[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 2 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0003FFF1,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.44,0:00:21.44,1,,0,0,0,,{\c&Hcccb24&}الاحداث التالية مستوحاة من أحداث حقيقية Dialogue: 0,0:00:22.86,0:00:32.19,1,,0,0,0,,{\c&H03a3ff&}حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح\Nتجمع أفلام العراق Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:43.19,1,,0,0,0,,{\c&H03a3ff&}ترجمة وتعديل\N! محمد النعيمي & شذى الراوي & زينب علي ! Dialogue: 0,0:02:10.11,0:02:11.91,1,,0,0,0,,(جورج) ! Dialogue: 0,0:02:15.79,0:02:20.49,1,,0,0,0,,(جورج) ! Dialogue: 0,0:02:27.83,0:02:30.17,1,,0,0,0,,(جورج)! Dialogue: 0,0:02:33.30,0:02:35.17,1,,0,0,0,,(جورج) ! Dialogue: 0,0:02:35.20,0:02:38.04,1,,0,0,0,,أفتح الباب اللعين ! Dialogue: 0,0:02:38.07,0:02:39.64,1,,0,0,0,,(جورج) Dialogue: 0,0:02:39.68,0:02:41.21,1,,0,0,0,,توقف عن ذلك ! Dialogue: 0,0:02:41.24,0:02:44.21,1,,0,0,0,,بحق المسيح\Nأفتح الباب اللعين Dialogue: 0,0:02:44.25,0:02:45.61,1,,0,0,0,,هيا! Dialogue: 0,0:02:45.65,0:02:49.22,1,,0,0,0,,قلتُ أتركوني بمفردي Dialogue: 0,0:02:49.25,0:02:53.55,1,,0,0,0,,(جورج)!\Nأفتح الباب اللعين Dialogue: 0,0:02:53.59,0:02:55.79,1,,0,0,0,,(جورج) , تحدث معي Dialogue: 0,0:02:55.83,0:02:57.82,1,,0,0,0,,تحدث معي , هيا Dialogue: 0,0:02:57.86,0:02:59.96,1,,0,0,0,,(جورج) ! Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:01.46,1,,0,0,0,,(جورج) , دعني أدخل Dialogue: 0,0:03:01.50,0:03:02.90,1,,0,0,0,,- (جورج)\N- (جورج) , هيا Dialogue: 0,0:03:02.93,0:03:07.13,1,,0,0,0,,دعني أدخل , تحدث معي Dialogue: 0,0:03:07.17,0:03:09.40,1,,0,0,0,,- (جورج) , أفتح\N- (جورج) Dialogue: 0,0:03:09.44,0:03:10.40,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:03:10.44,0:03:12.30,1,,0,0,0,,- (جورج) , لا !\N- لا, لا Dialogue: 0,0:03:12.34,0:03:14.14,1,,0,0,0,,- لا !\N- (جورج) ! , (جورج) ! Dialogue: 0,0:03:14.18,0:03:16.58,1,,0,0,0,,لا , لا , لا , لا , لا ! Dialogue: 0,0:03:21.58,0:03:24.08,1,,0,0,0,,لا, لا ! Dialogue: 0,0:03:24.12,0:03:25.29,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:31.62,0:03:34.29,1,,0,0,0,,{\c&Hff00ff&}الفصل الأول\Nمنزل (غيتي) Dialogue: 0,0:04:03.39,0:04:07.33,1,,0,0,0,,صباح الخير, كيف حالكَ Dialogue: 0,0:04:10.50,0:04:13.47,1,,0,0,0,,صباح الخير , كيفَ حالُكَ ؟ Dialogue: 0,0:04:15.87,0:04:20.04,1,,0,0,0,,صباح الخير\Nكيفَ حالك؟ Dialogue: 0,0:04:22.18,0:04:24.41,1,,0,0,0,,صباحُ الخي... Dialogue: 0,0:04:26.35,0:04:28.51,1,,0,0,0,,أكرر Dialogue: 0,0:04:28.55,0:04:32.05,1,,0,0,0,,صباح الخير , كيفَ حالكَ؟ Dialogue: 0,0:04:36.86,0:04:38.66,1,,0,0,0,,أكرر Dialogue: 0,0:04:38.69,0:04:42.66,1,,0,0,0,,صباح الخير , كيف حالكَ؟ Dialogue: 0,0:04:47.27,0:04:49.84,1,,0,0,0,,أكرر Dialogue: 0,0:04:49.87,0:04:54.04,1,,0,0,0,,صباح الخير, كيفَ حالك؟ Dialogue: 0,0:05:00.60,0:05:03.76,1,,0,0,0,,آمل أنك نمت جيداً, ياسيدي Dialogue: 0,0:05:13.14,0:05:17.51,1,,0,0,0,,أكرر\Nآمل أنك نمت جيداً , ياسيدي Dialogue: 0,0:05:23.45,0:05:27.02,1,,0,0,0,,أليس هنالك شيء مفيد\Nفي آلات التسجيل تلك؟ Dialogue: 0,0:05:27.06,0:05:30.76,1,,0,0,0,,أريدها أن تتكلم Dialogue: 0,0:05:30.79,0:05:34.63,1,,0,0,0,,أعرف أينَ دُفنت\Nالجثث Dialogue: 0,0:05:34.66,0:05:39.13,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:39.17,0:05:41.43,1,,0,0,0,,هل الصينيون يحبون\Nأي من هذه الأمور (بوليمور) Dialogue: 0,0:05:41.47,0:05:43.14,1,,0,0,0,,كلا ياسيدي Dialogue: 0,0:05:48.28,0:05:51.31,1,,0,0,0,,اذاً ماذا لدينا؟ Dialogue: 0,0:05:51.35,0:05:53.91,1,,0,0,0,,التقرير الأولي يُوضح Dialogue: 0,0:05:53.95,0:05:59.19,1,,0,0,0,,بأن جورج تعرض\Nلل(أمفيتامين) الكحول Dialogue: 0,0:05:59.22,0:06:03.62,1,,0,0,0,,ومختلف المسكرات\Nفي جسده وقت الوفاة Dialogue: 0,0:06:03.66,0:06:05.76,1,,0,0,0,,أن لم يقتله الجرح\Nالذي في صدره Dialogue: 0,0:06:05.79,0:06:08.13,1,,0,0,0,,فهذا المزيج كان Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:10.16,1,,0,0,0,,ليقتله على أية حال Dialogue: 0,0:06:10.20,0:06:11.76,1,,0,0,0,,جروح؟ Dialogue: 0,0:06:11.80,0:06:15.30,1,,0,0,0,,جرح ذاتي ... Dialogue: 0,0:06:15.34,0:06:16.60,1,,0,0,0,,بشوكة شواء Dialogue: 0,0:06:16.64,0:06:18.30,1,,0,0,0,,(جورج) ! Dialogue: 0,0:06:18.34,0:06:19.91,1,,0,0,0,,جرح ذاتي\Nماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:06:19.94,0:06:21.71,1,,0,0,0,,(جورج) قتل نفسه ياسيدي Dialogue: 0,0:06:21.74,0:06:24.84,1,,0,0,0,,لا, لن أقبل بالأنتحار Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:26.81,1,,0,0,0,,- لا أقبل بذلك هل تسمعني؟\N- نعم سيدي Dialogue: 0,0:06:26.85,0:06:28.55,1,,0,0,0,,أترك هذا لي Dialogue: 0,0:06:31.02,0:06:32.89,1,,0,0,0,,منشفة Dialogue: 0,0:06:47.70,0:06:49.77,1,,0,0,0,,يا آلهي Dialogue: 0,0:06:49.81,0:06:51.20,1,,0,0,0,,كيفَ حالكَ, (بول) Dialogue: 0,0:06:51.24,0:06:53.67,1,,0,0,0,,كما الأَمس Dialogue: 0,0:06:53.71,0:06:57.81,1,,0,0,0,,لكنَهُ ليس يومٌ حزين , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:57.85,0:06:59.71,1,,0,0,0,,قهوة Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:00.98,1,,0,0,0,,بلا حليب\N- حاضر سيدي Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:17.50,1,,0,0,0,,لو تسمح لي سيدي\Nأسعار ال(تايمز) Dialogue: 0,0:07:17.53,0:07:19.87,1,,0,0,0,,ترتفع حول المواضيع الرائجة\Nخلال عطلة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:07:22.27,0:07:24.87,1,,0,0,0,,(جورج) رحل , سحقاً Dialogue: 0,0:07:24.91,0:07:26.11,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:26.14,0:07:27.91,1,,0,0,0,,جودة صحافة Dialogue: 0,0:07:27.94,0:07:30.08,1,,0,0,0,,(شوني)\Nقد تطورت Dialogue: 0,0:07:30.11,0:07:32.88,1,,0,0,0,,عبر المواضيع الرائجة ؟ Dialogue: 0,0:07:32.91,0:07:34.58,1,,0,0,0,,أعتقد أنها ال4-15 بالمئة Dialogue: 0,0:07:34.62,0:07:36.38,1,,0,0,0,,أليس كذلك ,(بوليمور)؟ Dialogue: 0,0:07:36.42,0:07:37.85,1,,0,0,0,,للأَسف لا نستطيع قول ذلكَ\Nسيدي Dialogue: 0,0:07:42.62,0:07:47.59,1,,0,0,0,,اذاً , أي واحدة منكم\Nتحبني أكثر ؟ Dialogue: 0,0:07:47.63,0:07:48.89,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:50.26,0:07:52.90,1,,0,0,0,,(الملك لير)\Nجيد جداً (بول) Dialogue: 0,0:07:52.93,0:07:54.37,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:54.40,0:07:57.07,1,,0,0,0,,(الملك لير) , المسرحية Dialogue: 0,0:07:57.11,0:07:58.47,1,,0,0,0,,"شكسبير " Dialogue: 0,0:07:58.51,0:08:00.74,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:08:00.78,0:08:04.11,1,,0,0,0,,"ويليام شكسبير" كتبَ\Nمسرحية مأساوية تدعى "الملك لير" Dialogue: 0,0:08:04.15,0:08:05.78,1,,0,0,0,,حول ملك كبير في السن Dialogue: 0,0:08:05.81,0:08:07.98,1,,0,0,0,,قام بتقسيم مملكته\Nبينَ بناته Dialogue: 0,0:08:08.02,0:08:09.62,1,,0,0,0,,وفقاً لحبهن له Dialogue: 0,0:08:09.65,0:08:11.72,1,,0,0,0,,كبير في السن؟ كبير؟ Dialogue: 0,0:08:11.75,0:08:14.35,1,,0,0,0,,أنا ... Dialogue: 0,0:08:14.39,0:08:16.39,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:16.43,0:08:18.52,1,,0,0,0,,لست كبيراً جداً Dialogue: 0,0:08:18.56,0:08:21.89,1,,0,0,0,,أعتقد أنها\Nمسرحية غريبة . Dialogue: 0,0:08:21.93,0:08:24.83,1,,0,0,0,,أنها , أنها ليست الأفضل Dialogue: 0,0:08:24.87,0:08:28.20,1,,0,0,0,,شكسبير" مبالغ فيه" Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:31.80,1,,0,0,0,,مع ذلك فهو حقاً يُسليني Dialogue: 0,0:08:31.84,0:08:36.71,1,,0,0,0,,تركَ زوجتهُ\Nثاني أفضل سرير له Dialogue: 0,0:08:38.68,0:08:43.78,1,,0,0,0,,لمن يجب أن أترك\Nسريري الثاني؟ Dialogue: 0,0:08:43.82,0:08:46.02,1,,0,0,0,,مع بلايين الدولارات\Nبالطبع Dialogue: 0,0:08:46.05,0:08:47.99,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:50.92,1,,0,0,0,,عزيزي (بول) Dialogue: 0,0:08:50.96,0:08:53.59,1,,0,0,0,,لا أعتقد انهُ هنالك\Nشك فيمن يحبك أكثر Dialogue: 0,0:08:53.63,0:08:55.80,1,,0,0,0,,- حقا, ياعزيزتي؟\N- رجاءاً Dialogue: 0,0:08:55.83,0:08:58.16,1,,0,0,0,,هل هذا اليوم حقاً ملائم\Nلمنافساتك , (بول) Dialogue: 0,0:08:58.20,0:09:01.83,1,,0,0,0,,لا شيء سيأتي من لاشيء Dialogue: 0,0:09:01.87,0:09:03.40,1,,0,0,0,,أليس كذلك (فون بلوك) Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:05.10,1,,0,0,0,,جيد جداًو يا(بول) Dialogue: 0,0:09:05.14,0:09:07.84,1,,0,0,0,,قبا أن تَقتبس الكثير من مسرحية (لير) Dialogue: 0,0:09:07.88,0:09:10.81,1,,0,0,0,,ربما عليكَ أن تتذكر كيف\Nأنتهت تلك الدراما العائلية بالتحديد Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:16.19,1,,0,0,0,,جريمة , تسمم , أنتحار , جنون\Nحسبما أتذكر Dialogue: 0,0:09:18.32,0:09:19.82,1,,0,0,0,,سيدة متعلمة Dialogue: 0,0:09:19.86,0:09:23.79,1,,0,0,0,,شيء نادر في بعض الأماكن Dialogue: 0,0:09:23.83,0:09:26.99,1,,0,0,0,,بمناسبة هذا ,\Nمتى تصل (تريزا) الى هنا Dialogue: 0,0:09:27.03,0:09:29.59,1,,0,0,0,,- (تريزا) !