﻿1
00:00:01,209 --> 00:00:03,506
 سابقا في لوسيفر -
 هل من ممكن -

2
00:00:03,507 --> 00:00:05,925
أنك لا تتعامل بشكل جيد (كلوي) و(بيرس)؟

3
00:00:05,926 --> 00:00:07,569
ربما لست على ما يرام مع

4
00:00:07,570 --> 00:00:09,071
تلك العلاقة كما تظن

5
00:00:09,072 --> 00:00:10,739
ديكر) هي التي ستعاني)

6
00:00:10,740 --> 00:00:12,974
تجعلها تغرم بك ثم تختفي؟

7
00:00:12,975 --> 00:00:13,875
هذا قاسي

8
00:00:13,876 --> 00:00:15,377
لا يهمني من يجب أن يتألم

9
00:00:15,378 --> 00:00:17,277
طالما أنها تسمح لي أن أموت في النهاية

10
00:00:17,278 --> 00:00:19,547
لا أنا ولا (لوسيفر) لديهم القوة

11
00:00:19,548 --> 00:00:21,084
لجعل اي شخص يدخل الجنة

12
00:00:21,085 --> 00:00:22,384
ليس هناك أمل لي

13
00:00:22,385 --> 00:00:23,652
انا ذاهبة الى الجحيم

14
00:00:23,653 --> 00:00:24,902
وانا تعبت

15
00:00:24,903 --> 00:00:27,077
من طفلتك الغبية

16
00:00:27,078 --> 00:00:28,738
.... بيرس) ، أنا)

17
00:00:28,739 --> 00:00:30,542
توقفي

18
00:00:30,543 --> 00:00:31,860
لا أستطيع فعل هذا

19
00:00:31,861 --> 00:00:33,228
ماذا؟

20
00:00:33,229 --> 00:00:34,562
لماذا؟

21
00:00:34,563 --> 00:00:36,264
لماذا جرحتها؟

22
00:00:36,265 --> 00:00:38,033
!لماذا؟

23
00:00:38,034 --> 00:00:40,402
لم أستطع أن اجعلها تتألم هكذا

24
00:00:40,403 --> 00:00:45,171
علامتك  اختفت

25
00:01:39,679 --> 00:01:43,632
بتلك البساطة اختفت؟

26
00:01:43,633 --> 00:01:45,734
أنا لا أفهم كيف؟

27
00:01:45,735 --> 00:01:47,181
كيف بحق الجحيم

28
00:01:47,182 --> 00:01:50,106
تخلصت أخيراً من
علاماتك الدامية؟

29
00:01:50,107 --> 00:01:54,424
انا لا اعرف

30
00:01:54,425 --> 00:01:56,118
أعتقد أن الخطة نجحت

31
00:01:56,119 --> 00:01:59,949
أي خطة؟

32
00:01:59,950 --> 00:02:02,340
خطة جعل (كلوي) تغرم بي

33
00:02:02,341 --> 00:02:04,681
ولماذا لديك خطة لذلك؟

34
00:02:04,682 --> 00:02:07,806
لاني عرفت أخيراً
ما يجعلنا عرضة للخطر

35
00:02:07,807 --> 00:02:09,142
نحن"؟"

36
00:02:09,143 --> 00:02:11,961
(إنه حب (كلوي

37
00:02:11,962 --> 00:02:13,795
فكر في الأمر

38
00:02:13,796 --> 00:02:16,165
تحبك ، انت تنزف

39
00:02:16,166 --> 00:02:19,467
الآن تحبني ، اذا استطيع الموت

40
00:02:19,468 --> 00:02:20,936
حسنا ، تهانينا

41
00:02:20,937 --> 00:02:25,040
لأنك قد وصلت للتو الى اكثر
استنتاج سخيف سمعته في حياتي

43
00:02:25,041 --> 00:02:27,776
حقاً؟

44
00:02:27,777 --> 00:02:29,678
حاولت منعها من قول الكلمات

45
00:02:29,679 --> 00:02:31,580
لم أكن أريد أن آؤذيها

46
00:02:31,581 --> 00:02:36,157
أعتقد أني تاخرت

47
00:02:36,158 --> 00:02:37,286
انها بالفعل احبتني

48
00:02:37,287 --> 00:02:39,521
حسنا ، اسمح لي أن أوقظك

49
00:02:39,522 --> 00:02:42,329
من مفاهيمك المضللة

50
00:02:42,330 --> 00:02:45,194
بغض النظر عن احتمالية تاثير
 حب المحققة

51
00:02:45,195 --> 00:02:47,196
أعتقد أن سبب رحيل
العلامة الخاصة بك

52
00:02:47,197 --> 00:02:48,397
واضح جدا

53
00:02:48,398 --> 00:02:49,731
حقاً؟

54
00:02:49,732 --> 00:02:51,333
اللحظة التي اخترتها للابتعاد

55
00:02:51,334 --> 00:02:52,673
عن خطتك المريبة

56
00:02:52,674 --> 00:02:54,587
اختار أبي العبث معك

57
00:02:54,588 --> 00:02:56,271
عن طريق إعطائك ما تريده بالضبط

58
00:02:56,272 --> 00:02:58,228
أعني بربك، حقا
إنه الله يعطي درساً ، أليس كذلك؟

59
00:02:58,229 --> 00:02:59,712
أنا حقا لن أكون على يقين من ذلك

60
00:02:59,713 --> 00:03:01,071
حسنا ، أنت تعرف ماذا؟ من يهتم

61
00:03:01,072 --> 00:03:02,431
لماذا ذهبت علامتك

62
00:03:02,432 --> 00:03:03,504
الفكرة هي أنك

63
00:03:03,505 --> 00:03:06,079
يا صديقي الخالد القاتل
يمكنك أن تموت الآن

64
00:03:06,080 --> 00:03:07,916
لذا فقط قل الكلمة السحرية

65
00:03:07,917 --> 00:03:10,493
وسأكون سعيدًا بمساعدتك في طريقك

66
00:03:10,494 --> 00:03:13,488
نعم؟ سنذهب إلى المدرسة القديمة ، هلا فعلنا؟

67
00:03:13,489 --> 00:03:14,489
!هيا

68
00:03:14,490 --> 00:03:15,924
!هيا بنا نرقص روك اند رول

69
00:03:15,925 --> 00:03:17,610
توقف

70
00:03:17,611 --> 00:03:18,694
فهمت

71
00:03:18,695 --> 00:03:19,793
هل أنت واثق؟

72
00:03:19,794 --> 00:03:21,563
لاني حقاً أنا لا أمانع

73
00:03:21,564 --> 00:03:24,634
ساتولى ذلك

74
00:03:24,635 --> 00:03:26,402
حسناً

75
00:03:26,403 --> 00:03:29,871
تعامل مع نفسك

76
00:03:29,872 --> 00:03:32,774
  أظن ان هذا هو الوداع -
نعم -

77
00:03:32,775 --> 00:03:35,087
لكن على الجانب المشرق

78
00:03:35,088 --> 00:03:40,311
لن اراك مجدداً

79
00:03:43,453 --> 00:03:46,088
مرحباً ، (ايلا)، هل لدينا

80
00:03:46,089 --> 00:03:49,103
الطب الشرعي على قضية (داكويرث)؟

81
00:03:49,104 --> 00:03:51,540
(ظل مخدر ، (ميسي

82
00:03:51,541 --> 00:03:52,824
شكر

83
00:03:52,825 --> 00:03:56,259
نعم ، أنا أرتدي فقط نظارتي
عندما أكون منهكة للغاية

84
00:03:56,260 --> 00:03:58,934
أو ، لسبب ما ، أبكي

85
00:03:58,935 --> 00:04:04,514
صحيح

86
00:04:04,515 --> 00:04:05,749
لا

87
00:04:05,750 --> 00:04:08,710
ماذا حدث؟

88
00:04:08,711 --> 00:04:09,934
... انه

89
00:04:09,935 --> 00:04:11,327
بيرس) وأنا انفصلنا)

90
00:04:11,328 --> 00:04:12,329
ماذا؟

91
00:04:12,330 --> 00:04:14,188
نعم -
لماذا؟ -

92
00:04:14,189 --> 00:04:15,493
لقد كنتم رائعين معًا

93
00:04:15,494 --> 00:04:17,953
نعم, لا اعرف

94
00:04:17,954 --> 00:04:21,423
اعتقد انه فقط ، خاف وهرب

95
00:04:21,424 --> 00:04:22,868
أعتقد

96
00:04:22,869 --> 00:04:25,894
... انه مرعوب من العلاقة الحميمة أنا

97
00:04:25,895 --> 00:04:28,579
أنا فقط أحاول ألا آعتبرها أمر شخصي

98
00:04:28,580 --> 00:04:31,454
لأن هذه ليست المرة الأولى
التي يحدث فيها هذا

99
00:04:31,455 --> 00:04:33,063
.... لذلك أنا فقط

100
00:04:33,064 --> 00:04:34,860
أتساءل عما إذا كان شيء أفعله

101
00:04:34,861 --> 00:04:36,672
مستحيل

102
00:04:36,673 --> 00:04:38,946
هذا هو بعض من الهراء، هناك

103
00:04:38,947 --> 00:04:40,108
حسنا ، على أي حال

104
00:04:40,109 --> 00:04:41,603
(سوف أمشي الى مكتب (بيرس

105
00:04:41,604 --> 00:04:43,612
وسأعطي هذا الرجل الوسيم والمسلح

106
00:04:43,613 --> 00:04:44,712
كلام خطير

107
00:04:44,713 --> 00:04:46,015
مهلا

108
00:04:46,016 --> 00:04:47,845
من فضلك لا تقولي أي شيء

109
00:04:47,846 --> 00:04:52,787
حسنا؟ سوف تجعلي
الأمور أكثر تعقيدًا

110
00:04:52,788 --> 00:04:53,788
حسناً

111
00:04:53,789 --> 00:04:56,149
حسنا ، أنا لن أتدخل في العلاقة

112
00:04:56,150 --> 00:04:58,376
كيف يمكنك فعل هذا بها؟

113
00:04:58,377 --> 00:04:59,728
!لقد جعلتها سعيدة للغاية

114
00:04:59,729 --> 00:05:00,801
إذا يجب أن تعرفي

115
00:05:00,802 --> 00:05:02,330
كنت أحاول حمايتها

116
00:05:02,331 --> 00:05:04,228
فسخت علاقتي

117
00:05:04,229 --> 00:05:06,470
(لأنني لم أرغب في إيذاء (كلوي

118
00:05:06,471 --> 00:05:08,673
أعلم أنك مديري ، لذا لا
تأخذ هذه بالطريقة الخاطئة

