1
00:00:02,525 --> 00:00:06,328
أنا لا استطيع أن أصدق أنك أشتريت
سيارة قبيحة سخيفة أخرى

2
00:00:06,396 --> 00:00:08,530
أنت محظوظ أنني أدعك تركب

3
00:00:08,598 --> 00:00:10,666
تباً، تباً
ها هي آتيه، ها هي آتيه

4
00:00:10,733 --> 00:00:12,233
حسناً، أنظري، ماذا تفعل؟

5
00:00:12,302 --> 00:00:14,235
يتضح أنها توصل الطعام

6
00:00:14,304 --> 00:00:16,070
.لا. هذا ليس ما أقصده
أنا أعرف ذلك

7
00:00:16,138 --> 00:00:18,173
هي في الحقيقة توصل طعام هندي الآن
أنه جيد

8
00:00:18,240 --> 00:00:20,008
لكن أنا أقصد لماذا لا تقفل دراجتها؟

9
00:00:20,075 --> 00:00:21,009
هذا حي خطر

10
00:00:21,076 --> 00:00:22,010
تباً

11
00:00:22,077 --> 00:00:23,011
حسناً، أنظري الى ذلك الرجل

12
00:00:23,078 --> 00:00:24,012
هو بالتأكيد سيقوم بسرقتها

13
00:00:24,079 --> 00:00:24,846
يجب أن أتحرك

14
00:00:24,914 --> 00:00:26,381
ماذا تتحدث عنه؟

15
00:00:27,784 --> 00:00:28,717
أستمر في المشي، يا رجل

16
00:00:29,786 --> 00:00:30,719
اللعنة

17
00:00:30,787 --> 00:00:31,553
تشارلي

18
00:00:31,621 --> 00:00:32,521
ماذا تفعل هنا؟

19
00:00:32,588 --> 00:00:34,489
أنتي فقط تبقين دراجتك غير مقفلة

20
00:00:34,557 --> 00:00:36,391
أنا أحميها لكي لا تُسرق

21
00:00:36,459 --> 00:00:37,392
حسناً، أتعرف ماذا؟

22
00:00:36,460 --> 00:00:37,560
أنا أنتهيت

23
00:00:37,628 --> 00:00:38,695
أنا أنتهيت من هذا

24
00:00:38,762 --> 00:00:40,663
أنت يجب أن تتوقف عن ملاحقتي

25
00:00:40,731 --> 00:00:42,031
أنت يجب أن تدعني وشأني

26
00:00:42,098 --> 00:00:44,500
أنظري.. هل لديك أي فكرة
كم ستكون حياتك فوضى

27
00:00:44,568 --> 00:00:46,369
إذا لم أساعدك دائماً؟

28
00:00:46,437 --> 00:00:47,370
.أنا أبقي قائمة

29
00:00:47,438 --> 00:00:49,205
أنا أبقي لسته لما أفعله

30
00:00:49,272 --> 00:00:51,207
أنا أراقب دراجتك لكي لا تسرق،حسناً؟

31
00:00:51,274 --> 00:00:54,176
أنا أضع فيتامينات في شامبوّك
لكي لا يتساقط شعرك

32
00:00:54,178 --> 00:00:55,812
أنا أفحص طعامك لكي لا يكون مسمم

33
00:00:55,879 --> 00:00:56,713
تشارلي أستمع الي

34
00:00:57,280 --> 00:00:58,580
أنا أنتهيت

35
00:00:58,648 --> 00:00:59,614
توقف عن ملاحقتي

36
00:00:59,682 --> 00:01:00,915
هل تريدني أن أكون سعيدة؟

37
00:01:00,983 --> 00:01:01,683
هل تريدني أن أكون سعيدة؟

38
00:01:01,751 --> 00:01:02,517
نعم

39
00:01:02,585 --> 00:01:04,753
أذن توقف عن تواجدك كل مرة ألتفت

40
00:01:04,821 --> 00:01:06,222
يجب أن تدعني وشأني

41
00:01:06,289 --> 00:01:08,858
هل تريديني أن أختفي للأبد؟

42
00:01:08,925 --> 00:01:11,260
.  نعم
هل تسمعني؟

43
00:01:13,596 --> 00:01:18,500
نعم، أسمعك
حسناً

44
00:01:18,568 --> 00:01:20,702
حسناً، إذن هذا الوداع؟

45
00:01:20,770 --> 00:01:23,305
نعم. وداعاً، أعتقد

46
00:01:23,373 --> 00:01:24,340
عظيم

47
00:01:24,407 --> 00:01:26,708
حسناً، جيد
شكراً

48
00:01:26,776 --> 00:01:29,245
.وداعاً
.اللعنة

49
00:01:29,312 --> 00:01:31,180
تشارلي

50
00:01:31,248 --> 00:01:33,415
تباً، هي صفعتك، هاه؟

51
00:01:33,483 --> 00:01:35,417
هل تريد أن تلاحقها؟

52
00:01:35,485 --> 00:01:38,553
لا, لا يهم
هي محقه، تعرفين؟

53
00:01:38,621 --> 00:01:40,389
هل بالإمكان أن نعود للحانة؟

54
00:01:40,456 --> 00:01:43,425
لا، أنا أريد أن الاحقها

55
00:01:44,494 --> 00:01:46,561
اللعنة

56
00:01:47,629 --> 00:01:50,130
إذا لم يكن لديك تأمين لسيارتك
أنت يجب أن يكون لديك طبيب أسنان

