1 00: 00: 01,923 --> 00: 00: 02,823 مهلا 2 00: 00: 02,891 --> 00: 00: 0,110 أوه , مرحبا , تشارلي 3 00: 00: 04,230 --> 00: 00: 05,164 مهلا 4 00: 00: 05,231 --> 00: 00: 08,167 استمعي انتي ستقدمي لي عرض للقيام بهذا الغسيل , حسنا؟ 5 00: 00: 08,234 --> 00: 00: 09,001 حسنا , نحن لم نتحدث 6 00: 00: 09,069 --> 00: 00: 09,836 لهذا السبب قد عرضت 7 00: 00: 09,903 --> 00: 00: 11,704 نحن لا نتحدث , وهذه الطريقه جيده 8 00: 00: 11,772 --> 00: 00: 12,538 مرحبا 9 00: 00: 12,606 --> 00: 00: 13 ,339 مهلا , هذا ماك هنا 10 00: 00: 13,406 --> 00: 00: 14,306 لقد جلب ملابسه 11 00: 00: 14,374 --> 00: 00: 15,341 شكرا جزيلا السيدة كيلي 12 00: 00: 15,408 --> 00: 00: 18,778 حصلت على أغراض فرانك , واغراض دي , واغراض دينيس اذا سوف 13 00: 00: 18,846 --> 00: 00: 22,281 أوه , حسنا , حسنا , ما أريد أن أتحدث إليكم حول أوه , ثرثرة , ثرثرة , ثرثرة 14 00: 00: 22,349 --> 00: 00: 23,248 ثرثرة , ثرثرة 15 00: 00: 23,316 --> 00: 00: 24,430 كما تعلمي ,امي 16 00: 00: 24,450 --> 00: 00: 28,187 نحن مشغولون , لقد خططنا ليوم عظيم نعم , سنذهب الى بادي ونشرب بضع من 18 00: 00: 28,254 --> 00: 00: 30,155 البيرة ,اذا هي مثل البيرة , كما تعلمون , ولكن مهلا 19 00: 00: 30,223 --> 00: 00: 31,123 الوقت من ذهب 20 00:00:31,191 --> 00:00:33,225 سوف نعود عندما تكون مطوية وجيده ومنتهيه 21 00:00:33,293 --> 00:00:34,694 أود أن اجعله الآن 22 00:00:34,770 --> 00:00:36,240 أممم، لدي السرطان 23 00:00:36,296 --> 00:00:40,165 نعم، لكنني يجب أن أنا آسف ماذا؟ 24 00:00:40,233 --> 00:00:41,233 لدي سرطان الرئة 25 00:00:41,301 --> 00:00:42,668 ماذا ؟ 26 00:00:42,736 --> 00:00:44,169 ولكن كيف ؟ 27 00:00:44,237 --> 00:00:45,371 حتى أنك لا تدخني 28 00:00:45,438 --> 00:00:49,844 حسنا، كما تعلمون، انها مجرد واحدة من تلك الأشياء الغريبة 29 00:00:50,630 --> 00:00:57,630 {\an8}انها دائما مشمسة في فيلادلفيا *والدة شارلي لديها السرطان* 29 00:00:57,630 --> 00:01:10,122 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة {\a3}@Da7OoOM_MH & @__I3BOOD 30 00: 01: 13,122 --> 00: 01:15,023 ثم جون قال أنه يمكن أن يقول أنني 31 00: 01: 15,091 --> 00: 01: 17,259 كنت تحت كم هائل الضغط وقد كان قلبي 32 00: 01: 17,326 --> 00: 01:18,293 مليء الحزن 33 00:01:18,360 --> 00: 01:20,595 الآن كيف انه يكون على علم أنه إذا لم يكن مشعوذ؟ 34 00: 01: 20,663 --> 00: 01: 22,864 أنا لن اعطيك أي من المال من اجل المشعوذ الغبي الخاص بك 35 00: 01: 22,932 --> 00: 01: 25,433 لكنه يقول أنا ساحصل على مفاجئة هائله من المال 36 00: 01: 25,501 --> 00: 01: 26,501 أنتي فقدتي عقلك 37 00: 01: 26,568 --> 00: 01: 27,769 لقد تم غشك 38 00: 01: 27,837 --> 00: 01: 29,070 فقدت عقلي؟ 39 00: 01: 29,138 --> 00: 01: 33,208 كم زوجا من الأحذية فقدتها هذا الشهر, فرانك؟ 40 00: 01: 33,209 --> 00: 01: 35,610 ثلاثة 41 00: 01: 35,678 --> 00: 01: 36,577 هممم؟ 42 00: 01: 36,645 --> 00: 01: 37,913 أربعة تلك ليست النقطة 43 00: 01: 37,980 --> 00: 01: 41,183 النقطة هي ان ذهني حاد كما في ماذا تسمون ذلك؟ 44 00: 01: 41,250 --> 00: 01:44,886 أممم, انها سكين ؟ 45 00: 01: 44,954 --> 00: 01: 48,824 لا, اه, ما كنت وضعت ما ما كنت أنا فقط لا أفهم لماذا 46 00: 01: 48,891 --> 00: 01: 49,791 انا لافهم لماذا هذا خطأي 47 00: 01: 49,859 --> 00: 01: 51,793 انه خطأك لأن أمك هي المسؤولة مباشرة 48 00: 01: 51,861 --> 00: 01: 53,795 نعم, ولكن كلانا قررنا نقلهم معا , أنت 49 00: 01: 53,863 --> 00: 01: 55,763 تعرف, أنت تستحق نصف اللوم 50 00: 01: 55,832 --> 00: 01: 57,699 تريد وضع نصف اللوم علي ؟ 51 00: 01: 57,766 --> 00: 01: 59,100 يارفاق, أمي لديها سرطان الرئة 52 00: 01: 59,168 --> 00: 02: 01,636 يا الهي 53 00: 02: 01,704 --> 00: 02: 03,671 كما تعلمون 54 00: 02: 03,739 --> 00: 02: 05,974 هذا هذا لأمر فظيع 55 00: 02: 06,042 --> 00: 02: 08,176 ماذا بحق الجحيم كان ذلك يا صاحبي؟ 56 00: 02: 08,244 --> 00: 02: 09,377 لكن هذا لا يبدو حقيقي جدا 57 00: 02: 09,445 --> 00: 02: 11,279 لا عذرا 58 00: 02: 11,347 --> 00: 02: 12,613 ماذا من المفترض أن تفعل؟ 59 00: 02: 12,681 --> 00: 02: 14,582 ماذا هل تمزح معي؟ 61 00: 02: 16,585 --> 00: 02: 17,352 لا, أنا آسف 62 00: 02: 17,419 --> 00: 02: 19,287 أعتقد أن السرطان, ل أيا كان السبب, هو ليس فقط 63 00: 02: 19,355 --> 00: 02: 21,122 كما تعلمون هو ليس فقط يشدني الآن 64 00: 02: 21,190 --> 00: 02: 21,957 لا يشدك؟ 65 00: 02: 22,024 --> 00: 02: 22,824 أمي تحتضر! 66 00: 02: 22,892 --> 00: 02: 23,859 حسنا, اهدئ, اهدئ 67 00: 02: 23,926 --> 00: 02: 26,661 حسنا, لأن أمي لديها الطبيب الذي يمكن أن يعالج السرطان 68 00: 02: 26,729 --> 00: 02: 28,196 ل4,200 دولار, لذلك لا صفقة كبيرة 69 00: 02: 28,264 --> 00: 02: 30,165 4,200د دولارات لعلاج السرطان؟ 