119
00:05:08,674 --> 00:05:11,072
لكن هل تعرف كم يبدو غبيًا؟

120
00:05:11,073 --> 00:05:12,759
إذا كنت تهتم بها حقًا

121
00:05:12,760 --> 00:05:16,011
اذا تريد حمايتها من ماذا؟

122
00:05:16,012 --> 00:05:19,114
أظن لا شيء بعد الآن

123
00:05:19,115 --> 00:05:20,598
أستطيع فعلا أن أكون معها

124
00:05:20,599 --> 00:05:21,650
أستطيع أن أشيخ معها

125
00:05:21,651 --> 00:05:23,485
ربما

126
00:05:23,486 --> 00:05:24,442
... أعني ، هذا قليل

127
00:05:24,443 --> 00:05:26,254
العربة قبل الحصان ، ألا تعتقد؟

128
00:05:26,255 --> 00:05:28,257
(لا ، أنت على حق ، (لوبيز
لقد اخفقت بهذا الأمر

129
00:05:28,258 --> 00:05:29,637
نعم لقد فعلت

130
00:05:29,638 --> 00:05:31,974
أنا بحاجة للفوز بها

131
00:05:31,975 --> 00:05:35,597
كيف سأفعل ذلك؟

132
00:05:35,598 --> 00:05:39,730
لدي ايمان

133
00:05:50,913 --> 00:05:53,014
  صباح الخير -
  صباح الخير -

134
00:05:53,015 --> 00:05:56,520
ايتها المحققة، كشخص يذهب إلى العلاج

135
00:05:56,521 --> 00:05:57,988
أنا أفهم أنه يجب أن يكون لديك الكثير

136
00:05:57,989 --> 00:06:00,446
من مشاعر بعد كارثة الليلة الماضية

137
00:06:00,447 --> 00:06:02,001
لذا ، إذا كنت تشعرين بالحاجة للتحدث

138
00:06:02,002 --> 00:06:03,458
لا ، لا بأس أنا حقا لا
أريد أن أتحدث عن ذلك

139
00:06:03,459 --> 00:06:04,993
ممتاز أعني ، أنت تعرفين

140
00:06:04,994 --> 00:06:06,743
ما يناسبك يناسبني

141
00:06:06,744 --> 00:06:09,397
في النهاية ، إذا سارت الأمور
كما ينبغي ، سنكون على الأرجح

142
00:06:09,398 --> 00:06:16,768
لن نسمع من الملازم
الكاذب مجدداً

144
00:06:22,481 --> 00:06:24,112
الا يجب أن تكون ، لا أعرف

145
00:06:24,113 --> 00:06:25,657
تتناول الشاي مع (هتلر) الآن؟

146
00:06:25,658 --> 00:06:27,821
تغيير الخطط لا أريد
أن أموت بعد الآن

147
00:06:27,822 --> 00:06:29,484
(اريد ان استعيد (كلوي

148
00:06:29,485 --> 00:06:30,579
استسمحك عذرا؟

149
00:06:30,580 --> 00:06:32,954
لا وقت للتفسير

150
00:06:32,955 --> 00:06:35,123
حسنًا ، أعرف أنك
ربما تكرهيني الآن

151
00:06:35,124 --> 00:06:36,769
لكن من فضلك ، اسمعيني فقط

152
00:06:36,770 --> 00:06:39,306
كنت على حق ، بشأن الليلة الماضية
لقد شعرت بالخوف

153
00:06:39,307 --> 00:06:43,832
... الأشياء أصبحت حقيقية جدا بيننا وأنا

154
00:06:43,833 --> 00:06:45,867
لم أستطع التعامل معها حسنا؟

155
00:06:45,868 --> 00:06:48,149
وأنا لم اعتدت على الشعور بهذه الطريقة

156
00:06:48,150 --> 00:06:49,926
وأنا أدرك الآن وهذا هو السبب

157
00:06:49,927 --> 00:06:53,808
أتعهد أنه لن يحدث
مرة أخرى ، لأن

158
00:06:53,809 --> 00:06:57,512
لاننى احبك

159
00:06:57,513 --> 00:07:00,949
ماذا؟

160
00:07:00,950 --> 00:07:05,981
(أحبك يا (كلوي

161
00:07:05,982 --> 00:07:08,056
ماذا تتوقع مني أن أقول ذلك؟

162
00:07:08,057 --> 00:07:11,402
حسنًا ، أنك تحبيني أيضًا

163
00:07:11,403 --> 00:07:14,141
انظر ، (ماركوس) ، بقدر ما أقدر

164
00:07:14,142 --> 00:07:16,611
سماعك  تقول هذه الكلمات

165
00:07:16,612 --> 00:07:18,395
هذا ما هم عليه
إنها مجرد كلمات

166
00:07:18,396 --> 00:07:24,009
لا أستطيع أن أثق بهم بعد الآن

167
00:07:24,010 --> 00:07:25,520
(ضحيتنا هي (رينا ماركوفا

168
00:07:25,521 --> 00:07:28,802
تبلغ 29 عاماً راقصة باليه
لباليه الغربي بلوس انجلوس

169
00:07:28,803 --> 00:07:30,035
 لأربع سنوات متتالية

170
00:07:30,036 --> 00:07:32,376
وجدها موظفوا التنظيف
عندما جاءوا هذا الصباح

171
00:07:32,377 --> 00:07:33,604
أي شهود؟

172
00:07:33,605 --> 00:07:35,777
لا إنها معروفة
بتدريباتها وحيده

173
00:07:35,778 --> 00:07:37,293
خصوصا عندما تكون قبل يومينً

174
00:07:37,294 --> 00:07:38,795
(من عرض كبير مثل (جيزيل

175
00:07:38,796 --> 00:07:40,582
(مرحبا (ايلا

176
00:07:40,583 --> 00:07:42,051
أي فكرة عن وقت الوفاة؟

177
00:07:42,052 --> 00:07:45,574
يبدو أنها قتلت منذ
حوالي عشر ساعات

178
00:07:45,575 --> 00:07:46,959
يالها من صدفة

179
00:07:46,960 --> 00:07:48,261
لقد ماتت تقريبا

180
00:07:48,262 --> 00:07:50,082
(كعلاقتك المروعة لـ (بيرس

181
00:07:50,083 --> 00:07:51,618
انفصلوا؟

182
00:07:51,619 --> 00:07:53,360
في الواقع ،هو من انفصل عنها

183
00:07:53,361 --> 00:07:55,285
 حسنا -
 ماذا عن سبب الوفاة؟ -

184
00:07:55,286 --> 00:07:56,527
صحيح

185
00:07:56,528 --> 00:07:58,030
حسنا ، وفقا لـ

186
00:07:58,031 --> 00:07:59,926
علامات الخنق على عنقها

187
00:07:59,927 --> 00:08:01,829
تم خنقها

188
00:08:01,830 --> 00:08:04,746
باستخدام حبال من هذه

189
00:08:04,747 --> 00:08:06,340
لقد قتلت بحذاءها الخاص؟

190
00:08:06,341 --> 00:08:08,027
ليس حذاءها حجم مختلف

191
00:08:08,028 --> 00:08:09,621
لكن لماذا ترك سلاح الجريمة خلفه؟

192
00:08:09,622 --> 00:08:11,256
ربما من فعل هذا فزع وهرب؟

193
00:08:11,257 --> 00:08:13,137
 لقد رأينا ذلك من قبل -
  نعم فعلنا -

194
00:08:13,138 --> 00:08:16,883
من أدنى شكل من أشكال الحثالة
(على وجه الأرض مثل (بيرس

195
00:08:16,884 --> 00:08:18,419
حسنا ، هيا

196
00:08:18,420 --> 00:08:20,264
أعني ، نحن جميعًا
نفكر ، أليس كذلك؟

197
00:08:20,265 --> 00:08:23,565
على أي حال ، حان الوقت للعودة بالحذاء الى المعمل

198
00:08:23,566 --> 00:08:29,639
أي أسئلة أخرى ، اليك جلستي

199
00:08:29,640 --> 00:08:32,376
... سأنضم إليها ، لأن

200
00:08:32,377 --> 00:08:34,132
لأن هذا صعب

201
00:08:34,133 --> 00:08:36,460
وشخصياً

202
00:08:36,461 --> 00:08:37,896
أنا معك ، يا صديقي

203
00:08:37,897 --> 00:08:40,318
تباً لهذا الرجل

204
00:08:40,319 --> 00:08:41,687
اذا ، نحن نبحث عن

205
00:08:41,688 --> 00:08:42,955
قاتل سندريلا

206
00:08:42,956 --> 00:08:44,468
نعم ، شخص ما بغير شر

207
00:08:44,469 --> 00:08:45,768
تقريبا مثل ملازم
فاشل يدعى

208
00:08:45,769 --> 00:08:46,866
(يكفي ، (لوسيفر

209
00:08:46,867 --> 00:08:48,757
(هذا الجريمة ليس لها علاقة بـ (بيرس

210
00:08:48,758 --> 00:08:50,189
حسنا ، ليس حرفيا ، ربما

211
00:08:50,190 --> 00:08:51,825
أعلم أنك تريدني أن أكرهه

212
00:08:51,826 --> 00:08:53,494
لأخبرك بأنه فظيع

213
00:08:53,495 --> 00:08:56,308
لكن الحقيقة هي علاقتنا

214
00:08:56,309 --> 00:08:57,855
ليس من شأنك

215
00:08:57,856 --> 00:08:59,823
  العلاقة السابقة ، تقصدين؟ -
  نعم  -

216
00:08:59,824 --> 00:09:01,089
  نعم  -
  لا لا -

217
00:09:01,090 --> 00:09:02,670
  لا؟ -
 أنا لا ، لا أعرف -

218
00:09:02,671 --> 00:09:05,558
المغزى هو ،عليك بالتوقف

219
00:09:05,559 --> 00:09:07,040
سواء قررت

220
00:09:07,041 --> 00:09:09,667
العودة لـ (بيرس) مرة أخرى أم لا

221
00:09:09,668 --> 00:09:14,609
ليس له علاقة بك

222
00:09:19,514 --> 00:09:21,513
أو ربما لا يزال كذلك

223
00:09:21,514 --> 00:09:24,450
<font color="#00ff00">ترجـــــــــــــمة</font>
<font color="#ff80ff">killer shark</font>

223
00:09:24,451 --> 00:09:31,177
<font color="#00ff00">لوسيفر - الموسم الثالث</font>
<font color="#ff80ff">الحلقة 21 - اي شيء يفعله بيرس بامكاني فعله افضل</font>

224
00:09:33,178 --> 00:09:34,475
!أخبار رائعة

225
00:09:34,476 --> 00:09:36,639
المخبره لا تزال تجعلني أنزف

226
00:09:36,640 --> 00:09:38,136
مما يعني أن هناك أمل

227
00:09:38,137 --> 00:09:40,168
أمل لماذا؟

228
00:09:40,169 --> 00:09:42,426
حسنا ، بالنسبة للمحققة ، بالطبع

229
00:09:42,427 --> 00:09:44,199
نأمل أنها لم تستسلم بالكامل

230
00:09:44,200 --> 00:09:46,335
(لهذا البغيض الذي لا يطاق ، (بيرس

231
00:09:46,336 --> 00:09:48,051
حتى لو خسر علامته

232
00:09:48,052 --> 00:09:49,544
بيرس) خسر ماذا الآن؟)

233
00:09:49,545 --> 00:09:52,513
اسمح لي أن أجعلك تتابعي الاخبار

234
00:09:52,514 --> 00:09:56,117
اذاً ، إن الملازم
لديه نظرية سخيفة

235
00:09:56,118 --> 00:09:58,119
مثيرة للصدمة

236
00:09:58,120 --> 00:10:00,160
يعتقد أن محبة المحققة

237
00:10:00,161 --> 00:10:01,332
هي ما يجعلني عرضة للخطر

238
00:10:01,333 --> 00:10:02,882
والآن انها مهتمة به

239
00:10:02,883 --> 00:10:05,699
حسنا ، قصة قصيرة طويلة ، لم يعد
لعنة اليدين القديمة ليست موجودة بعد الان