57
00:01:50,199 --> 00:01:51,832
لأنني سوف أُحطم أسنانك الى غبار

58
00:01:51,901 --> 00:01:53,834
أسف جداً، هذه غلطتي بالكامل

59
00:01:53,903 --> 00:01:59,240
..نعم، انها غلطتك اللعينة
أنظر إليك. يا الهي

60
00:01:59,308 --> 00:02:00,341
أنا تريفر

61
00:02:00,409 --> 00:02:02,343
هذه أختي روبي

62
00:02:04,613 --> 00:02:06,547
مرحباً

63
00:02:07,617 --> 00:02:11,685
مرحباً

64
00:02:11,753 --> 00:02:14,688
مرحباً

65
00:02:14,689 --> 00:02:17,091
مرحباً

66
00:02:19,161 --> 00:02:22,863
يا الهي

67
00:02:45,312 --> 00:02:46,526
لا، أنا لا أفهم

68
00:02:46,645 --> 00:02:47,778
لا شيء من هذا يعقل

69
00:02:47,846 --> 00:02:50,701
يا رجل، ما الذي لا يُفهم؟

70
00:02:50,721 --> 00:02:52,363
حصل لنا حادث، حسناً؟

71
00:02:52,383 --> 00:02:54,750
هم شعروا بالسوء حوله
وشيء واحد قاد الى الآخر

72
00:02:54,758 --> 00:02:56,282
هم طلبوا منّا الخروج
مثل، موعد عشاء

73
00:02:56,302 --> 00:02:57,865
من هؤلاء الناس بالضبط؟

74
00:02:57,885 --> 00:03:00,181
.تريفر وروبي تافت-
.نعم-

75
00:03:00,201 --> 00:03:01,291
"ماذا تعنين" تافت ؟

76
00:03:01,359 --> 00:03:02,825
مثل عائلة تافت؟

77
00:03:02,894 --> 00:03:03,793
لا أعرف

78
00:03:03,861 --> 00:03:05,328
.نعم، عائلة تافت
نعم

79
00:03:05,396 --> 00:03:06,389
هذا شيء جيد تشارلي

80
00:03:06,509 --> 00:03:09,006
أنا ثري، لكن هؤلاء الناس
من الطبقة العُليا

81
00:03:09,126 --> 00:03:10,738
كل عائلتي كانوا من عائلة تافت

82
00:03:10,858 --> 00:03:14,520
أعمامي وأجدادي و أقاربي
TaftCo Enterprises جميعهم عملوا في

83
00:03:14,640 --> 00:03:17,340
عمي حتى غرق في
وعاء من حديدهم المنصهر

84
00:03:17,408 --> 00:03:19,109
لم يغرق. هو أحترق

85
00:03:19,176 --> 00:03:20,076
نعم، هو من المحتمل أحترق

86
00:03:20,144 --> 00:03:21,077
نعم، لا أعتقد أنه غرق

87
00:03:21,145 --> 00:03:23,079
في كلا الحالتين، هذه فرصة عظيمة

88
00:03:23,147 --> 00:03:25,181
لا تخربوا هذا، لأنكم اذا دخلتم في
عائلة مثل هذه

89
00:03:25,182 --> 00:03:26,449
انه مثل أن تكون في أسرة ملكية

90
00:03:26,517 --> 00:03:27,817
ما هي الخطة للموعد؟

91
00:03:28,485 --> 00:03:30,287
لا توجد خطة

92
00:03:30,354 --> 00:03:31,288
نحن فقط سنكون أنفسنا

93
00:03:32,223 --> 00:03:33,323
لا تفعلوا

94
00:03:33,324 --> 00:03:34,324
لا تكونوا أنفسكم

95
00:03:34,392 --> 00:03:35,425
لا، لا، هذا فظيع

96
00:03:35,492 --> 00:03:36,759
كونوا أي أحد ألّا أنفسكم

97
00:03:36,827 --> 00:03:37,727
!أي أحد

98
00:03:37,728 --> 00:03:41,231
تشارلي، لا تأكل أي جبن
أو أي من مشتقات الجبن، حسناً؟

99
00:03:41,299 --> 00:03:42,933
،إذا رأيت أي جبن
!أهرب منه

100
00:03:42,934 --> 00:03:45,268
،ديي، لا تكوني عاهرة سكرانة مترنحة
حسناً يا عاهرة؟

101
00:03:45,276 --> 00:03:46,736
..لكن-
لا يوجد هناك لكن-

102
00:03:46,804 --> 00:03:47,703
لا يوجد لكن

103
00:03:47,771 --> 00:03:51,674
لا تخربوا هذا علي..عليكم
.علينا جميعاً

104
00:03:51,742 --> 00:03:53,709
ما هي الخطة للموعد؟

105
00:03:53,777 --> 00:03:57,082
أعتقد سوف نصبح منهم أو شيء ما

106
00:03:58,650 --> 00:04:02,519
،الآن، كما فهمت
عائلتك أتت على سفينة المايفلاور؟

107
00:04:02,587 --> 00:04:05,889
نعم، هم في الحقيقة يرجعون
الى المستوطنين الأصليين

108
00:04:05,957 --> 00:04:08,892
حسناً، أنا أتصور أنهم دمروا
الكثير من الهنود الحمر

109
00:04:09,961 --> 00:04:12,762
أنا أيضاً لدي نوع من الكراهيه
للهنود الحمر، تعرفين؟

110
00:04:12,829 --> 00:04:14,529
هم يخربون الأشياء بهمجية

111
00:04:14,597 --> 00:04:15,197
هم قذرين، حقاً

112
00:04:15,165 --> 00:04:17,032
كان لا بد من إبادتهم

113
00:04:17,100 --> 00:04:19,736
..أعني، انت تكره أن تقوله، لكن-
لكنها الحقيقة-

114
00:04:19,804 --> 00:04:21,605
لذا تهانينا لعائلتك

115
00:04:21,673 --> 00:04:24,641
..عائلتي، كنا
.كنا عائلة سكك حديدية

116
00:04:24,709 --> 00:04:27,544
هذا صحيح، عائلة الفاندرفيلتز
كانوا قرائب من بعيد

117
00:04:27,612 --> 00:04:28,545
نعم، حقاً

118
00:04:28,613 --> 00:04:32,549
..حسناً، وأنا أيضاً، أنا من عائلة
عائلة ثرية

119
00:04:32,617 --> 00:04:33,650
هو أيضاً

120
00:04:33,718 --> 00:04:37,020
..شاحنين للبضائع و-
الخدمات-

121
00:04:37,088 --> 00:04:42,092
بنّاء للـ..طويلة-
المباني-

122
00:04:42,159 --> 00:04:43,527
هل يرغب أحد بمشروب؟

123
00:04:43,595 --> 00:04:45,963
مشروب؟ لا شكراً

124
00:04:46,030 --> 00:04:47,931
لا شكرا، لا أشرب أبداً

125
00:04:51,503 --> 00:04:52,569
هذا جيد

126
00:04:52,637 --> 00:04:53,604
هذا جيد

127
00:04:53,671 --> 00:04:55,338
هل هو بخير؟

128
00:04:57,842 --> 00:05:00,811
..فقط تكلم عن شيء آخر-
أنا أستطيع أن أتجاهل الجبن-

