﻿1
00:00:01,405 --> 00:00:03,472
أنت قللت احترامك تجاهي

2
00:00:03,541 --> 00:00:04,541
ذاك من الماضي

3
00:00:04,608 --> 00:00:05,708
ربَّاه, غيري حياتك

4
00:00:05,776 --> 00:00:08,011
هذه حياتي, يا عاهرة

5
00:00:08,078 --> 00:00:10,713
!أيتها العاهرة

6
00:00:10,781 --> 00:00:12,649
يا عاهرة

7
00:00:14,652 --> 00:00:16,986
(اثبت, يا (تشارلي
أنت تترنَّح

8
00:00:17,054 --> 00:00:20,222
آسف, أحاول أنا أعطيكم
صورة واضحة, لكنني

9
00:00:20,290 --> 00:00:21,190
أُصْعَقْ باستمرار

10
00:00:21,258 --> 00:00:22,926
لا تدع هذا يؤثر على عملك

11
00:00:22,993 --> 00:00:23,927
كلا, أحاول ألا أفعل

12
00:00:23,994 --> 00:00:27,897
الأمر أنه, توجب عليّ توصيل الأسلاك
...من المبنى الآخر

13
00:00:27,965 --> 00:00:31,400
"وثم, هناك "حرير صخري
...في الأنابيب, والذي

14
00:00:31,468 --> 00:00:34,737
يؤثر على التنفس, لذا أنا مُتْعَب

15
00:00:34,805 --> 00:00:36,673
لم تشاهدون هذ القمامة؟

16
00:00:36,740 --> 00:00:37,640
هيا, أطفئوا التلفاز

17
00:00:37,708 --> 00:00:39,576
لنخرج, لنفعل شيئاً
أنا أشعر بالملل

18
00:00:39,643 --> 00:00:40,543
لنذهب للرقص

19
00:00:40,611 --> 00:00:41,510
أريد فعل شيء

20
00:00:41,579 --> 00:00:42,478
الرقص؟

21
00:00:42,546 --> 00:00:44,246
نحن نشاهد
"ربات منازل حقيقيات"

22
00:00:44,314 --> 00:00:46,182
لا شيء حقيقي بشأن
(هذا الهراء, يا (فرانك

23
00:00:46,249 --> 00:00:46,983
أنت تعلم هذا, بحقك

24
00:00:47,051 --> 00:00:48,918
النساء الحقيقيات لا يبدون حتى هكذا

25
00:00:48,986 --> 00:00:49,886
مرحباً, يا رفاق

26
00:00:49,954 --> 00:00:52,956
هكذا حال النساء الحقيقيات

27
00:00:53,023 --> 00:00:54,023
دي), هل أنت مريضة؟)

28
00:00:54,091 --> 00:00:54,991
كلا, أنا بخير

29
00:00:55,059 --> 00:00:57,259
لم تسنح لي فرصة بالتحمم
لعدة أيام

30
00:00:57,327 --> 00:00:58,227
كنت ألعب مثل المجنونة

31
00:00:58,295 --> 00:00:59,195
ماذا كنتِ تفعلين؟

32
00:00:59,262 --> 00:01:01,130
ألعب, كنت ألعب
لعبة الفيديو هذه

33
00:01:01,198 --> 00:01:02,065
إنها رائعة

34
00:01:02,132 --> 00:01:04,200
,تشارلي, بمناسبة الألعاب
هل تود اللعب مكاني

35
00:01:04,267 --> 00:01:06,135
بينما أنجز بضعة أمور؟

36
00:01:06,203 --> 00:01:07,303
لا أريد أن يموت نباتي

37
00:01:07,370 --> 00:01:09,672
كلا, أنا مشغول هنا
...نوعاً ما

38
00:01:09,740 --> 00:01:10,807
!اللعنة

39
00:01:10,874 --> 00:01:11,975
نعم, هو يعمل لصالحنا

40
00:01:12,042 --> 00:01:13,209
لن يفعل شيء لك

41
00:01:13,276 --> 00:01:14,276
!سنذهب للرقص. هيا

42
00:01:14,344 --> 00:01:16,613
ماذا لو أعطيتك ثلاث دولارات؟

43
00:01:16,680 --> 00:01:17,780
أنت تعمل لدينا

44
00:01:17,848 --> 00:01:18,748
تفعل ما نمليه عليك

45
00:01:18,816 --> 00:01:19,716
أنا أدفع إيجارك

46
00:01:19,783 --> 00:01:20,683
لا تسقط هذه الأسلاك

47
00:01:20,751 --> 00:01:22,819
تشارلي), الرقص هو الحياة)
لنذهب

48
00:01:22,886 --> 00:01:24,887
تشارلي), ماذا لو أعطيتك)
خمسة دولارات؟

49
00:01:24,955 --> 00:01:25,855
أنت تدينين لي بخمسة دولارات

50
00:01:28,291 --> 00:01:29,191
!اللعنة! تباً له

51
00:01:29,259 --> 00:01:30,359
!ابن العاهرة! اللعنة

52
00:01:30,427 --> 00:01:31,728
حسناً, أخبركم بشيء

53
00:01:31,795 --> 00:01:33,562
سأذهب مع (دي), حسناً؟

54
00:01:33,631 --> 00:01:35,798
لأنني سئمت من هذا الهراء
فعلاً سئمت

55
00:01:35,866 --> 00:01:38,134
تعاملونني مثل المغفل

56
00:01:38,201 --> 00:01:40,336
ولديَّ إمكانيات لعلمكم

57
00:01:41,705 --> 00:01:44,007
يمكنني الذهاب لأماكن
يمكنني فعل أشياء

58
00:01:44,074 --> 00:01:45,141
من يعلم؟

59
00:01:45,208 --> 00:01:50,446
ربما أحكم العالم ذات يوم

60
00:01:50,514 --> 00:01:52,073
يحكم العالم؟

61
00:01:52,193 --> 00:01:53,850
نعم, لو حصل هذا
سأقتل نقسي

62
00:02:05,677 --> 00:02:15,928
<font color="#FF1122" >Da7OoOM_MH & Crixus_93 ترجمة</font>
<font color="#00FF40" >S08E08</font>
<font color="#FF9322" >"بعنوان"(تشارلي) يحكم العالم</font>

63
00:02:20,103 --> 00:02:22,338
حسناً, إنها تسمى
نهاية التقنية), حسناً؟)

64
00:02:22,406 --> 00:02:24,307
ونحن نلعب ما قبل النهاية
ويجب أن نعيد بناء حضارة

65
00:02:24,374 --> 00:02:26,569
هذه أنا
(اللطيفة 23)

66
00:02:26,786 --> 00:02:28,854
!تمهلي

67
00:02:28,922 --> 00:02:29,822
(اللطيفة 23)

68
00:02:29,889 --> 00:02:32,024
هل تدَّعين أن عمرك
ثلاثٌ وعشرون سنة؟

69
00:02:32,648 --> 00:02:34,159
كلا -
يبدو كذلك -

70
00:02:34,227 --> 00:02:36,420
كلا, إنها رقم عشوائي اخترته

71
00:02:36,540 --> 00:02:37,472
رقم عشوائي؟

72
00:02:37,592 --> 00:02:38,674
هو مجرد رقم وضعته في نهاية الاسم
أوتعلم؟

73
00:02:38,791 --> 00:02:40,659
راقب قبيلتي, وتأكد

74
00:02:40,726 --> 00:02:42,727
ألا يستولي عليها أحد, حسناً؟

75
00:02:42,728 --> 00:02:43,862
حسناً. تمهلي

76
00:02:43,930 --> 00:02:44,829
تمهلي لحظة. ما هذا؟

77
00:02:44,897 --> 00:02:45,997
هذا أنت

78
00:02:46,066 --> 00:02:46,965
أنت أحد التابعين

79
00:02:47,033 --> 00:02:48,167
هذا أنا

80
00:02:48,234 --> 00:02:49,301
لماذا أنا في اللعبة؟
هل هذا (ماك)؟

81
00:02:49,369 --> 00:02:50,269
بالطبع هذا ماك
كلكم يا رفاق موجودين

82
00:02:50,972 --> 00:02:53,405
ترى, (ماك) خادمي -
كيف حالك؟ -

83
00:02:53,941 --> 00:02:57,709
و(دينيس) حداد قزم

84
00:02:57,378 --> 00:02:59,878
فرانك), هجين نصف جمار)