240
00:10:05,700 --> 00:10:08,135
انه فاني

241
00:10:08,136 --> 00:10:11,099
... اذا، ضعفك هو دليل على

242
00:10:11,100 --> 00:10:13,246
أن (كلوي) مهتمة بك

243
00:10:13,247 --> 00:10:14,604
(لكن الآن هي مهتمة لـ (بيرس

244
00:10:14,605 --> 00:10:17,270
اذا الآن هو ضعيف أيضا -
  قريب -

245
00:10:17,271 --> 00:10:18,972
انها تهتم لـ (بيرس) ولي

246
00:10:18,973 --> 00:10:21,843
كما ثبت من خلال نزفي

247
00:10:21,844 --> 00:10:25,213
ومع ذلك ، لبعض الأسباب التي لا يمكن تفسيرها

248
00:10:25,214 --> 00:10:26,950
هي على السياج بين الاثنين منا

249
00:10:26,951 --> 00:10:28,816
وكيف يشعرك هذا؟

250
00:10:28,817 --> 00:10:31,953
حسنا ، انه يشعرني وكاني اريد

251
00:10:31,954 --> 00:10:35,851
... مثل

252
00:10:35,852 --> 00:10:38,788
كأنني بحاجة لترجيح
الميزان لصالحي

253
00:10:38,789 --> 00:10:40,124
أظهر لها

254
00:10:40,125 --> 00:10:41,793
إلى أي جانب يكون العشب أكثر خضرة

255
00:10:41,794 --> 00:10:44,699
ولماذا تريد التلميح لـ (كلوي) ان تتخذ جانبك؟

256
00:10:44,700 --> 00:10:45,983
لأنه ، كشريك لها

257
00:10:45,984 --> 00:10:50,238
من واجبي أن أنقذها
من ارتكاب خطأ فظيع

258
00:10:50,239 --> 00:10:51,391
بيرس) جعلها عمياء بوضوح)

259
00:10:51,392 --> 00:10:52,740
مع روتينه السحري الساحر

260
00:10:52,741 --> 00:10:54,340
لذلك أنا بحاجة لجعلها تفتح عينيها

261
00:10:54,341 --> 00:10:57,902
أظهر لها أنني أفضل
منه بكل طريقة ممكنة

262
00:10:57,903 --> 00:10:59,965
وماذا لو اختارتك (كلوي)؟

263
00:10:59,966 --> 00:11:02,984
حسنًا ، إذاً ، يمكن للأشياء أن
تعود في النهاية إلى ما كانت عليه

264
00:11:02,985 --> 00:11:09,757
قبل (بيرس) ، من الواضح

265
00:11:09,758 --> 00:11:13,090
لماذا أشعر أنني يجب
أن أوقفه هذه المرة؟

266
00:11:13,091 --> 00:11:14,582
 بحق الجحيم ما هذا؟

267
00:11:14,583 --> 00:11:16,597
انها جميلة لا تحتاج إلى شرح

268
00:11:16,598 --> 00:11:18,623
  الخطة ملغية -
 لماذا؟ -

269
00:11:18,624 --> 00:11:21,027
(كنا قريبين جدا من جعل (ديكر
تشعر بسعادة

270
00:11:21,028 --> 00:11:22,069
تقع في غرامك

271
00:11:22,070 --> 00:11:25,968
أجل ، لقد أفسدت الأمر
حسناً؟ انفصلت عنها

272
00:11:25,969 --> 00:11:29,477
 انفصلت عنها؟

273
00:11:29,478 --> 00:11:31,318
ماذا حدث للتخلص من
العلامة الخاصة بك؟

274
00:11:31,319 --> 00:11:32,721
لا يهم

275
00:11:32,722 --> 00:11:35,735
انتهيت مع الخطط الكبرى والتلاعب

276
00:11:35,736 --> 00:11:38,252
لا أريد استغلال (كلوي) بعد الآن

277
00:11:38,253 --> 00:11:40,054
ماذا عن ما أريد؟

278
00:11:40,055 --> 00:11:42,054
لأنه إذا لم نجعل (كلوي) تحبك

279
00:11:42,055 --> 00:11:43,791
لا يمكننا رفع اللعنة

280
00:11:43,792 --> 00:11:45,929
وإذا لم نتمكن من رفع اللعنة

281
00:11:45,930 --> 00:11:48,996
 لن أستطيع قتلك
(وتعليقها على (لوسيفر

282
00:11:48,997 --> 00:11:50,865
توريط (لوسيفر) بالقتل

283
00:11:50,866 --> 00:11:53,334
هي الطريقة الوحيدة
لتفجير حياته على الأرض

284
00:11:53,335 --> 00:11:54,444
حافظ على صوتك منخفض

285
00:11:54,445 --> 00:11:55,616
ما الذي لا تفهمة؟

286
00:11:55,617 --> 00:11:57,705
جانبي من الخطة لا يعمل بدونك

287
00:11:57,706 --> 00:11:59,240
وأنا أحتاج هذا

288
00:11:59,241 --> 00:12:01,008
للرجوع إلى الجحيم

289
00:12:01,009 --> 00:12:07,712
انا اسف كما قلت ،  الخطة الغيت

290
00:12:11,919 --> 00:12:16,538
هذا قولك

291
00:12:16,539 --> 00:12:17,874
ايتها المحققة

292
00:12:17,875 --> 00:12:19,176
اعذريني لتأخري

293
00:12:19,177 --> 00:12:21,043
لكنني أتيت بالهدايا

294
00:12:21,044 --> 00:12:22,683
ما هذا؟

295
00:12:22,684 --> 00:12:24,860
حسنًا ، أعرف كيف تحبين
مشروباتك الموسمية

296
00:12:24,861 --> 00:12:26,843
لذا حصلت عل  لاتيه

297
00:12:26,844 --> 00:12:28,866
وبالتأكيد

298
00:12:28,867 --> 00:12:34,098
شيئا قليل اضافي

299
00:12:34,099 --> 00:12:36,444
لقد حصلت على حلويات اليمون

300
00:12:36,445 --> 00:12:38,386
حسنا ، هم المفضلة
لديك ، أليس كذلك؟

301
00:12:38,387 --> 00:12:39,814
انظري، ايتها المحققة

302
00:12:39,815 --> 00:12:42,650
أعلم أنك تمرين بمرحلة
صعبة في الوقت الحالي

303
00:12:42,651 --> 00:12:43,569
والذي تحتاجينه

304
00:12:43,570 --> 00:12:44,852
هو شخص يعرفك

305
00:12:44,853 --> 00:12:46,454
اعرف انه فقط

306
00:12:46,455 --> 00:12:47,424
هو فقط ماذا؟

307
00:12:47,425 --> 00:12:50,527
اوه ،حلوى الليمون  أُفضلها

308
00:12:50,528 --> 00:12:53,053
يا إلهي ، هذه رائعة من صنعها؟

309
00:12:53,054 --> 00:12:54,555
 بيرس) فعل)

310
00:12:54,556 --> 00:12:56,353
هل تصدقين  القطعة كبيرة؟

311
00:12:56,354 --> 00:13:02,394
بعد التفكير، من الذي يحتاج
إلى سعرات حرارية الفارغة؟

312
00:13:02,395 --> 00:13:04,672
يبدو وكأنه شخص ما

313
00:13:04,673 --> 00:13:07,655
يحاول الخروج من المازق

314
00:13:07,656 --> 00:13:09,155
 إنه يعمل؟  -
  هل يعمل؟ -

315
00:13:09,156 --> 00:13:11,615
دعونا نركز فقط على القضية

316
00:13:11,616 --> 00:13:12,920
ايلا) ، ماذا لديك؟)

317
00:13:12,921 --> 00:13:14,620
لدي دليل
من سلاح الجريمة

318
00:13:14,621 --> 00:13:17,972
لا يوجد تطابق على الحمض النووي
لكنني وجدت التوقيع  نوع ما

319
00:13:17,973 --> 00:13:19,653
حذاء الباليه لديه آثار

320
00:13:19,654 --> 00:13:21,791
من زيت الزيتون وايفيان وشمع النحل

321
00:13:21,792 --> 00:13:24,706
اذا  قاتلنا نحلة طنانة
مع ذوق مكلف؟

322
00:13:24,707 --> 00:13:26,042
أو راقصة باليه

323
00:13:26,043 --> 00:13:27,631
كل الراقصات لديهم طريقة فريدة خاصة بهم

324
00:13:27,632 --> 00:13:28,631
لأحذيتهم

325
00:13:28,632 --> 00:13:30,522
ووفقًا لوسائل الإعلام الاجتماعية الخاصة بها

326
00:13:30,523 --> 00:13:32,839
خمنوا من يستخدم هذه المكونات بالضبط؟

327
00:13:32,840 --> 00:13:34,784
بديلة (رينا) السابقة

328
00:13:34,785 --> 00:13:38,300
البالية الغربي بلوس انجلوس
راقصة باليه جديدة

329
00:13:38,301 --> 00:13:40,183
(امبر فونتين)

330
00:13:40,184 --> 00:13:43,177
اذا إما أخرجت منافستها

331
00:13:43,178 --> 00:13:44,945
أو القاتل بطريقة ما حصل
على واحدة من حذائها؟

332
00:13:44,946 --> 00:13:48,182
لا ، لا ، لا ، بالتأكيد
سيبدو مثل البجعة السوداء

333
00:13:48,183 --> 00:13:53,159
وحمالات الصدر يا سيدات ، الاذرع للخارج

334
00:13:53,160 --> 00:13:54,495
معذرة للمقاطعة

335
00:13:54,496 --> 00:13:55,700
نود أن نتكلم

336
00:13:55,701 --> 00:13:57,577
(مع (امبر فونتين -
 بشان ماذا؟ -

337
00:13:57,578 --> 00:13:59,076
نحن مشغولون للغاية هنا

338
00:13:59,077 --> 00:14:00,205
نعم ، نحن أيضًا

339
00:14:00,206 --> 00:14:02,763
لحل جريمة راقصة
الباليه التي قتلت بوحشية

340
00:14:02,764 --> 00:14:04,464
(لكن لم يكن لدى (آمبر
أي علاقة بهذا

341
00:14:04,465 --> 00:14:06,140
ونحن لدينا يومين فقط

342
00:14:06,141 --> 00:14:09,236
لتجهيز العرض وتشغيله -
 (على مهلك (جوين -

343
00:14:09,237 --> 00:14:11,277
.إنّهم يقومون بعملهم فقط

344
00:14:11,278 --> 00:14:12,456
انا اسف

345
00:14:12,457 --> 00:14:14,958
كلنا فقط عاطفيون جدا الآن

346
00:14:14,959 --> 00:14:17,495
نعم ، بوضوح أكثر من غيرها

347
00:14:17,496 --> 00:14:19,146
نحن نعرف أنه كان حذائك

348
00:14:19,147 --> 00:14:20,881
(الذي أستخدم في خنق (رينا

349
00:14:20,882 --> 00:14:23,217
هذا جنون

350
00:14:23,218 --> 00:14:26,563
يجب أن يكون القاتل
سرقها من خزانتي

351
00:14:26,564 --> 00:14:28,566
(أعني ، خزانة (رينا

352
00:14:28,567 --> 00:14:31,091
انظري ، أحترم امور
(تونيا هاردينج)