\N- ليس واحدة أخرى , يا ألهي Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:32.03,1,,0,0,0,,لا أحبذ أن يصفني أحد\Nب"الأُخرى" شكراً Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:33.93,1,,0,0,0,,مَ..مَ..من هي (تريزا) Dialogue: 0,0:09:33.97,0:09:35.30,1,,0,0,0,,ستلتقين بها قريباً Dialogue: 0,0:09:35.34,0:09:36.54,1,,0,0,0,,أنها جميلة جداً Dialogue: 0,0:09:36.57,0:09:38.44,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:09:38.47,0:09:40.31,1,,0,0,0,,لا , لا هذا كثير Dialogue: 0,0:09:40.34,0:09:42.14,1,,0,0,0,,هذا كثير يا (بول) Dialogue: 0,0:09:42.18,0:09:44.44,1,,0,0,0,,لا رد منها يا سيدي Dialogue: 0,0:09:44.48,0:09:46.81,1,,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 0,0:09:46.85,0:09:50.42,1,,0,0,0,,كنتُ متشوق\Nلرؤيتها مجدداً Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:52.98,1,,0,0,0,,العيون الاكثرُ سحراً Dialogue: 0,0:09:53.02,0:09:55.22,1,,0,0,0,,أتعلمون؟ Dialogue: 0,0:09:55.26,0:09:59.12,1,,0,0,0,,لديَ شعور Dialogue: 0,0:09:59.16,0:10:01.39,1,,0,0,0,,بأنها ستحبني أكثر Dialogue: 0,0:10:01.43,0:10:04.63,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:07.10,0:10:09.40,1,,0,0,0,,(بوليمور) Dialogue: 0,0:10:09.44,0:10:12.20,1,,0,0,0,,مَن هي (تريزا) Dialogue: 0,0:10:12.24,0:10:14.41,1,,0,0,0,,أجل (بلمور) من هي\N(تريزا) Dialogue: 0,0:10:14.44,0:10:16.41,1,,0,0,0,,انها سيدة أفريقية , سيدتي Dialogue: 0,0:10:18.91,0:10:20.88,1,,0,0,0,,أفريقية ؟ Dialogue: 0,0:10:20.92,0:10:22.85,1,,0,0,0,,الآن فهمت كل شيء Dialogue: 0,0:10:44.34,0:10:46.77,1,,0,0,0,,مثلي تماماً Dialogue: 0,0:10:46.81,0:10:50.34,1,,0,0,0,,(جورج) كان يعمل بمجال النفط\Nبالكامل Dialogue: 0,0:10:50.38,0:10:52.21,1,,0,0,0,,عملَ بجد Dialogue: 0,0:10:52.25,0:10:53.75,1,,0,0,0,,وكان حاذقاً Dialogue: 0,0:10:53.78,0:10:55.58,1,,0,0,0,,وأحبَ عملهُ Dialogue: 0,0:10:55.62,0:10:57.28,1,,0,0,0,,أحبه لدرجة\Nقتل نفسه Dialogue: 0,0:10:57.32,0:10:58.48,1,,0,0,0,,بشوكة Dialogue: 0,0:10:58.52,0:11:00.22,1,,0,0,0,,كيف كان بأمكانه فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:00.26,0:11:02.79,1,,0,0,0,,كان الابن Dialogue: 0,0:11:02.82,0:11:06.79,1,,0,0,0,,الذي استقر عليه\Nمستقبل نفط (غيتي) Dialogue: 0,0:11:06.83,0:11:10.93,1,,0,0,0,,وضعت كل آمالي ب(جورج) Dialogue: 0,0:11:10.97,0:11:15.90,1,,0,0,0,,كخليفه\Nليتابع كل أعمالي Dialogue: 0,0:11:15.94,0:11:21.14,1,,0,0,0,,ببناء أكبر\Nشركة مالية ناجحة في العالم Dialogue: 0,0:11:21.18,0:11:26.48,1,,0,0,0,,ولكن القدر\Nوذلك الحادث المريع Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:32.25,1,,0,0,0,,حرمهُ من تلك الفرصة Dialogue: 0,0:11:34.66,0:11:36.92,1,,0,0,0,,لم تقابلهُ أطلاقاً Dialogue: 0,0:11:36.96,0:11:40.12,1,,0,0,0,,بشكل شخصي\Nوكأبيه المحب Dialogue: 0,0:11:40.16,0:11:44.10,1,,0,0,0,,سافتقد أتصالاتنا الهاتفية Dialogue: 0,0:12:08.46,0:12:09.92,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:13.36,1,,0,0,0,,ضننتُ أنني لن أهرب أبداً\Nأعطني هذه Dialogue: 0,0:12:13.40,0:12:15.36,1,,0,0,0,,- ألديكَ شيء أقوى ؟\N- أتمزح؟ Dialogue: 0,0:12:15.40,0:12:17.07,1,,0,0,0,,لقد قمتُ بفحص المخدرات قبل الدخول Dialogue: 0,0:12:17.10,0:12:18.97,1,,0,0,0,,- من الباب الأمامي\N- Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.17,1,,0,0,0,,كن حذراً\N(بلمور) سيبلغ عنا Dialogue: 0,0:12:21.21,0:12:22.67,1,,0,0,0,,هل ستبقى هنا؟ Dialogue: 0,0:12:22.71,0:12:24.44,1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:24.48,0:12:28.64,1,,0,0,0,,لن يطلب مني الوقوف\Nمكان (جورج) أليس كذلك Dialogue: 0,0:12:28.68,0:12:30.68,1,,0,0,0,,بالكاد عرفني Dialogue: 0,0:12:30.72,0:12:32.35,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:12:32.38,0:12:34.22,1,,0,0,0,,(رونالد) Dialogue: 0,0:12:34.25,0:12:36.25,1,,0,0,0,,مخيب أمل العائلة Dialogue: 0,0:12:36.29,0:12:39.02,1,,0,0,0,,على اية حال لديَ تصوير فيلم\Nربما Dialogue: 0,0:12:39.06,0:12:41.22,1,,0,0,0,,- وأنت في المقابل\N- لا , مستحيل Dialogue: 0,0:12:41.26,0:12:42.69,1,,0,0,0,,قلتُ له بشكل مباشر\Nمستحيل (خوسيه) Dialogue: 0,0:12:42.73,0:12:44.46,1,,0,0,0,,- أنا مشغول\N- شجاع Dialogue: 0,0:12:44.50,0:12:45.93,1,,0,0,0,,أجل شجاع جداً لدرجة\Nأنه مررَ بطاقاتنا جميعاً Dialogue: 0,0:12:45.96,0:12:47.90,1,,0,0,0,,- كي يعطينا حجة غياب\N- يارفاق Dialogue: 0,0:12:47.93,0:12:50.10,1,,0,0,0,,لقد حجزتُ قاعة (كارنجي)\Nأنهُ العرض الأول Dialogue: 0,0:12:50.13,0:12:52.00,1,,0,0,0,,- لسمفونيتي الجديدة\N- أنا مشغولٌ الليلة Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:54.90,1,,0,0,0,,كيف تعرف؟\Nأنت لا تعرف حتى ... Dialogue: 0,0:12:54.94,0:12:57.11,1,,0,0,0,,مضحك جداً Dialogue: 0,0:12:57.14,0:12:59.21,1,,0,0,0,,هذا يتركك أنت Dialogue: 0,0:12:59.24,0:13:02.24,1,,0,0,0,,ماذا ؟ انا؟ Dialogue: 0,0:13:02.28,0:13:06.11,1,,0,0,0,,ذلك العجوز لم يقل\Nلي كلمة منذ حوالي سنتين Dialogue: 0,0:13:06.15,0:13:07.78,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:07.82,0:13:09.45,1,,0,0,0,,لقد قضيت وقتي في ضخ الوقود في الأنابيب Dialogue: 0,0:13:09.49,0:13:12.45,1,,0,0,0,,لديَ\Nلديَ اعمال اقوم بها Dialogue: 0,0:13:12.49,0:13:13.63,1,,0,0,0,,الكثير من الأعمال Dialogue: 0,0:13:15.76,0:13:17.26,1,,0,0,0,,أعمال؟ Dialogue: 0,0:13:17.29,0:13:19.40,1,,0,0,0,,- نعم صحيح\N- الكثير من الأعمال Dialogue: 0,0:13:19.43,0:13:20.60,1,,0,0,0,,أشعر بالأسف عليك Dialogue: 0,0:13:20.63,0:13:22.26,1,,0,0,0,,- أنظر الى هذه الفوضى\N- لا تلمس Dialogue: 0,0:13:22.30,0:13:23.60,1,,0,0,0,,- لا تلمسني\N- Dialogue: 0,0:13:31.34,0:13:35.21,1,,0,0,0,,عائلات (روكافيلرز)\N(فاندربيلت) Dialogue: 0,0:13:35.25,0:13:37.91,1,,0,0,0,,(هيرست), وحتى (كيندي) Dialogue: 0,0:13:37.95,0:13:41.72,1,,0,0,0,,مزارعين أيرلنديين\Nجميعهم نجحوا بذلك Dialogue: 0,0:13:41.75,0:13:43.95,1,,0,0,0,,هل تعتقدين أن (جون كينيدي) Dialogue: 0,0:13:43.99,0:13:45.95,1,,0,0,0,,وضع المحاسبين\Nليهدروا المثل العليا Dialogue: 0,0:13:45.99,0:13:48.66,1,,0,0,0,,للصغار ؟ Dialogue: 0,0:13:48.69,0:13:50.43,1,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:13:50.46,0:13:53.73,1,,0,0,0,,أرثه, كان بطلُ حرب\Nرئيس Dialogue: 0,0:13:53.76,0:13:56.83,1,,0,0,0,,رجل بدم أحمر\Nوجرأة شديدة Dialogue: 0,0:13:56.87,0:14:00.47,1,,0,0,0,,هذا كان يجب أن يكون أرثي Dialogue: 0,0:14:00.50,0:14:04.57,1,,0,0,0,,سلالة (كيتي) Dialogue: 0,0:14:04.61,0:14:06.61,1,,0,0,0,,(جيمي) مات Dialogue: 0,0:14:06.64,0:14:09.98,1,,0,0,0,,(جورج) , مات Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:13.98,1,,0,0,0,,(رونالد) يتبول في طريقه كمنتج\Nأفلام ينتج Dialogue: 0,0:14:14.02,0:14:16.19,1,,0,0,0,,أفلام دنيئة Dialogue: 0,0:14:16.22,0:14:19.12,1,,0,0,0,,(بول) مدمن مخدرات عديم الحياء Dialogue: 0,0:14:19.16,0:14:21.46,1,,0,0,0,,(غوردن)\Nسَتُسرين عندما تعلمين Dialogue: 0,0:14:21.49,0:14:25.26,1,,0,0,0,,بأنه يكتب سيمفونية Dialogue: 0,0:14:25.30,0:14:27.76,1,,0,0,0,,سيمفونية لعينة Dialogue: 0,0:14:27.80,0:14:30.13,1,,0,0,0,,أتعتقدين أنهم يحقدون عليَ؟ Dialogue: 0,0:14:30.17,0:14:32.97,1,,0,0,0,,هل تعتقدين أنهم يتعمدون\Nادارة ظهرهم لي Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:34.67,1,,0,0,0,,الرجل الذي رباهم؟ Dialogue: 0,0:14:34.71,0:14:36.07,1,,0,0,0,,الذي قدم لهم\Nكل شيء Dialogue: 0,0:14:36.11,0:14:37.94,1,,0,0,0,,كل شيء ! Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:39.04,1,,0,0,0,,(بول) Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:42.08,1,,0,0,0,,هل من المفترض أن يكون هذا أرثي؟\Nذريتي البغيضة Dialogue: 0,0:14:44.01,0:14:46.98,1,,0,0,0,,فشلة يضعون العطور Dialogue: 0,0:14:47.02,0:14:49.52,1,,0,0,0,,سأقطع عنهم الأرث صدقيني\Nكلهم Dialogue: 0,0:14:49.55,0:14:52.49,1,,0,0,0,,- لا قرش واحدة\N- عزيزي (بول ) Dialogue: 0,0:14:54.89,0:14:58.23,1,,0,0,0,,أنتَ حزين على أبنكَ Dialogue: 0,0:14:58.26,0:14:59.36,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:59.40,0:15:01.96,1,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:03.56,1,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:15:03.60,0:15:05.57,1,,0,0,0,,لابأس Dialogue: 0,0:15:07.57,0:15:08.70,1,,0,0,0,,لا باس Dialogue: 0,0:15:08.74,0:15:11.07,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:15:11.11,0:15:14.58,1,,0,0,0,,أجل , أجل Dialogue: 0,0:15:27.71,0:15:30.46,1,,0,0,0,,نعم لقد كان\Nوقت مريع Dialogue: 0,0:15:49.76,0:15:51.26,1,,0,0,0,,جميل حقاً Dialogue: 0,0:16:00.26,0:16:01.86,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:05.83,0:16:07.76,1,,0,0,0,,آمل أننا نستطيع\Nأن نتواصل أحيانا Dialogue: 0,0:16:07.80,0:16:08.96,1,,0,0,0,,- وأنا كذلك\N- طبعا Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:10.56,1,,0,0,0,,- شكراً جزيلاً\N- المعذرة Dialogue: 0,0:16:10.60,0:16:11.67,1,,0,0,0,,- الى اللقاء\N- الى اللقاء Dialogue: 0,0:16:13.24,0:16:15.27,1,,0,0,0,,من أين حصلتَ على\Nمشروب هنا؟ Dialogue: 0,0:16:15.31,0:16:17.00,1,,0,0,0,,لا يكلف سوى كوب من الماء Dialogue: 0,0:16:17.04,0:16:20.47,1,,0,0,0,,لقد رأيتُ\Nأخوتي للتو Dialogue: 0,0:16:20.51,0:16:24.28,1,,0,0,0,,(جوردن) لم يردها\Nوكذلك الرجل العجوز (رونالد) Dialogue: 0,0:16:24.31,0:16:25.95,1,,0,0,0,,رائع أذاً؟ Dialogue: 0,0:16:28.02,0:16:30.65,1,,0,0,0,,- علينا أن نختار اللحضة المناسبة\N- هذه هي اللحضة المناسبة , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:30.69,0:16:31.99,1,,0,0,0,,أعتقد Dialogue: 0,0:16:32.02,0:16:35.86,1,,0,0,0,,أنني لا أُريد أفساد ذلك\Nأنه لايميل للفرص الثانية Dialogue: 0,0:16:35.89,0:16:38.69,1,,0,0,0,,أنه يحتاج الى شخص ما Dialogue: 0,0:16:38.73,0:16:41.33,1,,0,0,0,,أن لم يكونوا هم , فأنت Dialogue: 0,0:16:41.36,0:16:43.67,1,,0,0,0,,قُل ما أتفقنا عليه\Nبشكل بسيط Dialogue: 0,0:16:45.74,0:16:48.84,1,,0,0,0,,حسناً , حسناً Dialogue: 0,0:17:00.52,0:17:03.38,1,,0,0,0,,هل أنتَ نقي ؟ Dialogue: 0,0:17:03.42,0:17:06.99,1,,0,0,0,,ثمانية أشهر و 17 يوماً Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:10.72,1,,0,0,0,,أكتساب جديد Dialogue: 0,0:17:10.76,0:17:13.33,1,,0,0,0,,جميل جداً Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:16.37,1,,0,0,0,,جميل؟ Dialogue: 0,0:17:18.43,0:17:21.11,1,,0,0,0,,أنه عمل (غروبنز) Dialogue: 0,0:17:22.11,0:17:24.57,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:17:24.61,0:17:26.41,1,,0,0,0,,لديهم فريق من المساعدين يعملون بجد Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:29.71,1,,0,0,0,,و في النهاية\Nيأتي هو Dialogue: 0,0:17:29.75,0:17:33.01,1,,0,0,0,,ليضع لمسته العبقرية Dialogue: 0,0:17:33.05,0:17:36.75,1,,0,0,0,,مساعد Dialogue: 0,0:17:36.79,0:17:39.35,1,,0,0,0,,هذا شيء يقال عنه جميل Dialogue: 0,0:17:39.39,0:17:43.26,1,,0,0,0,,حسناً , هنالك شيء\Nأريد التحدث معكَ بشأنه Dialogue: 0,0:17:43.29,0:17:46.89,1,,0,0,0,,أعتقد أنني الآن مستعد\Nللعودة للعمل Dialogue: 0,0:18:08.45,0:18:09.52,1,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,0:18:12.99,0:18:15.12,1,,0,0,0,,من هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:15.16,0:18:17.96,1,,0,0,0,,أربط حزام الأمان يا عزيزتي Dialogue: 0,0:18:17.99,0:18:19.46,1,,0,0,0,,مرحباً يا جدي Dialogue: 0,0:18:19.50,0:18:23.07,1,,0,0,0,,آسف على تأخري Dialogue: 0,0:18:26.47,0:18:27.84,1,,0,0,0,,يا آلهي Dialogue: 0,0:18:29.84,0:18:32.11,1,,0,0,0,,حفيدي Dialogue: 0,0:18:34.81,0:18:37.91,1,,0,0,0,,جميل Dialogue: 0,0:18:48.89,0:18:50.16,1,,0,0,0,,مرحباً، ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:18:50.19,0:18:52.66,1,,0,0,0,,ما ألأمر العظيم ؟\Nالأمر العظيم هو أنكَ Dialogue: 0,0:18:52.69,0:18:55.26,1,,0,0,0,,تأتي متأخراً مرتدياً\Nملابس ديسكو Dialogue: 0,0:18:55.30,0:18:57.30,1,,0,0,0,,- في جنازة عمك\N- تأجلت رحلتي Dialogue: 0,0:18:57.33,0:18:59.00,1,,0,0,0,,أنت لا تُظهر الأحترام\Nلجدك Dialogue: 0,0:18:59.04,0:19:00.40,1,,0,0,0,,- لم يكن لديَ وقت لتغيير ثيابي\N- وقت للتغيير؟ Dialogue: 0,0:19:00.44,0:19:02.07,1,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا\Nمن الأساس؟ Dialogue: 0,0:19:02.11,0:19:04.77,1,,0,0,0,,أنت ابي , لم أراكَ منذ سنوات Dialogue: 0,0:19:04.81,0:19:07.07,1,,0,0,0,,هذا فقط؟\Nبشكل مفاجئ ؟ Dialogue: 0,0:19:07.11,0:19:09.68,1,,0,0,0,,هيا , أنتَ تُريد شيئاً ما\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:09.71,0:19:11.48,1,,0,0,0,,عرفت ذلك Dialogue: 0,0:19:11.51,0:19:14.45,1,,0,0,0,,ليس لديكَ المال , أليس كذلك؟\Nوجئتَ للتوسل Dialogue: 0,0:19:14.48,0:19:16.15,1,,0,0,0,,ليس الأمر كما تضن\Nأتيتُ لرؤيتك Dialogue: 0,0:19:16.19,0:19:18.48,1,,0,0,0,,لا تأتي لي\Nأنا الرجل الخاطئ Dialogue: 0,0:19:18.52,0:19:21.19,1,,0,0,0,,اذا اردت المال فانت\Nبالتحديد في المكان الصحيح Dialogue: 0,0:19:21.22,0:19:22.66,1,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:19:23.69,0:19:26.20,1,,0,0,0,,أبي أبي Dialogue: 0,0:19:32.00,0:19:34.50,1,,0,0,0,,أنظري الى بنطالهُ Dialogue: 0,0:19:34.54,0:19:37.10,1,,0,0,0,,ومؤخرته المسطحة كالرحالة الهيبي Dialogue: 0,0:19:37.14,0:19:38.71,1,,0,0,0,,(بول) سيكرهه\Nأكثر من أي شيء آخر Dialogue: 0,0:19:42.35,0:19:44.48,1,,0,0,0,,يبدو أن هذا الفتى المسكين ليس على\Nوفاق مع أبيه Dialogue: 0,0:19:44.51,0:19:47.48,1,,0,0,0,,- لم أتفاجئ بذلك\N- لكن لماذا هو هنا الآن ؟ Dialogue: 0,0:19:52.22,0:19:55.02,1,,0,0,0,,هل حقاً علينا أن\Nندفع له المال Dialogue: 0,0:19:55.06,0:19:57.49,1,,0,0,0,,أنتن,\Nأنهُ قادم Dialogue: 0,0:19:57.53,0:19:58.79,1,,0,0,0,,-أنهُ قادم Dialogue: 0,0:19:58.83,0:20:00.46,1,,0,0,0,,- يا الهي مثل (هاريسون بيس) Dialogue: 0,0:20:00.50,0:20:04.00,1,,0,0,0,,انت Dialogue: 0,0:20:04.03,0:20:06.33,1,,0,0,0,,-هل جدي هنا؟\N- السيد ( غيتي) يعمل Dialogue: 0,0:20:06.37,0:20:08.67,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:20:08.70,0:20:11.17,1,,0,0,0,,هل بأمكاني البقاء هنا ربما قليلا\Nليوم أو يومين Dialogue: 0,0:20:11.21,0:20:13.01,1,,0,0,0,,هل هنالك غرفة نوم أحتياطية ؟ Dialogue: 0,0:20:13.04,0:20:15.24,1,,0,0,0,,هنالك 17 سيدي Dialogue: 0,0:20:15.28,0:20:18.58,1,,0,0,0,,أقترح أن تسأل\Nسيدة المنزل Dialogue: 0,0:20:18.62,0:20:20.02,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:20:21.75,0:20:22.92,1,,0,0,0,,أنتي يا عزيزتي\Nيتوجب عليكِ الترشح Dialogue: 0,0:20:22.95,0:20:24.08,1,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:20:24.12,0:20:25.95,1,,0,0,0,,(لوسينا) بإمكاني رؤية بطاقاتكِ Dialogue: 0,0:20:25.99,0:20:27.39,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:27.42,0:20:28.69,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:20:30.39,0:20:32.60,1,,0,0,0,,أنا (بول) الحفيد Dialogue: 0,0:20:33.93,0:20:36.20,1,,0,0,0,,مَن من بينكم\Nعشيقة السيد (بول) Dialogue: 0,0:20:36.23,0:20:38.50,1,,0,0,0,,- أنا\N- حقا؟ Dialogue: 0,0:20:39.60,0:20:41.07,1,,0,0,0,,أنهن يمزحنَ معك Dialogue: 0,0:20:41.10,0:20:43.07,1,,0,0,0,,تعال , لنجففك Dialogue: 0,0:20:43.11,0:20:45.27,1,,0,0,0,,لكنهن محقات , أنهن\Nعشيقاته , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:45.31,0:20:48.18,1,,0,0,0,,أنا عشيقته\Nوهن مجرد ديكور Dialogue: 0,0:20:48.21,0:20:50.38,1,,0,0,0,,ولكن , أجل\Nجدك جاء Dialogue: 0,0:20:50.41,0:20:52.41,1,,0,0,0,,بأطقم فاخرة\Nمن الشرق الأوسط Dialogue: 0,0:20:52.45,0:20:55.32,1,,0,0,0,,أن كان هذا ما تسأله Dialogue: 0,0:20:55.35,0:20:57.32,1,,0,0,0,,اذا, هل ستبقى معنا؟ Dialogue: 0,0:20:57.35,0:20:58.95,1,,0,0,0,,أود ذلك , أجل Dialogue: 0,0:20:58.99,0:21:01.49,1,,0,0,0,,تعلمين أن الامور لا تسير على مايرام\Nمع أبي Dialogue: 0,0:21:01.52,0:21:03.42,1,,0,0,0,,آسفة لذلك Dialogue: 0,0:21:03.46,0:21:05.43,1,,0,0,0,,سأتحدث لجدكَ سوف\Nيُسر بهذا Dialogue: 0,0:21:05.46,0:21:07.56,1,,0,0,0,,- أتعتقدين ذلك\N- سأحرص على أن يُسر بذلك Dialogue: 0,0:21:07.60,0:21:08.96,1,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:21:09.00,0:21:12.70,1,,0,0,0,,الان , أن كنتَ جائع\Nفالمطبخ هنالك Dialogue: 0,0:21:12.73,0:21:15.87,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:21:15.90,0:21:17.77,1,,0,0,0,,كانت لحظتي Dialogue: 0,0:21:17.81,0:21:20.11,1,,0,0,0,,ولكنه دخلَ فجأة مرتدياً الجينز\Nهو يكره الجينز Dialogue: 0,0:21:20.14,0:21:21.31,1,,0,0,0,,بالطبع يكرههُ Dialogue: 0,0:21:21.34,0:21:24.65,1,,0,0,0,,لم تكن غلطتُك Dialogue: 0,0:21:24.68,0:21:28.15,1,,0,0,0,,لا , أنت لا تفهمين كيف\Nيعمل الرجلُ العجوز Dialogue: 0,0:21:28.18,0:21:31.05,1,,0,0,0,,لن يسامحني الآن أبداً Dialogue: 0,0:21:31.09,0:21:33.82,1,,0,0,0,,أفسدَ فرصتي Dialogue: 0,0:21:33.86,0:21:36.39,1,,0,0,0,,سنجد طريقة أخرى Dialogue: 0,0:21:36.43,0:21:39.03,1,,0,0,0,,- عليكَ أن تبقى قوي\N- أنا قوي Dialogue: 0,0:21:41.76,0:21:44.33,1,,0,0,0,,أنا كذلك Dialogue: 0,0:21:44.37,0:21:46.27,1,,0,0,0,,أنه ناضج Dialogue: 0,0:21:49.17,0:21:52.34,1,,0,0,0,,لابدَ أنك السيد\N(بول) Dialogue: 0,0:21:52.37,0:21:55.68,1,,0,0,0,,مغسولٌ بسحابة مطر\Nأنا الطاهية Dialogue: 0,0:21:55.71,0:21:56.84,1,,0,0,0,,أهلا Dialogue: 0,0:21:56.88,0:21:59.28,1,,0,0,0,,وتسير مبللاً\Nستمرض Dialogue: 0,0:21:59.32,0:22:00.48,1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:22:00.52,0:22:03.29,1,,0,0,0,,- هيا أخلع هذا القميص\N- حسناً Dialogue: 0,0:22:05.39,0:22:07.29,1,,0,0,0,,والبنطال Dialogue: 0,0:22:07.32,0:22:08.89,1,,0,0,0,,أتظن أنني لم أرَ\Nهذا مسبقاً Dialogue: 0,0:22:08.92,0:22:11.69,1,,0,0,0,,لدي طفلين وحيدين\Nفي (كورك) Dialogue: 0,0:22:11.73,0:22:13.13,1,,0,0,0,,كتل