70 00: 02: 30,233 --> 00: 02: 32,000 هذا كل شيء؟ 71 00: 02: 32,068 --> 00: 02: 33,201 لا, أعني, هذه عملية احتيال 72 00: 02: 33,269 --> 00: 02: 34,402 هذا ما كنت أقوله 73 00: 02: 34,470 --> 00: 02: 35,603 هل تعتقدي أنها نصب ؟ 74 00: 02: 35,671 --> 00: 02: 38,840 هيا, الناس يستفيدون من الاشخاص الكبار ويحتالون عليهم في جميع الأوقات 75 00: 02: 38,908 --> 00: 02: 39,841 دبوس رسم 76 00: 02: 39,909 --> 00: 02: 40,842 ماذا؟ 77 00: 02: 40,910 --> 00: 02: 41,809 دبوس رسم 78 00: 02: 41,878 --> 00: 02: 43,945 كنا نتحدث عن أشياء حادة وقت سابق 79 00: 02: 44,013 --> 00: 02: 45,847 ودبوس الرسم حاد 80 00: 02: 45,915 --> 00: 02: 47,148 دبوس رسم؟ 81 00: 02: 47,216 --> 00: 02: 47,983 نعم 82 00: 02: 48,050 --> 00: 02: 49,751 حسنا كما ترى أنا أتحدث عن؟ 83 00: 02: 49,818 --> 00: 02: 51,719 الناس يكبرون ثم ان أدمغتهم تتحول إلى هريسة, ثم 84 00: 02: 51,787 --> 00: 02: 53,521 يأتي الناس دائما و ويقوموا بالاستفادة منهم 85 00: 02: 53,589 --> 00: 02: 55,757 الآن, فرانك, أعطني مائة دولار التي كنت متحمس لإعطائها 86 00: 02: 55,824 --> 00: 02: 56,892 الي للمشعوذ 87 00: 02: 56,959 --> 00: 02: 58,293 أوه, نعم 88 00: 02: 58,361 --> 00: 02: 59,694 آسف 90 00: 03: 00,729 --> 00: 03: 01,629 شكرا لك 91 00: 03: 01,697 --> 00: 03: 03,999 نعم 92 00: 03: 06,435 --> 00: 03: 07,568 اين نحن؟ 93 00: 03: 07,636 --> 00: 03: 10,438 أعني, أمك تشد أمي مرة أخرى مع هذا الطبيب المحتال 94 00: 03: 10,506 --> 00: 03: 11,606 لا, انها ليست عملية احتيال, تشارلي 95 00: 03: 11,673 --> 00: 03: 14,342 انها كانت ترى هذا الرجل ل سنوات, وهي ليس لديها السرطان 96 00: 03: 14,410 --> 00: 03: 17,345 نعم, أنا اريد ان اقول, على الرغم من, ان هذا مكان غريب لعيادة الطبيب 97 00: 03: 17,413 --> 00: 03: 18,579 ما هو اسم هذا الرجل؟ 98 00: 03: 18,647 --> 00: 03: 19,680 دكتور جنكس 99 00: 03: 19,748 --> 00: 03: 21,917 دكتور جنكس هو اسم قرد, وليس رجل 101 00: 03: 22,985 --> 00: 03: 24,085 يعيش في مرآب لتصليح السيارات؟ 102 00: 03: 24,153 --> 00: 03: 26,187 نعم يارفاق, تبدو, دعونا فقط نقدم له فرصة, حسنا؟ 103 00: 03: 26,255 --> 00: 03: 28,723 اذا كنا لم نحب ما نراه, نقوم ب اعادة تقييم 104 00: 03: 28,791 --> 00: 03: 30,091 حسنا هيا 105 00: 03: 31,460 --> 00: 03: 32,727 أوه, أنا آسف 106 00: 03: 32,795 --> 00: 03: 34,662 هل أنت دكتور جنكس ؟ 107 00: 03: 34,730 --> 00: 03: 36,197 في الواقع أنا 108 00: 03: 36,265 --> 00: 03: 37,899 احصلوا على مقعد 109 00: 03: 37,967 --> 00: 03: 40,268 اللعنه لذلك 110 00: 03: 42,471 --> 00: 03: 44,940 اذا ماذا ستفعلون, يارفاق؟ 111 00: 03: 45,007 --> 00: 03: 48,944 أود فقط أن أقول هذا أن هذا أمر غريب 112 00: 03: 49,011 --> 00: 03: 51,379 الآن, أستطيع أن أفهم شكوكك 113 00: 03: 51,447 --> 00: 03: 53,714 الآن, عندما يفكر معظم الناس في الطبيب, أنهم لا يفكرون في 114 00: 03: 53,782 --> 00: 03: 56,318 رجل أسود يعيش في مرآب لتصليح السيارات تحيط بها النباتات المنزلية 115 00: 03: 56,385 --> 00: 03: 57,518 أنا عادة أعتقد انه اسيوي 116 00: 03: 57,586 --> 00: 04: 00,388 نعم, أو أفكر في رجل الهندي 117 00: 04: 00,456 --> 00: 04: 01,522 أو أبيض 118 00: 04: 01,590 --> 00: 04: 03,458 الشرق الأوسط الى حد كبير أي شيء آخر غير الأسود 119 00: 04: 03,525 --> 00: 04: 04,459 هل هذه عنصرية؟ 120 00: 04: 04,526 --> 00: 04: 05,427 , نعم, انها العنصرية 121 00: 04: 05,494 --> 00: 04: 08,396 والديك لم يسمحوا لك مشاهدة The Cosby Show عندما قدمتم؟ 122 00: 04: 08,464 --> 00: 04: 11,199 أوه, والدي أبدا لن يسمحوا لي مشاهدة شيء مثل هذا 123 00: 04: 11,267 --> 00: 04: 13,001 دعونا لا تجعل من هذا عن العنصرية 124 00: 04: 13,069 --> 00: 04: 15,503 دعونا نجعل هذا عن الرجل الذي يعيش في كراج 125 00: 04: 15,571 --> 00: 04: 16,571 يعالج أمي من السرطان 126 00: 04: 16,638 --> 00: 04: 21,109 مهلا, مهلا, الآن, انظر, هذه الصفقة : أنني استخدام العلاجات المثلية القديمة المستمدة 127 00: 04: 21,177 --> 00: 04: 22,243 من الأرض الأم 128 00: 04: 22,311 --> 00: 04: 24,479 لا يمكنك الحصول على أي أنظف من ذلك 129 00: 04: 24,546 --> 00: 04: 26,481 المثلية من الأرض الأم, هاه؟ 130 00: 04: 26,548 --> 00: 04: 30,618 دكتور جنكس , لدي الأكزيما هذه تحرقني جيدا 131 00: 04: 30,686 --> 00: 04: 31,652 هل لديك أي شيء لذلك؟ 132 00: 04: 31,720 --> 00: 04: 32,620 أوه, اللعنة 133 00: 04: 32,688 --> 00: 04: 33,654 حسنا, هذا ليست الأكزيما 134 00: 04: 33,722 --> 00: 04: 36,591 ما لديك هناك, يا صديق, هذا عفن البحارة 135 00: 04: 36,658 --> 00: 04: 37,758 عفن البحارة؟ 136 00: 04: 37,826 --> 00: 04: 38,860 أنا لست بحار, دكتور جنكس 137 00: 04: 38,927 --> 00: 04: 40,962 متى كانت آخر مرة كنت ذهبت الى هايتي؟ 