353
00:14:31,092 --> 00:14:32,459
ولكن إذا كنت ستقتلين شخصًا ما

354
00:14:32,460 --> 00:14:34,362
يجب عليك الحصول على قصة أفضل

355
00:14:34,363 --> 00:14:37,999
لا ، خزانة (رينا) كانت لي منذ اسبوع

356
00:14:38,000 --> 00:14:40,902
عندما غادرت الشركة
بسبب حفلتها الجديدة

357
00:14:40,903 --> 00:14:42,639
ولكن عندما عادت
كان عليّ إعادتها

358
00:14:42,640 --> 00:14:44,972
يجب أن أكون قد تركت
حذاء بوانتي هناك

359
00:14:44,973 --> 00:14:47,141
  أين كنت الليلة الماضية؟ -
المنزل -

360
00:14:47,142 --> 00:14:49,310
نائمة مثل الطفل
يمكنك أن تسأل زميلتي في الغرفة

361
00:14:49,311 --> 00:14:51,467
(الآن بعد موت (رينا

362
00:14:51,468 --> 00:14:53,280
سأعود إلى الرقص

363
00:14:53,281 --> 00:14:55,081
نعم ، القتل يمكن أن يفعل ذلك

364
00:14:55,082 --> 00:14:56,925
لا ، بقدر ما ظننت أنني أريد

365
00:14:56,926 --> 00:15:01,255
مكانها ، لأكون قادرة على
(الرقص مع أسطورة مثل (ميجيل

366
00:15:01,256 --> 00:15:03,714
لم أكن مستعدة

367
00:15:03,715 --> 00:15:05,659
(كنت سعيدة بمواصلة التعلم من (رينا

368
00:15:05,660 --> 00:15:08,990
اعتقد انها كانت مكسبنا وخسارتهم

369
00:15:08,991 --> 00:15:11,015
 خسارة من بالضبط؟

370
00:15:11,016 --> 00:15:14,401
أنت تعرفين ، راقصة البالية الأولية التالية
 في امريكا

371
00:15:14,402 --> 00:15:19,540
(البرنامج التلفزيوني كان سيستضيف (رينا

372
00:15:19,541 --> 00:15:21,875
أتعرف ، أنا أميل إلى
تصديق الفتاة البريئة

373
00:15:21,876 --> 00:15:23,951
إذا لم يكن هناك أي شيء
(تتنافس عليه مع (رينا

374
00:15:23,952 --> 00:15:26,253
يجعل دافعها أقل إلحاحًا

375
00:15:26,254 --> 00:15:28,206
نعم ، نحن بحاجة إلى النظر
في هذا العرض التلفزيوني

376
00:15:28,207 --> 00:15:29,558
انظر لماذا رفضته

377
00:15:29,559 --> 00:15:31,464
حسنا ، بالتأكيد لن
يكون الفن على التجارة

378
00:15:31,465 --> 00:15:36,623
لا أحد لديه هذا النوع من العاطفة

379
00:15:36,624 --> 00:15:38,626
... الهؤلاء من

380
00:15:38,627 --> 00:15:41,295
ماركوس) نعم)

381
00:15:41,296 --> 00:15:44,697
نذل

382
00:15:44,698 --> 00:15:48,163
لوسي) ، ما الامر العاجل جدا؟)
لماذا تتصل بي هنا؟

383
00:15:48,164 --> 00:15:51,890
لأن هذا يكفي حان الوقت

384
00:15:51,891 --> 00:15:55,970
(نحن بحاجة للتخلص من (بيرس

385
00:15:58,171 --> 00:16:00,181
... ماذا بالضبط تقصد بـ

386
00:16:00,182 --> 00:16:01,678
تخلص من (بيرس)؟

387
00:16:01,679 --> 00:16:03,564
حسنًا ، ماذا تعتقد أنني أقصد؟

388
00:16:03,565 --> 00:16:05,499
(نعم ، لن نقتله (لوسي

389
00:16:05,500 --> 00:16:07,877
أعلم ، الملائكة لا يمكنها قتل البشر

390
00:16:07,878 --> 00:16:08,955
وهكذا دواليك

391
00:16:08,956 --> 00:16:11,272
وفر علي المحاضرة
(الى جانب ذلك ، قتل (بيرس

392
00:16:11,273 --> 00:16:12,681
ليس الجواب على أي حال

393
00:16:12,682 --> 00:16:14,385
لأنه ، لا يمكن تفسيره

394
00:16:14,386 --> 00:16:16,077
المحققة تهتم في الواقع للرجل

395
00:16:16,078 --> 00:16:17,845
وكسر قلبها ليس هو الهدف

396
00:16:17,846 --> 00:16:20,678
يجب ان اعترف ، أنا غامض
قليلاً على ذلك بنفسي

397
00:16:20,679 --> 00:16:21,849
ما هو الهدف؟

398
00:16:21,850 --> 00:16:24,635
لكي تدرك المحققة أنها
بحاجة إلى أن تختارني

399
00:16:24,636 --> 00:16:27,572
على هذا الرجل الطاغية
... بيرس) ، الذي)

400
00:16:27,573 --> 00:16:29,308
لا ينبغي أن تكون مشكلة ، ولكن

401
00:16:29,309 --> 00:16:32,593
  انا مشارك -
حقا؟ -

402
00:16:32,594 --> 00:16:36,264
أنت أخي واختباري

403
00:16:36,265 --> 00:16:37,798
كل ما يجب القيام به

404
00:16:37,799 --> 00:16:39,916
حسنا ، يجب أن أعترف

405
00:16:39,917 --> 00:16:42,017
لم أكن أتوقع أن يكون
الأمر سهلاً للغاية

406
00:16:42,018 --> 00:16:45,239
لكنني لن اهدي ملاك قبلة

407
00:16:45,240 --> 00:16:46,340
سوف آخذها

408
00:16:46,341 --> 00:16:47,728
إذن ماهي الخطة؟

409
00:16:47,729 --> 00:16:49,644
نحتاج أن نجعل المخبرة تدرك

410
00:16:49,645 --> 00:16:51,897
أن (بيرس) ليس هو الرجل
الذي تعتقده أنه هو

411
00:16:51,898 --> 00:16:53,564
نحن بحاجة إلى إثبات لها

412
00:16:53,565 --> 00:16:57,713
انه كذاب رجل ذو وجهين

413
00:16:57,714 --> 00:17:00,121
أعني ، ما مدى صعوبة ذلك؟

414
00:17:00,122 --> 00:17:03,491
إنه الرجل وراء كل أمور
سينرمان) ، في النهاية)

415
00:17:03,492 --> 00:17:07,299
ماذا؟

416
00:17:07,300 --> 00:17:09,736
انا اسف ألم أخبرك؟

417
00:17:09,737 --> 00:17:13,434
حقيقة ممتعة: (بيرس) يساوي
العقل المدبر الإجرامي

418
00:17:13,435 --> 00:17:15,069
على أي حال

419
00:17:15,070 --> 00:17:18,483
أنت تعمل على هذا ، وسأواصل
العمل على المخبرة

420
00:17:18,484 --> 00:17:20,525
:اقرأوا شفتي

421
00:17:20,526 --> 00:17:23,408
الرقص هو الألم

422
00:17:23,409 --> 00:17:25,681
تريدون أن تشعروا بالأسف لأنفسكم؟

423
00:17:25,682 --> 00:17:28,416
اذا عودوا إلى (كنساس) أو أي مكان انتم منه

424
00:17:28,417 --> 00:17:30,751
(هذا (مايلز دوكر

425
00:17:30,752 --> 00:17:33,854
واحدة فقط من مصممي الرقصات
الأكثر روعة في العالم

426
00:17:33,855 --> 00:17:35,546
مصمم الرقصات مع ساق مصابة؟

427
00:17:35,547 --> 00:17:38,492
هل هذا واحد من هؤلاء ، أولئك الذين
لا يستطيعون ، ان يعلمون السيناريوهات؟

428
00:17:38,493 --> 00:17:42,322
كان راقصًا فقد ساقه
في حادث سيارة

429
00:17:42,323 --> 00:17:45,041
لكنه لم يؤمن قط في دور الضحية

430
00:17:45,042 --> 00:17:46,131
في حين أن

431
00:17:46,132 --> 00:17:49,003
 حوّل مأساته إلى قصة ملهمة

432
00:17:49,004 --> 00:17:50,338
لنا جميعاً لننتبع خطاه

433
00:17:50,339 --> 00:17:54,132
وهو أيضًا منشئ عرض راقصة البالية الأولية
 التالية في أمريكا

434
00:17:54,133 --> 00:17:55,676
(العرض الذي سيستضيف (رينا

435
00:17:55,677 --> 00:17:58,197
حتى نكثت بصفقتها و كلفته ثروة

436
00:17:58,198 --> 00:17:59,377
صحيح حسنا ، أنا لا أرى السبب

437
00:17:59,378 --> 00:18:01,233
لما لا يقبل مثل هذه الخسارة بصدر رحب

438
00:18:01,234 --> 00:18:04,285
ترى ما فعلت هناك؟

439
00:18:04,286 --> 00:18:05,619
بصدر رحب؟

440
00:18:05,620 --> 00:18:07,287
(يجب أن تكون على علم بأن (رينا ماركوفا

441
00:18:07,288 --> 00:18:08,789
قتلت الليلة الماضية

442
00:18:08,790 --> 00:18:12,994
نعم سمعت صخب كبير

443
00:18:12,995 --> 00:18:15,486
حسنا ، لقاتل محتمل بدم بارد

444
00:18:15,487 --> 00:18:17,569
من الواضح انك هادئ

445
00:18:17,570 --> 00:18:20,534
أعني ، أنا لا أعتقد
أن (رينا) كانت محترفة

446
00:18:20,535 --> 00:18:21,669
إذن لماذا قمت بتوظيفها؟

447
00:18:21,670 --> 00:18:24,372
دعنا نقول فقط أنني كنت تحت ضغط

448
00:18:24,373 --> 00:18:26,907
في تعاوننا

449
00:18:26,908 --> 00:18:28,109
بواسطة من؟

450
00:18:28,110 --> 00:18:31,078
لا شيء من شأنك

451
00:18:31,079 --> 00:18:33,046
انظر ، أنا رجل مشغول جدا

452
00:18:33,047 --> 00:18:35,389
لذلك إلا إذا كنت سوف تتهمني
بأي شيء ، لقد انتهينا هنا

453
00:18:35,390 --> 00:18:36,250
حسنا ، في الواقع ، لا

454
00:18:36,251 --> 00:18:38,285
لدي سؤال واحد فقط

455
00:18:38,286 --> 00:18:39,653
تأخذين الملاحظة ، ايتها المخبرة

456
00:18:39,654 --> 00:18:41,267
هذا شيء يمكنني فعله مع الآخرين

457
00:18:41,268 --> 00:18:43,958
القوافي مع شيمرس، لا يمكنها

458
00:18:43,959 --> 00:18:44,992
أخبرني

459
00:18:44,993 --> 00:18:48,429
ما الذي تريده حقا؟

460
00:18:48,430 --> 00:18:52,266
  أتمنى -
نعم -

461
00:18:52,267 --> 00:18:54,260
حادث السيارة هذا لم يحدث

462
00:18:54,261 --> 00:18:57,204
لماذا؟ لأنه سحق ساقك؟

463
00:18:57,205 --> 00:18:59,673
لا

464
00:18:59,674 --> 00:19:02,743
لأنه لم يسحق ساقي

465
00:19:02,744 --> 00:19:05,146
صحيح

466
00:19:05,147 --> 00:19:08,982
أيمكنك الشرح؟

467
00:19:08,983 --> 00:19:13,858
الجميع يعتقد أن
الحادث دمر مسيرتي

468
00:19:13,859 --> 00:19:17,458
حسنًا ، الحقيقة هي أنها حققت ذلك

469
00:19:17,459 --> 00:19:19,566
بنيت علامتي التجارية على الفكرة

470
00:19:19,567 --> 00:19:21,569
أنني أستطيع التغلب على أي شيء

471
00:19:21,570 --> 00:19:25,666
أتجول مع الأطراف
الاصطناعية كل يوم

472
00:19:25,667 --> 00:19:30,037
أغطي ساقي الحقيقية

473
00:19:30,038 --> 00:19:31,371
البولي بروبلين

474
00:19:31,372 --> 00:19:33,741
هل هذا و السبب وراء ترك (رينا) العرض؟

475
00:19:33,742 --> 00:19:35,194
اكتشفت أنك تغش؟

476
00:19:35,195 --> 00:19:39,113
لا ، لقد استقالت لأنني
اتهمتها بابتزازي

477
00:19:39,114 --> 00:19:41,681
لقد تم إرسال بريد إلكتروني

478
00:19:41,682 --> 00:19:44,385
مع فيديو يكشفني

479
00:19:44,386 --> 00:19:45,953
كما تعلمون ،بان ارجلي سليمة

480
00:19:45,954 --> 00:19:48,889
(قال أنه إذا أعطيت (رينا
وظيفة ، فسيختفي الفيديو