85
00:03:00,881 --> 00:03:02,147
وأنت مهرجي

86
00:03:02,015 --> 00:03:03,516
ولماذا آكل من حوض العلف؟

87
00:03:03,584 --> 00:03:05,284
يبدو منطقياً

88
00:03:05,351 --> 00:03:06,251
هل تمازحيني؟

89
00:03:06,319 --> 00:03:07,219
دعيني أفهم الموضوع

90
00:03:07,287 --> 00:03:09,188
أنت تلعبين هذه اللعبة
لأسبوع متواصل

91
00:03:09,255 --> 00:03:11,156
فقط لتشعرين أنك تتحكمين بنا؟
هل هذا هو الموضوع؟

92
00:03:11,224 --> 00:03:13,092
تشارلي), هل تريد الخمس)
دولارات أم لا؟

93
00:03:13,159 --> 00:03:14,059
أريد الخمس دولارات

94
00:03:14,127 --> 00:03:15,060
الأمر فقط مثير للشفقة
(دي)

95
00:03:15,128 --> 00:03:16,027
حسنا, ربما

96
00:03:16,096 --> 00:03:16,995
وربما لا

97
00:03:17,063 --> 00:03:19,198
أنا فعلاً أحتاج المال

98
00:03:19,265 --> 00:03:19,965
نعم, إذاً ابدأ بالعمل

99
00:03:19,933 --> 00:03:21,133
هل يمكننك إعطائي مقدماً؟

100
00:03:21,201 --> 00:03:21,601
كلا, ليس مقدماً

101
00:03:21,469 --> 00:03:24,269
حسناً, تمكنت منه

102
00:03:36,616 --> 00:03:39,718
أرأيتم ما أقصد, يا رفاق؟

103
00:03:39,785 --> 00:03:42,053
أعني, لعب ألعاب الفيديو
ومشاهدة

104
00:03:42,122 --> 00:03:44,423
برامج الواقعية الغبية, هذه
ليست الحياة الحقيقية

105
00:03:44,491 --> 00:03:46,391
إنها تبعد الناس عن
تجربة الحياة الحقيقية

106
00:03:47,627 --> 00:03:48,527
هذه هي الحقيقية

107
00:03:48,595 --> 00:03:50,662
إنه حقيقي, لكنه غريب جداً

108
00:03:50,730 --> 00:03:52,797
لا يوجد أحد يرقص
في الحانة سوانا

109
00:03:52,865 --> 00:03:54,933
(نحن نضبط النغمة, يا (فرانك

110
00:03:55,001 --> 00:03:57,136
نعم, نحن نقود
والبقية سيقلدوننا

111
00:03:57,203 --> 00:03:58,303
أنا سأتوقف

112
00:03:58,371 --> 00:03:59,271
بحقك, لا تتوقف

113
00:03:59,339 --> 00:04:01,106
انظروا, لا بأس, لنشرب
بضعة جرعات, وهذا سيزيد

114
00:04:01,174 --> 00:04:03,808
من حماسكم, وسنعود, وسنفعل

115
00:04:03,876 --> 00:04:04,776
المزيد من أياً كان ما نفعله

116
00:04:04,844 --> 00:04:07,779
يمكننا القيام بتلك الحركة
هيا, هيا, هيا

117
00:04:07,847 --> 00:04:09,714
أيها الساقي, لا جرعات (ويسكي), هيا

118
00:04:09,782 --> 00:04:10,715
أعرفكم يا رفاق

119
00:04:10,783 --> 00:04:12,851
أنت الرجل الحمار
والأميرة, حسناً؟

120
00:04:12,918 --> 00:04:15,020
لا نعلم عمَّ تتحدث

121
00:04:15,087 --> 00:04:16,021
ارحل, يا مغفل

122
00:04:17,257 --> 00:04:18,157
انظروا

123
00:04:18,224 --> 00:04:19,124
هذا... هذا أنت, صحيح؟

124
00:04:19,192 --> 00:04:21,092
هذا (فرانك) و(ماك) من
قبيلة (اللطيفة)؟

125
00:04:21,161 --> 00:04:22,394
ماهذا بحق الجحيم؟

126
00:04:22,462 --> 00:04:25,564
,هذه لعبة (دي) الإلكترونية
وقد أنشأت شخصيات لنا جميعاً

127
00:04:25,632 --> 00:04:26,532
إنها تهيننا مرئياً

128
00:04:26,599 --> 00:04:27,599
من يهتم؟ إنها لعبة فيديو

129
00:04:27,667 --> 00:04:28,634
ماذا تقصد, "بمن يهتم"؟

130
00:04:28,701 --> 00:04:29,834
هذا بدأ بإغضابي

131
00:04:29,902 --> 00:04:31,970
توقفا عن الإندماج
في الواقعية المزيفة

132
00:04:32,038 --> 00:04:33,138
!لنعش الحياة الحقيقية

133
00:04:33,206 --> 00:04:35,274
غضبي, يا (دينيس), حقيقي جداً

134
00:04:35,341 --> 00:04:36,275
هل تشعر به؟

135
00:04:36,342 --> 00:04:37,442
هل تشعر به؟

136
00:04:37,510 --> 00:04:38,410
نعم, إنه ليس حقيقيّ

137
00:04:38,478 --> 00:04:39,378
ليس حقيقيّ

138
00:04:39,445 --> 00:04:40,379
أنا غاضب

139
00:04:40,446 --> 00:04:42,147
إنه ليس حقيقيّ, وتعلم
الصفة التي ليست به؟

140
00:04:42,215 --> 00:04:43,081
إنه ليس ملحميّ, حسناً؟

141
00:04:43,149 --> 00:04:43,915
وتعرف ماهو الملحميّ؟

142
00:04:43,983 --> 00:04:45,750
شرب هذه الجرعات

143
00:04:45,818 --> 00:04:46,951
هيا, اشرب, اشرب

144
00:04:47,019 --> 00:04:47,919
أنا سأشرب الجرعات

145
00:04:47,987 --> 00:04:48,887
أنا فقط سأشرب الجرعات

146
00:04:48,954 --> 00:04:50,088
كيف هذا؟

147
00:04:57,697 --> 00:04:59,798
أحدهم اشترى هاتفاً ذكياً

148
00:04:59,865 --> 00:05:01,966
(أخبرك بشيء, (كارل

149
00:05:02,034 --> 00:05:02,934
"لنتفق على الخيار "ج

150
00:05:03,002 --> 00:05:03,868
وبهذا ينتهي اليوم

151
00:05:03,936 --> 00:05:05,070
يجب أن أذهب

152
00:05:05,137 --> 00:05:07,206
(عادت (اللطيفة 44
لذا أنا خارج

153
00:05:07,273 --> 00:05:08,173
لقد غيرت اسمك

154
00:05:08,241 --> 00:05:10,342
متذ نفعل بحق الجحيم, (تشارلي)؟

155
00:05:10,410 --> 00:05:12,511
أخبرتك فقط بأن تسقى الزرع

156
00:05:12,579 --> 00:05:14,479
فعلت, لقد سقيت الزرع
وثم جمعت بعض الأحجار

157
00:05:14,547 --> 00:05:16,615
وبنيت جداراً حول قبيلتك

158
00:05:16,683 --> 00:05:19,551
وثم استعملت فائض الأحجار
لسد النهر لتتمكني من الصيد

159
00:05:19,619 --> 00:05:21,653
الآن حسنت وضعك في اللعبة

160
00:05:21,721 --> 00:05:22,654
قبل كنتِ سيئة, حسناً؟

161
00:05:22,722 --> 00:05:24,556
كل ما فعلتيه هو صرف
نقودك على أشياء لا تحتاجينها

162
00:05:24,624 --> 00:05:25,524
كما في الواقع

163
00:05:25,592 --> 00:05:26,558
لا أفعل هذا في الواقع

164
00:05:26,626 --> 00:05:27,526
بلى, تفعلين

165
00:05:27,594 --> 00:05:28,460
ما ابتعتي من المتجر؟

166
00:05:28,528 --> 00:05:31,496
اشتريت هاتف ذكي
كيف ألعب اللعبة خارج المنزل

167
00:05:31,564 --> 00:05:33,398
وما أمر الأظافر؟

168
00:05:33,466 --> 00:05:35,467
(أقلد بها (فلو جو
*لاعبة رياضية أولومبية*

169
00:05:35,535 --> 00:05:36,435
لماذا؟ إنه جنون

170
00:05:36,502 --> 00:05:39,571
ظننته سيكون مضحكاً -
(هذه مشكلتك, يا (دي -

171
00:05:39,639 --> 00:05:41,373
يمكنني استعمال هذا المال, في
إطعام نفسي لمدة شهر