138 00: 04: 41,030 --> 00: 04: 43,064 أبدا لم اذهب ل لقد كنت في كنسينغتون في لندن 139 00: 04: 43,132 --> 00: 04: 45,033 عندما كان في كنسينغتون في لندن, هل عاشرت 140 00: 04: 45,101 --> 00: 04: 47,168 أي من, سيدات الليل أو العاهرات؟ 141 00: 04: 47,236 --> 00: 04: 50,071 لا لا لقد لا تقلق بشأن ذلك 142 00: 04: 50,139 --> 00: 04: 51,039 ميزة الدكتور للعميل 143 00: 04: 51,107 --> 00: 04: 52,040 لا تقلق بشأن ذلك 144 00: 04: 52,108 --> 00: 04: 53,341 حصلت على ما تحتاج إليه, حسنا؟ 145 00: 04: 53,409 --> 00: 04: 55,010 أوه! أوه! أوه, ذلك يحرق! 146 00: 04: 56,445 --> 00: 04: 57,979 الارض الأم لا تلعب 147 00: 04: 58,047 --> 00: 05: 00,248 هل لديك أي شيء من الأرض الأم الذي 148 00: 05: 00,316 --> 00: 05: 03,784 ترش علي وتسبب لي مشاعر مرة أخرى لانني 149 00: 05: 03,852 --> 00: 05: 05,353 اواجه صعوبة في الشعور الأشياء 150 00: 05: 05,421 --> 00: 05: 07,522 أوه, تريد المشاعر؟ 151 00: 05: 07,589 --> 00: 05: 09,557 أوه, لدي شيء لذلك 152 00: 05: 09,625 --> 00: 05: 12,360 دكتور جنكس لديه شيء للمشاعر 153 00: 05: 29,845 --> 00: 05: 31,913 حسنا, هذا كان احتيال, أليس كذلك؟ 154 00: 05: 31,980 --> 00: 05: 32,747 نعم 155 00: 05: 32,814 --> 00: 05: 33,848 أوه, بالتأكيد, نعم 156 00: 05: 33,916 --> 00: 05: 35,816 اعتقد انه رش علي معجزة 157 00: 05: 35,884 --> 00: 05: 37,519 حسنا يارفاق, أمي لديها مشاكل حقيقية 158 00: 05: 37,586 --> 00: 05: 38,420 أحتاج مساعدة حقيقية 159 00: 05: 38,487 --> 00: 05: 40,155 أوه, حصلت عليها 160 00: 05: 40,222 --> 00: 05: 44,759 أنا أعرف بالضبط من نحن في حاجة إلى نذهب له تاليا 161 00:05:44,826 --> 00:05:54,838 ♪ Raise you up on eagles' wings Bear you on the breath of dawn ♪ 162 00:05:54,958 --> 00:06:09,350 ♪ Make you to shine like the sun and hold you in the palm of his hand ♪ 164 00: 06: 11,587 --> 00: 06: 17,492 الرب إله السلطة والقوة, والسماء والأرض مليئة مجدك 165 00: 06: 17,560 --> 00: 06: 18,526 هذا أمر مثير للسخرية 166 00: 06: 18,594 --> 00: 06: 19,494 ماذا نفعل هنا؟ 167 00: 06: 19,562 --> 00: 06: 21,096 نحن نتوجه إلى الرجل الكبير في الطابق العلوي 168 00: 06: 21,163 --> 00: 06: 22,063 انه سيجعل هذا صحيجا 169 00: 06: 22,131 --> 00: 06: 24,865 لا أستطيع أن أصدق كنت أعتقد أن هذا هو حل حقيقي لمشكلتنا 170 00: 06: 24,933 --> 00: 06: 26,301 دينيس, ما رأيك في كل هذا؟ 171 00: 06: 26,368 --> 00: 06: 28,236 شش آمين 172 00: 06: 28,304 --> 00: 06: 29,437 أنا فقط أحاول احتضان هذا 173 00: 06: 29,505 --> 00: 06: 31,839 أريد أن أرى ما اذا كان يمكنني الشعور ب بعض العاطفة 174 00: 06: 31,907 --> 00: 06: 32,907 هذا أمر مثير للسخرية 175 00: 06: 32,975 --> 00: 06: 35,143 مهلا, مهلا, مهلا, لا تقول ذلك؛ اركع الآن 176 00: 06: 35,211 --> 00: 06: 36,578 لماذا لا بد لي من الركوع؟ 177 00: 06: 36,645 --> 00: 06: 37,612 أنا لا أرى ماهي هذه النقطة 178 00: 06: 37,679 --> 00: 06: 38,746 لأن الاله يريد ذلك 179 00: 06: 38,814 --> 00: 06: 41,449 انظر, فقط تفعل ما الكاهن يقول؛ لا تسأل لماذا, فقط تفعل 180 00:06:41,517 --> 00:06:43,200 انظر الى امهاتنا هناك 181 00: 06: 43,300 --> 00: 06: 44,460 انهم يرون قيمة في ذلك 182 00: 06: 44,533 --> 00: 06: 45,587 لماذا لا يمكنك؟ 183 00: 06: 46,322 --> 00: 06: 48,222 أين أمك تذهب؟ 184 00: 06: 48,400 --> 00: 06: 50,190 أوه, انها تحتفظ في سيجارة تشتعل على الدرج 185 00: 06: 50,258 --> 00: 06: 50,992 خارجا 186 00: 06: 52,059 --> 00: 06: 52,927 اذا, وقالت انها تأتي فقط و تذهب كما يحلو لها؟ 187 00: 06: 52,995 --> 00: 06: 54,895 ليس هناك نوع من القوانين لها؟ 188 00: 06: 54,963 --> 00: 06: 56,831 انها وضعت وقتها هنا, حسنا؟ 189 00: 06: 56,898 --> 00: 06: 58,633 الرب يجعل استثناء لها 191 00: 06: 59,701 --> 00: 07: 02,103 مهلا توقف عن استخدام اسمه عبثا الآن, قف 192 00: 07: 02,171 --> 00: 07: 03,070 اقف؟ 193 00: 07: 03,139 --> 00: 07: 05,006 نعم, وتضع بعض المال في السلال 194 00: 07: 05,073 --> 00: 07: 06,007 لا, أنا لن اعطيك المال 195 00: 07: 06,074 --> 00: 07: 07,975 علينا ان نعطي المال شكرا لك, شكرا لك 196 00: 07: 08,043 --> 00: 07: 09,910 انظر, ربما يجب على الكنيسة ان تعطينا المال, هل تعلم؟ 197 00: 07: 09,978 --> 00: 07: 10,845 يبدو أن لديها الكثير من ذلك 198 00: 07: 10,912 --> 00: 07: 13,481 ياصاحبي, الكنيسة لا يعطي المال؛ إنها تأخذ حسنا؟ 199 00: 07: 13,549 --> 00: 07: 14,449 هذه هي طريقة عمل ذلك 200 00: 07: 14,517 --> 00: 07: 15,450 ثم تذهب إلى السماء 201 00: 07: 15,518 --> 00: 07: 16,184 الآن, أركع 202 00: 07: 16,252 --> 00: 07: 17,152 اركع؟ علي الركوع مرة أخرى؟ 203 00: 07: 17,219 --> 00: 07: 18,153 في الواقع, لقد انتهى 204 00: 07: 18,220 --> 00: 07: 19,120 نحن نقف مرة أخرى 205 00: 07: 19,188 --> 00: 07: 20,087 ابن العاهرة! 