4 00:00:07,980 --> 00:00:10,540 مضيق بيرينغ 1 00:00:16,040 --> 00:00:17,750 !سلط الاضواء 2 00:00:17,750 --> 00:00:19,250 لنذهب!أغلقها - فهمت - 3 00:00:19,250 --> 00:00:20,750 احترس! "بريس"! إنها موجة كبيرة 4 00:00:24,420 --> 00:00:25,880 يا رجل! لا 5 00:00:25,880 --> 00:00:27,420 نحن نتعرض لهجوم 6 00:00:27,420 --> 00:00:28,920 !كل شيء لاعلى 7 00:00:28,920 --> 00:00:31,330 !الشبك قادم 8 00:00:31,330 --> 00:00:33,620 احضرها لداخل - ثابت - 9 00:00:33,620 --> 00:00:34,750 اسحبوا 10 00:00:40,460 --> 00:00:43,080 بحق الجحيم؟ - هناك شيء أسفلهم؟ - 11 00:00:46,080 --> 00:00:48,960 !إنه كبير!إنه يتحرك 12 00:00:51,080 --> 00:00:52,710 "كريس" - لا! إنه هناك - 13 00:00:55,620 --> 00:00:57,460 كريس"! دعونا نخرجه" 14 00:00:59,330 --> 00:01:01,210 قرش؟ 15 00:01:01,210 --> 00:01:03,170 هذا ليست سمكة قرش 16 00:01:03,170 --> 00:01:05,170 زاندر"؟ أترى ذلك؟" !انه هناك 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,120 هيا ، هيا ، أين أنت؟ 18 00:01:10,120 --> 00:01:11,210 اظهر نفسك 19 00:01:14,040 --> 00:01:15,380 !كريس"! احترس" 20 00:01:15,380 --> 00:01:17,170 تعالى حولها 21 00:01:17,170 --> 00:01:19,380 "غوين " تجاهك ، "كال" كالفن" ، ازعجها" 22 00:01:19,380 --> 00:01:21,040 منتظر! انزله الى هناك 23 00:01:21,040 --> 00:01:23,210 !انزله الى هناك 24 00:01:23,210 --> 00:01:25,330 ماذا كان بحق الجحيم؟ 25 00:01:25,330 --> 00:01:27,380 "زاندر " - "كريس" - 26 00:01:27,380 --> 00:01:30,000 "يا الله ، "زاندر - "كريس" - 27 00:01:30,000 --> 00:01:32,080 يا الله 28 00:01:35,000 --> 00:01:36,670 هيا! 29 00:01:36,670 --> 00:01:38,380 لقد فقد الكثير من الدماء ، ولكن 30 00:01:38,380 --> 00:01:40,710 قلل من الضغط أدخلها لهناك بطريقة جيدة وضيقة 31 00:01:42,920 --> 00:01:46,710 "هذه "نورث ستار رقم السفينة 53422 32 00:01:46,710 --> 00:01:49,710 لدي عضو من الطاقم في حاجة لإخلاء طبي فوري انتهى 33 00:01:49,710 --> 00:01:51,750 طبيعة الإصابة؟ - عض في البطن - 34 00:01:51,750 --> 00:01:53,620 فقدان دم شديد انتهى 35 00:01:53,620 --> 00:01:54,790 ما الذي عضه 36 00:01:54,790 --> 00:01:56,710 .... أنا 37 00:01:56,710 --> 00:01:59,120 ليس لدي فكرة 38 00:02:31,710 --> 00:02:33,330 ما الامر؟ 39 00:03:04,460 --> 00:03:05,920 مؤمن 40 00:03:07,620 --> 00:03:10,460 لنرى ماذا امسكت الليلة يا كابتن 41 00:03:10,460 --> 00:03:13,330 ما امسكته ليس من شأنك 42 00:03:13,330 --> 00:03:15,040 أنت هنا فقط لطاقمي المجروح 43 00:03:15,040 --> 00:03:16,620 بالتاكيد 44 00:03:16,620 --> 00:03:17,960 سنكون بحاجة إليه كذلك 45 00:03:19,830 --> 00:03:21,250 !لنذهب 46 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 الآن ، يا كابتن 47 00:03:27,500 --> 00:03:29,250 لدي الحق لهذا الصيد 48 00:03:45,500 --> 00:03:46,620 !لنذهب 1 00:03:50,460 --> 00:04:00,870 ترجـــــــــــــــــــــمة KILLER SHARK 2 00:04:04,360 --> 00:04:08,820 سرين - الموسم الاول الحلقة الاولى - مقدمة 3 00:04:11,900 --> 00:04:14,560 بريستول كوفي, غرب أستراليا 49 00:04:29,920 --> 00:04:32,120 !انظروا ماذا وجدنا 50 00:04:32,120 --> 00:04:34,540 !مرغريتا 51 00:04:34,540 --> 00:04:37,000 على رسلك 52 00:04:37,000 --> 00:04:39,620 هل تريدين الملح؟ 53 00:04:43,960 --> 00:04:46,960 كان قبل 150 سنة 54 00:04:46,960 --> 00:04:49,000 عندما قبطان صيد محلي 55 00:04:49,000 --> 00:04:52,380 تشارلز هـ بونال" ، وقع" في حب حورية البحر 56 00:04:52,380 --> 00:04:54,000 في هذه المياه بالذات 57 00:04:54,000 --> 00:04:56,960 سُحِر من قبل أغنية "سرين" الجميلة 58 00:04:56,960 --> 00:04:58,420 أنا أحبك ، يا صياد السمك 59 00:04:58,420 --> 00:05:00,000 أنا أحبك ، يا حورية البحر 60 00:05:00,000 --> 00:05:02,290 لكن ذات يوم ، ذهب إلى الخليج 61 00:05:02,290 --> 00:05:04,540 واختفت حورية البحر 62 00:05:04,540 --> 00:05:06,420 عادت إلى منزلها في البحر 63 00:05:06,420 --> 00:05:08,040 الى غير رجعة 64 00:05:08,040 --> 00:05:11,170 "وهكذا ، بفضل "تشارلز هـ بونال 65 00:05:11,170 --> 00:05:14,420 أصبحت "بريستول كوف" عاصمة حورية البحر في العالم 66 00:05:22,170 --> 00:05:24,380 رائع شكرا لك 67 00:05:24,380 --> 00:05:29,000 كان ذلك جد -جد -جد- جدي الذي تم وصفة هناك 