172
00:05:41,441 --> 00:05:43,342
سأشتري حليب, وزهور, وفيتامينات

173
00:05:43,409 --> 00:05:46,278
أغليها كلها وأصنع منها كريات طاقة
لأحافظ على جسمي, لكن أياً كان. انسي الأمر

174
00:05:46,346 --> 00:05:49,648
استمتعي بلعبتك, استمتعي
بمتابعينك الجدد, وعلى الرحب والسعة

175
00:05:49,716 --> 00:05:50,616
اللعنة

176
00:05:50,683 --> 00:05:52,751
لقد جنيت لي 31 متابعاً؟

177
00:05:52,818 --> 00:05:53,885
نعم

178
00:05:53,953 --> 00:05:54,853
!هذا مذهل

179
00:05:54,920 --> 00:05:56,955
أتود أن نصبح فريق؟

180
00:05:57,022 --> 00:05:59,124
كلا, لأنني لا أريد
أن أكون عبداً

181
00:05:59,191 --> 00:05:59,924
بحقك, (تشارلي), أرجوك

182
00:05:59,992 --> 00:06:00,892
أحتاجك

183
00:06:00,960 --> 00:06:04,028
عندما ألعب جيداً, فأنا
أعيش جيداً

184
00:06:04,096 --> 00:06:05,864
أود الاسنهزاء بقولك هذا, لكنني

185
00:06:05,931 --> 00:06:06,831
نوعاً ما... تعرفين

186
00:06:06,899 --> 00:06:07,799
كأنني أزدهر

187
00:06:07,867 --> 00:06:08,767
أنت تزدهرين

188
00:06:08,834 --> 00:06:10,535
نعم, شعرت بهذا

189
00:06:10,603 --> 00:06:12,437
فعلت, شعرت بهذا
لم أزدهر قط

190
00:06:12,505 --> 00:06:14,239
أريد أن أزدهر لمرة

191
00:06:15,141 --> 00:06:17,809
حسناً, اجعليني ملكك
ولنبدأ اللعب

192
00:06:17,877 --> 00:06:19,678
كلا. لا أريد فعل هذا
لأنه يجب علينا أن

193
00:06:19,746 --> 00:06:21,580
نكون متزوجين, وسيكون هذا فظيعاً

194
00:06:21,648 --> 00:06:22,581
حسناً, أراك لاحقاً

195
00:06:22,649 --> 00:06:23,448
كلا, كلا, كلا, كلا

196
00:06:23,516 --> 00:06:24,349
اجلس, اجلس

197
00:06:24,417 --> 00:06:26,318
سأجعلك مَلِكِي
فقط اقبل طلب التزاوج

198
00:06:26,386 --> 00:06:27,486
تزاوج؟ ما هذا؟

199
00:06:27,553 --> 00:06:28,654
ممارسة الجنس

200
00:06:28,721 --> 00:06:31,022
يجدر بنا مماسرة الجنس إذاً؟

201
00:06:31,090 --> 00:06:32,157
في اللعبة

202
00:06:32,224 --> 00:06:34,493
نعم, في اللعبة, بالطبع

203
00:06:34,560 --> 00:06:35,727
نعم

204
00:06:36,962 --> 00:06:40,666
اضغط "موافق" بقوة
أو ضغطة واحدة بطيئة

205
00:06:40,733 --> 00:06:43,268
وثم يحين دورك؟

206
00:06:43,336 --> 00:06:45,570
(اضغط الزر فحسب, (تشارلي

207
00:06:45,638 --> 00:06:47,639
اضغط الزر فحسب

208
00:06:52,412 --> 00:06:53,345
كان هذا جيداً, صحيح؟

209
00:06:53,413 --> 00:06:54,680
أكان؟

210
00:06:54,747 --> 00:06:57,549
أظن ذلك

211
00:06:57,617 --> 00:06:59,984
أتراني, (فرانك), أتراني
قادم إليك؟

212
00:07:00,052 --> 00:07:01,453
أراك, أراك

213
00:07:01,521 --> 00:07:02,521
لقد جاء شخص آخر

214
00:07:02,588 --> 00:07:03,488
سأقاتله

215
00:07:03,556 --> 00:07:04,389
!(هجوم (ماك

216
00:07:04,457 --> 00:07:06,725
!قاتل

217
00:07:06,793 --> 00:07:07,693
!خسرت مجدداً

218
00:07:07,760 --> 00:07:09,594
اللعنة, كيف أواصل الخسارة؟

219
00:07:09,662 --> 00:07:10,395
أنا ضخم

220
00:07:10,463 --> 00:07:12,063
توقف عن قتال كل
شخص في اللعبة

221
00:07:12,131 --> 00:07:13,832
القتال هو أفضل جزء

222
00:07:13,899 --> 00:07:15,767
إنه السبب أنني ألعب

223
00:07:15,835 --> 00:07:17,836
ربَّاه, هلا صمتم؟

224
00:07:17,903 --> 00:07:19,204
أنا أعاني من آثار الشراب

225
00:07:19,271 --> 00:07:20,572
"نحن نلعب "نهاية التقنية

226
00:07:21,607 --> 00:07:27,045
ماك) مغفل تماماً, وأنت فتاة جميلة مع أثداء كبيرة)

227
00:07:27,112 --> 00:07:30,181
أنا أضاجع كل الصيادين
في مرمى نظري وأنا أيضاً

228
00:07:30,249 --> 00:07:33,785
لطيف مع كل النساء في اللعبة
"مثل "ربات منازل حقيقيات

229
00:07:33,853 --> 00:07:35,787
انظر, (دينيس), طولي 10.6 أقدم

230
00:07:35,855 --> 00:07:37,656
لطالما أردت أن أصبح 10.6 أقدام

231
00:07:37,724 --> 00:07:40,592
انظر, يا (ماك) أنت
طولك 5.9 أقدام

232
00:07:40,660 --> 00:07:43,027
و(فرانك), أنت رجل
!رجل مسن قبيح

233
00:07:43,095 --> 00:07:46,231
(أنت لا تتفهم الموضوع, (دينيس
لكن أظنه لدي

234
00:07:46,298 --> 00:07:48,933
شيء سيساعدك على الفهم

235
00:07:52,505 --> 00:07:55,574
لم أقص شعري في غرفة
نوم من قبل

236
00:07:55,641 --> 00:07:57,843
شيء واحد تعلمته يا (دانييل) طوال
هذه السنين

237
00:07:57,910 --> 00:08:00,945
من قص الشعر, أنه لا يتوجب
عليك الذهاب لحلَّاق فخم

238
00:08:01,013 --> 00:08:04,783
لتحصلي على تسريحة فخمة

239
00:08:05,818 --> 00:08:07,486
لماذا نشاهد شريط (دينيس) الإباحي؟

240
00:08:07,553 --> 00:08:08,520
صه

241
00:08:08,588 --> 00:08:09,488
إنه بارد

242
00:08:09,555 --> 00:08:10,321
أعرف ذلك

243
00:08:10,390 --> 00:08:12,357
,سنجعله ساخن خلال دقيقة
لا تقلقي

244
00:08:15,194 --> 00:08:17,028
...لا -
إنه دائماً -

245
00:08:17,096 --> 00:08:18,830
إنه دائماً, دائماً المقدمة

246
00:08:18,898 --> 00:08:19,798
حسناً, ها نحن ذا

247
00:08:19,866 --> 00:08:20,766
حسناً

248
00:08:20,833 --> 00:08:22,567
حسناً

249
00:08:22,635 --> 00:08:23,535
حسناً

250
00:08:24,570 --> 00:08:28,006
دينيس), كيف يجعلك هذا تشعر؟)