206 00: 07: 20,156 --> 00: 07: 21,088 هذا احتيال, حسنا؟ 207 00: 07: 21,157 --> 00: 07: 22,056 هذا احتيال 208 00: 07: 22,124 --> 00: 07: 24,759 الركوع, والوقوف, يجعل الناس مشوشة 209 00: 07: 24,826 --> 00: 07: 25,993 مهلا, مهلا, تعال هنا 210 00: 07: 26,061 --> 00: 07: 26,994 ماذا تفعل؟ 211 00: 07: 27,062 --> 00: 07: 28,095 ماذا تفعل؟ 212 00: 07: 28,164 --> 00: 07: 29,063 تقدم لك مؤشر على السلام 213 00: 07: 29,131 --> 00: 07: 30,031 أنا لا أريد هذا 214 00: 07: 30,098 --> 00: 07: 31,399 السلام سيكون معك 215 00: 07: 31,467 --> 00: 07: 32,733 يمكنني أن أقول شيئا؟ 216 00: 07: 32,801 --> 00: 07: 34,235 يمكنني أن أقول شيئا؟ 217 00: 07: 34,303 --> 00: 07: 35,270 آسف حول أمك 218 00: 07: 40,277 --> 00: 07: 42,378 حسنا, أريد أن أتحدث عن شخص ما في حياتك 219 00: 07: 42,446 --> 00: 07: 43,045 حسنا 220 00: 07: 43,113 --> 00: 07: 45,013 حسنا, شخص ما قريب منك 221 00: 07: 45,081 --> 00: 07: 46,014 حسنا 222 00: 07: 46,082 --> 00: 07: 51,854 انني اتلقى لا, أنا اريد الحصول على با لا, أنا اريد الحصول على دا دينيس؟ 223 00: 07: 51,921 --> 00: 07: 52,821 دينيس! 225 00: 07: 53,857 --> 00: 07: 55,924 نعم, نعم, لا, أرى ذلك 226 00: 07: 55,992 --> 00: 07: 56,892 دينيس؟ 227 00: 07: 56,960 --> 00: 07: 57,893 نعم, نعم, اراه دينيس 228 00: 07: 57,961 --> 00: 07: 58,861 حسنا 229 00: 07: 58,928 --> 00: 08: 03,366 وأشعر كما لو أنه جار أو عدو 230 00: 08: 03,433 --> 00: 08: 06,469 انه زميل في العمل أو صديق, هو قريب - انه أخي 231 00: 08: 06,536 --> 00: 08: 07,436 انه أخيك 232 00: 08: 07,504 --> 00: 08: 08,437 أوه, يا إلهي 233 00: 08: 08,505 --> 00: 08: 09,405 نعم 234 00: 08: 09,473 --> 00: 08: 11,340 هل هو طريقه انني ساتلقى مفاجئتي من المال؟ 235 00: 08: 11,408 --> 00: 08: 15,010 كما تعلمي, أنا لا ارى بوضوح بعد كيف انك تحصلي على المال 236 00: 08: 15,078 --> 00: 08: 16,979 أرى الكثير من المال في مستقبلك 237 00: 08: 17,046 --> 00: 08: 17,946 أنت تفعل؟ 238 00: 08: 18,014 --> 00: 08: 20,149 نعم, ولكن أوه, اللعنة 239 00: 08: 20,216 --> 00: 08: 24,853 اعتقد انها تستغرق بضع جلسات حقا للحصول على الصورة الكاملة 240 00: 08: 24,921 --> 00: 08: 25,954 هل هي؟ 241 00: 08: 26,022 --> 00: 08: 29,292 للتو شريت حذاء جديد وتذكرت 242 00: 08: 29,359 --> 00: 08: 31,827 لم أكن أريد أن أعطي لك مائة دولار 243 00: 08: 31,895 --> 00: 08: 34,029 نعم, ثم اتصلت بي وقلت أنك غيرت 244 00: 08: 34,097 --> 00: 08: 36,165 رايك وتريد أن تعطيني مائة اخرى, فأين هي؟ 245 00: 08: 36,232 --> 00: 08: 37,132 هل فعلت؟ 246 00: 08: 37,200 --> 00: 08: 38,133 نعم 247 00: 08: 38,201 --> 00: 08: 39,502 آه, اللعنة 248 00: 08: 39,569 --> 00: 08: 40,703 مرحبا جون 249 00: 08: 40,771 --> 00: 08: 42,438 لديك هالة مثيرة للاهتمام 250 00: 08: 42,506 --> 00: 08: 43,972 لا تبدأ معي 251 00: 08: 44,040 --> 00: 08: 46,776 من الذي سيفوز الكأس الكبيرة هذا العام؟ 252 00: 08: 46,843 --> 00: 08: 49,312 أنت لا تعرف شئ 253 00: 08: 49,379 --> 00: 08: 52,080 حسناأعرف بالفعل أنك فقدت ثلاثة أزواج من الأحذية هذا الشهر 254 00: 08: 52,148 --> 00: 08: 54,950 لديك عظمة من لحم الخنزير في جيبك يسارك لديك 57 255 00: 08: 55,018 --> 00: 08: 57,720 سنتا و ثقبت المراه الجانبية لشخص ما 256 00: 08: 57,788 --> 00: 09: 00,423 حين اوقفت سيارتك في مكان المعاقين 257 00: 09: 00,490 --> 00: 09: 01,524 اللعنة 258 00: 09: 01,591 --> 00: 09: 02,525 هذا جيد 259 00: 09: 02,592 --> 00: 09: 04,794 هل يمكنك استحضار الموتى؟ 260 00: 09: 04,861 --> 00: 09: 08,464 هل يمكنك استعادة زوجتي العاهرة الميته إلى هنا حتى أتمكن من استلقي جانبها 261 00: 09: 08,532 --> 00: 09: 09,799 من الجانب الآخر؟ 262 00: 09: 09,866 --> 00: 09: 11,500 حسنا, لا أستطيع أن أفعل ذلك 264 00: 09: 13,570 --> 00: 09: 17,272 لا أستطيع أن أفعل ذلك لأنني أشعر ان روحها لا تزال على قيد الحياة إلى حد كبير 265 00: 09: 18,642 --> 00: 09: 20,710 ماذا؟ لا, حسنا, أنا لا أعرف عن ذلك 266 00: 09: 20,777 --> 00: 09: 22,110 انتظر لحظة 267 00: 09: 22,178 --> 00: 09: 25,881 كنت أعرف أن هناك دائما شكوك حول وفاة العاهرات 268 00: 09: 25,949 --> 00: 09: 26,849 حقا؟ 269 00: 09: 26,916 --> 00: 09: 28,384 نعم, نحن لم نطرح أي سؤال 270 00: 09: 28,452 --> 00: 09: 29,284 و لم نرى الجثه 271 00: 09: 29,353 --> 00: 09: 31,220 لم نذهب إلى الجنازة 272 00: 09: 31,287 --> 00: 09: 34,189 أشعر كما لو أنها لا تزال تعيش في مكان ما في 273 00: 09: 34,257 --> 00: 09: 36,659 المدينة مع كلب صغير مكسيكي 274 00: 09: 37,694 --> 00: 09: 38,794 هل هذا بدا مألوفا؟ 