كبيرة، وهم كذلك Dialogue: 0,0:22:13.16,0:22:16.83,1,,0,0,0,,الآن أفتح الموقد Dialogue: 0,0:22:17.86,0:22:19.53,1,,0,0,0,,حيث تشوى الخرفان\Nعند الحقل في بيتي Dialogue: 0,0:22:19.57,0:22:21.14,1,,0,0,0,,إجلس عليه Dialogue: 0,0:22:29.05,0:22:31.21,1,,0,0,0,,- شكراً لك\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:31.25,0:22:33.28,1,,0,0,0,,- قلت لك شكراً Dialogue: 0,0:22:33.32,0:22:35.01,1,,0,0,0,,هذه الكلمة لا نسمعها\Nكثيراً هنا Dialogue: 0,0:22:44.59,0:22:46.03,1,,0,0,0,,يبدوأنه سيكون Dialogue: 0,0:22:46.06,0:22:48.06,1,,0,0,0,,شتاء قوي\Nعلى الأنكليز Dialogue: 0,0:22:48.10,0:22:50.13,1,,0,0,0,,أضراب النقل العام\Nوعمال الطاقة Dialogue: 0,0:22:50.17,0:22:52.40,1,,0,0,0,,أصبحَ روتيناً\Nكل شتاء تقريباً Dialogue: 0,0:22:52.43,0:22:56.20,1,,0,0,0,,الأثنين الماضي , كان هنالك أضراب يوم واحد غير رسمي Dialogue: 0,0:22:56.24,0:22:59.81,1,,0,0,0,,يتبعه 500 مسيرة اخرى\Nفي أرجاء لندن Dialogue: 0,0:22:59.84,0:23:02.78,1,,0,0,0,,حوالي 150 ألفَ موظف حكومي Dialogue: 0,0:23:02.81,0:23:04.65,1,,0,0,0,,السواق كانوا يحتجون بسبب التأخير Dialogue: 0,0:23:04.68,0:23:06.28,1,,0,0,0,,وتسوية مطالبات الأجور Dialogue: 0,0:23:06.32,0:23:10.75,1,,0,0,0,,بريطانيا تستهلك\Nمائة مليون طن من النفط سنويا Dialogue: 0,0:23:10.79,0:23:13.05,1,,0,0,0,,أكثر من 20 مليون طن\Nيستخدم من قبل القطاع الخاص Dialogue: 0,0:23:13.09,0:23:14.39,1,,0,0,0,,أو المركبات التجارية Dialogue: 0,0:23:14.42,0:23:16.49,1,,0,0,0,,التي تبقي الحد الأقصى للسرعة إلى 50 ميل في الساعة Dialogue: 0,0:23:16.53,0:23:19.79,1,,0,0,0,,ولن يقوموا بالقيادة يوم الأحد\Nإذا تمكنوا من تجنب القيام بذلك. Dialogue: 0,0:23:19.83,0:23:21.66,1,,0,0,0,,ليلة الثلاثاء\Nالحكومة أقرت مشروع قانون Dialogue: 0,0:23:21.70,0:23:24.23,1,,0,0,0,,من خلال البرلمان ،\N... يعطيها صلاحيات جديدة Dialogue: 0,0:23:24.27,0:23:26.27,1,,0,0,0,,هل هذا (هنري مور)؟ Dialogue: 0,0:23:26.30,0:23:29.07,1,,0,0,0,,أجل , أمير سعودي أعطاها ل(بول) Dialogue: 0,0:23:29.11,0:23:32.94,1,,0,0,0,,ولم يستعملها\Nحتى كمقبض باب Dialogue: 0,0:23:32.97,0:23:34.91,1,,0,0,0,,أعتقدتُ أننا تخلصنا من هذا Dialogue: 0,0:23:34.94,0:23:37.94,1,,0,0,0,,- ليس نوعك المفضل من النساء , اليس كذلك؟\N- بالتحديد Dialogue: 0,0:23:37.98,0:23:41.35,1,,0,0,0,,- كثيرة المنحنيات , أليس كذلك؟\N- لا بأس بالمنحنيات Dialogue: 0,0:23:41.38,0:23:43.89,1,,0,0,0,,13 دقيقة Dialogue: 0,0:23:57.67,0:23:59.30,1,,0,0,0,,هكذا يفعلها؟ Dialogue: 0,0:23:59.34,0:24:02.70,1,,0,0,0,,(ايميليا) في السرير Dialogue: 0,0:24:02.74,0:24:07.47,1,,0,0,0,,نزعت مشبك صغير\Nمن كتفها Dialogue: 0,0:24:07.51,0:24:11.65,1,,0,0,0,,"واحد بعدَ الآخر Dialogue: 0,0:24:11.68,0:24:14.78,1,,0,0,0,,"أنزلقَ الحرير من خصرها Dialogue: 0,0:24:14.82,0:24:18.15,1,,0,0,0,,"مما كشف عن صدرها Dialogue: 0,0:24:18.19,0:24:19.29,1,,0,0,0,,"وحلمات قاسية Dialogue: 0,0:24:19.32,0:24:23.29,1,,0,0,0,,"أستديري , قالَ (فوكس)" Dialogue: 0,0:24:23.33,0:24:25.69,1,,0,0,0,,"فأطاعت أمره" Dialogue: 0,0:24:25.73,0:24:29.13,1,,0,0,0,,"مؤخرتها المثالية\Nالمستديرة Dialogue: 0,0:24:29.16,0:24:31.67,1,,0,0,0,,- تندفع أتجاه (فوكس)\N- يكفي Dialogue: 0,0:24:53.52,0:24:55.16,1,,0,0,0,,مرحباً عزيزي Dialogue: 0,0:26:04.29,0:26:05.66,1,,0,0,0,,(بول) Dialogue: 0,0:26:07.10,0:26:09.06,1,,0,0,0,,هل أنتَ بخير ؟ Dialogue: 0,0:26:11.93,0:26:15.43,1,,0,0,0,,عزيزي هل ... هل Dialogue: 0,0:26:15.47,0:26:16.90,1,,0,0,0,,هل تريدني أن ... Dialogue: 0,0:26:16.94,0:26:18.28,1,,0,0,0,,لا , لا Dialogue: 0,0:26:25.28,0:26:27.68,1,,0,0,0,,- لا بأس عزيزي Dialogue: 0,0:26:27.72,0:26:31.92,1,,0,0,0,,هذا يحدث للجميع\Nأحياناً Dialogue: 0,0:26:31.95,0:26:33.76,1,,0,0,0,,ربما تريد التحث Dialogue: 0,0:26:35.49,0:26:37.62,1,,0,0,0,,معك؟ لا Dialogue: 0,0:26:37.66,0:26:40.49,1,,0,0,0,,أذهبي Dialogue: 0,0:26:40.53,0:26:41.73,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:28:20.42,0:28:22.32,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:28:25.71,0:28:27.87,1,,0,0,0,,صباح الخير يا سيدي Dialogue: 0,0:28:27.91,0:28:29.68,1,,0,0,0,,صباح الخير , حقيبتي Dialogue: 0,0:28:29.71,0:28:30.88,1,,0,0,0,,هل فتحتها ؟ Dialogue: 0,0:28:30.91,0:28:33.65,1,,0,0,0,,أخذت هذه المبادرة , أجل ياسيدي Dialogue: 0,0:28:33.68,0:28:36.02,1,,0,0,0,,لن يحبها Dialogue: 0,0:28:36.05,0:28:38.02,1,,0,0,0,,هو يكره الفن الحديث Dialogue: 0,0:28:38.05,0:28:39.72,1,,0,0,0,,أعني تلك الاعمال Dialogue: 0,0:28:39.76,0:28:42.19,1,,0,0,0,,- ربما سُرقت أليس كذلك؟\N- أعتقد بأنك ستجد Dialogue: 0,0:28:42.22,0:28:45.06,1,,0,0,0,,تصرفاتك\Nفي اماكن معينة Dialogue: 0,0:28:45.10,0:28:46.86,1,,0,0,0,,- كممتلكات مخصومة الضريبة\N- (باليمور) Dialogue: 0,0:28:46.90,0:28:48.36,1,,0,0,0,,نعم سيدي Dialogue: 0,0:28:48.40,0:28:52.03,1,,0,0,0,,أنتظر , ارجوك لا تخبره\Nأتوسل أليك Dialogue: 0,0:28:52.07,0:28:54.33,1,,0,0,0,,لا أنوي\Nأخبارهُ سيدي Dialogue: 0,0:28:54.37,0:28:55.57,1,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:28:55.61,0:28:58.54,1,,0,0,0,,هلا أكون صريحاً؟ Dialogue: 0,0:28:58.57,0:29:00.54,1,,0,0,0,,حسنا مرة اخرى Dialogue: 0,0:29:00.58,0:29:02.74,1,,0,0,0,,هيا كن صريحاً Dialogue: 0,0:29:02.78,0:29:04.52,1,,0,0,0,,ماذا تُريد (باليمور) ؟ Dialogue: 0,0:29:10.59,0:29:12.35,1,,0,0,0,,أبناء السيد (غيتي ) Dialogue: 0,0:29:12.39,0:29:14.89,1,,0,0,0,,يخيبون أمله Dialogue: 0,0:29:14.92,0:29:16.76,1,,0,0,0,,ومن المحزن أن\Nيكون هذا الرأي Dialogue: 0,0:29:16.79,0:29:20.03,1,,0,0,0,,يتضمن\Nحفيدهُ كذلك Dialogue: 0,0:29:22.30,0:29:23.90,1,,0,0,0,,ألاتريد شيئاً؟ Dialogue: 0,0:29:23.93,0:29:25.93,1,,0,0,0,,لا , سيدي Dialogue: 0,0:29:25.97,0:29:28.40,1,,0,0,0,,- (باليمور)\N- أنا قادم ياسيدي Dialogue: 0,0:29:28.44,0:29:30.24,1,,0,0,0,,أذا كُنت بحاجة للتمويل\Nأعتقد Dialogue: 0,0:29:30.27,0:29:32.24,1,,0,0,0,,أن أبسط طريقة هي السؤال Dialogue: 0,0:29:32.27,0:29:35.01,1,,0,0,0,,أن لم تطلب\Nفلن تحصل , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:36.28,0:29:38.25,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:29:37.48,0:29:38.62,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:29:39.98,0:29:42.12,1,,0,0,0,,سيدي Dialogue: 0,0:29:55.13,0:29:56.97,1,,0,0,0,,هيا، يا فتى Dialogue: 0,0:29:59.40,0:30:00.47,1,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,0:30:01.57,0:30:03.50,1,,0,0,0,,أجل , الوضع هنا ... Dialogue: 0,0:30:03.54,0:30:04.87,1,,0,0,0,,ما هذه الضوضاء؟ Dialogue: 0,0:30:04.91,0:30:06.57,1,,0,0,0,,السيد الشاب سيدي Dialogue: 0,0:30:08.65,0:30:09.98,1,,0,0,0,,آسف جدي Dialogue: 0,0:30:10.01,0:30:11.18,1,,0,0,0,,نموذج رائع Dialogue: 0,0:30:11.21,0:30:13.11,1,,0,0,0,,... هل تعرف وجه التشابه بين Dialogue: 0,0:30:13.15,0:30:14.88,1,,0,0,0,,بين الضيوف والسمك , ايها الشاب؟ Dialogue: 0,0:30:14.92,0:30:16.38,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:30:16.42,0:30:19.49,1,,0,0,0,,بعدَ ثلاثة ايام\Nتبدأ رائحتها بالظهور Dialogue: 0,0:30:19.52,0:30:21.66,1,,0,0,0,,- أجل تمثال "هيركلز" Dialogue: 0,0:30:21.69,0:30:23.29,1,,0,0,0,,في الركن الشمالي\Nمع قطع الرخام Dialogue: 0,0:30:23.33,0:30:25.16,1,,0,0,0,,قطع الرخام؟ Dialogue: 0,0:30:26.76,0:30:28.83,1,,0,0,0,,هل لديك\Nبعض الرخاميات ؟ Dialogue: 0,0:30:28.87,0:30:30.20,1,,0,0,0,,هل تعرف عنها؟ Dialogue: 0,0:30:30.23,0:30:32.00,1,,0,0,0,,أجل تماثيل (بارثينون فريز)\Nمَن لا يعرفها ؟ Dialogue: 0,0:30:32.04,0:30:34.27,1,,0,0,0,,كل شخص في هذه البناية Dialogue: 0,0:30:35.77,0:30:37.31,1,,0,0,0,,(ستيفن) الصور Dialogue: 0,0:30:40.94,0:30:42.81,1,,0,0,0,,تعال وأنظُر Dialogue: 0,0:30:49.35,0:30:51.59,1,,0,0,0,,أحببت هذا Dialogue: 0,0:30:51.62,0:30:54.19,1,,0,0,0,,دائما ما احببت\Nالمراة التي في المنتصف أكثر Dialogue: 0,0:30:54.22,0:30:55.99,1,,0,0,0,,تلك التي تقاتل الرجل Dialogue: 0,0:30:56.03,0:30:57.06,1,,0,0,0,,التي بلا أثداء , أجل Dialogue: 0,0:30:57.09,0:30:59.39,1,,0,0,0,,أتفق معك Dialogue: 0,0:30:59.43,0:31:01.40,1,,0,0,0,,هذه مذهلة Dialogue: 0,0:31:01.43,0:31:03.90,1,,0,0,0,,لدي فقط هذين\Nالقطعتين Dialogue: 0,0:31:03.93,0:31:07.00,1,,0,0,0,,البقية تتواجد\Nفي المتحف البريطاني Dialogue: 0,0:31:07.04,0:31:08.20,1,,0,0,0,,في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:31:08.24,0:31:10.17,1,,0,0,0,,في الوقت الحالي ؟ Dialogue: 0,0:31:13.74,0:31:15.64,1,,0,0,0,,يا الهي , جدي هل سوف\Nتسرق الرخاميات Dialogue: 0,0:31:15.68,0:31:17.04,1,,0,0,0,,منَ المتحف البريطاني؟ Dialogue: 0,0:31:17.08,0:31:19.55,1,,0,0,0,,لم أكن لأقول ان\Nالأمر هكذا Dialogue: 0,0:31:19.58,0:31:24.08,1,,0,0,0,,لنقل فقط\Nأنه لدي فكرة Dialogue: 0,0:31:24.12,0:31:27.09,1,,0,0,0,,أنت الاروع يارجل Dialogue: 0,0:31:27.12,0:31:29.39,1,,0,0,0,,أفهم ان هذا شيء جيد؟ Dialogue: 0,0:31:29.43,0:31:31.33,1,,0,0,0,,اجل, فأنت موهوب. Dialogue: 0,0:31:33.30,0:31:35.90,1,,0,0,0,,لدي رفيق متحمس جداً للمشروع الخاص بي. Dialogue: 0,0:31:35.93,0:31:37.50,1,,0,0,0,,اجل. Dialogue: 0,0:31:37.53,0:31:40.27,1,,0,0,0,,تعجبني الاشياء التراثية. Dialogue: 0,0:31:40.30,0:31:43.91,1,,0,0,0,,- في الواقع, , لدي مشروع خاص بي سيدي.\N- أحقاً؟ Dialogue: 0,0:31:43.94,0:31:46.04,1,,0,0,0,,أجل, فأنا افكر بالذهاب الى المغرب. Dialogue: 0,0:31:46.08,0:31:47.21,1,,0,0,0,,لا يوجد نفط في المغرب. Dialogue: 0,0:31:49.58,0:31:51.41,1,,0,0,0,,والذهاب الى هناك لن يحسن من وضع والدك. Dialogue: 0,0:31:51.45,0:31:53.25,1,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:31:53.28,0:31:57.72,1,,0,0,0,,ولكن, أنت تعلم , ومع بالغ احترامي سيدي\Nوالدي شخص غبي. Dialogue: 0,0:31:59.42,0:32:00.96,1,,0,0,0,,وتعلم بأن\Nالمدينة المغربية (طنجة) مليئة Dialogue: 0,0:32:00.99,0:32:02.59,1,,0,0,0,,بالقرطاجيين والتحف الرومانية. Dialogue: 0,0:32:02.63,0:32:04.16,1,,0,0,0,,- أهي كذلك؟\N- بالطبع. Dialogue: 0,0:32:04.19,0:32:06.66,1,,0,0,0,,ونصفهم لا يفعلون شيئاً سوى الرقود بالصحراء. Dialogue: 0,0:32:06.70,0:32:09.63,1,,0,0,0,,لماذا انا لا أعلم ذلك؟ Dialogue: 0,0:32:09.67,0:32:11.00,1,,0,0,0,,لا اعلم. Dialogue: 0,0:32:11.03,0:32:15.94,1,,0,0,0,,اضن أن السبب هو عدم تحدثك الي. Dialogue: 0,0:32:15.97,0:32:19.01,1,,0,0,0,,اضن أنني لم افعل ذلك. Dialogue: 0,0:32:19.04,0:32:21.14,1,,0,0,0,,هذا شيء مهم بالتأكيد. Dialogue: 0,0:32:21.18,0:32:24.48,1,,0,0,0,,أليس لديك ثياب اخرى؟ Dialogue: 0,0:32:24.51,0:32:26.41,1,,0,0,0,,- ليس بالعفل.\N- (بولي مور), Dialogue: 0,0:32:26.45,0:32:29.95,1,,0,0,0,,اجلب لهذا الشاب معطف,\Nقبعة, قفازات, ووشاح. Dialogue: 0,0:32:29.99,0:32:31.82,1,,0,0,0,,- حسناً, سيدي.\N- انها ليست بتلك البرودة Dialogue: 0,0:32:31.86,0:32:33.25,1,,0,0,0,,في الشرفة.\Nاعتقد انني بخير. Dialogue: 0,0:32:33.29,0:32:35.53,1,,0,0,0,,بحسب الشرفة الموجود فيها. Dialogue: 0,0:32:38.16,0:32:41.63,1,,0,0,0,,لدي ثلاثة اَبار استكشافية في هذا القطاع. Dialogue: 0,0:32:41.67,0:32:43.46,1,,0,0,0,,هاميش, Dialogue: 0,0:32:43.50,0:32:46.57,1,,0,0,0,,روب روي, وايفنهو. Dialogue: 0,0:32:46.60,0:32:47.77,1,,0,0,0,,وهل قمت بإستخراج النفط؟ Dialogue: 0,0:32:47.81,0:32:49.80,1,,0,0,0,,ليس بعد. Dialogue: 0,0:32:49.84,0:32:51.21,1,,0,0,0,,ولكننا سفعل ذلك . Dialogue: 0,0:32:52.54,0:32:54.64,1,,0,0,0,,وربما سيكون اغلى بترول Dialogue: 0,0:32:54.68,0:32:57.95,1,,0,0,0,,في العالم مُستخرج من الشواطئ, Dialogue: 0,0:32:57.98,0:32:59.98,1,,0,0,0,,ولكن ليس لفترة طويلة. Dialogue: 0,0:33:00.02,0:33:02.08,1,,0,0,0,,كلا؟ Dialogue: 0,0:33:02.12,0:33:05.95,1,,0,0,0,,من الممكن ان يتوقف العرب من بيعهم لنا البترول في يوم ما Dialogue: 0,0:33:05.99,0:33:10.43,1,,0,0,0,,وهذا ما سيجعل قيمة البترول الذي نستخرجه اعلى من الذهب. Dialogue: 0,0:33:10.46,0:33:13.66,1,,0,0,0,,ولكن انتضر,الم يفعلوا هذا سابقاً في عام 1967؟ Dialogue: 0,0:33:15.77,0:33:18.53,1,,0,0,0,,اجل ايها الشاب , قد فعلوا ذلك من قبل. Dialogue: 0,0:33:18.57,0:33:19.83,1,,0,0,0,,ولم ينجح ذلك , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:33:19.87,0:33:21.04,1,,0,0,0,,ليس في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:33:21.24,0:33:22.47,1,,0,0,0,,ولكن العرب... Dialogue: 0,0:33:22.51,0:33:25.71,1,,0,0,0,,حسب خبرتي فهم سريعوا التعلم. Dialogue: 0,0:33:27.11,0:33:28.44,1,,0,0,0,,هاي هي. Dialogue: 0,0:33:28.68,0:33:31.71,1,,0,0,0,,قل ما رأيك عن هذا الخام الفاسد Dialogue: 0,0:33:31.75,0:33:34.88,1,,0,0,0,,والعادات الجنسية الغريبة المشكوك فيها هنا.. Dialogue: 0,0:33:34.92,0:33:37.75,1,,0,0,0,,وتعلم شيئأً او اكثر عن النجاح Dialogue: 0,0:33:37.79,0:33:40.55,1,,0,0,0,,ابقِ المال والسلطة بجانبك Dialogue: 0,0:33:40.59,0:33:43.66,1,,0,0,0,,واستغلهما في طريقك. Dialogue: 0,0:33:43.69,0:33:45.96,1,,0,0,0,,فقد فقد الانكليز جميع هذه الاشياء. Dialogue: 0,0:33:46.00,0:33:49.13,1,,0,0,0,,فهم منشغول بالديمقراطية\Nوالنقابات وحقوق الانسان Dialogue: 0,0:33:49.17,0:33:51.80,1,,0,0,0,,حضر القنابل. Dialogue: 0,0:33:51.84,0:33:54.40,1,,0,0,0,,انها امة قديمة ومستهلكة\Nولا يعلمون ذلك Dialogue: 0,0:33:54.44,0:33:58.71,1,,0,0,0,,فهم مازالوا يضنون بأن البترول هو مجرد اداة\Nمن اجل تسيير سياراتهم الخاصة Dialogue: 0,0:34:01.55,0:34:03.41,1,,0,0,0,,البترول كل شيء . Dialogue: 0,0:34:03.45,0:34:04.45,1,,0,0,0,,كل شيء. Dialogue: 0,0:34:06.58,0:34:08.35,1,,0,0,0,,فأنت استيقضت صباحاً وقمت بغسل شعرك. Dialogue: 0,0:34:08.38,0:34:12.42,1,,0,0,0,,فالشمابو الذي قمت بإستخدامه مستخلص من البترول Dialogue: 0,0:34:12.46,0:34:16.39,1,,0,0,0,,وفرشة اسنانك مصنوعة بالكامل من مادة البلاستك\Nوهي ايضاً مستخلصة من البترول. Dialogue: 0,0:34:16.43,0:34:17.92,1,,0,0,0,,معطف البوليستر. Dialogue: 0,0:34:17.96,0:34:19.26,1,,0,0,0,,مصنوع من الاثيلين. Dialogue: 0,0:34:19.30,0:34:20.53,1,,0,0,0,,وحذائك: Dialogue: 0,0:34:20.56,0:34:24.36,1,,0,0,0,,البلاستيك\Nالمطاط. Dialogue: 0,0:34:24.40,0:34:26.54,1,,0,0,0,,فهذه اشياء يجمعها اللاصق المستخلص من البترول. Dialogue: 0,0:34:27.80,0:34:29.77,1,,0,0,0,,والسراويل التحتية قطنية. Dialogue: 0,0:34:29.81,0:34:32.21,1,,0,0,0,,كيف وصلت الى المتاجر؟, Dialogue: 0,0:34:32.24,0:34:34.74,1,,0,0,0,,بواسطة الحمار او الشاحنات ؟ Dialogue: 0,0:34:34.78,0:34:37.74,1,,0,0,0,,- اللعنة.\N- لا يمكنك فعل اي شيء Dialogue: 0,0:34:37.78,0:34:42.79,1,,0,0,0,,او ان تكون شيئاً, من دون البترول ايها الشاب Dialogue: 0,0:34:55.70,0:34:58.03,1,,0,0,0,,هذا محتمل. Dialogue: 0,0:34:58.07,0:34:59.73,1,,0,0,0,,جدي؟ Dialogue: 0,0:34:59.77,0:35:00.84,1,,0,0,0,,تعال. Dialogue: 0,0:35:05.11,0:35:06.57,1,,0,0,0,,إذاً Dialogue: 0,0:35:06.61,0:35:08.68,1,,0,0,0,,(سارة غيتي)\Nجدتك العضيمة . Dialogue: 0,0:35:08.71,0:35:10.31,1,,0,0,0,,هذا هو تأمينها. Dialogue: 0,0:35:10.35,0:35:12.42,1,,0,0,0,,اقوم بشراء حقول النفط. Dialogue: 0,0:35:13.85,0:35:15.25,1,,0,0,0,,والمال الذي يخرج منها Dialogue: 0,0:35:15.28,0:35:17.69,1,,0,0,0,,استثمره في الشحن Dialogue: 0,0:35:22.39,0:35:24.86,1,,0,0,0,,والمال المتسخرج منه\Nاستثمره في عملية التكرير. Dialogue: 0,0:35:24.90,0:35:27.73,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:35:27.76,0:35:31.57,1,,0,0,0,,والمال الستخرج منه\Nاستثمره في محطات الغاز. Dialogue: 0,0:35:31.60,0:35:35.00,1,,0,0,0,,فلم الدفع لشخص اخر من اجل ضخ البترول الخاص بي؟ Dialogue: 0,0:35:35.04,0:35:37.40,1,,0,0,0,,والمال المستخرج منه\Nاستثمره في الفنادق, Dialogue: 0,0:35:37.44,0:35:39.41,1,,0,0,0,,والمال المستخرج منه Dialogue: 0,0:35:39.44,0:35:42.64,1,,0,0,0,,اضعه في التأمين. Dialogue: 0,0:35:42.68,0:35:43.91,1,,0,0,0,,والمال المستخرج منه Dialogue: 0,0:35:43.95,0:35:45.48,1,,0,0,0,,استثمرهُ في... Dialogue: 0,0:35:45.51,0:35:47.15,1,,0,0,0,,شراء المزيد من الحقول. Dialogue: 0,0:35:47.18,0:35:48.78,1,,0,0,0,,هل ترى الجمال في هذا؟ Dialogue: 0,0:35:48.82,0:35:50.62,1,,0,0,0,,- انها كشبكة عنكبوت.\N- بالضبط. Dialogue: 0,0:35:50.65,0:35:52.85,1,,0,0,0,,ولكن بالنسبة للاموال فانها فقط تزداد Dialogue: 0,0:35:52.89,0:35:54.36,1,,0,0,0,,وتزداد وتزداد. Dialogue: 0,0:35:54.39,0:35:56.49,1,,0,0,0,,انه نضام اكتفاء ذاتي Dialogue: 0,0:35:56.53,0:35:58.86,1,,0,0,0,,والتي لن تضطر الى دفع سنتاً واحد للضرائب Dialogue: 0,0:35:58.90,0:36:02.70,1,,0,0,0,,لان الارباح لا يدخل فيها سنتاً واحداً. Dialogue: 0,0:36:02.73,0:36:04.46,1,,0,0,0,,من اجل اغراض المحاسبة Dialogue: 0,0:36:04.50,0:36:07.63,1,,0,0,0,,فحقول (غيتي) للنفط تعمل بخسارة يا صغيري Dialogue: 0,0:36:07.67,0:36:09.64,1,,0,0,0,,بخسارة. Dialogue: 0,0:36:09.67,0:36:12.47,1,,0,0,0,,نحن فقراء بشدة,\Nلدرجة انه لا يمكننا شراء زجاجة حليب Dialogue: 0,0:36:12.51,0:36:14.57,1,,0,0,0,,من الحكومة البريطانية. Dialogue: 0,0:36:14.61,0:36:17.81,1,,0,0,0,,اذاً,, انه من المستحيل أن تسحب مالاً من الائتمان؟ Dialogue: 0,0:36:17.85,0:36:21.32,1,,0,0,0,,الا اذا اردت دفع 70 % لللضرائب. Dialogue: 0,0:36:21.35,0:36:22.55,1,,0,0,0,,ألم تكن مصغياً؟ Dialogue: 0,0:36:22.59,0:36:23.99,1,,0,0,0,,بلى, انه فقط... Dialogue: 0,0:36:24.02,0:36:26.19,1,,0,0,0,,اوه, يا الهي Dialogue: 0,0:36:26.22,0:36:28.29,1,,0,0,0,,- ما الأمر؟