129
00:05:00,879 --> 00:05:03,313
أنا أسف، لا أستطيع أن أفعل

130
00:05:03,381 --> 00:05:04,414
حسناً، تباً لهذا

131
00:05:04,482 --> 00:05:06,449
لأنني كنت أشاهد هذا الرجل طوال الليل

132
00:05:06,518 --> 00:05:08,251
المعذرة

133
00:05:08,319 --> 00:05:11,688
أنا أسف، أنا أسف

134
00:05:11,756 --> 00:05:13,323
لقد كنا نتظاهر

135
00:05:13,391 --> 00:05:15,759
أنا أعرف أنني بدوت مثل الشاحن الراقي 

136
00:05:15,827 --> 00:05:16,727
أنا لست كذلك

137
00:05:16,794 --> 00:05:22,132
نحن لسنا من الدماء الراقية
التي تعتقدون أننا

138
00:05:22,199 --> 00:05:23,700
الحمد لله

139
00:05:23,768 --> 00:05:25,636
أعتقدنا أننا فعلنا غلطة كبيرة

140
00:05:25,703 --> 00:05:28,939
أنتم تعجبوننا لأنكم لستم مثل الناس الذي نعرفهم

141
00:05:28,986 --> 00:05:29,339
حقاً؟

142
00:05:29,407 --> 00:05:30,306
نعم

143
00:05:30,374 --> 00:05:31,274
يا الهي

144
00:05:32,342 --> 00:05:34,844
.تباً، هذا مريح جداً
.أنظر الى بقعة الأبط هذه

145
00:05:35,100 --> 00:05:36,379
أنا أعني، نحن عاديين جداً

146
00:05:36,387 --> 00:05:38,681
..أنا أتصبب عرقاً مثل
هل تعجبك بقعة الأبط؟

147
00:05:38,689 --> 00:05:39,816
هذا قذر

148
00:05:39,884 --> 00:05:42,719
لدي عملية جسدية، أنا أسف

149 
00:05:42,787 --> 00:05:44,988
يا رفاق، هل نستطيع أن نفعل بعض الطلقات؟

150
00:05:45,056 --> 00:05:47,624
نعم، أنا سأحب أن أفعل بعض الطلقات

151
00:05:51,162 --> 00:05:52,929
لا، اترى، هذا لا يصل الى شيء

152
00:05:52,996 --> 00:05:54,030
هذا لا يعقل

153
00:05:54,098 --> 00:05:55,031
لماذا هذا يجري بشكل جيد؟

154
00:05:55,099 --> 00:05:57,386
هل الفتاة تستطيع ان لا تشم تشارلي؟

155
00:05:57,389 --> 00:05:59,152
هل الرجل لا يستطيع أن يرى ديي؟

156
00:05:59,160 --> 00:05:59,821
شيء مريب

157
00:05:59,889 --> 00:06:01,856
دينيس، لا تكن فضول بشأن هذا، حسناً؟

158
00:06:01,924 --> 00:06:05,325
هذا مثل الأميرة ديانا تلتقط من الشارع
مثل القمامة التي كانته

159
00:06:05,393 --> 00:06:07,261
والقمامة التي يكونها تشارلي وديي 

160
00:06:07,329 --> 00:06:08,563
لا، أنتظر، أنتظر

161
00:06:08,630 --> 00:06:10,331
أنا أعلم ماذا يحدث هنا يا رجال

162
00:06:10,399 --> 00:06:11,332
الآن هذا يعقل

163
00:06:11,400 --> 00:06:13,101
أنا أعلم ماذا يحدث هنا

164
00:06:13,169 --> 00:06:15,036
Les Liaisons Dangereuses هذا

165
00:06:15,104 --> 00:06:16,004
!تباً

166
00:06:16,072 --> 00:06:17,505
ماذا؟

167
00:06:17,573 --> 00:06:18,539
Dangerous Liaisons

168
00:06:18,607 --> 00:06:19,340
ما هذا؟

169
00:06:19,408 --> 00:06:20,308
.الفلم

170
00:06:20,375 --> 00:06:21,275
لا أعرف ذلك الفلم

171
00:06:21,343 --> 00:06:23,044
Cruel Intentions كان مثل فلم

172
00:06:23,112 --> 00:06:24,179
<i>She's All That?</i>

173
00:06:24,246 --> 00:06:25,146
<i>Can't Buy Me Love?</i>

174
00:06:25,214 --> 00:06:27,348
تقريباً كل فلم صُنع في أواخر التسعينيات؟

175
00:06:28,416 --> 00:06:35,356
هذه هي اللألعاب التي يلعبها الناس الأثرياء
الذين ليس لديهم سوا الوقت، بالناس الأقل منهم