481
00:19:48,890 --> 00:19:49,850
لذلك  فعلت

482
00:19:49,851 --> 00:19:50,958
لكنها لم ترسلها؟

483
00:19:50,959 --> 00:19:52,093
على ما يبدو لا

484
00:19:52,094 --> 00:19:53,794
على الرغم من أنه تم إرسالها من عنوان
البريد الإلكتروني الخاص بها

485
00:19:53,795 --> 00:19:55,764
لأنني عندما واجهتها
أصبحت غاضبة

486
00:19:55,765 --> 00:19:58,343
قالت أنها لم تكن بحاجة إلى
أي من النشرات واستقالت فوراً

487
00:19:58,344 --> 00:20:01,585
لكن إذا لم تقم
بابتزازك ، فمن فعل؟

488
00:20:01,586 --> 00:20:02,767
لا أعلم

489
00:20:02,768 --> 00:20:09,737
صحيح حسنا ، من الأفضل
ألا نسحب أرجلنا

490
00:20:15,834 --> 00:20:17,703
ماذا تفعلين هنا ، (شارلوت)؟

491
00:20:17,704 --> 00:20:20,228
أليس واضحاً؟

492
00:20:20,229 --> 00:20:22,156
أنا شخص فظيع

493
00:20:22,157 --> 00:20:24,492
لديها حياة رهيبة ، لذلك أنا

494
00:20:24,493 --> 00:20:27,561
أقوم بإعداد نفسي للعذاب

495
00:20:27,562 --> 00:20:29,353
في فندق ثلاث نجوم؟

496
00:20:29,354 --> 00:20:31,198
هذا ما أستحقه

497
00:20:31,199 --> 00:20:33,134
حسنا ، لقد حان الوقت اللعن

498
00:20:33,135 --> 00:20:35,603
أحتاج إلى مساعدتك بخصوص مسألة قانونية

499
00:20:35,604 --> 00:20:38,878
لا تريد أن تسأل شخص على أقل معذب؟

500
00:20:38,879 --> 00:20:40,047
لا أعتقد ذلك

501
00:20:40,048 --> 00:20:41,483
أحتاج إلى إيجاد طريقة لإثبات ذلك

502
00:20:41,484 --> 00:20:44,478
أن الملازم (بيرس) هو
العقل المدبر الإجرامي

503
00:20:44,479 --> 00:20:46,434
(المعروف أيضا باسم (سنر مان

504
00:20:46,435 --> 00:20:47,936
كرر ماذا قلت؟

505
00:20:47,937 --> 00:20:51,986
يعيش الملازم (بيرس) حياة مزدوجة

506
00:20:51,987 --> 00:20:53,621
لبعض الوقت الآن

507
00:20:53,622 --> 00:20:55,014
أحتاج لإثبات ذلك

508
00:20:55,015 --> 00:20:57,311
وثم أحتاج أن أخرجه من الصورة

509
00:20:57,312 --> 00:21:00,694
(بحيث يمكن أن يكون (لوسيفر) مع (كلوي

510
00:21:00,695 --> 00:21:04,413
سأحتاج إلى مزيد من المعلومات

511
00:21:04,414 --> 00:21:07,902
منذ وقت طويل جدا

512
00:21:07,903 --> 00:21:12,506
لقد كلفني الله بمباركة
طفلة معجزة

513
00:21:12,507 --> 00:21:16,135
(الآن ، أصبحت هذه الطفلة (كلوي ديكر

514
00:21:16,136 --> 00:21:18,158
من ، على ما يبدو

515
00:21:18,159 --> 00:21:19,885
وضعت على هذه الأرض

516
00:21:19,886 --> 00:21:22,674
(لعبور الدروب مع (لوسيفر

517
00:21:22,675 --> 00:21:24,619
الآن ، بما أن (لوسيفر) هو إختباري

518
00:21:24,620 --> 00:21:29,618
الجمع بين هذين الاثنين يجب
أن يكون مهمتي النهائية

519
00:21:29,619 --> 00:21:31,254
عند هذه النقطة

520
00:21:31,255 --> 00:21:34,291
آمل أن يرضى عني  أبي

521
00:21:34,292 --> 00:21:38,767
حسنًا ، دعني أرى ما إذا
كنت أفهم ذلك بشكل صحيح

522
00:21:38,768 --> 00:21:42,580
أنا أساعدك

523
00:21:42,581 --> 00:21:45,525
أنا أساعد في تشريع إرادة الله؟

524
00:21:45,526 --> 00:21:47,353
بطريقة ما ، نعم

525
00:21:47,354 --> 00:21:49,556
ويمكن ذلك

526
00:21:49,557 --> 00:21:53,013
يضعني في نِعمه الجيدة أيضاً؟

527
00:21:53,014 --> 00:21:54,481
ربما

528
00:21:54,482 --> 00:21:56,016
جيد بما يكفي

529
00:21:56,017 --> 00:21:58,705
انا مشاركة

530
00:21:58,706 --> 00:22:03,806
وأعتقد أنني أعرف كيف أبدأ

531
00:22:09,798 --> 00:22:12,533
حسنًا ، أود أن أقول إن ذلك
مثير للإعجاب ، أليس كذلك؟

532
00:22:12,534 --> 00:22:14,977
عرض رجل محتال
وحصلنا على دليل

533
00:22:14,978 --> 00:22:17,275
إنه مثل العالم كله يشير

534
00:22:17,276 --> 00:22:19,189
حسنا ، لي، اليوم

535
00:22:19,190 --> 00:22:21,596
(نعم ، (لوسيفر

536
00:22:21,597 --> 00:22:23,135
مبهر جدا

537
00:22:23,136 --> 00:22:25,408
للأسف ، حتى  يعود آثار السايبر

538
00:22:25,409 --> 00:22:27,080
هذا البريد  المبتز

539
00:22:27,081 --> 00:22:28,416
ليس لدينا شيء نفعله الليلة

540
00:22:28,417 --> 00:22:30,153
هراء ، هراء
الليل ما زال في أوله

541
00:22:30,154 --> 00:22:32,478
لماذا لا نقوم ، أم ، لا أعرف

542
00:22:32,479 --> 00:22:34,515
 القيادة؟ -
 القيادة؟ -

543
00:22:34,516 --> 00:22:37,353
ما نحن في الثمانينات؟ لماذا نذهب
... من أجل القي

544
00:22:37,354 --> 00:22:39,159


545
00:22:39,160 --> 00:22:41,978
أعني ، ليس الزهور ، ولكن

546
00:22:41,979 --> 00:22:49,215
انه يتحرك من الصفر الى 60 ، حسنا بسرعة

547
00:22:51,405 --> 00:22:53,407
أنت

548
00:22:53,408 --> 00:22:57,408
جلبت لي سيارة؟

549
00:22:57,409 --> 00:23:00,378
انتظر ، هل تعتقد أن
هذا نوع من المنافسة؟

550
00:23:00,379 --> 00:23:03,284
بالتاكيد إذا لم يكن
واضحًا بشكل مؤلم

551
00:23:03,285 --> 00:23:11,985
اي شيء يفعله (بيرس) بامكاني فعله بشكل افضل

552
00:23:11,986 --> 00:23:17,938
(الأمر لا يتعلق بالأشياء ، (لوسيفر

553
00:23:17,939 --> 00:23:22,342
شكرا على اية حال

554
00:23:34,343 --> 00:23:37,978
صباح الخير

555
00:23:37,979 --> 00:23:39,513
صباح الخير؟

556
00:23:39,514 --> 00:23:43,183
حسب علمي ، ألم تنتقلي

557
00:23:43,184 --> 00:23:44,918
هذا هو الوقت المناسب

558
00:23:44,919 --> 00:23:46,386
جئت لكسب طريق عودتي

559
00:23:46,387 --> 00:23:48,322
داخل المنزل

560
00:23:48,323 --> 00:23:50,899
 حقا؟ وكيف تخططين للقيام بذلك؟

561
00:23:50,900 --> 00:23:53,467
حسنًا ، لقد حاولت
التفكير في شيء جميل

562
00:23:53,468 --> 00:23:56,763
لكن هذا ليس حقا طبعي

563
00:23:56,764 --> 00:23:59,199
ولكن بعد ذلك سمعت
أنك و(بيرس) انفصلتما

564
00:23:59,200 --> 00:24:02,318
لذا ،توقعت أنه قام باذيتك

565
00:24:02,319 --> 00:24:05,906
ربما ساقوم برد الاذية؟

566
00:24:05,907 --> 00:24:08,675
شكراً، ولكن ، ولكن لا

567
00:24:08,676 --> 00:24:13,751
أعني ، على الأقل ليس بعد

568
00:24:15,850 --> 00:24:18,061
الرجال حقا مربكين

569
00:24:18,062 --> 00:24:23,090
نعم ، هم اغبياء حقا اغيباء

570
00:24:23,091 --> 00:24:24,561
ماذا حدث؟

571
00:24:24,562 --> 00:24:27,227
حسنا

572
00:24:27,228 --> 00:24:30,030
دقيقة واحدة ، الأشياء
مع (ماركوس) رائعة

573
00:24:30,031 --> 00:24:31,231
ثم في اليوم التالي

574
00:24:31,232 --> 00:24:33,400
...ينهي الأشياء ، و

575
00:24:33,401 --> 00:24:37,638
والآن يفعل كل هذه

576
00:24:37,639 --> 00:24:40,507
حقا ، انها أشياء رائعة لاستعادتي

577
00:24:40,508 --> 00:24:42,264
ويبدو الأمر لطيفًا حقًا

578
00:24:42,265 --> 00:24:44,287
لكنني لا أعرف ما إذا كان يمكنني الوثوق به

579
00:24:44,288 --> 00:24:45,312
لا أعلم ، هو

580
00:24:45,313 --> 00:24:47,381
كيف تعرفين إذا كان بامكانك الثقة بالناس؟

581
00:24:47,382 --> 00:24:50,061
انها بسيطة انا لا استطيع

582
00:24:50,062 --> 00:24:51,717
الناس سوف تخذلك دائما

583
00:24:51,718 --> 00:24:53,842
أتعرفين ما أثق به؟ الالم

584
00:24:53,843 --> 00:24:55,289
وأنا أعترف

585
00:24:55,290 --> 00:24:56,723
بيرس) نال الكثير منه)