\N- يمكنني دائماً معرفة Dialogue: 0,0:36:28.32,0:36:30.16,1,,0,0,0,,ما اذا كان احد من ابنائي Dialogue: 0,0:36:30.19,0:36:32.59,1,,0,0,0,,يريد المال. Dialogue: 0,0:36:34.23,0:36:37.33,1,,0,0,0,,انت محق. Dialogue: 0,0:36:37.37,0:36:40.13,1,,0,0,0,,كلا, انت محق. Dialogue: 0,0:36:40.17,0:36:43.24,1,,0,0,0,,لأكون صريحاً,\Nفأنا بضيقة وبحاجة الى المال. Dialogue: 0,0:36:45.91,0:36:48.71,1,,0,0,0,,في هذه اللحظة, بني, Dialogue: 0,0:36:48.74,0:36:53.21,1,,0,0,0,,فأنت من اغنى عشر اشخاص في انكلترا. Dialogue: 0,0:36:53.25,0:36:54.71,1,,0,0,0,,اجل,\Nولكن في الحقيقة لا يمكنني التمتع بذلك. Dialogue: 0,0:36:54.75,0:36:56.75,1,,0,0,0,,كلا, وانا ايضاً كذلك, ولا حتى بسنت واحد. Dialogue: 0,0:36:56.79,0:36:59.72,1,,0,0,0,,اجل فانت لست بحاجة الى المال. Dialogue: 0,0:36:59.76,0:37:03.22,1,,0,0,0,,حسناً, ولكن, سيدي,\Nفقط اسمعني قليلاً. Dialogue: 0,0:37:03.26,0:37:05.03,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:37:05.06,0:37:06.66,1,,0,0,0,,هنالك بعض الديون لي في روما. Dialogue: 0,0:37:06.70,0:37:07.90,1,,0,0,0,,اقترفت بضعة اخطاء. Dialogue: 0,0:37:07.93,0:37:09.56,1,,0,0,0,,وانا بحاجة ماسة الى دفعها Dialogue: 0,0:37:09.60,0:37:11.67,1,,0,0,0,,من اجل... ان امضي في حياتي. Dialogue: 0,0:37:11.70,0:37:12.77,1,,0,0,0,,بحكمة تامة. Dialogue: 0,0:37:15.94,0:37:17.17,1,,0,0,0,,كم تريد من المال؟ Dialogue: 0,0:37:18.44,0:37:20.21,1,,0,0,0,,حوالي ستة الاف دولار. Dialogue: 0,0:37:20.24,0:37:22.31,1,,0,0,0,,ما نوع الخطأ الذي قمت به؟ Dialogue: 0,0:37:22.35,0:37:25.08,1,,0,0,0,,كنت اخرج كثيراً,\Nاشرب كثيراً, Dialogue: 0,0:37:25.11,0:37:26.25,1,,0,0,0,,تعلم, هذا النوع من الاشياء. Dialogue: 0,0:37:28.28,0:37:30.52,1,,0,0,0,,- مخدرات؟\N- كلا, سيدي. من المحال. Dialogue: 0,0:37:30.55,0:37:33.02,1,,0,0,0,,انت تعلم ما فعلتهُ المخدرات بعائلتنا أليس كذلك؟. Dialogue: 0,0:37:33.06,0:37:34.39,1,,0,0,0,,عمك جورج. Dialogue: 0,0:37:34.42,0:37:35.79,1,,0,0,0,,وأبيك ايضاً. Dialogue: 0,0:37:35.83,0:37:38.63,1,,0,0,0,,لا املك الوقت من اجل اشياء تافهة كهذه. Dialogue: 0,0:37:38.66,0:37:40.46,1,,0,0,0,,- ابداَ! أفهمت ذلك؟\N- اجل Dialogue: 0,0:37:40.50,0:37:42.23,1,,0,0,0,,فهمت ذلك تماماً, . Dialogue: 0,0:37:42.26,0:37:43.76,1,,0,0,0,,نساء؟ Dialogue: 0,0:37:43.80,0:37:47.03,1,,0,0,0,,- أجل\N- أجل Dialogue: 0,0:37:47.07,0:37:49.14,1,,0,0,0,,فهذه نقطة ضعف عائلة (غيتي). Dialogue: 0,0:37:49.17,0:37:51.71,1,,0,0,0,,انا اجعل النساء يوقعون عقداً قبل العلاقة Dialogue: 0,0:37:51.74,0:37:53.97,1,,0,0,0,,عقدا يتضمن جميع الحقوق. Dialogue: 0,0:37:54.01,0:37:56.28,1,,0,0,0,,ما هي؟ كالواقي الذكري؟ Dialogue: 0,0:37:58.55,0:38:00.58,1,,0,0,0,,لم افكر ابداً بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:38:00.62,0:38:03.65,1,,0,0,0,,هيا بنا,, علينا ان نلحق الطائرة . Dialogue: 0,0:38:17.77,0:38:19.70,1,,0,0,0,,مساء الخير. Dialogue: 0,0:38:19.74,0:38:21.50,1,,0,0,0,,جائتنا برقية ليلة البارحة من الولايات المتحدة تسـأل . Dialogue: 0,0:38:21.54,0:38:24.21,1,,0,0,0,,عن خط انابيب داكوتا...\Nلا يوجد اي تقدم هناك. Dialogue: 0,0:38:24.24,0:38:26.94,1,,0,0,0,,مع 18 رسالة توسل عشوائية. Dialogue: 0,0:38:26.98,0:38:28.14,1,,0,0,0,,وهنا قائمة طويلة من الاقارب في جامايكا Dialogue: 0,0:38:28.18,0:38:29.58,1,,0,0,0,,يطالبون بربع مليون دولار Dialogue: 0,0:38:29.61,0:38:31.78,1,,0,0,0,,من اجل بناء مدرسة في كينغستون Dialogue: 0,0:38:31.82,0:38:34.11,1,,0,0,0,,وامرأة تدعي معرفتك بشكل خاص. Dialogue: 0,0:38:34.15,0:38:35.28,1,,0,0,0,,كلا. Dialogue: 0,0:38:35.32,0:38:40.09,1,,0,0,0,,كلا. اوه... كلا. Dialogue: 0,0:38:40.12,0:38:42.99,1,,0,0,0,,لا يوجد اي فرع ل (غيتي) في جامايكا. Dialogue: 0,0:38:43.03,0:38:45.13,1,,0,0,0,,وهذا محتمل. Dialogue: 0,0:38:45.16,0:38:47.56,1,,0,0,0,,هل قامت بتحديد اخر موعد لها Dialogue: 0,0:38:47.60,0:38:49.40,1,,0,0,0,,في لندن وقبل سنتين\Nفي شيل اويل . Dialogue: 0,0:38:49.43,0:38:51.67,1,,0,0,0,,ومن الواضح, انك وعدتها ان تعطيها العالم. Dialogue: 0,0:38:51.70,0:38:53.63,1,,0,0,0,,- لا املك العالم.\N- ليس بعد, على كل حال. Dialogue: 0,0:38:53.67,0:38:55.64,1,,0,0,0,,ارسلي لها مطالبة بالتوقف عن مراسلتنا Dialogue: 0,0:38:55.67,0:38:57.61,1,,0,0,0,,مع قضية التشهير للاشياء الخاصة Dialogue: 0,0:38:57.64,0:39:00.11,1,,0,0,0,,واحتاج الى عدة نسخ من هذا التنازل. Dialogue: 0,0:39:00.14,0:39:01.48,1,,0,0,0,,لا جله. Dialogue: 0,0:39:04.75,0:39:07.82,1,,0,0,0,,وايضاً هناك شخص يدعى (تيريزا)... Dialogue: 0,0:39:07.85,0:39:10.52,1,,0,0,0,,- تيريزا؟\N- اجل تيريزا,,وستصل غداً. Dialogue: 0,0:39:10.55,0:39:12.22,1,,0,0,0,,بالفعل؟ Dialogue: 0,0:39:12.26,0:39:14.69,1,,0,0,0,,اذاً ,يجب ان نحتفل.\Nسيكون لدينا احتفال. Dialogue: 0,0:39:14.72,0:39:16.19,1,,0,0,0,,- هل تحب الحفلات؟\N- بالطبع. Dialogue: 0,0:39:16.23,0:39:18.16,1,,0,0,0,,سنقيم احتفالاً. Dialogue: 0,0:39:39.12,0:39:41.15,1,,0,0,0,,- مرحباً.\N- اهلاً. Dialogue: 0,0:39:43.14,0:39:46.11,1,,0,0,0,,لم تودي الرفض, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:46.14,0:39:48.08,1,,0,0,0,,تحت ضروف اخرى. Dialogue: 0,0:39:48.11,0:39:50.31,1,,0,0,0,,اوه, ارجوكِ, انه مجرد فتى. Dialogue: 0,0:39:50.35,0:39:53.15,1,,0,0,0,,فتى حاز على مركز اهتمام Dialogue: 0,0:39:53.18,0:39:54.45,1,,0,0,0,,مجلة (بلي مان) لهذا الشهر Dialogue: 0,0:39:54.48,0:39:56.12,1,,0,0,0,,- أحقاً؟\N- كلا. Dialogue: 0,0:39:56.15,0:39:58.08,1,,0,0,0,,كما يبدو Dialogue: 0,0:40:00.46,0:40:01.62,1,,0,0,0,,اعتقد بأن هناك رحلة الى بائعي الجرائد Dialogue: 0,0:40:01.66,0:40:02.76,1,,0,0,0,,في الجدول، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:40:02.79,0:40:05.36,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:40:07.83,0:40:09.43,1,,0,0,0,,تعجبني, ايها الشاب. Dialogue: 0,0:40:09.47,0:40:11.97,1,,0,0,0,,انت ايضاً تعجبني, Dialogue: 0,0:40:12.00,0:40:15.97,1,,0,0,0,,انا رجل اعمال.\Nواقوم بتقديم عروض عمل. Dialogue: 0,0:40:16.01,0:40:18.00,1,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:40:18.04,0:40:21.01,1,,0,0,0,,سأعطيك 6 الاف دولار . Dialogue: 0,0:40:21.04,0:40:23.98,1,,0,0,0,,وفي المقابل, ستعمل في حقل النفط (روب روي) لمدة 6 اشهر. Dialogue: 0,0:40:24.01,0:40:25.62,1,,0,0,0,,والان, هاهي بداية جيدة لكَ. Dialogue: 0,0:40:28.39,0:40:30.15,1,,0,0,0,,انتضر, اتريد مني ان اعمل في حقول للنفط؟ Dialogue: 0,0:40:30.19,0:40:32.15,1,,0,0,0,,هكذا عمك وابوك بدأوا حياتهم Dialogue: 0,0:40:32.19,0:40:34.79,1,,0,0,0,,ضخ الغاز, معاون تقريبي في الساحة Dialogue: 0,0:40:34.83,0:40:37.79,1,,0,0,0,,6 اشهر.\Nواذا لم يعجبك الامر, يمكنك ان تستقيل. Dialogue: 0,0:40:37.83,0:40:41.80,1,,0,0,0,,فقط, أنني لست واثقاً من انني رجل يحب النفط, جدي. Dialogue: 0,0:40:41.83,0:40:44.83,1,,0,0,0,,دعني اخبرك شيئاً, صاحبي. Dialogue: 0,0:40:44.87,0:40:47.50,1,,0,0,0,,بضعة سنين من العمل معي Dialogue: 0,0:40:47.54,0:40:50.81,1,,0,0,0,,لن تزور المغرب فقط Dialogue: 0,0:40:52.58,0:40:55.18,1,,0,0,0,,...ولكنك ستشتريها. Dialogue: 0,0:40:56.35,0:40:58.35,1,,0,0,0,,فكر بهذا. Dialogue: 0,0:41:01.32,0:41:02.85,1,,0,0,0,,انتضر, هل يوجد مقدم؟ Dialogue: 0,0:41:02.89,0:41:05.65,1,,0,0,0,,ابداً. Dialogue: 0,0:41:05.69,0:41:07.49,1,,0,0,0,,ولكنني سأكتب لك شيكاً. Dialogue: 0,0:41:10.76,0:41:12.86,1,,0,0,0,,هل انت في انكلترا؟ Dialogue: 0,0:41:12.90,0:41:14.53,1,,0,0,0,,اجل ,اجل, انا هنا. في انكلترا Dialogue: 0,0:41:14.56,0:41:16.16,1,,0,0,0,,انا, اوه, انا في كشك للهاتف Dialogue: 0,0:41:16.20,0:41:17.70,1,,0,0,0,,ولكنه داخل هذا البيت. Dialogue: 0,0:41:17.73,0:41:21.23,1,,0,0,0,,لذا انا احاول ان اضع فيه السنتات. Dialogue: 0,0:41:21.27,0:41:22.50,1,,0,0,0,,مهما يكن. Dialogue: 0,0:41:22.54,0:41:24.17,1,,0,0,0,,هل طلبت منه؟ابيك؟ Dialogue: 0,0:41:24.21,0:41:25.67,1,,0,0,0,,لن يعطيني سنتاً واحداً. Dialogue: 0,0:41:25.71,0:41:28.41,1,,0,0,0,,ولكن لا بأس. انا في منزل جدي. Dialogue: 0,0:41:28.44,0:41:31.91,1,,0,0,0,,هو من يملك المال\Nلذا الوضع جنوني الى حد ما هنا. Dialogue: 0,0:41:31.95,0:41:33.55,1,,0,0,0,,- لديه شيئاً يسمى (الحريم).\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:33.58,0:41:36.02,1,,0,0,0,,(حريم). تعلمين\Nنساء Dialogue: 0,0:41:36.05,0:41:38.92,1,,0,0,0,,والكثير منهم . Dialogue: 0,0:41:38.96,0:41:40.89,1,,0,0,0,,تباً\Nهل يمكنكِ معاودة الاتصال بي؟ Dialogue: 0,0:41:40.92,0:41:42.86,1,,0,0,0,,- الديكِ قلم؟ Dialogue: 0,0:41:42.89,0:41:45.09,1,,0,0,0,,- 0-4-8-3\N- 0-4-8-3. Dialogue: 0,0:41:45.13,0:41:47.56,1,,0,0,0,,- 9-6-0...\N- 9-6-0. Dialogue: 0,0:41:47.60,0:41:49.03,1,,0,0,0,,- 9-6.\N- 9-6. Dialogue: 0,0:41:52.14,0:41:54.10,1,,0,0,0,,(بول),يقوم رجال (بورتليني) بمراقبة المنزل. Dialogue: 0,0:41:54.14,0:41:55.74,1,,0,0,0,,فهل حصلت على المال؟ Dialogue: 0,0:41:55.77,0:41:57.91,1,,0,0,0,,لا تقلقي, حصلت عليه نوعاً ما.\Nستكون الامور بخير. Dialogue: 0,0:41:57.94,0:42:00.07,1,,0,0,0,,سيقوم بكتابة شيك لي. Dialogue: 0,0:42:00.11,0:42:01.58,1,,0,0,0,,سأعود خلال بضعة ايام. Dialogue: 0,0:42:01.61,0:42:04.25,1,,0,0,0,,نسدد ديون (بورتليني)\Nوبعدها نذهب. Dialogue: 0,0:42:04.28,0:42:08.42,1,,0,0,0,,فقط انا وانتِ,\Nحياة جديدة وكل شيء جديد Dialogue: 0,0:42:08.45,0:42:11.05,1,,0,0,0,,(مارتيني), اسمعي,\Nسأهتم بكِ. Dialogue: 0,0:42:11.09,0:42:13.29,1,,0,0,0,,أنا قادم, عزيزتي, اعدكِ. Dialogue: 0,0:42:13.32,0:42:15.59,1,,0,0,0,,- احبكِ, حسناً؟