275 00: 09: 38,862 --> 00: 09: 42,665 أوه, تلك العاهرة القذرة 276 00: 09: 43,967 --> 00: 09: 45,468 حسنا, سأقول لك, وللرفاق 277 00: 09: 45,535 --> 00: 09: 48,203 لم أشعر كثيرا هناك, ولكن أنا استمتع دائما بالرقائق الصغيرة 278 00: 09: 48,271 --> 00: 09: 51,139 بالطبع كنت تفعل لأنك تلتهم الجسم الفعلي للمسيح 279 00: 09: 51,207 --> 00: 09: 52,941 هاه, حسنا, إنه كان لذيذا 280 00: 09: 53,009 --> 00: 09: 53,909 انتظر, ما ذا؟ 281 00: 09: 53,977 --> 00: 09: 56,579 انتم آكلتم إلهنا ومخلصنا المسيح كل يوم أحد, هذا 282 00: 09: 56,646 --> 00: 09: 59,147 أنت تقول لي أنك تعتقدون أن يعود المسيح 283 00: 09: 59,215 --> 00: 10: 01,984 في الحياة كل أحد على هيئة وعاء من المقرمشات, ومن ثم 284 00: 10: 02,051 --> 00: 10: 03,652 يمكنك مجرد أكل الرجل؟ 285 00: 10: 03,720 --> 00: 10: 06,856 صحيح, أنت استهلكت جثته وانت شربت دمه هذا هو جزء من 286 00: 10: 06,923 --> 00: 10: 07,857 جيد, جيد, جيد, جيد 287 00: 10: 07,924 --> 00: 10: 08,824 هذا ما نتعامل معه 288 00: 10: 08,892 --> 00: 10: 10,092 يا أمي 289 00: 10: 10,159 --> 00: 10: 11,861 هل يمكنني التحدث معك لثانية؟ 290 00: 10: 11,928 --> 00: 10: 12,862 لماذا أنت هنا بصراحة؟ 291 00: 10: 12,929 --> 00: 10: 14,530 كنت أصلي للمساعدة 292 00: 10: 14,598 --> 00: 10: 15,731 أنا في حاجة إلى المال للدكتور جنكس 293 00: 10: 15,799 --> 00: 10: 19,535 الدكتور جنكس هو فنان مخادع ومجنون 294 00: 10: 19,603 --> 00: 10: 24,100 اعرف انه أمر غريب لكنه طبيب عظيم انه حقا يعالج الناس 297 00: 10: 24,541 --> 00: 10: 28,260 مهلا, رفاق, انظروا الى هذا الطفح تقريبا اختفى بالكامل 301 00:10:29,413 --> 00:10:31,313 مهما كان ما رشِّه علي فقد نجح 302 00:10:31,381 --> 00:10:33,282 ربما يكون فعلاً طبيبا جيداً 303 00:10:33,349 --> 00:10:34,316 اللعنة 304 00:10:34,384 --> 00:10:37,319 مرحباً, جميعاً فقط للتذكير إن لم تمانعوا 305 00:10:37,387 --> 00:10:40,155 نحن نطلب تبرعات إضافية لتمثال 306 00:10:40,223 --> 00:10:41,724 الأم المباركة الذي تدمر الأسبوع الفائت 307 00:10:41,792 --> 00:10:42,425 بحق الجحيم, يا رجل؟ 308 00:10:42,492 --> 00:10:43,225 (تشارلي) 309 00:10:43,293 --> 00:10:46,061 أمي تموت من السرطان وأنت تطلب المال لإصلاح تمثال؟ 310 00:10:46,129 --> 00:10:47,863 كلا, كلا, كلا, لا تُمَثِّل عليّ 311 00:10:47,931 --> 00:10:48,831 (اهدأ, يا (تشارلي 312 00:10:48,899 --> 00:10:50,800 كلا, كلا, كلا, لم لا تعطنا أنت بعض المال, حسناً؟ 313 00:10:50,867 --> 00:10:51,767 كم يساوي هذا الخاتم؟ 314 00:10:51,835 --> 00:10:53,736 يبدو ثميناً, أيمكننا الحصول عليه؟ 315 00:10:53,804 --> 00:10:56,505 حسناً, آسف, يا أبتاه سأصلي من أجل خطاياه 316 00:10:56,573 --> 00:10:57,506 أنا آسف 317 00:10:57,574 --> 00:10:58,273 ماذا تفعل؟ 318 00:10:58,341 --> 00:10:59,241 لا بأس. تمكنت منه 319 00:10:59,309 --> 00:11:00,042 ماذا أفعل؟؟ 320 00:11:00,109 --> 00:11:00,843 ماذا يفعل هو؟ 321 00:11:00,911 --> 00:11:01,844 كلا, اسمع, اسمع 322 00:11:01,912 --> 00:11:04,279 لا تقلق بشأن هذه الحيلة أو الحيلة الأخرى 323 00:11:04,347 --> 00:11:05,414 كلها حيلة كبيرة, حسناً؟ 324 00:11:05,482 --> 00:11:06,415 نعم 325 00:11:06,483 --> 00:11:08,350 لكن أقول, حيلة الكنيسة؟ 326 00:11:08,418 --> 00:11:09,418 إنها جيدة 327 00:11:09,486 --> 00:11:10,385 وفعالة 328 00:11:10,454 --> 00:11:12,688 انظر لكل الأموال التي يعطيها الناس للكنيسة 329 00:11:12,756 --> 00:11:16,492 لذا, أقول نستعمل هذه القدوة (لنجمع المال لوالدتك في مطعم (بادي 330 00:11:16,560 --> 00:11:18,761 يا رفاق, لنشرب جعة ولحم 331 00:11:18,829 --> 00:11:21,296 جعة ولحم بقر, لقد مر دهر 332 00:11:21,364 --> 00:11:22,264 جعة ولحم 333 00:11:22,332 --> 00:11:24,232 نعم, ندعو كل المصلين هنا 334 00:11:24,300 --> 00:11:26,201 لمطعم (بادي) من أجل لحم رخيص ونبيذ مخلوط بالماء 335 00:11:26,269 --> 00:11:28,136 سنغفر خيطئتك بالصلاة الكاثوليكية ونلعب تمثيلية 336 00:11:28,204 --> 00:11:29,438 سرطان أمك ونقول "إنها تحتضر" 337 00:11:29,506 --> 00:11:32,174 وهي كذلك, وسنجمع كم من المال ونعطيه 338 00:11:32,241 --> 00:11:33,175 (أمك لتعطيه الدكتور (جينكس 339 00:11:33,877 --> 00:11:35,310 إنها الثلاثية المقدسة 340 00:11:35,378 --> 00:11:37,947 اللحم والنبيذ والمسيح 341 00:11:40,083 --> 00:11:41,984 احفري, احفري 342 00:11:42,051 --> 00:11:45,087 ما الذي يجعلك تظن أنها دفنت المال في قبر الكلب؟ 343 00:11:45,154 --> 00:11:46,689 لا يمكنها استعمال مصرف 344 00:11:46,756 --> 00:11:49,057 فربما دفنت المال في أرجاء المدينة 345 00:11:49,125 --> 00:11:51,527 ها نحن ذا 346 00:11:51,595 --> 00:11:52,495 نعم, أخرجيها, أخرجيها 347 00:11:52,562 --> 00:11:53,462 هيا, يا صديقي 348 00:11:53,530 --> 00:11:54,463 نعم, نعم, نعم 349 00:11:54,531 --> 00:11:55,230 نعم 350 00:11:55,298 --> 00:11:56,832 !اللعنة 351 00:11:56,900 --> 00:11:57,967 هناك كلب ميت هناك 352 00:11:58,034 --> 00:11:59,134 !