176
00:06:36,424 --> 00:06:38,125
تلك الفتاة تلعب بتشارلي

177
00:06:38,193 --> 00:06:39,093
سوف تحطمه

178
00:06:39,160 --> 00:06:41,028
أكره أن أقولها، لكن أعتقد أنك محق

179
00:06:41,096 --> 00:06:41,995
ماذا عن دي؟

180
00:06:42,063 --> 00:06:42,830
ماذا، دي؟

181
00:06:42,897 --> 00:06:44,668
لا، هي يتم تحطيمها بشكل مستمر

182
00:06:44,669 --> 00:06:45,533
سوف تعود، هي دائماً تفعل

183
00:06:45,601 --> 00:06:46,601
أو لن تفعل، لا يهم

184
00:06:46,668 --> 00:06:47,568
لا أكترث بذلك

185
00:06:47,636 --> 00:06:49,503
كل ما أهتم به هو تشارلي هنا

186
00:06:49,571 --> 00:06:51,211
الآن يجب أن نتعمق أكثر


189
00:07:05,295 --> 00:07:06,195
أين ستذهبون؟

190
00:07:06,263 --> 00:07:08,130
أنتم يا رجال ستذهبون-
أركبوا السيارة وغادروا-

193
00:07:08,135 --> 00:07:09,199
لا نحن سنأتي معكم

194
00:07:09,199 --> 00:07:10,066
لا تتدخلوا في هذا

195
00:07:10,134 --> 00:07:11,734
مرحباً يا شباب

196
00:07:11,735 --> 00:07:13,326
أنتم جلبتم بعض الأصدقاء

197
00:07:13,446 --> 00:07:15,543
.لا. ليس أصدقاء
.مشردين

198
00:07:15,549 --> 00:07:16,693
نعم. تعالوا
الأكثر الأمتع

199
00:07:16,694 --> 00:07:18,014
أنتم جاهزين لبعض من التنس؟

200
00:07:18,082 --> 00:07:19,182
نعم

201
00:07:19,249 --> 00:07:20,216
هل لديكم خمور؟



203
00:07:20,285 --> 00:07:22,085
لديكم شيء ليؤكل؟


205
00:07:24,850 --> 00:07:27,051
حسناً فرانك، أنا سألعب في فريق روبي

206
00:07:27,119 --> 00:07:31,572
وفي منتصف اللعبة، سأستخرج بمهارة
خطتها لإذلال تشارلي

207
00:07:31,692 --> 00:07:32,494
سأنال منها

208
00:07:32,614 --> 00:07:34,628
نعم، أنا بالتأكيد سأملكها

209
00:07:34,748 --> 00:07:36,982
دينيس، أنت لن تغازلها، صح؟

210
00:07:37,050 --> 00:07:38,017
لا

211
00:07:38,084 --> 00:07:40,584
أنظر، لأنك بدوت وكأنك تريد أن تضاجعها

212
00:07:40,704 --> 00:07:42,588
أنا لن أغازلها، حسناً؟
أنا لن أحاول أن أضاجعها

213
00:07:42,708 --> 00:07:45,625
لا تفعل-
هل تثق فيني؟-

214
00:07:50,164 --> 00:07:54,066
أبقى في ذلك الجانب حتى تأتيك الكرة

215
00:07:58,305 --> 00:07:59,372
اللعنة

216
00:08:00,641 --> 00:08:01,675
وقت مستقطع. وقت مستقطع

217
00:08:01,742 --> 00:08:02,842
لنأخذ إستراحة قصيرة

218
00:08:04,111 --> 00:08:05,045
لنأخذ إستراحة قصيرة

219
00:08:05,112 --> 00:08:06,036
أعتقدت أنك قلت أنك جيد في هذا

220
00:08:06,156 --> 00:08:06,958
أنا جيد

221
00:08:07,078 --> 00:08:10,083
أنه فقط، تعرفين، هذا القميص
ضيق بشكل سخيف

222
00:08:10,151 --> 00:08:13,352
وهو يعيق لعبي، لذا
سوف أقوم بخلعه

223
00:08:15,688 --> 00:08:16,855
ما رأيك بهذا؟

224
00:08:16,923 --> 00:08:17,990
بماذا؟

225
00:08:18,057 --> 00:08:19,491
ما أقدمه لك

226
00:08:20,761 --> 00:08:23,116
.أعتقد أنك تبدوا شاحب جداً
هل تريد واقي شمس؟

227
00:08:23,236 --> 00:08:24,596
حسناً، أنه بداية الموسم

228
00:08:24,664 --> 00:08:26,932
لم تتح لي الفرصة أن أجد أساس، تعرفين؟

229
00:08:27,000 --> 00:08:27,575
دينيس؟ دينيس؟

230
00:08:27,695 --> 00:08:29,033
ما رأيك بالتقاسيم؟ 

231
00:08:29,153 --> 00:08:30,354
دينيس-
ماذا؟-

232
00:08:30,474 --> 00:08:31,675
تعال

233
00:08:31,899 --> 00:08:32,858
أعطيني لحظة

234
00:08:33,232 --> 00:08:34,277
ماذا؟

235
00:08:34,388 --> 00:08:36,089
أعتقدت أنك قلت أنك لن تغازلها

236
00:08:36,156 --> 00:08:37,190
هل أغازلها؟

237
00:08:37,258 --> 00:08:38,225
نعم

238
00:08:38,292 --> 00:08:39,192
تباً، حسناً

239
00:08:39,260 --> 00:08:40,393
لا، أنت محق

240
00:08:40,461 --> 00:08:42,447
.لجأت الى الوضع الإفتراضي
.خطئي

242
00:08:42,531 --> 00:08:43,628
هل أبدوا شاحباً؟

243
00:08:55,443 --> 00:08:57,176
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

244
00:08:57,645 --> 00:08:59,846
هي ستخرب هذا بالكامل

245
00:09:10,390 --> 00:09:13,059
أحب كم أنتي حرة و جريئة

246
00:09:13,127 --> 00:09:14,093
حقاً؟

247
00:09:14,161 --> 00:09:17,163
ماذا لو أحرر الثعبان الكبير الضخم
الذي في بنطالك؟