\N- احبكَ ايضاً Dialogue: 0,0:42:15.62,0:42:17.59,1,,0,0,0,,اسرع. Dialogue: 0,0:42:31.67,0:42:33.44,1,,0,0,0,,تمت دعوتنا الى مكان (سوتون). Dialogue: 0,0:42:33.48,0:42:35.44,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:42:35.48,0:42:36.61,1,,0,0,0,,لا اعلم. Dialogue: 0,0:42:36.65,0:42:38.14,1,,0,0,0,,ولكنها فرصة اخرى. Dialogue: 0,0:42:38.18,0:42:40.58,1,,0,0,0,,كلا, كلا, كلا.\Nلقد ذهبت الان. Dialogue: 0,0:42:40.62,0:42:43.58,1,,0,0,0,,ليست كذلك.\Nونحن مدعوان. Dialogue: 0,0:42:43.62,0:42:45.05,1,,0,0,0,,- هذا يعني انه يريد رؤيتك.\N- مازلت لا تفهمين اسلوبه؟ Dialogue: 0,0:42:45.09,0:42:46.95,1,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:46.99,0:42:50.09,1,,0,0,0,,هذا العمل هو طريق عودتك (بول). Dialogue: 0,0:42:50.13,0:42:53.26,1,,0,0,0,,وهو ماتريده اكثر من اي شيء اخر, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:42:55.17,0:42:58.30,1,,0,0,0,,انهُ لك من اجل الطلب. Dialogue: 0,0:42:58.33,0:43:01.37,1,,0,0,0,,كل ما عليك فعلهُ هو الذهاب وسؤالهُ. Dialogue: 0,0:43:35.07,0:43:36.54,1,,0,0,0,,إستمر بالمحاولة، إستمر بالمحاولة Dialogue: 0,0:43:38.67,0:43:39.58,1,,0,0,0,,شكراً. Dialogue: 0,0:44:04.73,0:44:06.64,1,,0,0,0,,(ماري تاسير). Dialogue: 0,0:44:09.44,0:44:12.04,1,,0,0,0,,السفير (لو كسونج) Dialogue: 0,0:44:12.08,0:44:13.84,1,,0,0,0,,انا متفاجئة. Dialogue: 0,0:44:14.91,0:44:17.34,1,,0,0,0,,فتى شقي. Dialogue: 0,0:44:17.38,0:44:18.91,1,,0,0,0,,كوالده\Nبدون شك. Dialogue: 0,0:44:18.95,0:44:21.38,1,,0,0,0,,السيدة (اروسولا). Dialogue: 0,0:44:21.42,0:44:23.75,1,,0,0,0,,(روزويلا بوروتش) Dialogue: 0,0:44:26.62,0:44:30.26,1,,0,0,0,,(بول).\Nانا سعيد بقدومك. Dialogue: 0,0:44:30.29,0:44:33.26,1,,0,0,0,,حسناً. Dialogue: 0,0:44:33.30,0:44:35.73,1,,0,0,0,,اترى, ها انت فعلتها. Dialogue: 0,0:44:35.77,0:44:37.23,1,,0,0,0,,انت على الطريق Dialogue: 0,0:44:37.27,0:44:39.77,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:44:39.80,0:44:43.27,1,,0,0,0,,هل هناك الكثير من البترول في الصين؟ Dialogue: 0,0:44:43.31,0:44:44.44,1,,0,0,0,,كلا. Dialogue: 0,0:44:44.47,0:44:47.07,1,,0,0,0,,لا بترول,مليارات الاشخاص. Dialogue: 0,0:44:47.11,0:44:48.94,1,,0,0,0,,تخيل الامر. Dialogue: 0,0:44:51.98,0:44:54.28,1,,0,0,0,,سيداتي وسادتي Dialogue: 0,0:44:54.32,0:44:57.08,1,,0,0,0,,شكراً لقدومكم Dialogue: 0,0:44:57.12,0:45:01.46,1,,0,0,0,,من اجل الاحتفال بوصول صديقتي الجديدة (تيريزا). Dialogue: 0,0:45:01.49,0:45:02.76,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:45:02.79,0:45:04.09,1,,0,0,0,,سأقوم بإقتلاع عينيها. Dialogue: 0,0:45:04.13,0:45:05.73,1,,0,0,0,,بدأت مسابقة الجمال الدموية. Dialogue: 0,0:45:06.83,0:45:09.56,1,,0,0,0,,سيدات بيت (سوتون) Dialogue: 0,0:45:09.60,0:45:12.60,1,,0,0,0,,اتبعوني,\Nوسأقدمكم لها. Dialogue: 0,0:45:12.64,0:45:14.43,1,,0,0,0,,(بينالوب) Dialogue: 0,0:45:14.47,0:45:15.77,1,,0,0,0,,هل علينا ذلك, (بول)؟ Dialogue: 0,0:45:15.81,0:45:17.07,1,,0,0,0,,من فضلك. Dialogue: 0,0:45:33.96,0:45:36.12,1,,0,0,0,,تيريزا. Dialogue: 0,0:45:43.67,0:45:45.30,1,,0,0,0,,اقدم لكم تيريزا. Dialogue: 0,0:45:53.48,0:45:55.88,1,,0,0,0,,علمت بانك لن تهربي. Dialogue: 0,0:45:57.35,0:46:00.48,1,,0,0,0,,وهذا ما احبه فيكِ Dialogue: 0,0:46:00.52,0:46:02.52,1,,0,0,0,,انتِ شجاعة. Dialogue: 0,0:46:02.55,0:46:05.18,1,,0,0,0,,ومخلصة. Dialogue: 0,0:46:05.22,0:46:08.96,1,,0,0,0,,وكما تعلمين, فأنا اقدر الشجاعة على كل شيء\N. Dialogue: 0,0:46:08.99,0:46:10.69,1,,0,0,0,,احياناً تتصرف كالاخرق,(بول) Dialogue: 0,0:46:10.73,0:46:14.70,1,,0,0,0,,العشاء؟. Dialogue: 0,0:46:14.73,0:46:17.40,1,,0,0,0,,(بوليمور). Dialogue: 0,0:46:23.95,0:46:26.13,1,,0,0,0,,كلا,كلا, كلا, ماء فقط. شكراً. Dialogue: 0,0:46:26.17,0:46:28.83,1,,0,0,0,,اعني, يمكنني الذهاب الى الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:46:28.87,0:46:31.00,1,,0,0,0,,اذا تطلب الامر او يمكنني البقاء هنا في انكلترا Dialogue: 0,0:46:31.04,0:46:33.40,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:46:33.44,0:46:36.11,1,,0,0,0,,اعني بانه يمكنني ان اكون بالمكان الذي تريدني فيه. Dialogue: 0,0:46:36.41,0:46:40.75,1,,0,0,0,,واعلم انني في السابق لم اكن.. Dialogue: 0,0:46:40.78,0:46:43.15,1,,0,0,0,,اعني, كنت شاباً.\Nوكنت غير واعياً لما حولي نوعا ما Dialogue: 0,0:46:43.18,0:46:47.92,1,,0,0,0,,وايضا كانت لدي بعض الملهيات\Nولكنني الان مركزاً بشكل كبير. Dialogue: 0,0:46:47.96,0:46:50.25,1,,0,0,0,,انا مركز بشكل تام. Dialogue: 0,0:46:55.63,0:46:58.86,1,,0,0,0,,لا تقلقوا سيداتي سادتي Dialogue: 0,0:46:58.90,0:47:01.27,1,,0,0,0,,سنقوم بتشغيل المولد الاحتياطي خلال لحضات Dialogue: 0,0:47:01.30,0:47:03.50,1,,0,0,0,,هذه هي النقابات اللعينة Dialogue: 0,0:47:03.54,0:47:05.24,1,,0,0,0,,لهذا علينا ان ننتقل من استعماال الفحم Dialogue: 0,0:47:05.27,0:47:06.84,1,,0,0,0,,المزيد من السلطة ل (غيتي) Dialogue: 0,0:47:11.01,0:47:15.65,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:47:15.68,0:47:17.35,1,,0,0,0,,اين كنا؟ Dialogue: 0,0:47:17.38,0:47:19.79,1,,0,0,0,,اوه, نعم Dialogue: 0,0:47:19.82,0:47:22.89,1,,0,0,0,,اعتقد بانك كنت في نجاح مفاجئ, (بول). Dialogue: 0,0:47:22.92,0:47:25.32,1,,0,0,0,,- شكراً.\N- نعم. Dialogue: 0,0:47:25.36,0:47:28.06,1,,0,0,0,,ولكنك انجبت ولداً جيد. Dialogue: 0,0:47:28.10,0:47:29.63,1,,0,0,0,,اعني ربما انك لم تمتلك قوة الشخصية Dialogue: 0,0:47:29.66,0:47:33.46,1,,0,0,0,,في العمل,\Nولكن ابنك يملكها. Dialogue: 0,0:47:33.50,0:47:36.60,1,,0,0,0,,واعتقد انك فخور لسماع هذا Dialogue: 0,0:47:36.64,0:47:38.97,1,,0,0,0,,فهو سيأخذ مكان جورج في الشركة. Dialogue: 0,0:47:39.01,0:47:44.51,1,,0,0,0,,اعني, ليس في الحال, ولكن مستقبلاً Dialogue: 0,0:47:48.28,0:47:50.92,1,,0,0,0,,هو؟ Dialogue: 0,0:47:50.95,0:47:52.35,1,,0,0,0,,هو. Dialogue: 0,0:47:55.66,0:47:57.49,1,,0,0,0,,لم يدخل المدرسة قط؟. Dialogue: 0,0:47:57.52,0:47:59.42,1,,0,0,0,,بالضبط. Dialogue: 0,0:47:59.46,0:48:03.29,1,,0,0,0,,لم يكن لدى الشاب وقت للوقوع فريسة الادمان Dialogue: 0,0:48:03.33,0:48:07.40,1,,0,0,0,,وهو ما حصل لك ولاخيك (جورج). Dialogue: 0,0:48:07.44,0:48:10.27,1,,0,0,0,,سيداتي سادتي, Dialogue: 0,0:48:10.30,0:48:13.40,1,,0,0,0,,ضيوفي الكرام... Dialogue: 0,0:48:13.44,0:48:15.48,1,,0,0,0,,ارفعوا كؤوسكم رجاءاً... Dialogue: 0,0:48:18.45,0:48:22.28,1,,0,0,0,,...بشرف خليفتي في شركة (غيتي) للبترول Dialogue: 0,0:48:22.32,0:48:27.72,1,,0,0,0,,حفيدي (جون بول غيتي الثالث). Dialogue: 0,0:48:27.76,0:48:31.23,1,,0,0,0,,جون بول غيتي الثالث. Dialogue: 0,0:48:49.48,0:48:50.71,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:48:50.75,0:48:51.88,1,,0,0,0,,من الرائع رؤيتك. Dialogue: 0,0:48:51.91,0:48:54.38,1,,0,0,0,,شكراً لقدومك. Dialogue: 0,0:48:54.42,0:48:56.75,1,,0,0,0,,- قام بإذلالي تماماً.\N- سيدي. سيدي. Dialogue: 0,0:48:56.79,0:48:58.62,1,,0,0,0,,- اعلم... اعلم, اعلم.\N- مهان تماماً. Dialogue: 0,0:48:58.65,0:49:00.29,1,,0,0,0,,انهُ فتى لعين. Dialogue: 0,0:49:00.32,0:49:02.02,1,,0,0,0,,- فقط علينا ان نفكر بالامر.\N- نفكر بماذا؟ Dialogue: 0,0:49:02.06,0:49:03.49,1,,0,0,0,,- لننام اليوم.\N- كيف ننام؟ Dialogue: 0,0:49:03.52,0:49:05.19,1,,0,0,0,,كيف ننام بعد الذي حصل هناك Dialogue: 0,0:49:05.23,0:49:07.56,1,,0,0,0,,عزيزي, ما الذي تأمل حصوله باضهار هذه المجلة الان؟ Dialogue: 0,0:49:07.59,0:49:09.23,1,,0,0,0,,عليه ان يعلم.\Nعليه ان يعلم, اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:09.26,0:49:10.86,1,,0,0,0,,عزيزي, سيلقي باللوم علينا. Dialogue: 0,0:49:10.90,0:49:13.10,1,,0,0,0,,كلا,كلا,كلا,كلا,كلا\Nهو.. يجب ان يعلم. Dialogue: 0,0:49:13.13,0:49:14.63,1,,0,0,0,,- (بول).\N- اللعنة. Dialogue: 0,0:49:14.67,0:49:17.20,1,,0,0,0,,(بول), ارجوك. Dialogue: 0,0:49:17.24,0:49:19.50,1,,0,0,0,,انت تساعد الفتى\Nاليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:19.54,0:49:21.71,1,,0,0,0,,قرض صغير Dialogue: 0,0:49:21.74,0:49:23.58,1,,0,0,0,,عزيزتي سأناديك لاحقاً Dialogue: 0,0:49:23.61,0:49:24.88,1,,0,0,0,,حسناً عزيزي. Dialogue: 0,0:49:26.35,0:49:28.31,1,,0,0,0,,ليس قرضاً. Dialogue: 0,0:49:28.35,0:49:30.72,1,,0,0,0,,- بل مرتب.\N- فهمت , فهمت. Dialogue: 0,0:49:30.75,0:49:32.55,1,,0,0,0,,وهل تعلم ما الذي سيفعله بهذا المال؟ Dialogue: 0,0:49:32.59,0:49:34.05,1,,0,0,0,,- هل تعلم؟\N- هذا شأنهُ. Dialogue: 0,0:49:34.09,0:49:35.62,1,,0,0,0,,هل هو كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:35.66,0:49:38.02,1,,0,0,0,,وبما انك متلهف لطردي Dialogue: 0,0:49:38.06,0:49:40.49,1,,0,0,0,,بسبب ادماني\Nكيف تشعر Dialogue: 0,0:49:40.53,0:49:43.70,1,,0,0,0,,هذا؟ Dialogue: 0,0:49:47.57,0:49:49.70,1,,0,0,0,,انها مجرد صور. Dialogue: 0,0:49:49.74,0:49:52.88,1,,0,0,0,,انهم يافعون.