586
00:24:56,724 --> 00:25:00,861
ماذا؟ كيف تعرفين ذلك؟

587
00:25:00,862 --> 00:25:03,865
حسنا ، ربما ذهبت بالفعل
إلى منزله لضربه

588
00:25:03,866 --> 00:25:05,623
قبل أن يحدث
ربما على الارجح

589
00:25:05,624 --> 00:25:07,455
اطلب الاذن

590
00:25:07,456 --> 00:25:08,691
(ميز) -
 لكن أنا -

591
00:25:08,692 --> 00:25:12,649
منعت نفسي , اذا هذا

592
00:25:12,650 --> 00:25:15,920
كان (بيرس) يضع وجهًا شجاعًا

593
00:25:15,921 --> 00:25:19,904
ولكن الصديق كان متأذي

594
00:25:19,905 --> 00:25:22,783
 أمي ، ماذا عن استراحة

595
00:25:22,784 --> 00:25:26,984
مرحباً

596
00:25:30,303 --> 00:25:37,798
سيستغرق بعض الوقت

597
00:25:37,799 --> 00:25:39,275
مرحبا (دان) ، ما الأمر؟

598
00:25:39,276 --> 00:25:40,478
تقرير سايبر رجع

599
00:25:40,479 --> 00:25:42,369
(اتضح ان الابتزاز البريد الإلكتروني الذي جاء لـ (مايلز

600
00:25:42,370 --> 00:25:43,770
لتعرضه لضغوط من شقة مسجلة

601
00:25:43,771 --> 00:25:45,707
(الى (وليام ستيرلينغ

602
00:25:45,708 --> 00:25:48,522
رئيس مجلس إدارة  الباليه الغربية
بلوس انجلوس

603
00:25:48,523 --> 00:25:51,388
جراح معروف ، متزوج ولديه طفلان

604
00:25:51,389 --> 00:25:53,725
لماذا كان يحاول جعل
رينا) تحصل وظيفة جديدة؟)

605
00:25:53,726 --> 00:25:55,902
ربما كان يحاول الحصول
على بعض الشهرة

606
00:25:55,903 --> 00:25:56,904
من يعرف؟

607
00:25:56,905 --> 00:26:01,279
ما هو العنوان؟

608
00:26:05,669 --> 00:26:07,772
(لوسيفر) -
ايتها المحققة -

609
00:26:07,773 --> 00:26:08,951
صباح الخير رجاء

610
00:26:08,952 --> 00:26:10,964
  ادخلي -
  ما الذي تفعله هنا؟ -

611
00:26:10,965 --> 00:26:13,764
حسنًا أدركت أنك كنت على حق

612
00:26:13,765 --> 00:26:15,569
الأمر لا يتعلق بالأشياء
التي يمكن أن أقدمها لك

613
00:26:15,570 --> 00:26:16,748
الأمر يتعلق بالأفعال

614
00:26:16,749 --> 00:26:19,115
لذلك ، قررت الحصول على قفزة في القضية

615
00:26:19,116 --> 00:26:20,951
و أخذ بعض الأشياء من مشاكلك

616
00:26:20,952 --> 00:26:22,779
(التي ، وأود أن أضيف ، عكس (بيرس

617
00:26:22,780 --> 00:26:25,334
وظيفته هي وضع المشاكل لك

618
00:26:25,335 --> 00:26:27,404
أين (ستيرلينغ)؟ -
  ليس هنا -

619
00:26:27,405 --> 00:26:29,273
وهو مناسب ، لأنه أعطاني الوقت

620
00:26:29,274 --> 00:26:31,076
لتعلم بعض الأشياء بخصوص

621
00:26:31,077 --> 00:26:32,819
المشتبه به المختل

622
00:26:32,820 --> 00:26:35,147
لوسيفر) ، هل اقتحمت المكان هنا؟)

623
00:26:35,148 --> 00:26:37,173
ايتها المحققة

624
00:26:37,174 --> 00:26:39,420
أشعر بخيبة أمل لأنك
تستخفين بي

625
00:26:39,421 --> 00:26:40,827
هل تصدقين إذا قلت لك

626
00:26:40,828 --> 00:26:43,186
جارة جذابة مع مفتاح
ببساطة سمحت لي بالدخول؟

627
00:26:43,187 --> 00:26:45,170
للأسف نعم

628
00:26:45,171 --> 00:26:47,334
ممتاز اذا
الى الجولة

629
00:26:47,335 --> 00:26:49,102
اذا، لقد وصلت إلى الاستنتاج

630
00:26:49,103 --> 00:26:51,938
أننا داخل مخبأ من مطارد مخيف

631
00:26:51,939 --> 00:26:53,095
يتضح من الصور

632
00:26:53,096 --> 00:26:55,478
(من (ستيرلينغ) مع (رينا

633
00:26:55,479 --> 00:26:56,810
واضح انها فوتوشوب

634
00:26:56,811 --> 00:26:58,545
البعض منها

635
00:26:58,546 --> 00:27:00,247
الثياب مائلة بالجوار

636
00:27:00,248 --> 00:27:02,139
لا أريد أن أعرف كيف حصل على تلك

637
00:27:02,140 --> 00:27:05,418
و في النهاية

638
00:27:05,419 --> 00:27:08,506
ضريح مخصص لملابس (رينا) القديمة

639
00:27:08,507 --> 00:27:10,850
ربما أحب رائحة عرقها القديم
مثير للاشمئزاز

640
00:27:10,851 --> 00:27:12,158
لوسيفر) ، أعتقد)

641
00:27:12,159 --> 00:27:13,693
ستيرلينغ) هو الوساوس المحبب)

642
00:27:13,694 --> 00:27:15,195
من يريد رؤية صعود النجمة (رينا)؟

643
00:27:15,196 --> 00:27:16,529
نعم وانا ايضا لكن من الواضح بان هديته

644
00:27:16,530 --> 00:27:18,632
الوظيفة الجديدة الامعة لم يتم تلبيتها

645
00:27:18,633 --> 00:27:22,636
وهكذا هو

647
00:27:22,637 --> 00:27:24,704
 أمسكتك ايها المريض

648
00:27:24,705 --> 00:27:27,040
ماذا قلت ،ايتها المخبرة؟

649
00:27:27,041 --> 00:27:28,675
الافعال وليس الأشياء

650
00:27:28,676 --> 00:27:31,587
لوسيفر) ، دعه يذهب إنه ليس المطارد)

651
00:27:31,588 --> 00:27:33,873
كان و(رينا) على علاقة غرامية

652
00:27:33,874 --> 00:27:38,351
أليس هذا صحيح يا سيد (ستيرلينغ)؟

653
00:27:38,352 --> 00:27:41,421
لم أقابل أحدا مثلها

654
00:27:41,422 --> 00:27:43,323
كانت حب حياتي

655
00:27:43,324 --> 00:27:46,162
تقصد ، حب ظهر الثلاثاء

656
00:27:46,163 --> 00:27:48,290
وأحيانا صباح يوم
السبت ، أليس كذلك؟

657
00:27:48,291 --> 00:27:49,725
أنت متزوج ، مع ذرية

658
00:27:49,726 --> 00:27:51,121
ألست كذلك؟

659
00:27:51,122 --> 00:27:57,085
أنت لا تختار مع من تغرم به

660
00:27:57,086 --> 00:27:59,522
هل هذا سبب ابتزازك
(لـ (مايلز دراكر

661
00:27:59,523 --> 00:28:01,574
لإظهارك لـ (رينا) كم كنت مهتما؟

662
00:28:01,575 --> 00:28:03,303
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

663
00:28:03,304 --> 00:28:06,379
هناك فيديو ابتزاز تم إرساله
من بريد (رينا) الإلكتروني

664
00:28:06,380 --> 00:28:08,181
كانت يتعرض لضغوط من
هذا العنوان الفعلي

665
00:28:08,182 --> 00:28:09,516
ولهذا السبب قام (مايلز) بتوظيفها

666
00:28:09,517 --> 00:28:10,808
وعندما اكتشفت ، استقالت

667
00:28:10,809 --> 00:28:12,946
هل واجهتك؟ هل صدتك؟

668
00:28:12,947 --> 00:28:14,315
يمكن أن يكون أمرًا شاقًا جدًا

669
00:28:14,316 --> 00:28:16,221
عندما لا يقدر شخص ما هباتك

670
00:28:16,222 --> 00:28:17,624
ربما أنت

671
00:28:17,625 --> 00:28:19,615
لا أعرف ، فقدت أعصابك

672
00:28:19,616 --> 00:28:22,295
هذا سخيف لا أهتم

673
00:28:22,296 --> 00:28:23,530
(مع من تعمل (رينا

674
00:28:23,531 --> 00:28:25,131
أنا بالتأكيد لن أؤذيها أكثر

675
00:28:25,132 --> 00:28:26,475
ولكن إذا لم ترسل البريد الإلكتروني

676
00:28:26,476 --> 00:28:28,068
اذا من فعل؟

677
00:28:28,069 --> 00:28:30,371
انا لا اعرف

678
00:28:30,372 --> 00:28:35,275
ربما تسلل شخص ما الى جهاز الكمبيوتر الخاص بها

679
00:28:35,276 --> 00:28:37,310
  هل هذا جهاز الكمبيوتر الخاص بها؟ -
نعم -

680
00:28:37,311 --> 00:28:39,846
من يعرف عن هذا المكان؟

681
00:28:39,847 --> 00:28:43,149
اعتقدت لا أحد

682
00:28:43,150 --> 00:28:44,551
أعتقد أنني كنت مخطئاً

683
00:28:44,552 --> 00:28:46,086
حسنا ، حسنا ، نحن بحاجة إلى ذلك

684
00:28:46,087 --> 00:28:50,097
أخذ الكمبيوتر الى الأدلة

685
00:28:50,098 --> 00:28:51,706
لا أصدق

686
00:28:51,707 --> 00:28:53,108
كيف لا يزال هذا ينجح

687
00:28:53,109 --> 00:28:55,595
أعني ، العثور على
بيرس) مع سياج معروف؟)

688
00:28:55,596 --> 00:28:58,428
(من كان يعلم أن شرطة (لوس أنجلوس
يمكن أن تكون مفيدة جدًا؟

689
00:28:58,429 --> 00:29:00,443
حسنًا ، لم تساعد شرطة (لوس أنجلوس) في هذا

690
00:29:00,444 --> 00:29:02,279
اتصلت لمقابل خدمة، وكانت
اختراق هاتف بيرس

691
00:29:02,280 --> 00:29:03,603
(شارلوت)

692
00:29:03,604 --> 00:29:04,804
إذا كنت أرغب في خرق القانون

693
00:29:04,805 --> 00:29:06,473
لم أكن لأذهب إلى المدعي العام

694
00:29:06,474 --> 00:29:08,209
وإذا لم أقم  باختصار الطريق، فلن نكون هنا

695
00:29:08,210 --> 00:29:11,413
بسرعة أو بكفاءة أو
حسناً ، بحق الجحيم ، من يهتم؟