248
00:09:17,230 --> 00:09:19,732
وأصبح جريئة عليه؟

249
00:09:21,234 --> 00:09:22,334
ماذا؟

250
00:09:25,939 --> 00:09:27,040
مرحباً يا رفاق

251
00:09:29,276 --> 00:09:31,510
آسف
أنت باغتّني

252
00:09:31,578 --> 00:09:33,880
.تلك وضعية جيدة جداً
هل أنت مُدرّب؟

253
00:09:35,115 --> 00:09:36,215
تدربت قليلاً، نعم

254
00:09:36,283 --> 00:09:37,416
نعم

255
00:09:37,484 --> 00:09:38,551
نعم. كراف ماقا

256
00:09:38,618 --> 00:09:39,719
هذا رائع

257
00:09:39,787 --> 00:09:40,887
جودو، كراتيه

258
00:09:40,954 --> 00:09:43,255
لدي مثل شيء كاثلوكي يجري

259
00:09:43,323 --> 00:09:45,558
تعرف، مثل يد الإله

260
00:09:45,625 --> 00:09:46,726
غبي أحمق
أخرج من هنا

261
00:09:46,794 --> 00:09:48,861
أذهب
نحن في خضم شيء ما

262
00:09:48,929 --> 00:09:50,063
لا،لا. ذلك كان رائع جداً

263
00:09:50,130 --> 00:09:51,998
هل تستطيع أن تريني الحركة الأخيرة مرةً أخرى؟

264
00:09:53,200 --> 00:09:54,100
اخرج من هنا. أذهب

265
00:09:54,168 --> 00:09:55,267
أخرج من هنا

266
00:09:55,335 --> 00:09:57,236
نحن في خضم شيء ما

267
00:09:59,207 --> 00:10:00,007
أسفه لديك تشنج

268
00:10:02,542 --> 00:10:04,610
هي حقاً تحفر شركها عليه

269
00:10:04,678 --> 00:10:05,812
يالها من عاهرة

270
00:10:06,847 --> 00:10:07,914
أنتظر للحظة

271
00:10:07,981 --> 00:10:10,049
نفس الشخص يضل يتصل بي

272
00:10:10,117 --> 00:10:11,184
أنا فقط سأجيب

273
00:10:11,251 --> 00:10:12,384
مرحباً، من هذا؟

274
00:10:12,452 --> 00:10:13,552
من؟ 

275
00:10:14,120 --> 00:10:15,187
لا أعرف ذلك الأسم

276
00:10:15,254 --> 00:10:16,355
من؟ من؟

277
00:10:17,423 --> 00:10:18,523
النادلة

278
00:10:18,590 --> 00:10:19,724
لماذا لم تقولي ذلك؟

279
00:10:19,792 --> 00:10:22,026
لأن أسمي ليس النادلة

280
00:10:22,093 --> 00:10:23,194
حسناً، أتعرف ماذا؟

281
00:10:23,194 --> 00:10:23,862
هذا لا يهم

282
00:10:23,930 --> 00:10:25,063
هل تشارلي سرق دراجتي؟

283
00:10:25,131 --> 00:10:26,231
ماذا تتحدثين عنه؟

284
00:10:26,299 --> 00:10:28,533
تشارلي معي طوال الوقت

285
00:10:28,550 --> 00:10:29,902
.كيف حصلت على هذا الرقم؟
.لقد غيرته


287
00:10:29,909 --> 00:10:32,038
أنظر، أنا احتاج دراجتي
لأنني ان لم أستعيدها

288
00:10:32,105 --> 00:10:33,172
سوف أخسر وظيفتي

289
00:10:34,742 --> 00:10:36,639
مرحباً؟ مرحباً؟

290
00:10:36,759 --> 00:10:41,551
يا الهي، أنا سأضطر لأن أغير رقمي
مرةً أخرى

291
00:10:42,171 --> 00:10:44,308
فرانك، لقد أدركت شيء

292
00:10:44,548 --> 00:10:45,648
ماذا؟

293
00:10:45,715 --> 00:10:49,051
بدون أن يفعل تشارلي كل تلك
الأشياء المجنونة التي يفلعها للنادلة دائماً

294
00:10:49,118 --> 00:10:50,720
حياتها ستتغير بالكامل

295
00:10:50,787 --> 00:10:51,487
ماذا تقصد؟

296
00:10:52,120 --> 00:10:54,287
إذن، هي سوف تتصل بإستمرار
أو تمر

297
00:10:54,355 --> 00:10:56,790
بحثاً عن أجوبة، لذلك هناك فرصة كبيرة

298
00:10:56,858 --> 00:11:01,328
أن يكون لها مقعد في الصف الأول
للحظة النهائية من الإذلال

299
00:11:01,396 --> 00:11:03,697
وهذا سيدمر تشارلي للأبد

300
00:11:03,865 --> 00:11:05,500
ما هي اللحظة النهائية من الإذلال؟

301
00:11:05,567 --> 00:11:09,138
تلك هي اللحظة العظيمة حيث الناس الأغنياء يكشفون
العابهم المحرفة الى كل أصدقائهم الأثرياء

303
00:11:09,205 --> 00:11:10,272
والجميع يحضى بالضحك

304
00:11:11,840 --> 00:11:14,107
حسناً فرانك، هذا ما يجب أن يحدث

305
00:11:14,175 --> 00:11:17,511
أنت يجب أن تفعل كل الأشياء الغريبة
في قائمة تشارلي

306
00:11:17,579 --> 00:11:21,749
لكي تمنع النادلة من التدخل بينما
كل هذا الشيء يصل الى نهايته

307
00:11:21,816 --> 00:11:22,983
ماذا ستفعل أنت؟

308
00:11:24,218 --> 00:11:28,822
لدي شيء مهم مخطط له

309
00:11:30,858 --> 00:11:31,958
أجب، هنالك مشكلة

310
00:11:33,026 --> 00:11:35,327
لا أستطيع أن أفهم أي شيء من خرابيط تشارلي

311
00:11:35,395 --> 00:11:37,629
فقط أفعل أفضل ما تستطيع، حسناً؟

312
00:11:37,697 --> 00:11:38,965
لا أستطيع، لا أستطيع أن أتحدث الآن

313
00:11:38,973 --> 00:11:40,834
سأضع سم فئران في شامبوها

314
00:11:40,902 --> 00:11:43,136
سيجعل شعرها يتساقط 

315
00:11:43,204 --> 00:11:44,304
جنون-
لا أعرف-

316
00:11:44,372 --> 00:11:46,274
أنظر، الفتى يعرفها أكثر من أي شخص أخر

317
00:11:46,281 --> 00:11:49,543
.أذا كان يضع سم فئران في شعرها
.ضع سم فئران في شعرها