ياللقرف 353 00:11:59,202 --> 00:12:00,970 هذا ليس كلباً 354 00:12:01,037 --> 00:12:03,806 هذه باروكتي, باروكتي الشقراء 355 00:12:03,874 --> 00:12:05,307 اعتدت أن أرتديها في ميامي 356 00:12:05,375 --> 00:12:06,308 كانت تكره هذا الشيء اللعين 357 00:12:06,376 --> 00:12:07,275 ألم تعجبها؟ 358 00:12:07,343 --> 00:12:08,010 كلا 359 00:12:08,077 --> 00:12:09,411 أنت أحمق 360 00:12:09,479 --> 00:12:12,515 يا إلهي, هنا بعض المال 361 00:12:12,582 --> 00:12:13,983 تلك العاهرة القذرة 362 00:12:14,050 --> 00:12:15,951 تقريباً يوجد هنا خمسة آلاف 363 00:12:16,019 --> 00:12:18,554 أراهن أنه لديها كهذه في أرجاء المدينة 364 00:12:18,622 --> 00:12:20,122 لا يمكنني تصديق هذا 365 00:12:20,189 --> 00:12:21,123 إنها حية 366 00:12:21,190 --> 00:12:24,259 (يستحسن أن نخبر أخوك (داريل لأنه سيود أن يدخل في الدوامة 367 00:12:24,327 --> 00:12:26,228 (دينيس) 368 00:12:26,295 --> 00:12:28,063 دينيس, دينيس !اللعنة 369 00:12:28,131 --> 00:12:29,197 حسناً, صه 370 00:12:29,265 --> 00:12:30,432 (فرانك) بدأت تفقد عقلك 371 00:12:30,500 --> 00:12:31,466 توقف. اهدأ 372 00:12:31,535 --> 00:12:32,434 هناك أناس يعيشون هنا 374 00:12:33,603 --> 00:12:34,570 حسناً, فهمت 375 00:12:34,638 --> 00:12:37,606 ...مرحباً, سيد - (خواريز) - 376 00:12:37,674 --> 00:12:38,841 سيد. (خواريز), هذا صحيح 377 00:12:38,909 --> 00:12:41,777 أتذكر العائلة المكسيكية التي أحرقنا منزلهم 378 00:12:41,845 --> 00:12:42,811 واضطررنا أن نعطيهم 379 00:12:42,879 --> 00:12:46,916 هل أعجبكم المنزل؟ 380 00:12:46,983 --> 00:12:49,051 إنه جداً ممتاز 381 00:12:49,118 --> 00:12:52,320 الزواجات, والحفلات لكنه مكلف جداً 382 00:12:52,388 --> 00:12:55,658 ماذا تسمونها, ضرائب الملكية 383 00:12:55,725 --> 00:12:56,959 إنها كثيرة جداً 384 00:12:57,027 --> 00:12:58,093 نعم 385 00:12:58,161 --> 00:12:58,928 اضطررنا للمغادرة 386 00:12:58,995 --> 00:13:01,296 على أي حال, أنا عدت هنا كل سبت 387 00:13:01,364 --> 00:13:02,330 لماذا؟ 388 00:13:02,398 --> 00:13:06,268 يجب أن أذهب للعمل 389 00:13:06,335 --> 00:13:07,469 اللعنة 390 00:13:07,537 --> 00:13:08,437 هذا سيء 391 00:13:08,504 --> 00:13:09,504 أخبرك 392 00:13:09,573 --> 00:13:11,574 ضرائب الملكية تدفع لما تملكه أصلاً؟ 393 00:13:11,641 --> 00:13:13,943 الآن, هذا الإحتيال بحق 394 00:13:29,425 --> 00:13:30,492 !أبتاه 395 00:13:30,560 --> 00:13:31,437 من الرائع رؤيتك 396 00:13:31,557 --> 00:13:32,961 من الرائع قدومك 397 00:13:33,028 --> 00:13:34,050 نعم, أكمل, أكمل 398 00:13:34,170 --> 00:13:35,362 إنه لمقصدٍ طيبٍ, أليس كذلك؟ 399 00:13:35,468 --> 00:13:37,268 إذاً... تناول بعض اللحم واشرب بعض النبيذ 400 00:13:37,337 --> 00:13:39,371 ولو شعرت بالوحي, اذهب وضع هذا الخاتم 401 00:13:39,439 --> 00:13:41,154 في صندوق التبرعات 402 00:13:41,274 --> 00:13:42,589 بالرغم أنني أعرف أنك لن تفعل 403 00:13:43,659 --> 00:13:44,721 حسناً. طاب يومك 404 00:13:44,841 --> 00:13:46,942 كلانا نلعب نفس اللعبة أفهمك كلياً 405 00:13:47,009 --> 00:13:48,276 أنا أفهم ما تفعله 406 00:13:57,308 --> 00:13:58,720 دعيني أرى الرقبة 407 00:13:58,840 --> 00:13:59,888 أمي, أديري رأسك في هذا الإتجاه 408 00:14:00,393 --> 00:14:01,733 أيمكننا زيادة الجروح؟ 409 00:14:02,015 --> 00:14:03,749 كلا, يا صاح الجروح جيدة 410 00:14:03,817 --> 00:14:04,549 سيعتبر مبالغة 411 00:14:04,617 --> 00:14:05,417 ثق بي 412 00:14:05,484 --> 00:14:08,896 لا أعلم لم يجب أن أضع كل هذا المكياج, وأرتدي باروكة صلعاء 413 00:14:09,017 --> 00:14:10,951 أمي, أنتِ تريدين الناس أن يشعروا بالأسى تجاهك, صحيح؟ 414 00:14:11,019 --> 00:14:11,952 ثم سيعطوننا الكثير من المال 415 00:14:12,020 --> 00:14:13,887 وأنت لا تبدين مريضة بما يكفي 416 00:14:13,955 --> 00:14:14,688 يجب أن تبدي أكثر مرضاً 417 00:14:14,756 --> 00:14:15,923 لكنني أشعر بأنه كذب 418 00:14:15,990 --> 00:14:17,158 (إنه ليس كذباً, سيدة (كيلي 419 00:14:17,225 --> 00:14:18,992 لأنك تحتضرين من السرطان 420 00:14:19,061 --> 00:14:19,993 نعم 421 00:14:20,062 --> 00:14:21,995 إنه يلتهم ما بداخلك 422 00:14:22,064 --> 00:14:25,766 لكن نحتاجه أن يدمر مظهرك الخارجي لكي يزيد من احتمالية تصديق الجمهور لك 423 00:14:25,833 --> 00:14:28,735 نعم, انظري, يا أمي إنه من مكياج (هوليوود) الأساسي, حسناً؟ 424 00:14:28,803 --> 00:14:29,537 لا تقاومي 425 00:14:29,604 --> 00:14:31,372 لم لا تجعلون (فرانك) يعطيني المال؟ 426 00:14:31,440 --> 00:14:34,108 فرانك) ليس من محبي الصدقة) 427 00:14:34,176 --> 00:14:35,109 هو لن يعطينا حقاً 428 00:14:35,177 --> 00:14:36,077 حسناً 429 00:14:36,144 --> 00:14:37,945 لنتخدث عن الخطاب, حسناً؟ 430 00:14:38,012 --> 00:14:39,713 هل يمكنك مراجعة الخطاب الذي أعطيناك إياه؟ 