68 00:05:29,000 --> 00:05:32,420 كما يمكنك أن تشاهدوا ، تعود عائلتنا "لزمن طويل في "بريستول كوف 69 00:05:32,420 --> 00:05:35,620 الآن اسمحوا لي أن أقدم "زوجتي الجميلة "إيلين 70 00:05:35,620 --> 00:05:37,880 "وابنائنا الرائعين ، "دوغ" و"بن 71 00:05:40,670 --> 00:05:42,830 يبدو ان 72 00:05:42,830 --> 00:05:44,880 ربما يكون "بن" قد وقع في ازدحام مروري 73 00:05:44,880 --> 00:05:47,670 لكن يمكنني أن أؤكد لكم أنه هنا بروحه 74 00:05:47,670 --> 00:05:50,620 لذلك لجميع الناس الطيبين "من "بريستول كوف 75 00:05:50,620 --> 00:05:53,790 إنه لشرف عظيم لنا أن نمنح هذا النصب 76 00:05:53,790 --> 00:05:56,460 إلى أحد الآباء المؤسسين لمدينتنا 77 00:05:56,460 --> 00:05:59,460 "تشارلز هـ بونال" 78 00:06:05,500 --> 00:06:07,830 أين بحق الجحيم "بن"؟ 79 00:06:25,580 --> 00:06:28,120 مرحبا! كيف سار الامر؟ 80 00:06:28,120 --> 00:06:30,080 "أُنقذ "ستيلر 81 00:06:30,080 --> 00:06:31,460 إنها في حالة سيئة للغاية 82 00:06:31,460 --> 00:06:33,250 انها متعقبة انها تعود الينا 83 00:06:33,250 --> 00:06:34,250 أين وجدتها؟ 84 00:06:34,250 --> 00:06:35,500 "خارج "سكوت بوينت 85 00:06:35,500 --> 00:06:36,620 هذا بعيد جدا 86 00:06:36,620 --> 00:06:38,040 نعم ، حوالي 30 ميلا 87 00:06:38,040 --> 00:06:39,460 خارج نطاقها المعتاد 88 00:06:39,460 --> 00:06:41,170 ربما تبحث عن الطعام 89 00:06:43,250 --> 00:06:44,750 لا تقلقي يا فتاة 90 00:06:44,750 --> 00:06:46,670 سوف نعتنى بك جيداً 91 00:06:48,170 --> 00:06:50,250 هيا 92 00:06:53,670 --> 00:06:54,960 كانت تتضور جوعا بالخارج 93 00:06:54,960 --> 00:06:56,500 إنه لأمر جيد أننا خرجنا اليوم 94 00:06:56,500 --> 00:06:58,500 غير متأكد من أن والدك يوافق على ذلك 95 00:06:58,500 --> 00:07:00,920 حسنًا ، سأضيف ذلك إلى قائمة الأشياء التي لا نتفق عليها 96 00:07:00,920 --> 00:07:02,540 مثل انا وأنت سوياً؟ 97 00:07:02,540 --> 00:07:07,540 مهلا , أنظري لو فعلت كل شيء قاله لي والدي 98 00:07:07,540 --> 00:07:09,500 حسنا ، سأكون أخي 99 00:07:10,620 --> 00:07:11,790 تريد أن تأتي لاحقا؟ 100 00:07:11,790 --> 00:07:13,880 لقد وعدت والدي أنني سأجعله يتناول العشاء 101 00:07:13,880 --> 00:07:15,880 المرة الثالثة هذا الأسبوع؟ 102 00:07:15,880 --> 00:07:17,500 رجل محظوظ 103 00:07:17,500 --> 00:07:19,210 انه يحتاجني 104 00:07:19,210 --> 00:07:20,540 سيطلب الطعام كل ليلة إذا لم أطبخ 105 00:07:20,540 --> 00:07:22,580 جدياً ، إنه أمر مزعج 106 00:07:22,580 --> 00:07:25,420 يمكن المرور بعد الحلوى 107 00:07:25,420 --> 00:07:26,920 لقضاء الليل؟ 108 00:07:26,920 --> 00:07:28,460 لو اردت ذلك 109 00:07:28,460 --> 00:07:30,000 ما رأيك؟ 110 00:07:39,710 --> 00:07:42,540 يا رجل اعتقدت انكم يا رفاق "خلف "باورز ريدج 111 00:07:42,540 --> 00:07:44,120 عدتم باكرا - نعم - 112 00:07:44,120 --> 00:07:47,500 أحتاج أن أتحدث معك عن شيء ما 113 00:07:47,500 --> 00:07:48,540 حسنا 114 00:07:48,540 --> 00:07:49,790 أولاد 115 00:07:51,920 --> 00:07:54,750 قلنا أن نبقي هذا بيننا لا تخبر أحدا 116 00:07:54,750 --> 00:07:56,670 بن" يعرف عن هذه الأشياء ، حسنا؟" 117 00:07:56,670 --> 00:07:58,080 يمكنه مساعدتنا 118 00:07:58,080 --> 00:07:59,540 هو واحد منا 119 00:07:59,540 --> 00:08:00,790 لم يكن على متن القارب معنا 120 00:08:00,790 --> 00:08:02,460 لا يصطاد معنا بعد الآن 121 00:08:08,210 --> 00:08:10,290 أمسكنا بشيء هناك 122 00:08:10,290 --> 00:08:11,710 .... أعني ، انه شيء نحن 123 00:08:11,710 --> 00:08:13,830 لم نرها من قبل 124 00:08:13,830 --> 00:08:15,620 "هاجمت "كريس 125 00:08:15,620 --> 00:08:17,500 كان عليه أن ينقلها جواً 126 00:08:17,500 --> 00:08:19,500 بطائرة الجيش الحربية الكبيرة 127 00:08:19,500 --> 00:08:21,670 ختم البحرية ، الصفقة كلها 128 00:08:21,670 --> 00:08:24,460 يقول "سي جي" ليس لديهم سجل لاخلاء 129 00:08:24,460 --> 00:08:26,710 كانه لم يحدث 130 00:08:26,710 --> 00:08:27,580 لقد ذهب 131 00:08:27,580 --> 00:08:30,080 ماذا تقصد أنه رحل؟ 132 00:08:30,080 --> 00:08:31,670 أنت حقا لا تعرف ما هاجمه؟ 133 00:08:40,290 --> 00:08:41,960 حورية بحر؟ 134 00:08:41,960 --> 00:08:43,670 لم تبدو هكذا ، حسنا؟ 