251
00:08:28,073 --> 00:08:28,973
بالقوة

252
00:08:29,041 --> 00:08:35,781
نعم, بالطبع, لكن كيف
يؤثر عليك هذا جنسياً؟

253
00:08:35,848 --> 00:08:36,882
أنا مُثار جداً الآن

254
00:08:36,949 --> 00:08:37,849
أنا مُثار, أيضاً

255
00:08:37,917 --> 00:08:38,817
أنا بدأت في التضخم

256
00:08:38,885 --> 00:08:39,785
.أجل

257
00:08:39,852 --> 00:08:43,588
,أرأيت, ثلاثتنا مُثارون الآن
ولا يوجد هناك مرأة في الغرفة

258
00:08:43,656 --> 00:08:46,625
أرأيت, هذا لا يختلف
عن الرياضة أو ألعاب الفيديو

259
00:08:46,692 --> 00:08:48,192
كلها تجربة مرئية

260
00:08:48,260 --> 00:08:51,696
كلا, كلا, هراء, كان
هذا حقيقياً, حسناً؟ هذا حصل فعلاً

261
00:08:51,764 --> 00:08:52,697
أنا فعلت هذا

262
00:08:52,765 --> 00:08:55,667
حسناً, أنا سحبت هذه المرأة للداخل
وأنا سرَّحت شعرها, ضاجعتها

263
00:08:55,735 --> 00:08:57,536
بدون أي مقاومة تقريباً

264
00:08:57,603 --> 00:08:58,737
أنا فعلت هذه الأشياء

265
00:08:58,805 --> 00:09:00,806
أنت تقول أنه حقيقي, لكن
ماهي حقاً الواقعية؟

266
00:09:00,873 --> 00:09:01,606
نعم, من يعرف

267
00:09:01,674 --> 00:09:03,475
نحن لا نعرف حتى
إن كنَّا في هذه الغرفة

268
00:09:03,543 --> 00:09:05,944
ربما نكون داخل حلم سلحفاة
في الفضاء الخارجي

269
00:09:06,011 --> 00:09:06,978
عمَّ تتحدث؟

270
00:09:07,046 --> 00:09:10,114
أنا سأخرج مجدداً للعالم الواقعي
اليوم وأحظى بتجارب حقيقية

271
00:09:10,182 --> 00:09:12,851
سأسحب الناس تجاهي, حسناً؟

272
00:09:12,919 --> 00:09:13,819
حلم سلحفاة

273
00:09:13,886 --> 00:09:15,987
هذا جنون, إختلال

274
00:09:25,361 --> 00:09:27,061
إذاً, قولي لي, يا ملكة العروش
ماذا لو توقفنا

275
00:09:27,129 --> 00:09:29,731
عن العداوة, ونصبح حلفاء؟

276
00:09:29,798 --> 00:09:33,801
تشارلي), حصلت على أنف جديد)
ورحلة إلى (ميامي) لأنفخ شفتاي

277
00:09:33,869 --> 00:09:34,902
هل انتظرتي لثانية؟

278
00:09:34,970 --> 00:09:35,803
ماذا, (دي), ماذا تشترين؟

279
00:09:35,871 --> 00:09:36,705
كيف ستدفعين لهذا؟

280
00:09:36,772 --> 00:09:37,505
لدينا الكثير من المال

281
00:09:37,573 --> 00:09:38,340
أعرف أنه لدينا مال

282
00:09:38,407 --> 00:09:39,974
لدينا مال -
...أعرف, لأنني -

283
00:09:40,042 --> 00:09:42,677
نعم, لا بأس, انفخي شفتاك
واشتري أنفاً جديداً, وكل ما تريدين

284
00:09:42,745 --> 00:09:44,512
حسناً, لا تقاطعيني
عندما أقوم بعمل قبيلتنا

285
00:09:44,580 --> 00:09:46,348
حسناً, لأن هذا أمر مهم

286
00:09:46,415 --> 00:09:47,181
أعرف, آسفة

287
00:09:47,250 --> 00:09:48,983
حسناً, إذاً لا تقاطعي

288
00:09:49,051 --> 00:09:49,951
حسناً

289
00:09:50,018 --> 00:09:52,487
اصنعي لي معروفاً, هلَّا
ملأتي كرات الطاقة خاصتي, حسناً؟

290
00:09:52,555 --> 00:09:53,488
أرجوك, اجعلي نفسك
ذات فائدة

291
00:09:53,556 --> 00:09:57,225
أسف لهذا, يا ملكة العروش
دعينا ندخل لمكتبي هنا

292
00:09:57,293 --> 00:10:01,363
!مرحباً, يا عاهرة

293
00:10:01,430 --> 00:10:03,331
(فرانك)
أأنت (الخوخة الحلوة 69)؟

294
00:10:03,399 --> 00:10:05,467
كيف حصلت على الكثير من المتابعين؟

295
00:10:05,534 --> 00:10:06,768
ماذا بوسعي القول؟

296
00:10:06,835 --> 00:10:09,638
بعض الفتيات أكثر شهرة من بعضهِنْ

297
00:10:09,705 --> 00:10:11,273
أترتدي فرو حيوان (المنك)؟

298
00:10:11,340 --> 00:10:12,440
ماذا, أتقصدين هذا الشيء القديم؟

299
00:10:12,508 --> 00:10:14,876
شخصٌ ما أعطاني إياها
لتغلبي عليه
300
00: 09: 46,415  -->  00: 09: 47,181
أنا أعرف, أنا آسف 

301
00: 09: 47,250  -->  00: 09: 48,983
حسنا, اذا لا تقاطعني 

302
00: 09: 49,051  -->  00: 09: 49,951
حسنا 

303
00: 09: 50,018  -->  00: 09: 52,487
قدم لي معروفا, وإعد ملىء
وعائي من كرات الطاقة, حسنا؟

304
00: 09: 52,555  -->  00: 09: 53,488
من فضلك أجعلي من نفسك مفيدة 

305
00: 09: 53,556  -->  00: 09: 57,225
آسف على ذلك, ملكة العروش
اسمحوا لي أن خطوة مكتبي هنا 


307
00: 10: 01,430  -->  00: 10: 03,331
فرانك, أنت في لعبه 
SweetPeaches69

308
00: 10: 03,399  -->  00: 10: 05,467
كيف تحصل على الكثير من المتابعين؟

309
00: 10: 05,534  -->  00: 10: 06,768
ماذا يمكنني أن أقول؟

310
00: 10: 06,835  -->  00: 10: 09,638
بعض الفتيات هي أكثر شعبية من غيرها 

311
00: 10: 09,705  -->  00: 10: 11,273
هل ترتدي معطف فرو ؟
312
00: 10: 11,340  -->  00: 10: 12,440
ماهذا,  الشيء القديم؟

313
00: 10: 12,508  -->  00: 10: 14,876
رجل اعطاها  لي للنزول عنه 

314
00: 10: 14,943  -->  00: 10: 16,944
لقد حصلت على الكثير من الهدايا في الآونة الأخيرة 

315
00: 10: 17,012  -->  00: 10: 20,848
أنا فقط حصلت على صندوق كامل
من الخوخ خوح حقيقي  

316
00: 10: 20,916  -->  00: 10: 23,951
أنا أكل مثل ساكن جزيرة لعين 

317
00: 10: 24,019  -->  00: 10: 26,888
أنا أعيش حياه جميلة
أنيقة في هذه الأيام 

318
00: 10: 26,955  -->  00: 10: 28,757
أوه, يجب أن تأتي إلى حفلتي 

319
00: 10: 28,824  -->  00: 10: 31,626
أنا سأقابل الكثير من
أصدقائي على الانترنت هناك 

320
00: 10: 31,694  -->  00: 10: 35,797
انها ستكون علاقة راقية جدا  ولكن يمكن أن تأتي على أي حال 

321
00: 10: 38,167  -->  00: 10: 40,201
حسنا, انظر, يمكننا أن نجلس هنا, ونحن
نستطيع التحدث عن ذلك طوال اليوم

322
00: 10: 40,269  -->  00: 10: 42,170
 ولكن ربما أنا وأنت نذهب 
معا إلى حانتي وتسوية