431 00:14:39,781 --> 00:14:40,614 لا أحب هذا الخطاب 432 00:14:40,682 --> 00:14:41,615 هذا الخطاب وصف حي 433 00:14:41,683 --> 00:14:43,750 يجب أن يكون دقيقاً ليجلب انتباههم 434 00:14:43,818 --> 00:14:44,651 هذه العاهرة تقودني للجنون 435 00:14:44,719 --> 00:14:45,486 أنا آسف 436 00:14:45,554 --> 00:14:47,488 انظري, هذا النوع من المواضيع الذي سيجلب الناس 437 00:14:47,556 --> 00:14:48,289 أفهمت قصدي؟ 438 00:14:48,356 --> 00:14:50,491 مثال... الأشياء الوصفية ماذا تفعلين؟ 439 00:14:50,559 --> 00:14:51,959 لا يمكنك التدخين هنا 440 00:14:52,026 --> 00:14:53,060 إنه ليس تبغ 441 00:14:53,128 --> 00:14:55,896 أنا أعرف أنه ليس تبغ لكنه لن يكون جيداً لرئتيها 442 00:14:55,964 --> 00:14:57,698 ...هي مسبقاً - أنا معتادة على وجود المدخنين حولي - 443 00:14:57,765 --> 00:14:59,500 يمكنها أن تتعافى 444 00:14:59,568 --> 00:15:00,334 يمكنها أن تهزم السرطان 445 00:15:00,402 --> 00:15:02,035 ...هي فقط ستزيد هل يمكنك الخروج؟ 446 00:15:02,104 --> 00:15:03,471 أياً كان 447 00:15:03,538 --> 00:15:04,771 سأذهب لأكل بعض اللحم 448 00:15:04,839 --> 00:15:07,208 كلي بعض اللحم, لكن لا تدخني أمام المرأة 449 00:15:16,651 --> 00:15:19,587 (نحن فرقة الدكتور. (جينكس وسنعود بعد دقيقة 450 00:15:19,654 --> 00:15:20,221 حسناً 451 00:15:20,288 --> 00:15:21,422 حسناً, هذا جيد 452 00:15:21,490 --> 00:15:24,691 أشياء طيبة, يا رفاق... ليصفق الجميع (مرة أخرى للدكتور. (جينكس 453 00:15:26,461 --> 00:15:27,928 (دكتور.(جينكس 454 00:15:27,996 --> 00:15:31,932 الرجل مع الفرقة التي سميت على اسمه 455 00:15:32,000 --> 00:15:35,369 سيداتي وسادتي كلنا نعلم لم نحن هنا 456 00:15:35,437 --> 00:15:39,173 لنحتفل بالحياة الجميلة (للجميلة (بوني كيلي 457 00:15:39,241 --> 00:15:41,342 لكنني أود الحديث في لحظة انغمستم معي 458 00:15:41,409 --> 00:15:45,779 تلعمت شيئاً قيماً اليوم 459 00:15:45,847 --> 00:15:47,515 أريد الحديث عن الإيمان 460 00:15:47,582 --> 00:15:49,183 أكمل 461 00:15:49,251 --> 00:15:54,522 الأمر لا يدور.. عن لو كان الأمر حقيقياً, أو مبني 462 00:15:54,589 --> 00:16:00,027 على حقائق, أو واقع أو أحد قوانين الفيزياء, أو الطبيعة 463 00:16:00,094 --> 00:16:02,696 أو حتى مبنى على المنطق السليم 464 00:16:02,764 --> 00:16:07,801 بل يدور عن هل نحن أغبياء بما يكفي لنؤمن به هذا ما يهم 465 00:16:07,869 --> 00:16:11,772 يا رفاق, من أنا بحق الجحيم لأنفي وجود الرب؟ 466 00:16:11,839 --> 00:16:13,106 من أنا؟ 467 00:16:13,175 --> 00:16:16,243 أو أقول أن من يؤمن بالكنيسة فهي لا تجعل حياته أفضل؟ 468 00:16:16,311 --> 00:16:17,244 ربما تفعل 469 00:16:17,312 --> 00:16:21,815 ...(أو أن هذا الرجل, دكتور (جينكس من أنا لأقول أنه لا يستطيع 470 00:16:21,883 --> 00:16:24,117 أن يشفي الأمراض بسحره؟ 471 00:16:24,186 --> 00:16:25,786 لا أعلم 472 00:16:25,853 --> 00:16:28,389 أقول, ربما يستطيع 473 00:16:28,456 --> 00:16:30,724 وأؤمن بأنه ربما يستطيع 474 00:16:33,094 --> 00:16:39,766 ...سيداتي سادتي, لو آمنَّا ...لو فقط آمنَّا 475 00:16:39,834 --> 00:16:42,536 حينها يمكننا فعل أي شيء 476 00:16:45,940 --> 00:16:47,541 نعم, سيداتي سادتي !أشعر بها الآن 477 00:16:47,609 --> 00:16:48,375 هل تشعرون بها؟ 478 00:16:48,443 --> 00:16:49,677 هل تشعرون بالروح؟ 479 00:16:49,744 --> 00:16:52,846 هل تشعرون بالأشياء الخفيَّة حولكم التي لا تتواجد حقيقةً؟ 480 00:16:52,914 --> 00:16:54,047 لا يهم 481 00:16:54,115 --> 00:16:55,782 !الدكتور (جينكس) يشعر بها, أجل 482 00:16:55,850 --> 00:16:56,817 !أضعر بشعور جيد 483 00:16:56,884 --> 00:16:57,784 !نعم 484 00:16:57,852 --> 00:17:00,421 !نشعر بشعور مذهل, أجل 485 00:17:00,488 --> 00:17:03,857 ويمكننا شفاء الشرطان بالنبات 486 00:17:04,426 --> 00:17:05,992 آمين 487 00:17:06,060 --> 00:17:06,893 شكراً جزيلاً لك 488 00:17:06,961 --> 00:17:07,961 شكراً جزيلاً لك 489 00:17:09,331 --> 00:17:11,232 دينيس), كان هذا مذهلاً) 490 00:17:11,299 --> 00:17:12,266 أنا فخور بك 491 00:17:12,334 --> 00:17:13,701 أنت تؤمن مجدداً 492 00:17:13,768 --> 00:17:15,969 كلا 493 00:17:16,037 --> 00:17:18,205 لم أعني شيء مما قلته 494 00:17:18,273 --> 00:17:19,172 هيا, أمي, هيا 495 00:17:19,241 --> 00:17:20,841 فقط اقرأي الخطاب 496 00:17:20,908 --> 00:17:21,908 لا أظن أنه يمكنني فعلها 497 00:17:21,976 --> 00:17:22,909 يمكنك فعلها 498 00:17:22,977 --> 00:17:23,777 ستكونين رائعة 499 00:17:23,845 --> 00:17:26,714 !