135 00:08:43,670 --> 00:08:46,960 كان مفترسًا 136 00:08:49,420 --> 00:08:51,790 حسنًا ، كان ذلك جيدًا 137 00:08:51,790 --> 00:08:53,790 نعم ، كان رائعاً 138 00:08:53,790 --> 00:08:55,040 تقريباً خدعتني هناك 139 00:08:55,040 --> 00:08:57,000 يا صاح ، هذا حقيقي 140 00:08:57,000 --> 00:08:59,790 مهلا ، وما قد يكون السبب لأخذها منا؟ 141 00:08:59,790 --> 00:09:01,580 انتظر 142 00:09:03,580 --> 00:09:05,040 أنظر هنا 143 00:09:05,040 --> 00:09:06,960 حسنا 144 00:09:11,790 --> 00:09:14,080 زاندر" ، يا رجل ، هذا يمكن أن يكون أي شيء" 145 00:09:15,420 --> 00:09:18,250 لا أعرف ما تسميه 146 00:09:18,250 --> 00:09:22,460 لكن ، ثق بي ، ليس ما تظنه 147 00:09:33,880 --> 00:09:35,880 كان لدينا تقرير قبل ستة أسابيع 148 00:09:35,880 --> 00:09:37,710 وادعى صيادون يابانيون أنهم شاهدوا مخلوقًا بحريًا 149 00:09:37,710 --> 00:09:39,120 قبالة جزر الكوريل 150 00:09:39,120 --> 00:09:41,290 ثم جرفت بعض الجثث إلى الشاطئ في ألاسكا 151 00:09:41,290 --> 00:09:43,380 مع علامات عضة غريبة في جميع أنحاء جسدهم 152 00:09:43,380 --> 00:09:45,540 ثم قبل خمسة أيام ، سفينة الأبحاث لدينا 153 00:09:45,540 --> 00:09:48,460 التقطت ترددات مجهولة الهوية قادمة من مضيق بيرنغ 154 00:09:48,460 --> 00:09:50,330 كنا نعرف أن هناك شيء ما هناك 155 00:09:50,330 --> 00:09:51,670 هذا عندما نبهت قومك 156 00:09:51,670 --> 00:09:54,250 وأنت متأكد أن هذا ما تعتقد أنه هو؟ 157 00:09:54,250 --> 00:09:56,120 حسنا ، أدميرال 158 00:09:56,120 --> 00:09:58,670 لماذا لا تحكم بنفسك؟ 159 00:10:24,670 --> 00:10:25,790 صباح الخير عزيزي 160 00:10:27,080 --> 00:10:30,880 والدك غاضب جدا عليك 161 00:10:30,880 --> 00:10:33,040 صباح الخير لك انت ايضا 162 00:10:33,040 --> 00:10:35,620 أنتوني"؟" 163 00:10:35,620 --> 00:10:38,250 أنا لا أهتم إذا غضب والدك 164 00:10:38,250 --> 00:10:40,880 الكثير من الأشياء تجعله غاضبًا 165 00:10:40,880 --> 00:10:42,420 مثل حقيقة أن هذه امرأة لا تستطيع المشي 166 00:10:42,420 --> 00:10:45,210 تصر على شراء حذاء بـ 600 دولار 167 00:10:45,210 --> 00:10:47,750 أتعرف من اتصل بي في اليوم الآخر؟ - ماذا؟ - 168 00:10:47,750 --> 00:10:49,380 إمرأة على عجل 169 00:10:49,380 --> 00:10:51,960 هذا في الواقع مضحك جدا 170 00:10:51,960 --> 00:10:54,250 اعتقدت ذلك ، أيضا 171 00:10:54,250 --> 00:10:56,620 هل تعرف لماذا الوضع كان بخير؟ 172 00:10:56,620 --> 00:10:59,880 لأنه كان وراء الأبواب المغلقة 173 00:10:59,880 --> 00:11:01,880 قواعد العائلة 174 00:11:01,880 --> 00:11:04,330 يمكنك أن تقول اي شيء بحق الجحيم شيء فظيع تريده في سرية 175 00:11:04,330 --> 00:11:05,540 ولكن في الأماكن العامة 176 00:11:07,080 --> 00:11:10,540 هذا هو الوجه الذي يحافظ على أمي في أحذية جميلة 177 00:11:10,540 --> 00:11:12,290 فهمتها 178 00:11:12,290 --> 00:11:14,080 لا ، لا أعتقد أنك فعلت 179 00:11:14,080 --> 00:11:17,080 لأنه إذا فعلت ذلك ،كنت لتظهر 180 00:11:17,080 --> 00:11:20,380 سحر "بونال" الشهير 181 00:11:20,380 --> 00:11:22,750 ولن تترك والدك على خشبة المسرح 182 00:11:22,750 --> 00:11:24,580 مع سروال حول كاحليه 183 00:11:24,580 --> 00:11:26,420 أتعرفين ماذا يا أمي؟ 184 00:11:26,420 --> 00:11:29,540 إذا كنت تريدين وضع عرض في البلدة بأكملها 185 00:11:29,540 --> 00:11:31,710 .. هذا عملك ، لكنني 186 00:11:31,710 --> 00:11:33,120 لا أريد اي شيء متعلق بذلك 187 00:11:33,120 --> 00:11:35,380 لدي أشياء أخرى للقلق بشانها 188 00:11:36,750 --> 00:11:38,920 عادات وضع البيض لمجموعة من العوالق 189 00:11:38,920 --> 00:11:40,170 هي أكثر أهمية من الأسرة 190 00:11:40,170 --> 00:11:41,880 هذا ليس ما أقوله 191 00:11:41,880 --> 00:11:45,960 وأنا حقا لا أريد أن أخوض هذه المحادثة مرة أخرى 192 00:11:45,960 --> 00:11:48,790 بن" ، أنا بحاجة إلى هذه" العائلة لتواصل العمل 193 00:11:50,960 --> 00:11:53,710 ولست على استعداد للمعاناة من أجل لا شيء 194 00:11:56,830 --> 00:11:58,210 حسنا ، اسمعك 195 00:11:59,960 --> 00:12:03,120 يقول لي "دوغ" أنك "مغرم بـ "مادي بيشوب 196 00:12:03,120 --> 00:12:06,120 نعم ، نحن نتواعد 197 00:12:06,120 --> 00:12:08,250 كنت دائما لديك شيء للفتيات المُتوحشات 198 00:12:08,250 --> 00:12:10,250 عليّ القيام ببعض الأشياء 199 00:12:16,620 --> 00:12:19,460 كان لديك دائما شيء للفتيات المُتوحشات,حقا؟ 