696
00:29:11,414 --> 00:29:13,373
نحن نعمل من أجل الله الآن صحيح؟

697
00:29:13,374 --> 00:29:15,248
حسنا

698
00:29:15,249 --> 00:29:18,218
لا يمكن المجادلة مع النتائج

699
00:29:18,219 --> 00:29:20,233
حسنًا ، أعتقد أننا حصلنا على ما نحتاجه

700
00:29:20,234 --> 00:29:21,936
ليس تماما

701
00:29:21,937 --> 00:29:24,924
أخشى أن كل ما لديك هي
بعض الصور من مظروف

702
00:29:24,925 --> 00:29:26,192
(إذا أردنا فضح (بيرس

703
00:29:26,193 --> 00:29:29,629
علينا أن نعرف ما هو في الداخل

704
00:29:29,630 --> 00:29:32,465
سحقا إنه يتحرك

705
00:29:32,466 --> 00:29:36,566
حسنا ، ربما نحن

706
00:29:38,973 --> 00:29:41,941
أنا آسف ، لكن سأحتاج
لاستعارة دراجتك

707
00:29:41,942 --> 00:29:46,510
لا تقلق ، إنها لله

708
00:30:25,119 --> 00:30:26,327
من أنت؟

709
00:30:26,328 --> 00:30:28,550
لماذا تتبعني؟

710
00:30:31,351 --> 00:30:37,014
قلت من أنت؟

711
00:30:43,047 --> 00:30:45,781
(السيدة (ريتشاردز

712
00:30:45,782 --> 00:30:47,149
لماذا انت

713
00:30:47,150 --> 00:30:48,484
أتبعك؟

714
00:30:48,485 --> 00:30:51,954
حسنًا ، يبدو أنني سمحت لحكمي

715
00:30:51,955 --> 00:30:54,123
يبتعد عني

716
00:30:54,124 --> 00:30:55,224
أنا لا أفهم

717
00:30:55,225 --> 00:30:57,960
انه معقد

718
00:30:57,961 --> 00:31:00,562
ترى

719
00:31:00,563 --> 00:31:02,999
عندما سمعت أنك و(كلوي) انفصلتما

720
00:31:03,000 --> 00:31:07,085
بدأت بالتفكير فيك

721
00:31:07,086 --> 00:31:09,605
أنا أعلم مدى صعوبة الأمر

722
00:31:09,606 --> 00:31:11,733
لتكون عالقاً في مكان مظلم

723
00:31:11,734 --> 00:31:14,276
في بعض الأحيان ، كل ما يتطلبه
الأمر هو الشخص المناسب

724
00:31:14,277 --> 00:31:16,011
لإخراجك

725
00:31:16,012 --> 00:31:19,314
في النهاية

726
00:31:19,315 --> 00:31:21,884
كلانا لدينا احتياجات

727
00:31:21,885 --> 00:31:23,519
وقت اخر

728
00:31:23,520 --> 00:31:26,374
سأكون الرجل
الأكثر حظا في العالم

729
00:31:26,375 --> 00:31:29,258
(لكنني أحب (كلوي

730
00:31:29,259 --> 00:31:35,538
آسف

731
00:31:35,539 --> 00:31:38,007
أعلم أننا نعرف ما كان في هذا الفيديو

732
00:31:38,008 --> 00:31:42,071
في الواقع بطريقة ما
نرى قدم (مايلز) المزيفة

733
00:31:42,072 --> 00:31:43,939
الكثير من الهراء -
  عظيم -

734
00:31:43,940 --> 00:31:45,241
الرجل أحرج

735
00:31:45,242 --> 00:31:46,909
لكل من الرقص والأطراف الصناعية

736
00:31:46,910 --> 00:31:48,796
حسنًا ، نحن محظوظون فقط لأن
سايبر, كان بإمكانة استرجاع هذا

737
00:31:48,797 --> 00:31:50,212
(من كمبيوتر (رينا

738
00:31:50,213 --> 00:31:52,538
دان) ، هل هناك أي طريقة لمعرفة)
من صنع هذا اللقطات؟

739
00:31:52,539 --> 00:31:54,725
لا شيء ، لا صوت لا
حتى السعال تافه

740
00:31:54,726 --> 00:31:56,397
من فعل هذا كان شديد الحذر

741
00:31:56,398 --> 00:31:58,155
نعم ، ما زلنا ننتظر
نتائج الحمض النووي

742
00:31:58,156 --> 00:31:59,452
من لوحة مفاتيح الكمبيوتر

743
00:31:59,453 --> 00:32:07,563
ولكن إذا كان القاتل يرتدي
قفازات ، أعني ، نحن غير محظوظين

744
00:32:07,564 --> 00:32:11,266
(إنه (بيرس

745
00:32:11,267 --> 00:32:13,102
حسنًا ، يحتاج أحد الأشخاص إلى تجاهل

746
00:32:13,103 --> 00:32:17,093
سنرد عليه

747
00:32:17,094 --> 00:32:18,240
مرحباً ، (بيرس) ، ما الامر؟

748
00:32:18,241 --> 00:32:19,502
كلوي) ، مرحبا)

749
00:32:19,503 --> 00:32:21,616
اسمعي ، أنا أدرك أن
حلوى الليمون والزهور

750
00:32:21,617 --> 00:32:22,686
لن ترجع العلاقة

751
00:32:22,687 --> 00:32:24,538
أعتقد أنني اكتشفت
طريقة لإثبات لك

752
00:32:24,539 --> 00:32:25,581
انه يمكنك الوثوق بي

753
00:32:25,582 --> 00:32:28,083
هل يمكنك مقابلتي في مكاني
لتناول العشاء الليلة؟ في الساعة 8؟

754
00:32:28,084 --> 00:32:29,288
انا لا اعرف

755
00:32:29,289 --> 00:32:30,419
كلوي) ، من فضلك)

756
00:32:30,420 --> 00:32:31,787
اسمعي ، إذا كنت لا
تريدين رؤيتي بعدها

757
00:32:31,788 --> 00:32:34,189
أعدك أنني لن أزعجك مرة أخرى

758
00:32:34,190 --> 00:32:37,126
فقط تعالي

759
00:32:37,127 --> 00:32:38,530
يجب عليك تناول الطعام ، أليس كذلك؟

760
00:32:38,531 --> 00:32:41,772
حسنا أجل ، يمكنني أن أتي للعشاء

761
00:32:41,773 --> 00:32:43,832
عظيم أراك لاحقا

762
00:32:43,833 --> 00:32:45,434
المحققة

763
00:32:45,435 --> 00:32:48,171
لا يسعني إلا أن أسمع
جزءًا من مكالمتك

764
00:32:48,172 --> 00:32:50,005
وأنا أفهم أنك ممزقة

765
00:32:50,006 --> 00:32:51,733
لكن قبل اتخاذ القرار

766
00:32:51,734 --> 00:32:53,275
حول (بيرس) أود الحصول على فرصة

767
00:32:53,276 --> 00:32:55,177
للتعبير عن بعض
الأفكار لك ،ايضا

768
00:32:55,178 --> 00:32:57,631
حسنا إنطلق

769
00:32:57,632 --> 00:33:02,561
حسنا ، حسنا ، أنا

770
00:33:02,562 --> 00:33:04,949
في الواقع ، هل يمكننا القيام بذلك على انفراد؟

771
00:33:04,950 --> 00:33:06,819
في مكاني ساعة واحدة؟

772
00:33:06,820 --> 00:33:10,659
حسنا

773
00:33:10,660 --> 00:33:15,427
جميل

774
00:33:21,204 --> 00:33:23,212
ايتها المحققة

775
00:33:23,213 --> 00:33:27,732
شكرا لقدومك

776
00:33:27,733 --> 00:33:31,369
ظننت أنك كنت تخاطبني
لتخبرني بشيء؟

777
00:33:31,370 --> 00:33:33,549
حسنا ، كل ما يجب تفسيره
في الوقت المناسب

778
00:33:33,550 --> 00:33:39,888
لكن من فضلك ، أجلسي

779
00:33:39,889 --> 00:33:41,481
الآن ، أتمنى أن يعجبك

780
00:33:41,482 --> 00:33:42,616
 اللحم المطهيّ

781
00:33:42,617 --> 00:33:48,284
أم

782
00:33:48,285 --> 00:33:49,954
لوسيفر) ، ما كل هذا؟)

783
00:33:49,955 --> 00:33:51,767
هذا لمساعدتك

784
00:33:51,768 --> 00:33:55,601
لاتخاذ قرار مناسب بشأن مستقبلك

785
00:33:55,602 --> 00:33:56,970
وأجرؤ على القول

786
00:33:56,971 --> 00:34:03,152
مستقبلنا

787
00:34:03,153 --> 00:34:05,699
الآن ، لقد مررنا
بالكثير ايتها المحققة

788
00:34:05,700 --> 00:34:09,837
ولكن الآن نحن وحدنا وحدنا
أمام هذه الوجبة الجميلة

789
00:34:09,838 --> 00:34:13,388
في هذا الوضع الرومانسي ، يمكنني أخيراً

790
00:34:13,389 --> 00:34:15,704
أسألك السؤال الذي جئت
بك إلى هنا للإجابة

791
00:34:15,705 --> 00:34:23,465
وآمل ، حسناً ، أتمنى أن
تتمكني من الإجابة بصدق

792
00:34:23,466 --> 00:34:31,752
أليس هذا أفضل من أي شيء
يمكن أن يفعله (بيرس)؟

793
00:34:31,753 --> 00:34:35,564
فعلت كل هذا لتظهر (بيرس)؟

794
00:34:35,565 --> 00:34:40,215
إنه مدهش اعرف

795
00:34:40,216 --> 00:34:43,552
ايتها المحققة

796
00:34:43,553 --> 00:34:46,622
تلك ليست دموع الفرح ، أليس كذلك؟

797
00:34:46,623 --> 00:34:48,657
لماذا تفعل هذا بي؟

798
00:34:48,658 --> 00:34:52,079
لإثبات أنك لا يجب
(أن تكوني مع (بيرس

799
00:34:52,080 --> 00:34:53,930
لماذا تهتم بمن أكون معه؟

800
00:34:53,931 --> 00:34:57,527
لأنّه لا يستحقّك

801
00:34:57,528 --> 00:35:01,468
اذا من يستحقني؟

802
00:35:01,469 --> 00:35:04,005
شخصا ما

803
00:35:04,006 --> 00:35:05,441
شخص أفضل

804
00:35:05,442 --> 00:35:11,246
(لا  يمكنك فعل الأمرين ، (لوسيفر

805
00:35:11,247 --> 00:35:14,983
ايتها المحققة ، أنا

806
00:35:14,984 --> 00:35:16,157
مرحبا ، (دان) ما الامر؟

807
00:35:16,158 --> 00:35:17,352
لدينا خيط

808
00:35:17,353 --> 00:35:19,766
اذا، عاد الحمض النووي
على جهاز الكمبيوتر سلبيا

809
00:35:19,767 --> 00:35:23,712
لذا ، قررنا أن نشاهد فيديو
الساق المخيفة مرة أخرى

810
00:35:23,713 --> 00:35:24,907
ولكن هذا عندما رأينا ذلك

811
00:35:24,908 --> 00:35:26,829
مخبأة في انعكاس النافذة

812
00:35:26,830 --> 00:35:29,116
بدا وكأنه واحد من تلك
الصور  العين الثاقبة

813
00:35:29,117 --> 00:35:31,219
  أنت تعرفين تلك التي تبدو وكانها -
يا رفاق ماذا رايتم -

814
00:35:31,220 --> 00:35:32,462
نعم -
حسناً نعم -

815
00:35:32,463 --> 00:35:39,563
نحن نرسل الصورة
المحسنة بينما نتحدث

816
00:35:39,564 --> 00:35:44,910
تعرفت على هذا الزي؟

817
00:35:51,838 --> 00:35:54,094
حسنًا ، نحن نعرف أن
ميجيل) وراء الفيديو)