323
00: 10: 42,237  -->  00: 10: 43,070
هذا الامر مرة واحدة وإلى الأبد 

324
00: 10: 43,138  -->  00: 10: 43,905
تشارلي, علينا ان نتحدث 

325
00: 10: 43,972  -->  00: 10: 44,872
قف 

326
00: 10: 44,940  -->  00: 10: 46,808
نحن ذاهبون إلى حفلة حقيقية


327
00: 10: 46,875  -->  00: 10: 47,776
نعم, أنا أعرف ما يحدث 

328
00: 10: 47,843  -->  00: 10: 49,611
أنا أعرف كل ما يحدث 

329
00: 10: 49,679  -->  00: 10: 51,780
هل تعرف ان لديه مجموعة من الأتباع؟

330
00: 10: 51,847  -->  00: 10: 54,582
هل تعرف أنه يستعرض حوالي
في معطف فرو , وأنه  قام بإهانتي ؟

331
00: 10: 54,650  -->  00: 10: 55,950
أنا ملكة, حسنا؟

332
00: 10: 56,018  -->  00: 10: 59,387
أنا يجب من يرتدي فرو المنك و
أنني يجب أن ارمي الحفريات في وجهه 

333
00: 10: 59,455  -->  00: 11: 00,221
أنت تعرف ماذا أقصد؟

334
00: 11: 00,289  -->  00: 11: 02,023
يجب ان احصل على  الكثير من المتابعين 

335
00: 11: 02,090  -->  00: 11: 03,725
تريد المنك, (دي), تريد معطف فرو المنك؟

336
00: 11: 03,793  -->  00: 11: 05,660
هل تريد , معطف فرو المنك الحقيقي اللطيف
ليس ظاهري مثل فرانك؟

337
00: 11: 05,728  -->  00: 11: 06,661
لا تتلاعب مع ذلك

338
00: 11: 06,729  -->  00: 11: 07,462
هل أنت جاد؟

339
00: 11: 07,530  -->  00: 11: 08,296
أنا جاد جدا  

340
00: 11: 08,364  -->  00: 11: 10,164
يمكنني المتاجرة مع الرجل على الانترنت
لديه متجر لبيع الملابس 

341
00: 11: 10,232  -->  00: 11: 12,133
أنا متأكد من أني يمكن يعطيه بعض
المحاصيل, ربما تابعا أو اثنين

342
00: 11: 12,201  -->  00: 11: 13,167
وقال انه سوف اعطيكم معطف فرو المنك 

343
00: 11: 13,235  -->  00: 11: 14,001
لي؟

344
00: 11: 14,069  -->  00: 11: 14,803
تريد ذلك؟

345
00: 11: 14,870  -->  00: 11: 15,637
أنا أحب ذلك 



346
00: 11: 15?705 --> 00: 11: 17?271
أنت, تريد ذلك, أليس كذلك؟

347
00: 11: 17,340 --> 00: 11: 19?173
أنت تعرف كيف أن هذا لن يحدث؟

348
00: 11: 19,241 --> 00: 11: 20,174
ماذا؟

349
00: 11: 20,242 --> 00: 11: 24,078
ذلك لن يحدث إذا أنا
لم العب اللعبة العينة 

350
00: 11: 24,146 --> 00: 11: 26,848
لأنه عندما أنا لا ألعب 
اللعبة, الناس يهاجموننا 

351
00: 11: 26,915 --> 00: 11: 30,117
عشيرتنا, حسنا, هذا يسبب  كثير من
الضغط,  و كثير من الإجهاد 

352
00: 11: 30,185 --> 00: 11: 30,952
انها كثيرة بالنسبة لك 

353
00: 11: 31,019 --> 00: 11: 33,488
نحن يمكن ان تخسر كل شيء, 
قد نفقد كل شيء 

354
00: 11: 33,556 --> 00: 11: 35,122
عملناه كل شيء 

355
00: 11: 35,190 --> 00: 11: 36,090
لم أكن أفكر 

356
00: 11: 36 ,158 --> 00: 11: 37,826
لا, أنت لست حقا
من نوع المتفكرين, وإن كان 

357
00: 11: 37,893 --> 00: 11: 40 ,695
أنا النوع الذي يفكر في
العلاقات, لذلك  شكرا لك 

358
00: 11: 40,763 --> 00: 11: 42 ,397
كوني جميلة, كما تعلمي, تحدثي معي حسنا 

359
00: 11: 42 ,465 --> 00: 11: 43,365
نعم 

360
00: 11: 43 ,432 --> 00: 11: 44 ,932
احصل على كرات طاقتي 

361
00: 11: 48,771 --> 00: 11: 49 ,671
شيء لا يصدق 

362
00: 11: 49 ,739 --> 00: 11: 51,673
مهلا, تشارلي, نحن بحاجة إلى نتحدث  

363
00: 11: 51 ,741 --> 00: 11: 56,544
حسنا, حسنا, حسنا
إذا لم يكن الأحمق المتسخ 

364
00: 11: 56,612 --> 00: 11: 57 ,412
فرانك قال لكم عن ذلك؟

365
00: 11: 57,480 --> 00: 11: 59,313
اه, لا, الجميع يتحدث عن
ذلك عبر الإنترنت  انها مضحكة 

366
00: 11: 59 ,382 --> 00: 12: 01 ,048
أنت دمرت جهاز الكمبيوتر الخاص بك
هشمته إلى فتات 

367
00: 12: 01 ,116 --> 00: 12: 04 ,018
أنا افترض أنها جاءت   في العين
هل هو ما يجري هناك؟



369
00: 12: 05 ,954 --> 00: 12: 07 ,689
نعم, يجب أن تفوز بتلك
المعارك, يجب أن لا تخسر    

370
00: 12: 07 ,757 --> 00: 12: 09 ,924
لفد فزت, لفد فزت, أنه فقط
حصلت على اثنتين من الطلقات الجيدة  

371
00: 12: 09 ,992 --> 00: 12: 10 ,759
فعلت, نعم 

372
00: 12: 10 ,826 --> 00: 12: 12 ,494
تشارلي, استمع, 
أريد أن أقول لك شيئا 

373
00: 12: 12 ,561 --> 00: 12: 14 ,262
أمممم, ( دي)نعم؟

374
00: 12: 14 ,329 --> 00: 12: 17 ,766
أنت لن تقدم لضيفنا اي من؟

375
00: 12: 17 ,833 --> 00: 12: 19 ,734
بالطبع بالطبع,
هذا ما كنت أفعله 

376
00: 12: 19 ,802 --> 00: 12: 20 ,702
نعم 

377
00: 12: 20,770 --> 00: 12: 22 ,670
مهلا, ماك, هل, هل
ترغب في كرة طاقة أو اثنين؟

378
00: 12: 22 ,738 --> 00: 12: 23 ,638
نعم 

379
00: 12: 23,706 --> 00: 12: 25,540
امضي قدما, وخذ العدد الذي
تريد هل هذا يكفي؟

380
00: 12: 25 ,608 --> 00: 12: 26 ,574
هذا   نعم, وهذا امر جيد 

381
00: 12: 26 ,642 --> 00: 12: 27 ,409
هناك تذهب, حسنا 

382
00: 12: 27 ,476 --> 00: 12: 28 ,309
حسنا, أنت بحاجة إلى تعبئه  

383
00: 12: 28 ,377 --> 00: 12: 29 ,110
لديك مجموعة من الكرات 

384
00: 12: 29 ,177 --> 00: 12: 29 ,944
نعم, لدي, شكرا لك 

385
00: 12: 30 ,012 --> 00: 12: 30 ,745
حسنا, شكرا لك 

386
00: 12: 30 ,813 --> 00: 12: 31 ,579
حسنا لا تلمس 

387
00: 12: 31 ,647 --> 00: 12: 32 ,380
لا, الآن أنا أعلم 

388
00: 12: 32,448 --> 00: 12: 33 ,381
حسنا, نعم 

389
00: 12: 33 ,449 --> 00: 12: 34 ,181
لم أقصد ذلك 

390
00: 12: 34 ,249 --> 00: 12: 35 ,917
وتوقف عن التذلل, فقط    
أعلمني  إذا كنت بحاجة    

391
00: 12: 35 ,984 --> 00: 12: 40 ,221
أنت لست جميلة عندما تفعلي ذلك, لذلك    
واو, انتي, مثل, تماما