200 00:12:19,460 --> 00:12:21,250 انا اسف 201 00:12:21,250 --> 00:12:22,830 لم تكن تعرف أنك كنت هنا 202 00:12:22,830 --> 00:12:24,620 إذا لم يكن لأخيك 203 00:12:24,620 --> 00:12:27,000 لم تكن تعلم حتى أننا نرى بعضنا البعض؟ 204 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 صدقيني مع عائلتي 205 00:12:29,000 --> 00:12:31,920 لا شيء جيد يأتي من المشاركة 206 00:12:31,920 --> 00:12:35,380 أنت لا تعلم أبداً ربما أقوم أنا وأمك بالانسجام 207 00:12:35,380 --> 00:12:37,670 نعم ، قد تكوني على حق 208 00:12:37,670 --> 00:12:41,040 أعني ، أنت بالضبط نوع الفتاة التي تريدني أن أكون معها 209 00:12:41,040 --> 00:12:43,330 نعم؟ أي نوع من الفتيات؟ 210 00:12:43,330 --> 00:12:45,040 جميلة 211 00:12:47,670 --> 00:12:48,750 ذكية 212 00:12:51,040 --> 00:12:52,210 مضحكة 213 00:12:55,250 --> 00:12:56,420 عاطفية 214 00:12:58,210 --> 00:13:00,460 وهذه الابتسامة 215 00:13:00,460 --> 00:13:03,960 يمكن أن تكون قوة مدينة صغيرة 216 00:13:03,960 --> 00:13:05,880 نعم 217 00:13:05,880 --> 00:13:08,460 هذا سحر "بونال" الشهير 218 00:13:21,960 --> 00:13:24,080 "لا يا صاح ، "أبردين 219 00:13:24,080 --> 00:13:26,960 "أفضل الأعشاب في "أبردين 220 00:13:26,960 --> 00:13:30,080 حقاً كوش الفاخر 221 00:13:31,830 --> 00:13:33,460 حتى أمي تحب ذلك 222 00:13:33,460 --> 00:13:36,250 لا أذكر أنه كان حراقا في المدرسة الثانوية 223 00:13:36,250 --> 00:13:38,460 نعم ، كان ذلك أكثر من جماعتك ، أليس كذلك؟ 224 00:13:38,460 --> 00:13:40,290 صحيح ايها الفتى الذهبي 225 00:13:48,420 --> 00:13:50,750 مهلا ، سوف أعود خلال دقيقة واحدة 226 00:13:50,750 --> 00:13:51,830 حسنا 227 00:13:58,540 --> 00:14:01,040 أقسم أنني سوف أقتلك !إذا ذهبت بعيدا جدا 228 00:14:06,960 --> 00:14:08,040 مرحباً 229 00:14:08,040 --> 00:14:10,580 هل انت بخير؟ 230 00:14:10,580 --> 00:14:13,500 أنت لست غاضب مني ، أليس كذلك؟ 231 00:14:13,500 --> 00:14:14,920 لا يجب أن أخبرك 232 00:14:14,920 --> 00:14:16,540 يجب أن تعرف بشكل أفضل - فكر - 233 00:14:16,540 --> 00:14:18,000 ما الذي تطلب مني تصديقه 234 00:14:18,000 --> 00:14:19,750 فهمت أنت لن تخرج 235 00:14:19,750 --> 00:14:21,170 على متن القارب معنا بعد الآن 236 00:14:21,170 --> 00:14:22,170 لم تكن هناك 237 00:14:22,170 --> 00:14:25,210 "أخذوا "كريس 238 00:14:25,210 --> 00:14:27,170 لا يريدون أن يعرف الناس عن الحورية 239 00:14:27,170 --> 00:14:30,040 "انظر ، أنا لا أعرف ما حدث لـ "كريس 240 00:14:30,040 --> 00:14:32,540 ربما هو في مستشفى عسكري 241 00:14:32,540 --> 00:14:34,620 "سنجده يا "زان 242 00:14:34,620 --> 00:14:37,040 هذا ليس جزء من بعض التستر الهائل 243 00:14:37,040 --> 00:14:39,120 وليس بسبب بعض المخلوقات الأسطورية 244 00:14:39,120 --> 00:14:40,330 إذأ هذا يا رفاق ما تعتقدون أنكم امسكوتهم 245 00:14:40,330 --> 00:14:42,000 إذأ أنت تقول لي أنك تعرف كل شيء 246 00:14:42,000 --> 00:14:43,960 ... هناك ما يجب معرفته عن - لا بالطبع لأ - 247 00:14:43,960 --> 00:14:45,500 اذا انظر لي في عيني وأخبرني 248 00:14:45,500 --> 00:14:47,330 انه ربما يكون هناك شيء باسفل الماء 249 00:14:47,330 --> 00:14:48,710 لم نره من قبل 250 00:14:53,790 --> 00:14:56,290 ... " زان" - ... فقط - 251 00:14:56,290 --> 00:14:58,500 افعلها 252 00:14:58,500 --> 00:15:00,580 حسنا 253 00:15:00,580 --> 00:15:02,540 بالتأكيد 254 00:15:02,540 --> 00:15:04,670 لا تزال 95 ٪ من المحيطات غير مستكشفة 255 00:15:04,670 --> 00:15:07,380 لذلك يمكن أن يحدث؟ 256 00:15:12,000 --> 00:15:13,250 زاندر" ، يا رجل ، أحبك" 257 00:15:13,250 --> 00:15:14,670 تعلم هذا 258 00:15:14,670 --> 00:15:17,000 لكن كصديق ، أنا أخبرك 259 00:15:17,000 --> 00:15:19,620 يجب أن تتوقف عن الكلام هكذا 260 00:15:19,620 --> 00:15:22,250 أي يكن ما يتطلبه الأمر؟ 261 00:15:22,250 --> 00:15:24,880 262 00:15:24,880 --> 00:15:26,210 هل تصدقني أنت؟ 263 00:15:27,210 --> 00:15:28,880 يجب أن أرى واحدة 264 00:15:34,330 --> 00:15:35,580 هذا هو 265 00:15:38,040 --> 00:15:39,500 هذا صحيح تماما 266 00:15:41,080 --> 00:15:42,670 يجب أن نمسك بآخرى 267 00:15:44,790 --> 00:15:46,380 لوكاس" ، تعالى لهنا" 268 00:16:08,080 --> 00:16:10,880 !