318
00:11:49,711 --> 00:11:50,844
أنظر أنا مشغول لا أستطيع أن أتحدث

319
00:11:50,912 --> 00:11:51,847
ماذا تقصد بمشغول؟

320
00:11:51,915 --> 00:11:53,315
هذا الأمر بالكامل دينيس

321
00:11:53,383 --> 00:11:55,484
أنا فقط أنهي بعض الأشياء

322
00:11:55,552 --> 00:11:56,685
تباً

323
00:11:56,752 --> 00:11:57,652
أعتقد أنها دخلت للتو

324
00:11:58,888 --> 00:11:59,955
لدي مكالمة أخرى

325
00:12:00,022 --> 00:12:01,123
.أنتظر
مرحباً؟

326
00:12:02,191 --> 00:12:04,291
من؟
من؟

327
00:12:05,291 --> 00:12:06,561
فقط قولي النادلة

328
00:12:06,562 --> 00:12:08,794
أنظر، هل تشارلي كان يسممني؟

329
00:12:08,861 --> 00:12:09,130
..لأنني

330
00:12:09,698 --> 00:12:11,266
فرانك يجب أن تنتهي من القائمة

331
00:12:11,333 --> 00:12:13,100
هذه العاهرة ستجنني

332
00:12:13,167 --> 00:12:14,267
ماذا حدث؟

333
00:12:14,335 --> 00:12:15,435
أنا مشغول، حسناً

334
00:12:15,503 --> 00:12:16,604
فقط أفعلها

335
00:12:17,872 --> 00:12:20,240
مرحباً؟
مرحباً؟

336
00:12:20,308 --> 00:12:21,709
مرحباً؟

337
00:12:21,776 --> 00:12:23,677
تشارلي؟

338
00:12:24,345 --> 00:12:27,380
.لا
.أنه جارك

339
00:12:36,281 --> 00:12:38,583
هل يمكن أن أكون صريح معك بشأن شيء ما؟

340
00:12:38,650 --> 00:12:39,750
نعم

341
00:12:39,818 --> 00:12:41,952
هنالك تلك الفتاة التي تعيش في هذا المبنى

342
00:12:42,520 --> 00:12:46,790
..حسناً، هي
هي حب حياتي

343
00:12:46,858 --> 00:12:47,991
حسناً

344
00:12:48,059 --> 00:12:53,329
وأنت تعجبيني كثيراً
لذا قبل أن ان نتقدم أكثر

345
00:12:53,861 --> 00:12:56,366
.ولا اعرف كيف أقولها
.وأعتقد أنني مستعد لأدعها تذهب

346
00:12:56,367 --> 00:12:58,345
أنا يجب أن أتأكد

347
00:12:58,346 --> 00:13:00,591
هل يبدوا هذا مفهوماً؟-
نعم-

348
00:13:00,592 --> 00:13:03,084
تشارلي؟
ها أنت

349
00:13:03,085 --> 00:13:06,111
أنظر، أنا لا أعرف أي نوع من الألعاب الغريبة
التي تلعبها، لكن يجب أن تتوقف

350
00:13:06,112 --> 00:13:08,506
.أنتظري
أنا ليس لدي أي فكرة عن ما تتحدثين

351
00:13:08,507 --> 00:13:11,253
حقاً؟ لأن شخص ما يسممني

352
00:13:11,254 --> 00:13:14,145
وشيء ما يجعل شعري يسقط

353
00:13:14,146 --> 00:13:18,632
أهدئي، حسناً؟
.أنا كنت معها اليومين الفائتين

354
00:13:18,633 --> 00:13:19,961
نعم هو كان معي

355
00:13:19,962 --> 00:13:23,082
!أستكي يا عاهرة
من هذه بحق الجحيم يا تشارلي؟

356
00:13:28,032 --> 00:13:29,814
هي حبيبتي

357
00:13:33,672 --> 00:13:34,972
يا الهي

358
00:13:35,339 --> 00:13:37,324
أسف بشأن هذا

359
00:13:37,325 --> 00:13:40,527
.لنذهب
.لنذهب من هنا. أنا أسف بشأن ذلك

360
00:13:44,682 --> 00:13:46,366
كيف هذا يا تريفر؟
رائع؟

361
00:13:46,985 --> 00:13:48,289
رائع جداً

362
00:13:48,853 --> 00:13:50,602
أبتعد عني-
أسكتي ديي-

363
00:13:52,523 --> 00:13:53,824
نلت من هذه العاهرة الغبية

364
00:13:54,959 --> 00:13:56,593
اللعنة

365
00:14:02,767 --> 00:14:04,667
.مذهل
.أنتم يا رفاق خارج عن السيطرة

366
00:14:04,821 --> 00:14:07,404
أنا خارج عن السيطرة-
أراهن أنك كذلك-

367
00:14:07,405 --> 00:14:10,307
أريد أن أدعوكم الى حفلة في قصرنا غداً 

368
00:14:10,374 --> 00:14:12,309
والدي سيعقد اجتماع علني للشركة 

369
00:14:12,376 --> 00:14:16,346
هل أنت متأكد أنك تريده أن يأتي؟-
بالطبع-

370
00:14:16,414 --> 00:14:18,314
هو عملياً من العائلة

371
00:14:18,315 --> 00:14:20,550
!هيا
.أرني بعض من تلك الحركات

372
00:14:20,618 --> 00:14:24,154
حسناً، هذه الحركة تعلمتها من مصارع
"أسمه" المختل

373
00:14:24,222 --> 00:14:26,790
لذا يجب أن نمضي ونتزيت كثيراً 

374
00:14:26,858 --> 00:14:28,832
.أكيد
.عظيم

375
00:14:35,400 --> 00:14:38,168
راقي جداً، هاه؟

376
00:14:38,169 --> 00:14:41,305
ديي، اكسري هذا لي
لأنني آذيت يدي

377
00:14:41,372 --> 00:14:43,166
لماذا لم يخبرنا انها بدل رسمية؟

378
00:14:43,167 --> 00:14:44,891
أشعر أننا لم نلبس جيداً

379
00:14:44,892 --> 00:14:47,398
لأن تريفر يحبنا على طبيعتنا

380
00:14:47,399 --> 00:14:49,129
مرحباً-
مرحباً-

381
00:14:49,130 --> 00:14:52,263
أنا مسرور أنكم اتيتم-
شكراً يا رجل، كيف حالك؟-

382
00:14:52,264 --> 00:14:54,209
هؤلاء أصدقائي من الأخوية

383
00:14:54,210 --> 00:14:56,786
هذا ديي وماك الذين اخبرتكم عنهم

384
00:14:56,855 --> 00:14:58,723
مرحباً-
كيف الحال يا أولاد؟-

385
00:14:58,724 --> 00:15:00,459
كيف حالكم؟

386
00:15:00,460 --> 00:15:05,929
أنا أسفه أننا لم نلبس بشكل مناسب
أنتم تبدون بشكل جيد