392
00: 12: 40 ,289 --> 00: 12: 42 ,023
نفسيا, مثل, أبدتها  

393
00: 12: 42 ,090 --> 00: 12: 42 ,990
نعم 

394
00: 12: 43 ,058 --> 00: 12: 45 ,393
انت جيد في البناء,
أنا جيد في تدمير 

395
00: 12: 45 ,461 --> 00: 12: 47 ,929
يجب علينا العمل كفريق تماما 

396
00: 12: 47 ,996 --> 00: 12: 49 ,130
انتظر, هل تعرف ماذا؟

397
00: 12: 49 ,197 --> 00: 12: 50 ,097
هل يمكنك أن تفعل لي خدمة؟

398
00: 12: 50 ,165 --> 00: 12: 53 ,034
هل يمكنك مراقبتها لبعض الوقت في حين
أذهب للقاء الفتاة التي على الانترنت؟

399
00: 12: 53 ,101 --> 00: 12: 53 ,868
فتاة حقيقية؟

400
00: 12: 53 ,936 --> 00: 12: 54 ,669
نعم, فتاة حقيقية 

401
00: 12: 54 ,737 --> 00: 12: 55 ,637
انها على الارجح سمينه, أليس كذلك؟

402
00: 12: 55 ,704 --> 00: 12: 56 ,438
على الأرجح سمينه جدا, نعم 


404
00: 12: 58,307 --> 00: 12: 59974
إذا كان لديها أي صديقات سمينات,
أعلمني بذلك 

405
00: 13: 00 ,042 --> 00: 13: 00 ,775
أو قبيحة 

406
00: 13: 00 ,843 --> 00: 13: 01 ,609
نعم, أو قبيحة 

407
00: 13: 01 ,677 --> 00: 13: 03 ,645
لو انهم مرضى, فلا بأس أيضا 

408
00: 13: 03,712 --> 00: 13: 06,581
نعم, أو قبيحة أو مريضه أو, أو ذكرا أو
أنثى أي كان ما تريد 

409
00: 13: 06 ,649 --> 00: 13: 07 ,415
هذه ليست النقطة 

410
00: 13: 07 ,483 --> 00: 13: 09 ,317
مثل, النقطة هي, _
تعرف كيف تحصل على النساء
411
00: 13: 09 ,384 --> 00: 13: 12 ,086
كما تعلم, انها تمسك الرياح
التي تلتقيني بالفتاة, وانها سوف تذهب    

412
00: 13: 12 ,154 --> 00: 13: 12 ,887
أوه, بالإطلاق, بالإطلاق 

413
00: 13: 12 ,955 --> 00: 13: 13 ,721
أنا أكره النساء 

414
00: 13: 13 ,789 --> 00: 13: 16 ,624
نعم, أعلمني, وأنا أعلم أنك تشعر
بهذه الطريقة, ولكن  افعل ما سألتك

415
00: 13: 16 ,692 --> 00: 13: 19 ,461
وبعد ذلك يمكن اساعدك
مع اللعبة 

416
00: 13: 19 ,528 --> 00: 13: 20 ,428
حسنا, تفعل ما؟

417
00: 13: 20 ,496 --> 00: 13: 21 ,295
مراقبه دي 

418
00: 13: 21 ,363 --> 00: 13: 24 ,999
أوه, حسنا, نعم 

419
00: 13: 25 ,067 --> 00: 13: 26 ,668
مرحبا, مرحبا 

420
00: 13: 26 ,735 --> 00: 13: 27 ,635
هل من احد؟

421
00: 13: 27 ,703 --> 00: 13: 30 ,071
تعال, مرحبا, مرحبا 

422
00: 13: 30 ,138 --> 00: 13: 31 ,038
يالهي, فإنه أمر لا يصدق 

423
00: 13: 31 ,106 --> 00: 13: 33 ,007
لا يريد أي شخص لتجربة هذا؟

424
00: 13: 33 ,075 --> 00: 13: 34 ,108
أي شخص يريد مواجهتي ؟

425
00: 13: 34 ,176 --> 00: 13: 35 ,242
حقيقي؟

426
00: 13: 35 ,310 --> 00: 13: 38 ,713
واحة الحرمان الحسيه 

427
00: 13: 38 ,781 --> 00: 13: 41 ,950
أدخل أبعادا جديدة 

428
00: 13: 42 ,017 --> 00: 13: 45 ,219
قم بتغيير تصورك الخاص 

429
00: 13: 45 ,287 --> 00: 13: 49 ,991
واجه واقعا جديدا 

430
00: 13: 50 ,058 --> 00: 13: 53 ,695
واجه واقعا جديدا
431
00: 13: 56 ,431 --> 00: 13: 58 ,566
توقف الحصول على استثمار في وقائع وهمية 

432
00: 13: 58 ,634 --> 00: 13: 59 ,534
أنا ستة أقدام, عشرة 

433
00: 13: 59 ,602 --> 00: 14: 00 ,535
أنت خمسة أقدام -تسعة 

434
00: 14: 01 ,637 --> 00: 14: 03 ,638
حتى ما هو الواقع؟

435
00: 14: 03 ,706 --> 00: 14: 04 ,739
هذا حقيقي 

436
00: 14: 05 ,841 --> 00: 14: 06 ,774
كيف يمكنك أن تفعل؟

437
00: 14: 06 ,842 --> 00: 14: 09 ,477
نحن يمكن أن نكون في سلاحف
نحلم في الفضاء الخارجي 

438
00: 14: 10 ,679 --> 00: 14: 12 ,614
ما هو الحقيقي؟

439
00: 14: 12 ,681 --> 00: 14: 14 ,582
هل هذا حقيقي؟ أنا؟

440
00: 14: 14 ,650 --> 00: 14: 16 ,350
من أنت؟

441
00: 14: 16 ,418 --> 00: 14: 18 ,219
أوه, أنا انت 

442
00: 14: 18 ,286 --> 00: 14: 19 ,787
هاه

443
00: 14: 19 ,855 --> 00: 14: 21 ,422
هذه لهجة مذهلة 

444
00: 14: 21,490 --> 00: 14: 23,558
أنا أحب التي لديك كذلك  

445
00: 14: 23 ,626 --> 00: 14: 27 ,962
أعتقد أنني أعرف ما هي الحقيقة
ولكن ربما لا 

446
00: 14: 28 ,030 --> 00: 14: 30 ,932
كل شيء في الحياة أصبح
أكثر وأكثر افتراضية 

447
00: 14: 31,000 --> 00: 14: 33 ,034
آو, لا تكون مثل  الاحمق 

448
00: 14: 33 ,101 --> 00: 14: 35 ,269
الحياة هي كل شيء في عقلك 

449
00: 14: 35 ,337 --> 00: 14: 38 ,105
إذا كنت تعتقد أن تكون
حقيقية, ثم انها حقيقية 

450
00: 14: 38 ,173 --> 00: 14: 41 ,308
أنا مرتبك جدا, دينيس البريطاني 

451
00: 14: 41 ,376 --> 00: 14: 42 ,677
يمكنك خلق الواقع الخاص بك 

452
00: 14: 42 ,745 --> 00: 14: 46 ,614
أنا اعرف متسولين أصبحوا ملوك 
وملوكا اصبحوا متسولين, جميعا

453
00: 14: 46 ,682 --> 00: 14: 47 ,949
لأنهم يؤمنون بذلك 

454
00: 14: 48 ,017 --> 00: 14: 50 ,618
انها اختيارك 

455
00: 14: 50 ,686 --> 00: 14: 53 ,621
انها خياراتي 

456
00: 14: 53 ,689 --> 00: 14: 56 ,090
انه الكون الخاص بك 

457
00: 14: 56 ,158 --> 00: 14: 58 ,359
انه الكون الخاص بي 

458
00: 14: 58 ,427 --> 00: 15: 01 ,111
وأنت الاله 

459
00: 15: 01 ,231 --> 00: 15: 04 ,925
أنا أنا الأله 

460
00: 15: 12,374 --> 00: 15: 14 ,609
أوه أوه أوه, لا  حسنا 
462
00: 15: 29 ,971 --> 00: 15: 31 ,272
تشارلي؟


464
00: 15: 32 ,674 --> 00: 15: 34 ,208
جولي, أليس كذلك؟

465
00: 15: 34 ,276 --> 00: 15: 35 ,710
ملكة العروش 

466
00: 15: 36 ,779 --> 00: 15: 38 ,679
ثاني أقوى
لاعب في المباراة 

467
00: 15: 38 ,747 --> 00: 15: 40 ,681
وأنت العزيز الجرذ القاتل 


469
00: 15: 41 ,717 --> 00: 15: 42 ,650
أنه من الجيد أن ألتقي بك 

470
00: 15: 42 ,718 --> 00: 15: 45 ,720
نعم, أنا آسف أنا آسف, أنا
لم تسنح لي الفرصة لترتيب نفسي 