قرش! قرش! قرش 269 00:16:10,880 --> 00:16:13,170 !قرش 270 00:16:13,170 --> 00:16:14,460 !قرش 271 00:16:20,210 --> 00:16:21,210 بماذا تفكر؟ 272 00:16:25,330 --> 00:16:27,920 لا أستطيع حتى تصديق ذلك 273 00:16:27,920 --> 00:16:30,420 هذا مثير للاشمئزاز 274 00:16:30,420 --> 00:16:34,290 بالتأكيد لم يكن هذا الضرر من حوت قاتل 275 00:16:34,290 --> 00:16:37,080 لدغة دائرية صغيرة جدا 276 00:16:37,080 --> 00:16:38,920 اذا ماذا؟ 277 00:16:38,920 --> 00:16:41,250 حسنا ، إنها ليست سمكة قرش أخرى 278 00:16:41,250 --> 00:16:43,170 هناك مليون تفسير 279 00:16:43,170 --> 00:16:44,250 حسنا؟ 280 00:16:44,250 --> 00:16:45,750 أمسكت بدعامة القارب 281 00:16:45,750 --> 00:16:48,000 أسد البحر عض الذبيحة؟ 282 00:16:50,080 --> 00:16:53,250 ماذا لو كان هناك حيوان مفترس جديد هناك؟ 283 00:16:53,250 --> 00:16:55,080 واحد لم نره من قبل؟ 284 00:16:55,080 --> 00:16:59,210 يمكن أن يمزق رأس القرش ماكو؟ 285 00:16:59,210 --> 00:17:03,460 اذا قد أضطر إلى إلغاء رحلة الغوص الخاصة بي في نهاية الأسبوع المقبل 286 00:17:28,330 --> 00:17:29,290 !مهلا 287 00:17:29,290 --> 00:17:30,750 انت بخير؟ 288 00:17:34,290 --> 00:17:35,460 هل تحتاجين لمساعدة؟ 289 00:17:52,960 --> 00:17:55,000 هل تواجه صعوبة في التنفس؟ 290 00:17:55,000 --> 00:17:57,330 لا ، لا ، لا ، تنفسها بخير 291 00:17:57,330 --> 00:17:59,210 ثقيل قليلا 292 00:17:59,210 --> 00:18:00,330 حسنا ، سوف أتوجه للخارج الآن 293 00:18:00,330 --> 00:18:01,330 هل أنت واثق؟ 294 00:18:01,330 --> 00:18:02,580 أعني ، أنا سعيد لتوصيلها 295 00:18:02,580 --> 00:18:04,710 "الى المستشفى في ميناء "انجليس 296 00:18:04,710 --> 00:18:06,460 "لا بأس يا "بن سوف ألتقي بك في مكانك 297 00:18:06,460 --> 00:18:08,170 حسنا حسناً ، سأراك هناك 298 00:18:08,170 --> 00:18:09,540 "شكرا دكتور "أبوت 299 00:18:28,250 --> 00:18:30,580 عذرا ، هذا كل ما لدي 300 00:18:46,540 --> 00:18:48,540 رقبة صغيرة للمحار 301 00:18:48,540 --> 00:18:50,000 من خليج مالاخ 302 00:18:53,790 --> 00:18:56,210 أستقولين شيئاً؟ 303 00:19:02,670 --> 00:19:05,170 الآن ، يمكنني مساعدتك 304 00:19:05,170 --> 00:19:07,960 إذا كنت بحاجة إلى العودة لمكان ما 305 00:19:15,420 --> 00:19:17,250 ليس عليك التحدث 306 00:19:51,250 --> 00:19:54,380 يجب أن يكون هذا الطبيب 307 00:19:59,330 --> 00:20:00,710 "مساء الخير،" بنيامين 308 00:20:00,710 --> 00:20:02,960 هي هنا 309 00:20:02,960 --> 00:20:05,080 نوع ما غريبة 310 00:20:06,250 --> 00:20:07,460 حسنا 311 00:20:14,500 --> 00:20:16,330 كانت هنا 312 00:20:21,290 --> 00:20:23,120 مراوغة؟ 313 00:21:48,960 --> 00:21:51,120 اعطني اياه؟ 314 00:21:51,120 --> 00:21:52,920 أعتقد أنني سوف أحتفظ به 315 00:22:12,380 --> 00:22:14,420 !تعال الى الداخل! القي نظرة 316 00:22:14,420 --> 00:22:17,540 الحورية الحقيقية قطعة اثرية !فقط في المدينة 317 00:22:17,540 --> 00:22:19,420 !تعال الى الداخل! القي نظرة 318 00:22:19,420 --> 00:22:21,750 ربما تشتري شيء بمرورك 319 00:22:43,620 --> 00:22:45,880 آسفة آسفة آسفة 320 00:22:48,580 --> 00:22:49,380 "السيدة "هوكينز 321 00:22:50,620 --> 00:22:52,960 كان هناك فتاة للتو هنا 322 00:22:52,960 --> 00:22:54,620 رأيتها؟ 323 00:22:54,620 --> 00:22:56,080 نعم ، بدا الأمر كما لو كنت تتحدثين معها 324 00:22:57,620 --> 00:22:59,250 أنا لم أرى أحداً 325 00:24:33,540 --> 00:24:34,580 مرحباً أبي 326 00:24:34,580 --> 00:24:36,540 مرحباً - يوم جيد في المكتب؟ - 327 00:24:38,790 --> 00:24:40,580 أتعرفين "كريس مولر"؟ 328 00:24:40,580 --> 00:24:42,040 "أحد افراد طقم قارب "شون مكلور 329 00:24:42,040 --> 00:24:43,170 نعم ، أنا أعرفه 330 00:24:43,170 --> 00:24:44,790 تلقيت مكالمة من أهلة 331 00:24:44,790 --> 00:24:47,080 قالوا انه نقل من قبل المروحية العسكرية 332 00:24:47,080 --> 00:24:49,710 من قارب "شون" في المضيق 333 00:24:49,710 --> 00:24:52,750 والآن لا يمكنهم العثور عليه 334 00:24:52,750 --> 00:24:54,790 اتصلت بكل قاعدة من هنا إلى ألاسكا 335 00:24:54,790 --> 00:24:56,580 أبحث عنه 336 00:24:56,580 --> 00:24:58,210 لا يوجد شيء 337 00:24:58,210 --> 00:25:00,880 إلى هذا الحد - ما الذي تظن أنه حدث؟ - 338 00:25:00,880 --> 00:25:03,330 انا لا اعرف 339 00:25:10,000 --> 00:25:14,460 الخالق ، لهذا الطعام ولك 340 00:25:14,460 --> 00:25:16,540 نحن نقدم الشكر 341 00:25:16,540 --> 00:25:18,710 "ولـ "سوزان 342 00:25:18,710 --> 00:25:20,710 قد تجد السلام في رحلتها 343 00:25:20,710 --> 00:25:25,540 وداخل نفسها وتجد طريق العودة إلى المنزل 344 00:25:31,080 --> 00:25:33,620 لقد مرت ثمانية أشهر منذ سمعنا عنها 345 00:25:33,620 --> 00:25:36,210 قد يكون الوقت قد حان للبدء في إسقاطها من النعم 346 00:25:37,500 --> 00:25:39,620 أعتقد أن والدتك تسترشد 347 00:26:28,330 --> 00:26:29,460 تحطم 348 00:26:38,080 --> 00:26:41,670 "أنا "رين 349 00:26:44,120 --> 00:26:46,250 "مرحبا "رين 350 00:26:55,710 --> 00:26:57,830 مرحبا يا انسة 351 00:26:57,830 --> 00:26:59,620 أراك هناك 352 00:27:01,540 --> 00:27:04,830 "أنا "رين 353 00:27:06,120 --> 00:27:08,080 لست من هنا ، أليس كذلك؟ 354 00:27:09,500 --> 00:27:11,000 ماذا لديك؟ 355 00:27:11,000 --> 00:27:13,210 هليكوبتر؟ 356 00:27:29,920 --> 00:27:32,960 اذا تريدين توصيلة؟ 357 00:27:32,960 --> 00:27:35,880 "أنا متجه إلى "أبردين 358 00:27:35,880 --> 00:27:37,960 حسنا 359 00:27:44,920 --> 00:27:47,170 لست تتحدثين كثيراً؟ 360 00:27:50,420 --> 00:27:52,080 هذا لا باس به 361 00:27:52,080 --> 00:27:54,620 من الجيد فقط أن يكون هناك صحبة 362 00:27:54,620 --> 00:27:56,290 أحيانًا ألتقط غرباء 363 00:27:56,290 --> 00:27:59,080 لكنهم في الغالب رجال 364 00:27:59,080 --> 00:28:02,080 ليس شيئًا صغيرًا مثلك 365 00:28:06,670 --> 00:28:08,830 هل تحبين لعبتك الصغيرة؟ 366 00:28:46,880 --> 00:28:48,540 367 00:28:50,790 --> 00:28:52,920 أنت مثل فتاة صغيرة 368 00:28:52,920 --> 00:28:55,670 فتاة صغيرة جميلة لا تعرف كيف تتحدث 369 00:28:57,790 --> 00:29:00,000 الآن ، أراهن أن ماما أخبرتك لا تركبين السيارات " 370 00:29:00,000 --> 00:29:01,080 "مع الغرباء 371 00:29:01,080 --> 00:29:04,380 لكنك لم تستمعي 372 00:29:04,380 --> 00:29:07,920 أنت متمردة صغير؟ صحيح 373 00:29:16,330 --> 00:29:18,420 بشرتك جافة 374 00:29:18,420 --> 00:29:19,750 يجب عليك وضع بعض الكريم عليها 375 00:29:19,750 --> 00:29:22,120 يجعلها لطيفة وناعمة 376 00:29:26,540 --> 00:29:29,710 أليس هذا ما تبحثين عنه؟ 377 00:29:29,710 --> 00:29:31,540 مغامرة صغيرة؟ 378 00:29:31,540 --> 00:29:35,710 الفتاة الصغيرة ، تهرب" بعيدا عن المنزل؟ 379 00:29:35,710 --> 00:29:38,290 "تركب في سيارة رجل كبير 380 00:29:38,290 --> 00:29:39,330 نعم 381 00:29:40,920 --> 00:29:42,420 نعم 382 00:30:33,120 --> 00:30:35,250 حسنا ، يا رفاق، سنذهب بهذه الاتجاه 383 00:30:35,250 --> 00:30:37,040 ابقوا معا ، من فضلكم 384 00:30:37,040 --> 00:30:38,960 انتبه لخطواتك 385 00:30:43,250 --> 00:30:45,040 هذه ليست حديقة حيوانات 386 00:30:45,040 --> 00:30:46,880 هذا هو مركز البحوث والإنقاذ 387 00:30:46,880 --> 00:30:49,460 للعديد من الثدييات البحرية التي تعيش في منطقتنا 388 00:30:49,460 --> 00:30:52,040 نحن قادرون على تقديم الرعاية البيطرية 389 00:30:52,040 --> 00:30:55,040 إجراء العمليات الجراحية وإدارة الدواء 390 00:30:55,040 --> 00:30:57,120 كل أجهزة التلفزيون هذه لماذا؟ 391 00:30:57,120 --> 00:30:59,120 تلك حتى نتمكن من مراقبة حيواناتنا 392 00:30:59,120 --> 00:31:01,170 وماذا يفعلون ،بعد الخروج من الماء 393 00:31:02,040 --> 00:31:04,080 نعم؟ 394 00:31:04,080 --> 00:31:05,500 عندما كنت طفلة 395 00:31:05,500 --> 00:31:07,830 هل كنت تعلمين انك ستعملين هنا؟ 396 00:31:07,830 --> 00:31:10,120 في الواقع ، كان قبل بضع سنوات 397 00:31:10,120 --> 00:31:13,170 رأيت شريط فيديو لدلفين رضيع قام بغسله على الشاطئ 398 00:31:13,170 --> 00:31:14,960 بدلا من مساعدت الناس له الشاطئ 399 00:31:14,960 --> 00:31:17,420 مروا بجواره لالتقاط صورته 400 00:31:17,420 --> 00:31:19,830 حتى بعد وفاته ، استمروا في التقاط صور السيلفي 401 00:31:19,830 --> 00:31:22,790 جعلني هذا الفيديو حزينًا ، وأردت أن أفعل شيئًا 402 00:31:22,790 --> 00:31:25,120 لذلك جئت هنا للتطوع 403 00:31:25,120 --> 00:31:26,710 الآن هو عملي 404 00:31:26,710 --> 00:31:29,170 قد تتساءلين عن ما تحب أكله حيوانتنا 405 00:31:32,170 --> 00:31:33,460 السمك المتخلص منه 406 00:31:33,460 --> 00:31:35,540 مزيج لذيذ من سمك الرنجة وسمك القد ، 407 00:31:35,540 --> 00:31:38,170 مع العديد من العناصر الغذائية المختلطة أيضا 408 00:31:38,170 --> 00:31:39,920 هل أي شخص يريد التذوق؟ 