أمي ستلقي خطاباً 500 00:17:26,781 --> 00:17:31,352 شكراً لكم جميعاً للقدوم لحفلة اللحم والنبيذ والمسيح 501 00:17:31,419 --> 00:17:38,292 كما تعلمون, أنا مريضة ككلب ذو ثلاثة أرجل في شوارع الهند 502 00:17:38,360 --> 00:17:43,096 في أيّ لحظة, رئتاي ستتقطَّع وستتفتت 503 00:17:43,164 --> 00:17:47,000 وتصبح مرقة الرئتين والأعضاء 504 00:17:47,068 --> 00:17:48,702 كان هذا من كتابتي 505 00:17:48,770 --> 00:17:49,670 رائع 506 00:17:50,805 --> 00:17:52,539 تشارلي), لا يمكنني فعلها) 507 00:17:52,607 --> 00:17:53,440 فقط اقرأي جزء النقود 508 00:17:53,508 --> 00:17:55,142 حسناً, اقرأي جزء النقود 509 00:17:55,209 --> 00:17:56,277 أعطوني نقود 510 00:17:56,344 --> 00:17:57,678 أمطروني بالمال 511 00:17:57,746 --> 00:17:59,012 نقودٌ الآن 512 00:17:59,080 --> 00:18:01,948 أنا نقود أحتاج كثير الآن 513 00:18:02,016 --> 00:18:03,284 (كان هذا من كتابة (تشارلي 514 00:18:03,351 --> 00:18:04,318 نعم 515 00:18:05,353 --> 00:18:06,553 تشارلي), لا يمكنني فعلها) 516 00:18:06,621 --> 00:18:07,554 أنتِ تحسنين الآداء 517 00:18:07,622 --> 00:18:08,522 أنتِ تحسنين الآداء 518 00:18:08,590 --> 00:18:11,091 لدي اعتراف لكم جميعاً 519 00:18:11,159 --> 00:18:13,126 !لا تفعليها, يا عاهرة 520 00:18:13,194 --> 00:18:15,128 ليس لديّ سرطان 521 00:18:15,196 --> 00:18:16,129 ماذا؟ 522 00:18:20,735 --> 00:18:24,838 نحن من كسر تمثال مريم العذراء 523 00:18:24,906 --> 00:18:27,508 صدمناه بالخطأ بسيارتنا 524 00:18:27,575 --> 00:18:32,379 كنا نحاول جمع المال لنصلحه 525 00:18:32,447 --> 00:18:34,014 هذا جنون 526 00:18:34,081 --> 00:18:36,617 كان بإمكانك فقط إخبارنا بقصة صدم التمثال 527 00:18:36,685 --> 00:18:38,619 أعني, من أين طرأت لكِ هذه الفكرة 528 00:18:38,687 --> 00:18:41,955 تعلمت كل شيء من مشاهدتك 529 00:18:42,023 --> 00:18:45,426 اللعنة, لقد فعلتها, أليس كذلك؟ 530 00:18:45,493 --> 00:18:47,528 نعم, كلياً خدعتنا, أيضاً 531 00:18:47,595 --> 00:18:49,196 يا ابن الكلب 532 00:18:49,263 --> 00:18:50,163 هذا ليس عذراً 533 00:18:50,231 --> 00:18:52,933 على الأقل لم تحاول أن تحتل شخصية دكتور 534 00:18:53,000 --> 00:18:54,668 كلا, كلا, انا 535 00:18:54,736 --> 00:18:57,204 هو بستاني الكنيسة اللعين 536 00:18:57,271 --> 00:18:58,572 بستانيّ؟ 537 00:18:58,640 --> 00:19:00,040 أظنه يفسر هذا إذاً 538 00:19:00,875 --> 00:19:02,909 ياللمسيح - أردت أن أحادثك بشأن هذا - 539 00:19:02,977 --> 00:19:03,744 أنا آسف خقاً 540 00:19:03,812 --> 00:19:05,546 لقد ألصقتني في الحائط كان عليّ أن أرشك 541 00:19:05,613 --> 00:19:07,797 بكمية مبيرة من المبيد الحشري 542 00:19:08,057 --> 00:19:10,931 (ضع قليلاً من مرهم الــ(ألو فيرا (وقليلاً من فيتامين (د 543 00:19:11,051 --> 00:19:11,784 هو لا يعلم هذا 544 00:19:11,852 --> 00:19:12,652 هو لا يعلم هذا 545 00:19:12,719 --> 00:19:14,748 لا تتلقى تشخيص منه الآن 546 00:19:14,868 --> 00:19:15,565 اللعنة 547 00:19:15,685 --> 00:19:17,200 !(دينيس), (دينيس) 548 00:19:17,320 --> 00:19:18,724 أمنا حية 549 00:19:18,792 --> 00:19:20,726 (لقد زيفت موتها كي تسرق أموال (فرانك ونظن أن الأموال 550 00:19:20,794 --> 00:19:21,561 مدفونة في قبرها 551 00:19:21,629 --> 00:19:22,928 تلك العاهرة القذرة 552 00:19:22,996 --> 00:19:26,072 ليحضر جميعكم مجرفةً 553 00:19:26,900 --> 00:19:30,836 هذا مكان مناسب للعاهرة كي تفي أموالي فيه 554 00:19:30,904 --> 00:19:32,772 المشعوذ (جون) تحدث عن هذا 555 00:19:32,839 --> 00:19:35,475 قال أنيي سأرزق بالكثير من المال وكله هنا الآن 556 00:19:35,543 --> 00:19:37,510 نعم,ويمكننا استعمال بعض من هذا المال لندفع 557 00:19:37,578 --> 00:19:40,780 من أجل التمثال (الذي كسرته أمنا, يا (تشارلي 558 00:19:40,847 --> 00:19:42,282 حسناً 559 00:19:43,350 --> 00:19:44,083 جاهزون يا رفاق؟ 560 00:19:44,151 --> 00:19:44,917 (افتحه, يا (تشارلي 561 00:19:44,985 --> 00:19:47,554 أرنا المال, أرنا المال 562 00:19:47,621 --> 00:19:49,589 أرنا المال 563 00:19:49,657 --> 00:19:51,224 !اللعنة 564 00:19:52,359 --> 00:19:54,227 !كلا! كلا 565 00:19:54,295 --> 00:19:55,461 !أمي, أمي 566 00:19:55,529 --> 00:19:57,063 لقد خدعتكم 567 00:19:57,130 --> 00:19:58,431 عمَّ تتحدث؟ 568 00:19:58,499 --> 00:19:59,965 لقد رشوت المشعوذ 569 00:20:00,033 --> 00:20:02,468 وأنا دفنت المال في قبر الكلب 570 00:20:02,536 --> 00:20:04,637 أمي, أمي هيكل عظمي 571 00:20:05,953 --> 00:20:09,018 لقد خدعتكم جيداً لأنكم قلتم أنني بدأت أخرِّف 572 00:20:09,138 --> 00:20:10,038 أنا أؤمن أكثر من اللازم 573 00:20:10,106 --> 00:20:11,106 أنا أؤمن أكثر من اللازم 574 00:20:12,275 --> 00:20:14,876 جعلتني أحفر قبر أمي الميتة فقط لأنني قلت أنك تفقد الذاكرة؟ 575 00:20:14,944 --> 00:20:17,303 نقطة لكبير السن 576 00:20:18,290 --> 00:20:20,562 انتظر دقيقة 577 00:20:21,329 --> 00:20:23,336 ماذا حصل لحذائي؟ 578 00:20:23,336 --> 00:21:25,336 ارجو انكم استمتعم بالحلقة {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تــــرجــــمـــــة {\a3}@Da7OoOM_MH & @__I3BOOD