387
00:15:05,930 --> 00:15:09,666
،الملابس في هذه المناسبات
أنا وأصدقائي نأخذها بجدية 

388
00:15:09,667 --> 00:15:13,370
.لا تكونوا محرجين
أنت لم تعرفوا ذلك 

389
00:15:13,371 --> 00:15:16,641
انا كان لا بد أن أعرف
لأنني عملياً من عائلة تافت

390
00:15:16,642 --> 00:15:19,009
عمي ربما بنى هذه المؤسسة في هذا المكان

391
00:15:19,010 --> 00:15:21,887
حقاً؟ غريب-
أين تريدنا أن نجلس؟-

392
00:15:21,888 --> 00:15:26,179
أنتم ستبقون هنا مع بعض
من ضيوف أصدقائي

393
00:15:29,421 --> 00:15:33,424
والآن إذا عذرتمونا، لدينا بعض الأمور 
لنتعامل معها 

394
00:15:33,725 --> 00:15:37,329
سنراك لاحقاً

395
00:15:38,197 --> 00:15:39,930
هذا كان غريب صح؟

396
00:15:39,931 --> 00:15:44,501
على الأقل يمكننا أن نسخر من هؤلاء الحمقى
طوال الليل. هذا سيكون ممتع، معقدين

397
00:15:44,568 --> 00:15:48,839
!اوه لا يا ماك
أن أرى ماذا يجري هنا

398
00:15:48,840 --> 00:15:51,375
هو يفعل بنا ما أحب أن
أفعله بتشارلي والنادلة

399
00:15:51,376 --> 00:15:54,800
ماذا؟-
أتبعني-

400
00:16:02,621 --> 00:16:04,687
أكبر خاسرين على الإطلاق

401
00:16:07,726 --> 00:16:10,094
هذا إثنان لواحد يا رفاق، هيا أدفعوا

402
00:16:10,095 --> 00:16:12,864
هذان الإثنان أسوء ما لدينا حتى الآن 

403
00:16:13,132 --> 00:16:16,934
اللعنة-
لا أستطيع أن أصدق-

404
00:16:16,935 --> 00:16:19,100
تلك حبة صعب بلعها

405
00:16:19,101 --> 00:16:20,504
ماذا تفعل هنا؟

406
00:16:20,505 --> 00:16:24,142
تعرفون أنهم ليسوا وحدهم الذين
يعرفون كيف يلعبون هذه الألعاب

407
00:16:24,143 --> 00:16:25,509
ماذا؟-
ماذا؟-

408
00:16:25,510 --> 00:16:28,700
أنا لدي شيء أيضاً
تعالوا معي

409
00:16:28,701 --> 00:16:32,083
حسناً، أيها السادة إذا كان بإمكانكم
أن تستقروا من فضلكم

410
00:16:32,084 --> 00:16:34,785
شكراً لوجودكم هنا الليلة

411
00:16:34,786 --> 00:16:37,822
:أردتكم جميعاً هنا لكي أخبركم هذا

412
00:16:38,090 --> 00:16:42,094
قررن أن أعلن عن الإكتتاب في الشركة

413
00:16:42,595 --> 00:16:46,884
عجيب، رائع
مذهل، أخبار مدهشة

414
00:16:46,885 --> 00:16:49,268
جيد لك
جيد لك

415
00:16:50,041 --> 00:16:53,443
،من المؤسف أنه عندما تفعل
لجنة الأمن والتبادل سوف يكونون فوق مؤخرتك

416
00:16:53,659 --> 00:16:55,039
ماذا؟

417
00:16:55,040 --> 00:16:59,278
ترى، انت أعتقدت أنكم يمكنكم أن تجتمعوا
وتلعبوا ألعابكم، تمرحون؟

418
00:16:59,279 --> 00:17:02,414
دعوة بعض الحمقى الى الحلبة

419
00:17:02,415 --> 00:17:05,178
قول بعض القصص
..أحضوا ببعض الضحك

420
00:17:07,179 --> 00:17:09,083
..لكنك تماديت جداً


422
00:17:09,409 --> 00:17:12,456
عندما أعطيت لماك معلومة تداول سرية
يا تريفر، الم تفعل؟

423
00:17:12,457 --> 00:17:14,393
ماذا تتحدث عنه؟

424
00:17:14,394 --> 00:17:15,696
بيدرو

425
00:17:17,764 --> 00:17:21,303
بالمناسبة، والدي سيعلن عن الإكتتاب
في الشركة الأسبوع القادم 

426
00:17:21,304 --> 00:17:24,635
34 لذا أشتر السهم اليوم ب 
36 ليس بـ

427
00:17:24,636 --> 00:17:27,672
رائع
سأتصل بوكيل أسهمي 

428
00:17:27,673 --> 00:17:29,945
حسناً
أتصل بوكيلك 

429
00:17:30,775 --> 00:17:32,952
أنت جاهز للجولة الثانية ايها الرجل الكبير؟

430
00:17:33,172 --> 00:17:36,617
هذا أُخذ خارج السياق-
ماذا كان السياق؟-

431
00:17:36,618 --> 00:17:39,406
المصارعة-
المصارعة. نحن تزيتنا وتصارعنا-

432
00:17:39,407 --> 00:17:41,359
ما هو الصعب في فهم هذا؟

433
00:17:46,589 --> 00:17:48,390
رائع، هاه؟

434
00:17:48,458 --> 00:17:52,029
تريفر.. أيها الأحمق
لماذا اخبرته بذلك؟

435
00:17:53,834 --> 00:17:56,202
لم أعرف أنه يتم تصويري

436
00:17:56,203 --> 00:17:58,237
أذا كنت في غرفتي
فدائماً سيتم تصويرك

437
00:17:58,238 --> 00:17:59,539
هذا حقيقي

438
00:17:59,540 --> 00:18:03,843
هذا صحيح..انه مخيف-
هذا ليس كل شيئ جميعاً-

439
00:18:03,844 --> 00:18:07,071
روبي تافت تحب أن تلعب العابها
الصغيرة أيضاً، ألست كذلك؟