818
00:35:54,095 --> 00:35:56,558
لكن ما لا أفهمه هو السبب

819
00:35:56,559 --> 00:35:58,844
لماذا يخاطر بكل شيء

820
00:35:58,845 --> 00:36:00,516
فقط للتخلص من (رينا)؟

821
00:36:00,517 --> 00:36:01,918
حسنا ، أليس كذلك واضح؟

822
00:36:01,919 --> 00:36:06,469
أراد أن يكون معها

823
00:36:11,107 --> 00:36:12,474
هناك

824
00:36:12,475 --> 00:36:14,285
لماذا  قمت بفعلها؟

825
00:36:14,286 --> 00:36:19,001
لماذا كان عليك أن
تأخذ (رينا) بعيدا عني؟

826
00:36:21,202 --> 00:36:23,733
اجب لماذا قتلت (رينا)؟

827
00:36:23,734 --> 00:36:25,454
اسقط السلاح

828
00:36:25,455 --> 00:36:28,399
!لم يكن لديك الحق! لم يكن لديك الحق

829
00:36:28,400 --> 00:36:29,891
!انتظر

830
00:36:29,892 --> 00:36:31,127
ألا ترى؟

831
00:36:31,128 --> 00:36:32,865
(لم يكن يريد قتل (رينا

832
00:36:32,866 --> 00:36:34,076
لوسيفر) ، ارجع)

833
00:36:34,077 --> 00:36:35,578
حاول كل شيء ببساطة

834
00:36:35,579 --> 00:36:36,812
لابعادها عن الطريق

835
00:36:36,813 --> 00:36:38,795
كل تلك الأوقات التي جئت لأخذها

836
00:36:38,796 --> 00:36:41,150
كانت صديقتك

837
00:36:41,151 --> 00:36:42,648
كيف يمكن أن تؤذيها؟

838
00:36:42,649 --> 00:36:44,685
اعتقدت انه مهتم بها

839
00:36:44,686 --> 00:36:47,279
نعم  لكنها كانت أيضا عقبة

840
00:36:47,280 --> 00:36:52,828
(ليكون مع المرأة الذي احبها (ميجيل)... (أمبر

841
00:36:52,829 --> 00:36:54,927
لكن لماذا قتلت (رينا)؟

842
00:36:54,928 --> 00:36:57,132
لأنها اكتشفت أنني
(أحاول ابتزاز (مايلز

843
00:36:57,133 --> 00:36:58,334
كانت سوف تتسبب في طردي

844
00:36:58,335 --> 00:36:59,423
ومن ثم لن يكون قادرًا على ذلك

845
00:36:59,424 --> 00:37:01,070
(للعمل في نفس الشركة مثل (امبر

846
00:37:01,071 --> 00:37:03,339
لماذا لم تخبر (أمبر) كيف تشعر؟

847
00:37:03,340 --> 00:37:04,874
اخبرها الحقيقة؟

848
00:37:04,875 --> 00:37:06,142
لان

849
00:37:06,143 --> 00:37:07,843
كنت خائفاً

850
00:37:07,844 --> 00:37:10,756
كنت خائف انها لن تبادلك الحب

851
00:37:10,757 --> 00:37:13,791
لكني أنا افعل

852
00:37:13,792 --> 00:37:20,694
(لدي مشاعر  لك ، (ميجيل

853
00:37:27,497 --> 00:37:30,599
انا اسف

854
00:37:30,600 --> 00:37:35,170
أنا آسف جدا

855
00:37:35,171 --> 00:37:36,505
للتفكر

856
00:37:36,506 --> 00:37:39,408
كان من الممكن أن يكون لديك كل ما تريد

857
00:37:39,409 --> 00:37:42,378
كل ما عليك فعله هو
إخبار (أمبر) كيف شعرت

858
00:37:42,379 --> 00:37:46,846
 لكنك فشلت

859
00:37:53,623 --> 00:37:59,125
وكذلك فعلت

860
00:38:35,473 --> 00:38:40,708
يجب أن يكون هنا في مكان ما

861
00:38:45,225 --> 00:38:49,411
حصلت عليه

862
00:38:49,412 --> 00:38:50,679
إنه فارغ؟

863
00:38:50,680 --> 00:38:55,283
أنا لا أفهم

864
00:38:55,284 --> 00:38:57,786
هل اكتشفنا؟

865
00:38:57,787 --> 00:39:00,544
أعني هل قام بتدمير ما بداخله؟

866
00:39:00,545 --> 00:39:02,279
ربما أخذها معه

867
00:39:02,280 --> 00:39:04,235
(أنا آسف ، (شارلوت

868
00:39:04,236 --> 00:39:05,670
فعلنا كل ما في وسعنا

869
00:39:05,671 --> 00:39:08,295
نحن متأخرون جدا

870
00:39:08,296 --> 00:39:11,134
لا تكن سخيفًا

871
00:39:11,135 --> 00:39:16,372
"إذا كنت أؤمن بـ "متأخر جدًا
، فلن أقوم بأي من ذلك

872
00:39:16,373 --> 00:39:17,973
لا ، نحن لا نستسلم

873
00:39:17,974 --> 00:39:25,591
بعد كل شيء ، لا تستقيل
عندما تقوم بعمل الله

874
00:39:31,720 --> 00:39:33,555
أنا آسف جدا

875
00:39:33,556 --> 00:39:37,326
منذ أن تركت مكتبي ، كنت أكافح

876
00:39:37,327 --> 00:39:39,461
بين دوري كمعالجك

877
00:39:39,462 --> 00:39:45,334
وقلقي عليك كصديقتك

878
00:39:45,335 --> 00:39:48,370
فازت الصداقة

879
00:39:48,371 --> 00:39:50,404
ولكن بعد فوات الأوان ، على ما يبدو

880
00:39:50,405 --> 00:39:54,127
حسنًا ، لقد أخفقت هذه
(المرة  (ليندا

881
00:39:54,128 --> 00:39:55,881
تبين

882
00:39:55,882 --> 00:39:58,747
أني فقط سيئ مثل قاتلنا

883
00:39:58,748 --> 00:40:01,615
يا الهي لقد قتلت (بيرس)؟

884
00:40:01,616 --> 00:40:04,904
لا

885
00:40:04,905 --> 00:40:06,355
لا

886
00:40:06,356 --> 00:40:10,552
لكنني حاولت كل شيء للحصول على
هذا الولهان  ، الخالد سابقا

887
00:40:10,553 --> 00:40:13,162
خارج الصورة عندما
كان يجب علي فعله

888
00:40:13,163 --> 00:40:19,331
اخبار المحققة عن شعوري

889
00:40:22,039 --> 00:40:25,927
كيف أشعر حقا

890
00:40:25,928 --> 00:40:28,477
إذن لماذا لا تفعل؟

891
00:40:28,478 --> 00:40:31,013
انا لا استطيع

892
00:40:31,014 --> 00:40:35,288
ما الذي تخشاه؟

893
00:40:35,289 --> 00:40:37,396
في البداية كان وجهك الشيطان

894
00:40:37,397 --> 00:40:38,771
ماذا الان؟

895
00:40:38,772 --> 00:40:41,170
أنت لا تريد أن ترى
كلوى) أن لديك أجنحة؟)

896
00:40:41,171 --> 00:40:43,435
من يهتم؟

897
00:40:43,436 --> 00:40:46,014
  أنا افعل! يهمني -
 لماذا؟ -

898
00:40:46,015 --> 00:40:48,349
لأنه ليس لديها خيار ، أليس كذلك؟

899
00:40:48,350 --> 00:40:49,632
ولا أنا أيضاً

900
00:40:49,633 --> 00:40:52,601
كل ذلك جزء من خطته
الرئيسية للعب معنا

901
00:40:52,602 --> 00:40:55,154
لجعلنا نرقص من أجل تسلية دموية

902
00:40:55,155 --> 00:40:56,765
هذا عذر

903
00:40:56,766 --> 00:40:58,401
ألا ترين؟

904
00:40:58,402 --> 00:41:01,404
أنت تفعل الشيء نفسه كما يفعله الآن

905
00:41:01,405 --> 00:41:04,060
بعدم اخبار (كلوي) الحقيقة

906
00:41:04,061 --> 00:41:06,746
أنت تأخذ خيارها بعيدا

907
00:41:06,747 --> 00:41:07,865
لا

908
00:41:07,866 --> 00:41:09,218
لا

909
00:41:09,219 --> 00:41:10,927
لا ، الأمر مختلف

910
00:41:10,928 --> 00:41:13,322
أتعرف ، الحقيقة هي

911
00:41:13,323 --> 00:41:17,107
لا أحد يعرف حقا ماذا يفعل والدك

912
00:41:17,108 --> 00:41:20,095
كلنا فقط نخمن

913
00:41:20,096 --> 00:41:22,398
حتى أنت

914
00:41:22,399 --> 00:41:26,829
لكنك تعلم الشيء الوحيد الذي
لا يستطيع السيطرة عليه؟

915
00:41:26,830 --> 00:41:31,201
ما تفعله في هذه اللحظة في الوقت الحالي

916
00:41:31,202 --> 00:41:33,075
لذلك أنا أسألك

917
00:41:33,076 --> 00:41:36,679
... ايها الشيطان

918
00:41:36,680 --> 00:41:45,100
ماذا تريد حقا؟

919
00:41:45,101 --> 00:41:47,837
أريدها أن تختارني

920
00:41:47,838 --> 00:41:50,474
اذا أخبرها

921
00:41:50,475 --> 00:41:55,931
نعم

922
00:41:55,932 --> 00:42:00,677
نعم

923
00:42:10,408 --> 00:42:11,943
أنا آسف فقط للمرور

924
00:42:11,944 --> 00:42:13,427
ولكن عندما لم تحضري للعشاء

925
00:42:13,428 --> 00:42:16,719
لا ، أنا .... أنا آسفة

926
00:42:16,720 --> 00:42:20,122
هذه القضية ، كما تعلم ، كانت

927
00:42:20,123 --> 00:42:22,033
لا بأس

928
00:42:22,034 --> 00:42:27,328
أستطيع أن أقول ما أريد
أن أقوله هنا الآن

929
00:42:27,329 --> 00:42:28,641
حسنا

930
00:42:28,642 --> 00:42:32,568
لأيام كنت أفكر في ما الذي اخفقت به

931
00:42:32,569 --> 00:42:35,013
أحاول معرفة كيفية تحسين الأمور

932
00:42:35,014 --> 00:42:39,174
عندما تجدين هذا الشخص
الذي يعطي معنى للحياة

933
00:42:39,175 --> 00:42:41,568
كلوي) ، لا شيء آخر يهم)

934
00:42:41,569 --> 00:42:42,845
حسنا اذن

935
00:42:42,846 --> 00:42:44,724
أعلم أنك لا تثقين بي
أعلم أنني ارتكبت أخطاء

936
00:42:44,725 --> 00:42:48,313
لقد جعلت من الأبدية
قيمة الأخطاء

937
00:42:48,314 --> 00:42:50,349
ولكن من فضلك ، دعوني
أقضي بقية وقتي

938
00:42:50,350 --> 00:42:51,685
اعوض عليك

939
00:42:51,686 --> 00:42:58,006
ماذا؟ ماذا تفعل؟

940
00:42:58,007 --> 00:43:04,041
كلوي ديكر) ، هل تتزوجني؟)

941
00:43:07,600 --> 00:43:12,299
نعم

942
00:43:16,601 --> 00:43:23,701
 الى اللقاء مع الحلقة 22