409 00:31:39,920 --> 00:31:41,000 !لا 410 00:31:41,000 --> 00:31:42,960 مستحيل 411 00:31:42,960 --> 00:31:44,960 حسناً يا رفاق ، سنذهب للخارج 412 00:32:01,080 --> 00:32:03,790 مهلاً 413 00:32:05,250 --> 00:32:07,210 مهلاً - لحظة حيواناتنا - 414 00:32:07,210 --> 00:32:08,880 يتلقون الرعاية الطبية التي يحتاجونها 415 00:32:08,880 --> 00:32:10,670 يخرجون هنا للتعافي والاستعداد 416 00:32:10,670 --> 00:32:12,170 لرحلتهم إلى البرية 417 00:32:12,170 --> 00:32:14,380 "هذه "سيتكا" و"هزي 418 00:32:29,670 --> 00:32:31,880 ما الذي يجري؟ 419 00:32:31,880 --> 00:32:34,170 أنا غير متاكدة 420 00:32:40,420 --> 00:32:42,750 الجميع ، تعالوا معي الآن 421 00:32:44,580 --> 00:32:45,960 كانت هي! هي من فعلت ذلك 422 00:32:45,960 --> 00:32:47,040 !هيا 423 00:33:00,830 --> 00:33:02,880 التقينا مجدداً 424 00:33:02,880 --> 00:33:04,460 لا بأس 425 00:33:04,460 --> 00:33:06,750 أنا لن أؤذيك 426 00:33:06,750 --> 00:33:08,500 أستطيع مساعدتك 427 00:33:15,170 --> 00:33:16,210 "اسمي "بين 428 00:33:18,080 --> 00:33:19,040 صديق 429 00:33:25,920 --> 00:33:27,250 "أنا "رين 430 00:33:29,420 --> 00:33:30,500 "رين" 431 00:33:31,710 --> 00:33:33,000 حسنا 432 00:33:34,290 --> 00:33:35,040 جيد 433 00:33:36,670 --> 00:33:38,380 سررت بمقابلتك 434 00:33:38,380 --> 00:33:40,420 من أي بلد أنت؟ 435 00:33:40,420 --> 00:33:42,120 مهلا 436 00:33:42,120 --> 00:33:44,210 انت مريضة 437 00:33:44,210 --> 00:33:46,670 الآن ، هل أستطيع أن أرى؟ 438 00:33:53,210 --> 00:33:55,290 لدينا دواء هنا 439 00:33:55,290 --> 00:33:56,750 يمكننا مساعدتك 440 00:34:11,670 --> 00:34:16,120 في الليلة التي قابلتك ، غنيت أغنية 441 00:34:16,120 --> 00:34:18,670 لا أستطيع إخراجها من رأسي 442 00:34:18,670 --> 00:34:20,460 أينما أذهب 443 00:34:21,460 --> 00:34:22,750 اسمعها 444 00:34:24,540 --> 00:34:26,210 مهلا 445 00:34:26,210 --> 00:34:28,170 كل شيء عاد إلى طبيعته هناك 446 00:34:28,170 --> 00:34:29,290 غير متأكده ما كان ذلك كله 447 00:34:30,420 --> 00:34:31,920 "هذه "رين 448 00:34:33,290 --> 00:34:35,750 لا أعتقد أنها تتحدث الإنجليزية 449 00:34:36,830 --> 00:34:38,290 هل هي بخير؟ 450 00:34:38,290 --> 00:34:39,620 أنا غير متاكد 451 00:34:39,620 --> 00:34:41,250 "كنت سأتصل بك دكتور "أبوت 452 00:34:41,250 --> 00:34:43,170 نعم يجب عليك 453 00:34:46,880 --> 00:34:48,580 هل انت بخير؟ 454 00:34:48,580 --> 00:34:51,330 أجل ، أظن 455 00:34:51,330 --> 00:34:53,210 هي فقط 456 00:34:53,210 --> 00:34:55,330 إنها غريبة بعض الشيء 457 00:34:55,330 --> 00:34:56,960 تريد مني البقاء؟ 458 00:34:56,960 --> 00:34:58,330 لا ، لديك فصلك 459 00:34:58,330 --> 00:34:59,580 لا بأس 460 00:34:59,580 --> 00:35:01,290 لا ، لا أريد أن يفوتك 461 00:35:01,290 --> 00:35:03,000 حسنا انها تظلم 462 00:35:03,000 --> 00:35:04,830 سأقوم باغلاق الحظائر 463 00:35:06,420 --> 00:35:07,420 أحبك 464 00:35:07,420 --> 00:35:08,710 وأنا احبك أيضا 465 00:35:13,580 --> 00:35:15,790 سأقوم باستدعاء الطبيب لك 466 00:35:15,790 --> 00:35:17,000 حسنا؟ 467 00:35:30,460 --> 00:35:32,460 نعم ، أنا متأكد من أننا لدينا بعض من ذلك 468 00:35:32,460 --> 00:35:34,460 وداعا شكراً ، دوك سوف أراك بعد قليل 469 00:38:31,170 --> 00:38:34,620 مهلا, على رسلك هناك 470 00:38:34,620 --> 00:38:36,380 ماذا حدث؟ 471 00:38:36,380 --> 00:38:38,040 على ما يبدو واحدة من أسود البحر 472 00:38:38,040 --> 00:38:39,420 لم يعجبه الرنجة التي قدمتها له لتناول العشاء 473 00:38:39,420 --> 00:38:41,040 يجب أن تبقى مستلقياً ، حسناً؟ 474 00:38:41,040 --> 00:38:42,620 أين هي؟ 475 00:38:42,620 --> 00:38:46,290 نعم ، موعدك الغامض 476 00:38:46,290 --> 00:38:49,420 بن" ، أعرفك وعائلتك لفترة طويلة" 477 00:38:49,420 --> 00:38:52,080 هل هناك شيء لا تخبرني به؟ 478 00:39:07,540 --> 00:39:09,080 "انسة "هوكينز 479 00:39:09,080 --> 00:39:10,460 !