471
00: 15: 45 ,788 --> 00: 15: 48 ,689
كما تعلم, عندما تلعب ل
اللعبة,

472
00: 15: 48 ,757 --> 00: 15: 49 ,957
اجلسي  اجلسي 

473
00: 15: 50 ,025 --> 00: 15: 52 ,927
واو,هذا   انه من الرائع للقاء
شخص ما من اللعبة, انت تعرف؟

474
00: 15: 52 ,994 --> 00: 15: 53 ,928
احضرت لك شيئا 

475
00: 15: 53 ,995 --> 00: 15: 54 ,929
فعلت؟

476
00: 15: 54 ,996 --> 00: 15: 55 ,897
أنها لا شيء, حقا 

477
00: 15: 55 ,964 --> 00: 15: 59 ,266
انها مجرد, أمممم     أفضل
تشيز كيك في فيلادلفيا 

478
00: 16: 00 ,302 --> 00: 16: 01 ,436
أيها الكلب 

479
00: 16: 01 ,503 --> 00: 16: 03 ,504
اه, سأكون القاضي ذلك, حسنا؟

480
00: 16: 03 ,572 --> 00: 16: 04 ,872
أيتها الوغدة الصغيرة, انت

481
00: 16: 04 ,940 --> 00: 16: 07 ,007
اه,  لا التقي عادة
مع لناس من اللعبة, ولكنك

482
00: 16: 07 ,075 --> 00: 16: 08 ,443
تبدو رجل لطيف 

483
00: 16: 08 ,510 --> 00: 16: 12 ,279
شكرا, نعم, نعم, أنت تعرفي    
هذا أمر محرج, ولكن احضرت

484
00: 16: 12 ,347 --> 00: 16: 13 ,881
لك شيئا أيضا

485
00: 16: 13 ,949 --> 00: 16: 16 ,016
لا أريد  لا أريد ل
تجعلك تشعرين بأنك غريبة ولكن هنا 



487
00: 16: 17 ,319 --> 00: 16: 18 ,753
أتساءل ما هي 

488
00: 16: 18 ,821 --> 00: 16: 19 ,754
انها ليست بكثير 

489
00: 16: 19 ,822 --> 00: 16: 20 ,721
مجرد علبة من العناكب 

490
00: 16: 20 ,789 --> 00: 16: 21 ,856
ماذا بحق الجحيم؟

491
00: 16: 21 ,924 --> 00: 16: 23 ,925
حسنا, بينما كنا جالسين
هنا, اتباعي 

492
00: 16: 23 ,992 --> 00: 16: 27 ,662
أحرقوا أرضكم, لقد اغتصبوا 
شعبك, ولقد دمروا عشيرتك 

493
00: 16: 27 ,729 --> 00: 16: 30 ,364
أنت اعتقدت أنك يمكن أن
المضي قدما على حسابي, ملكة العروش؟

494
00: 16: 30 ,432 --> 00: 16: 31 ,365
حسنا, كنت على خطأ 

495
00: 16: 31 ,433 --> 00: 16: 32 ,366
ماذا؟

496
00: 16: 32 ,434 --> 00: 16: 34 ,401
أردت فقط تناول الغداء معك 

497
00: 16: 34 ,470 --> 00: 16: 35 ,369
أوه, حسنا 

498
00: 16: 35 ,437 --> 00: 16: 39 ,507
أوه دعنا تناول الغداء لأننا
جياع و نريد تناول الطعام 

499
00: 16: 39 ,575 --> 00: 16: 40 ,475
هراء 

500 
00: 16: 40 ,542 --> 00: 16: 42 ,477 
أنت تعتقدي أنني سوف اتخلى عن كل هذا لتناول الغداء؟ 

501 
00: 16: 42 ,544 --> 00: 16: 43 ,444 
أنت غبية,  سمينه 

502 
00: 16: 43 ,512 --> 00: 16: 44 ,912 
أنا لست سمينة  

503 
00: 16: 44 ,980 --> 00: 16: 46 ,881 
لا, انتي لست سمينة, ولكن     
لك كان من المفترض أن تكوني  

504 
00: 16: 46 ,949 --> 00: 16: 48 ,850 
 صديقي ماك قال أنك سوف تكوني سمينه 

505 
00: 16: 48 ,917 --> 00: 16: 49 ,851 
أيا كان  

506 
00: 16: 49 ,918 --> 00: 16: 51 ,018 
أنت احمق  

507 
00: 16: 51 ,086 --> 00: 16: 53 ,354 
وأنفاسك رائحتها مثل طعام الكلاب  

508 
00: 16: 55 ,423 --> 00: 16: 57 ,925 
أيا كان, لك العاهرة  

509 
00: 16: 57 ,993 --> 00: 16: 59 ,293 
لقد حصلت على السلطة الآن  

510 
00: 16: 59 ,361 --> 00: 17: 03 ,330 
أنا أبلي جيدا في اللعبة 
لذلك أنا ابلي جيدا في الحياة  

511 
00: 17: 07 ,435 --> 00: 17: 09 ,537 
أوه, انظروا من هو هنا  

512 
00: 17: 09 ,605 --> 00: 17: 11 ,506 
حسنا, أنه من الجيد أنكم جئتم  


514 
00: 17: 12 ,641 --> 00: 17: 14 ,809 
قلت أن هذا سيكون 
شأن راقي, فرانك  

515 
00: 17: 14 ,877 --> 00: 17: 17 ,111 
كان من شأن راقي 
حتى حضرتي 

516 
00: 17: 18 ,847 --> 00: 17: 20 ,715 
أنت احمق  

517 
00: 17: 20 ,782 --> 00: 17: 23 ,718 
أين هو  الكلب المرقش هذه الليلة؟ 

518 
00: 17: 24 ,786 --> 00: 17: 26 ,687 
انه افضل في zings منك  

519 
00: 17: 26 ,755 --> 00: 17: 28 ,656 
حسنا, دي, أعطني سماعتك 
هاتفك, أعطني سماعتك 

520 
00: 17: 28 ,724 --> 00: 17: 29 ,657 
يجي علي  على العودة في اسرع وقت ممكن على الانترنت  

521 
00: 17: 29 ,725 --> 00: 17: 31 ,626 
لقد جعلت بعض أشياء كبيرة تحدث  

522 
00: 17: 31 ,693 --> 00: 17: 32 ,627 
أشياء كبيرة, عزيزتي  


524 
00: 17: 33 ,662 --> 00: 17: 34 ,595 
لا  

525 
00: 17: 34 ,663 --> 00: 17: 36 ,564 
انها ليست معك بعد الآن  

526 
00: 17: 36 ,632 --> 00: 17: 37 ,565 
انتظر   اسكت  

527 
00: 17: 37 ,633 --> 00: 17: 39 ,534 
لماذا الاحمق المتسخ يتحدث معي؟ 

528 
00: 17: 39 ,601 --> 00: 17: 41 ,536 
أنا لست بحاجة لك بعد الآن, تشارلي  

529 
00: 17: 41 ,603 --> 00: 17: 42 ,503 
أريد الطلاق  

530 
00: 17: 42 ,571 --> 00: 17: 44 ,772 
أوه 
531
00: 17: 44 ,840 --> 00: 17: 47 ,241
انتظري, ما الذي تتحدثين عنه؟

532
00: 17: 47 ,308 --> 00: 17: 49 ,343
وأنا أعلم أنك ستتركني 
من اجل ملكة العروش, لذلك

533
00: 17: 49 ,411 --> 00: 17: 51 ,478
لقد كنت أنام مع ماك لاهانتك  

534
00: 17: 52 ,548 --> 00: 17: 54 ,448
انها تهينك و
تهين نفسها من خلال النوم معي 

535
00: 17: 54 ,516 --> 00: 17: 55 ,449
أنا جيد في اللعبة الآن 

536
00: 17: 55 ,517 --> 00: 17: 57 ,418
أوه, يا إلهي, دي, انت حمقاء غبية 

537
00: 17: 57 ,485 --> 00: 17: 59 ,386
هل  هل لديك
في عقل في رأسك؟

538
00: 17: 59 ,454 --> 00: 18: 01 ,556
لقد كنت اخدع تلك الفتاة, ل
أن أتمكن من تدمير قبيلتها 