440
00:18:07,072 --> 00:18:10,621
لكني لن أدعك تذلين صديقي الآخر أيضاً

441
00:18:11,018 --> 00:18:13,449
لأنه قد يختار شخص آخر بعد كل شيء

442
00:18:13,450 --> 00:18:15,888
،تشارلي
مكالمة هاتفية لك

443
00:18:16,758 --> 00:18:21,260
تشارلي
شخص ما صدم النادلة بالخطأ بسيارتي...بسيارتهم

444
00:18:21,261 --> 00:18:22,530
عندما كانوا يلاحقونها

445
00:18:22,531 --> 00:18:24,331
هي تريد أن تتحدث معك

446
00:18:24,332 --> 00:18:26,199
هي تقول أنها تحتاجك جداً

447
00:18:26,200 --> 00:18:28,354
أنتظر، هل قالت ذلك أم أنت تقوله؟

448
00:18:28,355 --> 00:18:30,872
.تكلم معها بنفسك

449
00:18:31,640 --> 00:18:33,685
تشارلي أنظر، أنا لا اعلم ما الذي يحدث

450
00:18:33,686 --> 00:18:37,111
لكن إذا كان بإمكانك إيقافه
أريد مساعدتك

451
00:18:37,112 --> 00:18:39,280
أريدك أن تعود الى حياتي

452
00:18:39,281 --> 00:18:42,650
هل حقاً تعنين ذلك؟-
نعم-

453
00:18:42,651 --> 00:18:44,422
أحتاجك

454
00:18:45,287 --> 00:18:47,888
.حسناً. سأكون هناك

455
00:18:47,889 --> 00:18:49,456
أنا خارج من هنا

456
00:18:49,457 --> 00:18:52,325
ماذا تتحدث عنه؟-
أنا سأغادر-

457
00:18:52,393 --> 00:18:54,895
سأكون مع النادلة
هي المرأة التي أحبها

458
00:18:54,963 --> 00:18:56,919
أنا لم أكن أستغلك مثل تريفر

459
00:18:56,920 --> 00:19:00,268
.هو أحمق جداً
.أنت تعجبني جداً جداً جداً

460
00:19:01,436 --> 00:19:03,304
.نعم
.أعرف

461
00:19:03,972 --> 00:19:06,006
أنا كنت أستغلك

462
00:19:06,007 --> 00:19:07,941
لهذا قبلتك أمام النادلة

463
00:19:07,942 --> 00:19:11,060
.لهذا ضاجعتك عدة مرات
.فقط لكي أجعل النادلة تغار

464
00:19:11,061 --> 00:19:13,314
مذهل
أنت نمت معي تقريباً مباشرة

465
00:19:13,315 --> 00:19:15,164
،بالمناسبة
المرأة الراقية لا تفعل ذلك

466
00:19:15,165 --> 00:19:18,891
.لا تقول نعم على طول
.تقول لا للرجل، لسنوات، عشر سنوات

467
00:19:18,892 --> 00:19:20,300
هذا ما تفعله المرأة الحقيقية

468
00:19:20,301 --> 00:19:23,090
أتعرفين ماذا تتصرفين مثله؟
عاهرة ثرية صغيرة حمقاء

469
00:19:23,091 --> 00:19:24,739
وهذا تماماً ما انت

470
00:19:25,493 --> 00:19:27,417
كيف تفعل ذلك بي؟

471
00:19:27,418 --> 00:19:29,307
هل لا زلت تتحدثين؟
أذهبي بعيداً يا حمقى

472
00:19:29,308 --> 00:19:32,667
.أذهبي، أجري وأختبئي
.أبتعدي عني، لا اريد أن أراك

473
00:19:34,836 --> 00:19:38,874
النساء، صح؟
رائع، أنا خارج

474
00:19:41,442 --> 00:19:44,477
لم أتوقع ذلك-
لا-

475
00:19:44,546 --> 00:19:47,449
أعتقد تشارلي لديه
النية الأقسى بيننا؟

476
00:19:48,617 --> 00:19:52,019
تشعرين بتحسن؟-
نعم-

477
00:19:53,287 --> 00:19:56,640
تعرف، أنا كنت أفكر بالأمر التقييدي

478
00:19:56,641 --> 00:19:59,275
هل ستتخلصين منه؟-
لا-

479
00:19:59,276 --> 00:20:03,761
لكن كن أفكر بتقليله
..100 من قدم

480
00:20:04,603 --> 00:20:06,382
الى 50 قدم؟

481
00:20:06,383 --> 00:20:08,317
.رائع
.حسناً

482
00:20:08,318 --> 00:20:10,853
أستطيع أن أتعامل مع ذلك-
حسناً-

483
00:20:10,854 --> 00:20:13,397
إذن الآن، بدءً من الآن؟-
نعم، من المحتمل-

484
00:20:13,398 --> 00:20:15,699
.هل تستطيع ان تضع الحساء

485
00:20:15,767 --> 00:20:19,170
هل هو جيد هنا؟

486
00:20:19,171 --> 00:20:22,640
لا أعتقد أنه هناك 50 قدم في هذه الغرفة

487
00:20:22,641 --> 00:20:24,655
سأذهب الى الردهه
حسناً

488
00:20:24,692 --> 00:20:27,015
أراك غداً-
حسناً-

489
00:20:27,016 --> 00:20:28,784
.لا مانع
.لكن من مسافة

490
00:20:28,785 --> 00:20:37,231
OnlyJuve91