مرحبا 480 00:39:11,420 --> 00:39:12,460 "انسة "هوكينز 481 00:39:13,500 --> 00:39:16,250 تلك الفتاة من أمس 482 00:39:16,250 --> 00:39:18,120 أنا أعلم أنك رأيتيها 483 00:39:18,120 --> 00:39:20,120 قلت أنك لم تشاهديها لكني أعرف أنك فعلت 484 00:39:20,120 --> 00:39:23,500 تعرفين شيئا عنها 485 00:39:23,500 --> 00:39:24,500 ادخل 486 00:39:32,710 --> 00:39:35,830 ما الذي تعتقده اني أعلمه؟ 487 00:39:35,830 --> 00:39:38,500 انها واحدة منهم 488 00:39:38,500 --> 00:39:41,670 لقد رأيت ذلك الليلة 489 00:39:41,670 --> 00:39:43,500 ماذا رأيت؟ 490 00:39:45,540 --> 00:39:48,420 تغيرت في الماء 491 00:39:51,790 --> 00:39:53,880 تماما مثل هذا 492 00:39:53,880 --> 00:39:55,880 عندما كنا أطفال 493 00:39:55,880 --> 00:39:57,460 كنا نأتي إلى هنا 494 00:39:57,460 --> 00:39:59,540 وكنت تخبرينا قصصا عن حوريات البحر 495 00:39:59,540 --> 00:40:02,170 قيل لنا دائما أنهم كانوا فقط 496 00:40:02,170 --> 00:40:03,500 حكايات طويلة ، لم نكن نصدقك 497 00:40:03,500 --> 00:40:05,290 لكنهم لم يكونوا من اختراعك ، أليس كذلك؟ 498 00:40:05,290 --> 00:40:06,670 كانوا حقيقين 499 00:40:08,670 --> 00:40:10,330 لا افهم 500 00:40:10,330 --> 00:40:13,250 تريدين أن يعرف الناس الحقيقة 501 00:40:13,250 --> 00:40:15,420 حسنا ، إنه هنا! إنه يحدث 502 00:40:15,420 --> 00:40:17,250 ما الذي تخافين فجأة؟ 503 00:40:17,250 --> 00:40:19,670 هل فعلت ذلك لك؟ 504 00:40:23,210 --> 00:40:26,210 في حالتها الطبيعية في الماء 505 00:40:26,210 --> 00:40:29,000 يرونك فريسة 506 00:40:29,000 --> 00:40:31,710 غريزتهم هي أن تقتل 507 00:40:31,710 --> 00:40:35,540 البشر لم يفهموا مطلقاً 508 00:40:35,540 --> 00:40:37,500 تسبب في الكثير من البؤس 509 00:40:37,500 --> 00:40:39,880 ماذا تعني؟ 510 00:40:39,880 --> 00:40:41,540 تاريخ عائلتك في هذه المدينة 511 00:40:41,540 --> 00:40:43,710 أكثر دموية مما تعرف 512 00:40:43,710 --> 00:40:48,210 سلفك فقد عقله ، مهووس 513 00:40:48,210 --> 00:40:49,580 هو وزملاؤه ذبحوا 514 00:40:49,580 --> 00:40:53,080 تلك المخلوقات الجميلة بدم بارد 515 00:40:53,080 --> 00:40:54,540 الإبادة الجماعية 516 00:40:56,750 --> 00:40:58,670 هذا هو إرثك 517 00:40:58,670 --> 00:41:01,790 لماذا لا تسأل عائلتك عن ذلك؟ 518 00:41:55,790 --> 00:41:57,120 ما الخطب "مادس"؟ 519 00:41:57,120 --> 00:41:59,580 "فقط أحاول ان أتصل بـ "بن 520 00:41:59,580 --> 00:42:01,170 لا يرد الاتصال 521 00:42:01,170 --> 00:42:02,710 حسنًا ، أنا متأكد من أنه مشغول 522 00:42:02,710 --> 00:42:05,460 أرايت؟ ها أنت ذا 523 00:42:07,620 --> 00:42:08,540 مرحبا؟ 524 00:42:09,880 --> 00:42:11,880 نعم ، هو هنا 525 00:42:11,880 --> 00:42:13,460 لك 526 00:42:13,460 --> 00:42:14,670 "كلارنس" 527 00:42:16,500 --> 00:42:19,000 مرحباً ، "كلارنس" ، ما الامر؟ 528 00:42:24,960 --> 00:42:26,620 حسنا 529 00:42:26,620 --> 00:42:27,960 حسنا 530 00:42:27,960 --> 00:42:29,380 سأكون هناك 531 00:42:32,580 --> 00:42:34,460 ما الذي يجري؟ 532 00:42:34,460 --> 00:42:36,250 وجدوا جثة 533 00:42:36,250 --> 00:42:38,830 رجل تمت مهاجمته في سيارته 534 00:42:43,830 --> 00:42:46,670 لا تقلقي سوف يتصل بك 535 00:43:04,620 --> 00:43:06,290 مرحباً 536 00:43:11,540 --> 00:43:12,830 ما الذي تفعله هنا؟ 537 00:43:12,830 --> 00:43:15,000 أنا قادم معك 538 00:43:21,420 --> 00:43:22,460 أبي؟ - نعم؟ - 539 00:43:24,250 --> 00:43:25,880 لدينا مساحة لشخص اضافي؟ 540 00:43:52,920 --> 00:43:54,710 انها مثل الازمنة القديمة 541 00:43:56,670 --> 00:43:58,040 نعم 542 00:44:00,250 --> 00:44:03,920 ربما نمسك بواحد 543 00:44:03,920 --> 00:44:06,670 الجيش يأتى للبحث عنا 544 00:44:06,670 --> 00:44:07,750 "ويقودنا إلى "كريس 545 00:44:38,120 --> 00:44:42,710 مهلا ، لدينا شيء 546 00:44:42,710 --> 00:44:44,750 رائع ، إنه كبير 547 00:44:44,750 --> 00:44:45,880 إنها تتحرك بسرعة 548 00:44:45,880 --> 00:44:47,170 جانب الميناء 549 00:45:00,380 --> 00:45:01,960 اظهر نفسك 550 00:45:01,960 --> 00:45:03,960 انا اعلم انك في الخارج هناك 551 00:45:19,000 --> 00:45:20,660 الى اللقاء في الحلقة 2 1 00:45:20,200 --> 00:45:23,200 {\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00CFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs46}Hamwi .....تعديل 2 00:45:23,201 --> 00:45:26,201 {\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}Hamwi .....تعديل