\Nلا يعني هذا... Dialogue: 0,0:50:04.92,0:50:06.25,1,,0,0,0,,بحق المسيح, (بول), كلا! Dialogue: 0,0:50:06.29,0:50:07.66,1,,0,0,0,,هيا الى السيارة... Dialogue: 0,0:50:44.26,0:50:49.46,1,,0,0,0,,اعني, عليه ان يعلم بشأن ادمان حفيده. Dialogue: 0,0:50:49.50,0:50:50.93,1,,0,0,0,,اعني كيف,, كيف... Dialogue: 0,0:50:50.96,0:50:53.27,1,,0,0,0,,اي نوع من الاباء يمكنه فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:50:54.90,0:50:56.67,1,,0,0,0,,هل يمكن ان افعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:51:15.08,0:51:18.45,1,,0,0,0,,الطبيب (كليف ماكنزي).\Nشرف لي مقابلتك. Dialogue: 0,0:51:18.48,0:51:20.45,1,,0,0,0,,لمَ يتعاطى الناس المخدرات؟ Dialogue: 0,0:51:20.49,0:51:21.21,1,,0,0,0,,انت طبيب. Dialogue: 0,0:51:21.82,0:51:24.66,1,,0,0,0,,عادة ما يحاولون التعويض عن شيء ما Dialogue: 0,0:51:24.69,0:51:27.06,1,,0,0,0,,مثلاً خسارة في حياتهم. Dialogue: 0,0:51:27.09,0:51:28.46,1,,0,0,0,,خسارة؟ Dialogue: 0,0:51:28.50,0:51:30.33,1,,0,0,0,,يملكون ابنائي كل شيء Dialogue: 0,0:51:30.36,0:51:33.13,1,,0,0,0,,ممكن ان تكون خسارة عاطفية Dialogue: 0,0:51:33.17,0:51:34.53,1,,0,0,0,,حسناً, آمل بانه لديك Dialogue: 0,0:51:34.57,0:51:36.53,1,,0,0,0,,شيء جيد في حقيبتك Dialogue: 0,0:51:36.57,0:51:38.44,1,,0,0,0,,حسنا, حرصت على تأمين Dialogue: 0,0:51:38.47,0:51:41.10,1,,0,0,0,,نوع من العقار يدعى (جيرونتيفروم) Dialogue: 0,0:51:41.14,0:51:43.11,1,,0,0,0,,اعتقد انه من التشيك Dialogue: 0,0:51:43.14,0:51:44.94,1,,0,0,0,,هل له صلة بامرنا؟ Dialogue: 0,0:51:44.98,0:51:46.95,1,,0,0,0,,فقط انه لم يعالج Dialogue: 0,0:51:46.98,0:51:48.58,1,,0,0,0,,سيد غيتي. Dialogue: 0,0:51:48.62,0:51:50.15,1,,0,0,0,,علي تحذيرك. Dialogue: 0,0:51:50.18,0:51:52.39,1,,0,0,0,,- هل تعمل ؟\N- اعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:51:55.49,0:51:57.29,1,,0,0,0,,هل تقوم بحقنها؟ Dialogue: 0,0:51:57.32,0:52:00.49,1,,0,0,0,,مباشرة في عضوك. Dialogue: 0,0:52:00.53,0:52:02.13,1,,0,0,0,,في العضو Dialogue: 0,0:52:14.77,0:52:16.21,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:52:17.58,0:52:20.15,1,,0,0,0,,من الافضل ان يعمل جيداً. Dialogue: 0,0:52:44.07,0:52:47.04,1,,0,0,0,,هذا يجب ان ينفذ في الحال. Dialogue: 0,0:52:47.07,0:52:49.34,1,,0,0,0,,- حسناً سيدي.\N- قم باحضار (بليندا). Dialogue: 0,0:52:49.38,0:52:52.21,1,,0,0,0,,ألن تقوم بطلب السيد (فون بلوك) Dialogue: 0,0:52:52.25,0:52:55.25,1,,0,0,0,,كلا. قم باحضار (بليندا). Dialogue: 0,0:53:18.47,0:53:20.44,1,,0,0,0,,مستعد للمداعبة؟, Dialogue: 0,0:53:20.47,0:53:21.97,1,,0,0,0,,مداعبة؟ Dialogue: 0,0:53:22.01,0:53:23.68,1,,0,0,0,,هل انت بخير, عزيزي؟ Dialogue: 0,0:53:27.81,0:53:29.61,1,,0,0,0,,انا.. Dialogue: 0,0:53:29.65,0:53:31.38,1,,0,0,0,,بحال رائعة. Dialogue: 0,0:53:53.67,0:53:55.94,1,,0,0,0,,من السيد (غيتي) ,, سيدي. Dialogue: 0,0:53:55.98,0:53:56.88,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:54:03.68,0:54:05.18,1,,0,0,0,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:54:05.22,0:54:06.95,1,,0,0,0,,اعتقد بأنه رقم حجز ما Dialogue: 0,0:54:06.99,0:54:09.02,1,,0,0,0,,لخطوط جوية Dialogue: 0,0:54:09.06,0:54:10.45,1,,0,0,0,,الى روما. Dialogue: 0,0:54:10.49,0:54:13.93,1,,0,0,0,,الا يوجد اي شيء اخر؟\Nمثلا شيك.. ؟ Dialogue: 0,0:54:13.96,0:54:15.63,1,,0,0,0,,كلا, سيدي. Dialogue: 0,0:54:15.66,0:54:18.30,1,,0,0,0,,علي ان اتحدث الى (بول). Dialogue: 0,0:54:18.33,0:54:21.57,1,,0,0,0,,السيد (غيتي) يستريح الان. Dialogue: 0,0:54:22.70,0:54:24.67,1,,0,0,0,,حسناً. انا سوف... Dialogue: 0,0:54:24.71,0:54:26.67,1,,0,0,0,,سوف اتحدث اليه في الصباح. Dialogue: 0,0:54:26.71,0:54:28.01,1,,0,0,0,,تنطلق سيارتك في الساعة السابعة. Dialogue: 0,0:54:28.04,0:54:29.98,1,,0,0,0,,بطلب من السيد (غيتي). Dialogue: 0,0:54:32.58,0:54:35.38,1,,0,0,0,,ما الذي حصل ... Dialogue: 0,0:54:35.41,0:54:37.48,1,,0,0,0,,لعملي في حقول النفط؟ Dialogue: 0,0:54:37.52,0:54:41.42,1,,0,0,0,,لا يمكنني قول شيئاً اخر سيدي Dialogue: 0,0:54:41.46,0:54:44.82,1,,0,0,0,,لدي مشكلة في روما\N(بوليمور). Dialogue: 0,0:54:44.86,0:54:47.66,1,,0,0,0,,انا وصديقتي (مارتيني)... Dialogue: 0,0:54:47.69,0:54:49.99,1,,0,0,0,,- بضعة رجال.\N- يؤسفني سماع ذلك, سيدي. Dialogue: 0,0:54:50.03,0:54:51.66,1,,0,0,0,,انتَ لا تفهم. Dialogue: 0,0:54:51.70,0:54:53.46,1,,0,0,0,,انهم مجرمون من المافيا\Nلا اعلم Dialogue: 0,0:54:53.50,0:54:55.00,1,,0,0,0,,ولكنني مدين لهم. Dialogue: 0,0:54:55.04,0:54:57.40,1,,0,0,0,,مدين لهم بالمال. Dialogue: 0,0:54:57.44,0:55:00.30,1,,0,0,0,,انها اموالي اللعينة.\Nانه ارثي. Dialogue: 0,0:55:00.34,0:55:02.91,1,,0,0,0,,يملك كل هذا\Nولا يعطي مجرد ستة الاف دولار؟ Dialogue: 0,0:55:02.94,0:55:04.68,1,,0,0,0,,ما مشكلة ذلك العجوز البغيض؟ Dialogue: 0,0:55:04.71,0:55:07.38,1,,0,0,0,,ربما يضن بانك يجب ان تشق طريقك الخاص\Nفي هذا العالم Dialogue: 0,0:55:07.41,0:55:09.38,1,,0,0,0,,- كحالنا.\N- هذا ما كنت احاول فعلهُ. Dialogue: 0,0:55:09.42,0:55:11.12,1,,0,0,0,,كنت اقايض الرسومات من اجل الخبز Dialogue: 0,0:55:11.15,0:55:12.35,1,,0,0,0,,والطعام Dialogue: 0,0:55:12.39,0:55:14.75,1,,0,0,0,,وقمت باستلاف ستة الاف دولار من اجل الشمبانيا والكوكائين؟ Dialogue: 0,0:55:14.79,0:55:17.32,1,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:55:17.36,0:55:20.26,1,,0,0,0,,تباً.\Nاعلم, حسناً؟ Dialogue: 0,0:55:27.60,0:55:31.64,1,,0,0,0,,اتعلم, لم ارغب يوماً ان اكون من (غيتي). Dialogue: 0,0:55:31.67,0:55:33.40,1,,0,0,0,,ابداً Dialogue: 0,0:55:33.44,0:55:35.54,1,,0,0,0,,انا... هربت من كل هذا. Dialogue: 0,0:55:35.58,0:55:37.74,1,,0,0,0,,وحاولت الاختباء Dialogue: 0,0:55:37.78,0:55:41.61,1,,0,0,0,,من اسم العائلة, وايضاً... Dialogue: 0,0:55:41.65,0:55:45.58,1,,0,0,0,,ولكن بطريقة ما عاد لمطاردتي. Dialogue: 0,0:55:45.62,0:55:47.42,1,,0,0,0,,اتعلم هذا؟\Nعاد لمطاردتي Dialogue: 0,0:55:47.45,0:55:50.16,1,,0,0,0,,ووضع مخالبه علي Dialogue: 0,0:55:52.26,0:55:54.56,1,,0,0,0,,والان انا حقاً في حالة مزرية Dialogue: 0,0:55:56.96,0:56:00.93,1,,0,0,0,,انا حقاً في حالة مزرية\Nولا اعلم ما الذي يجب علي فعله Dialogue: 0,0:56:00.97,0:56:04.34,1,,0,0,0,,حقاً, ما الذي علي فعله؟ Dialogue: 0,0:56:13.25,0:56:17.95,1,,0,0,0,,ان كنت حقاً لا تود ان تكون (غيتي), (بول)... Dialogue: 0,0:56:17.98,0:56:20.18,1,,0,0,0,,غادر هذا المكان Dialogue: 0,0:56:20.22,0:56:23.36,1,,0,0,0,,ولا تعد ابداً. Dialogue: 0,0:56:27.86,0:56:30.03,1,,0,0,0,,حظاً موفقاً, سيدي. Dialogue: 0,0:56:35.50,0:56:36.70,1,,0,0,0,,شكراً. Dialogue: 0,0:56:55.56,0:56:57.49,1,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:56:57.52,0:56:59.49,1,,0,0,0,,رائع! Dialogue: 0,0:56:59.53,0:57:02.36,1,,0,0,0,,(بول)! Dialogue: 0,0:57:02.40,0:57:04.79,1,,0,0,0,,لأنه لدينا\Nالمسؤولية كحكومة Dialogue: 0,0:57:04.83,0:57:07.03,1,,0,0,0,,للتأكد\Nأن لدينا مخزون Dialogue: 0,0:57:07.07,0:57:09.57,1,,0,0,0,,للحفاظ على\Nامدادات الكهرباء Dialogue: 0,0:59:17.70,0:59:19.90,1,,0,0,0,,انتِ جميلة جداً. Dialogue: 0,0:59:19.93,0:59:22.27,1,,0,0,0,,بطاقتك المالية نفذت!. Dialogue: 0,0:59:22.30,0:59:25.60,1,,0,0,0,,الا يمكن للرجل ان يدعو فتاة جميلة\Nالى كاس شراب بعد الان؟ Dialogue: 0,0:59:31.04,0:59:32.31,1,,0,0,0,,نخبكِ. Dialogue: 0,0:59:34.98,0:59:36.81,1,,0,0,0,,هل انتَ بخير؟ Dialogue: 0,0:59:36.85,0:59:38.28,1,,0,0,0,,لم اكن بحال افضل. Dialogue: 0,0:59:38.32,0:59:39.68,1,,0,0,0,,انا حر. Dialogue: 0,0:59:39.72,0:59:42.15,1,,0,0,0,,- لقد هربت.\N- هربت من ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:42.19,0:59:43.89,1,,0,0,0,,حياتي, حذائي. Dialogue: 0,0:59:43.92,0:59:44.92,1,,0,0,0,,انا فقط ...انا. Dialogue: 0,0:59:44.96,0:59:46.62,1,,0,0,0,,هل هذا جيد؟ Dialogue: 0,0:59:46.66,0:59:48.09,1,,0,0,0,,انهُ رائع. Dialogue: 0,0:59:48.13,0:59:50.16,1,,0,0,0,,فأنا امشي على اطراف اصابعي العشر\Nانا فقط... Dialogue: 0,0:59:50.20,0:59:51.66,1,,0,0,0,,انا. Dialogue: 0,0:59:53.57,0:59:55.47,1,,0,0,0,,هل يمكنني تقبيلك؟ Dialogue: 0,1:00:21.06,1:00:22.33,1,,0,0,0,,علي ان اذهب. Dialogue: 0,1:00:22.36,1:00:23.76,1,,0,0,0,,- ماذا ؟\N- انا اسف. Dialogue: 0,1:01:35.17,1:01:37.30,1,,0,0,0,,يتدفق الماء من فمه منذ الفي سنة Dialogue: 0,1:01:37.34,1:01:41.10,1,,0,0,0,,منذ اكثر من الفي سنة. Dialogue: 0,1:01:41.14,1:01:43.71,1,,0,0,0,,فكر بهذا. Dialogue: 0,1:01:43.74,1:01:45.48,1,,0,0,0,,الفي سنة. Dialogue: 0,1:01:47.98,1:01:50.35,1,,0,0,0,,وانا لم اعش حتى سن السادسة عشر. Dialogue: 0,1:01:52.95,1:01:55.26,1,,0,0,0,,اذاً, هل نذهب؟. Dialogue: 0,1:02:03.30,1:02:05.33,1,,0,0,0,,اجل. Dialogue: 0,1:02:05.37,1:02:07.37,1,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,1:02:14.45,1:02:19.45,1,,0,0,0,,{\c&H03a3ff&}مـــع تحيـــات\Nتجمــــع أفــــلام العــــراق