539
00: 18: 01 ,623 --> 00: 18: 03 ,591
نحن القبيلة الأقوى
في اللعبة كلها الآن 

540
00: 18: 03 ,659 --> 00: 18: 04 ,559
ماذا تفعلين ؟ 

541
00: 18: 05 ,727 --> 00: 18: 07 ,628
اه  أنت تعرف, أنا أعتقد
ربما لم أفكر حقا

542
00: 18: 07 ,696 --> 00: 18: 08 ,629
من خلال كل شي  

543
00: 18: 08 ,697 --> 00: 18: 09 ,764
لا, انتي لم تفكري 

544
00: 18: 09 ,831 --> 00: 18: 12 ,533
لأنك لم تفكري 

545
00: 18: 12 ,601 --> 00: 18: 15 ,703
أنت فقط غبية
أبقى ربة منزل, حسنا؟


547
00: 18: 16 ,772 --> 00: 18: 19 ,506
فرانك, اسكت بحق الجحيم  

548
00: 18: 19 ,575 --> 00: 18: 21 ,576
كيف تجرؤون  جميعا بالتآمر ضدي؟

549
00: 18: 21 ,643 --> 00: 18: 22 ,577
كيف تجرؤون على ذلك ؟ 

550
00: 18: 22 ,644 --> 00: 18: 24 ,545
تعرفون ماذا أريد من الجميع الخرووج 

551
00: 18: 24,613 --> 00: 18: 26 ,547
الجميع الخروج من شقتي, حسنا؟

552
00: 18: 26 ,615 --> 00: 18: 28 ,515
لا, ليس انت, وليس انت, وليس انت 

553
00: 18: 28 ,584 --> 00: 18: 30 ,117
ثلاثكم , اجلسوا 

554
00: 18: 30 ,185 --> 00: 18: 34 ,288
اخرووووووجوا 

555
00: 18: 34 ,355 --> 00: 18: 36 ,591
حسنا, أعتقد أننا يمكن أن نتفق جميعا
أن هذه اللعبة هي أكثر

556
00: 18: 36 ,658 --> 00: 18: 38 ,559
شيء مهم  من أي وقت مضى
قد حدث لنا, أليس كذلك؟

557
00: 18: 38 ,627 --> 00: 18: 41 ,629
على الاطلاق, نعم مهم جدا    
هذه هي الحقيقة 

558
00: 18: 41 ,697 --> 00: 18: 43 ,598
انه شيء في غاية الاهمية 

559
00: 18: 43 ,665 --> 00: 18: 46 ,433
لذلك لأنني رجل لطيف, أنت
تعرف, بسبب أنا الرفيق الرائع

560
00: 18: 46 ,501 --> 00: 18: 49 ,036
سوف اترككم تعيشوا, حسنا؟

561
00: 18: 49 ,104 --> 00: 18: 52 ,006
لكن, فرانك وماك, عليك أن تعطي
لي الأسهم الخاصة بك من حانة بادي 

562
00: 18: 52 ,074 --> 00: 18: 53 ,007
تم 

563
00: 18: 53 ,075 --> 00: 18: 54 ,008
ماذا؟

564
00: 18: 54 ,076 --> 00: 18: 54 ,976
نعم 

565
00: 18: 55 ,043 --> 00: 18: 56 ,978
و, دي, أنت ستقومين
بجميع اعمال تشارلي 

566
00: 18: 57 ,045 --> 00: 18: 59 ,981
في البار من هنا حتى أوه, أنا لا
أعرف كيف هو معنى الى الابد؟

567
00: 19: 00 ,048 --> 00: 19: 04 ,251
اوقف  هذا
هذه اللعبة ذهبت لفترة طويلة بما فيه الكفاية 

568
00: 19: 04 ,319 --> 00: 19: 05 ,252
اه, اللعنة 

569
00: 19: 05 ,320 --> 00: 19: 06 ,253
انت تقوم ب لهجة؟

570
00: 19: 06 ,321 --> 00: 19: 08 ,222
نعم, كنت اقوم به
كانت لكنة بريطانية 

571
00: 19: 08 ,289 --> 00: 19: 09 ,223
هذه كانت البريطانية ؟ 
572
00: 19: 09 ,290 --> 00: 19: 11 ,191
نعم, كان ذلك جيدا في عقلي
 كنت اقوم  حقا

573
00: 19: 11 ,259 --> 00: 19: 12 ,192
بلكنة بريطانية جيدة 

574
00: 19: 12 ,260 --> 00: 19: 16 ,196
لا يهم  على أي حال   تشارلي
أنت تعتقد أن لديك كل القوة؟

575
00: 19: 16 ,264 --> 00: 19: 17 ,932
حسنا, أنت لا تفعل ذلك 

576
00: 19: 18,000 --> 00: 19: 22 ,202
ترى, والشيء الوحيد
الذي أكبر من الملك هو الإله 

577
00: 19: 22 ,270 --> 00: 19: 23 ,537
تظن انك إله؟

578
00: 19: 23 ,605 --> 00: 19: 25 ,539
أنا أحد الذين سيعمرون, دينيس 

579
00: 19: 25 ,607 --> 00: 19: 27 ,141
أعني, أنظر في وجهي 



581
00: 19: 30 ,211 --> 00: 19: 31 ,145
نعم؟

582
00: 19: 31 ,212 --> 00: 19: 32 ,146
نعم 

583
00: 19: 32 ,213 --> 00: 19: 33 ,114
إيه 

584
00: 19: 33 ,181 --> 00: 19: 35 ,816
أنا إله الكون الخاص بي, تشارلي 

585
00: 19: 35 ,884 --> 00: 19: 40 ,988
قررت في واقعي الخاص, ولقد
قررت كافة من الوقائع الخاص بكم أيضا 



588
00: 19: 46 ,928 --> 00: 19: 48 ,963
أنا لا أفهم ما يقوله 

589
00: 19: 49 ,031 --> 00: 19: 49 ,964
انا ايضا 

590
00: 19: 50 ,032 --> 00: 19: 52 ,700
أنا فقط   أنا حذفت كافة
شخصياتكم من اللعبة 

591
00: 19: 52 ,768 --> 00: 19: 53 ,701
ماذا؟

592
00: 19: 53,769 --> 00: 19: 54,669
انا مسحت لكم كل شعبكم 

593
00: 19: 54 ,736 --> 00: 19: 55 ,670
كيف فعلت ذلك؟

594
00: 19: 55 ,737 --> 00: 19: 56 ,671
حسنا, كان سهل 

595
00: 19: 56 ,738 --> 00: 19: 58 ,639
يا رفاق جميعا لديكم نفس
كلمة السر "paddyspub" 

596
00: 19: 58 ,707 --> 00: 20: 00 ,607
أوه, تلك كلمة السر الخاصة بي في كل شيء 

597
00: 20: 00 ,676 --> 00: 20: 01 ,608
خاصتي أيضا 

598
00: 20: 01 ,677 --> 00: 20: 02 ,609
لماذا تفعل ذلك ؟

599
00: 20: 02 ,678 --> 00: 20: 04 ,578
لماذا قمت بحذف شخصياتنا؟

600
00: 20: 04 ,646 --> 00: 20: 06 ,781
لأن اللعبة ملعونة
كانت مزعجة بالنسبة لي 

601
00: 20: 06 ,848 --> 00: 20: 08 ,783
اعتقد انها كانت غبية حقا
وهذا هو في الواقع, كما تعلمون 

602
00: 20: 08 ,850 --> 00: 20: 11 ,385
نوعا ما بهذه البساطة, ولذا فإنني
انهيت اللعبة, كما تعلمون 

603
00: 20: 11 ,452 --> 00: 20: 12 ,352
هذا هو نهاية المطاف 

604
00: 20: 12,420 --> 00: 20: 15 ,322
لا يجب أن يكون 
هذا الشيء الكبير في كل مرة, كما تعلمون 

605
00: 20: 15 ,390 --> 00: 20: 16 ,323
هذه هي الحياة 


607
00: 20: 19 ,594 --> 00: 20: 22 ,797
أحيانا الأمور مجرد نوع من  النهاية 