4
00:00:07,980 --> 00:00:10,540
مضيق بيرينغ
1
00:00:16,040 --> 00:00:17,750
!سلط الاضواء
2
00:00:17,750 --> 00:00:19,250
لنذهب!أغلقها -
فهمت -
3
00:00:19,250 --> 00:00:20,750
احترس! "بريس"! إنها موجة كبيرة
4
00:00:24,420 --> 00:00:25,880
يا رجل! لا
5
00:00:25,880 --> 00:00:27,420
نحن نتعرض لهجوم
6
00:00:27,420 --> 00:00:28,920
!كل شيء لاعلى
7
00:00:28,920 --> 00:00:31,330
!الشبك قادم
8
00:00:31,330 --> 00:00:33,620
احضرها لداخل -
ثابت -
9
00:00:33,620 --> 00:00:34,750
اسحبوا
10
00:00:40,460 --> 00:00:43,080
بحق الجحيم؟ -
هناك شيء أسفلهم؟ -
11
00:00:46,080 --> 00:00:48,960
!إنه كبير!إنه يتحرك
12
00:00:51,080 --> 00:00:52,710
"كريس" -
لا! إنه هناك -
13
00:00:55,620 --> 00:00:57,460
كريس"! دعونا نخرجه"
14
00:00:59,330 --> 00:01:01,210
قرش؟
15
00:01:01,210 --> 00:01:03,170
هذا ليست سمكة قرش
16
00:01:03,170 --> 00:01:05,170
زاندر"؟ أترى ذلك؟"
!انه هناك
17
00:01:08,000 --> 00:01:10,120
هيا ، هيا ، أين أنت؟
18
00:01:10,120 --> 00:01:11,210
اظهر نفسك
19
00:01:14,040 --> 00:01:15,380
!كريس"! احترس"
20
00:01:15,380 --> 00:01:17,170
تعالى حولها
21
00:01:17,170 --> 00:01:19,380
"غوين " تجاهك ، "كال"
كالفن" ، ازعجها"
22
00:01:19,380 --> 00:01:21,040
منتظر! انزله الى هناك
23
00:01:21,040 --> 00:01:23,210
!انزله الى هناك
24
00:01:23,210 --> 00:01:25,330
ماذا كان بحق الجحيم؟
25
00:01:25,330 --> 00:01:27,380
"زاندر " -
"كريس" -
26
00:01:27,380 --> 00:01:30,000
"يا الله ، "زاندر -
"كريس" -
27
00:01:30,000 --> 00:01:32,080
يا الله
28
00:01:35,000 --> 00:01:36,670
هيا!
29
00:01:36,670 --> 00:01:38,380
لقد فقد الكثير من الدماء ، ولكن
30
00:01:38,380 --> 00:01:40,710
قلل من الضغط
أدخلها لهناك بطريقة جيدة وضيقة
31
00:01:42,920 --> 00:01:46,710
"هذه "نورث ستار
رقم السفينة 53422
32
00:01:46,710 --> 00:01:49,710
لدي عضو من الطاقم في حاجة
لإخلاء طبي فوري انتهى
33
00:01:49,710 --> 00:01:51,750
طبيعة الإصابة؟ -
عض في البطن -
34
00:01:51,750 --> 00:01:53,620
فقدان دم شديد انتهى
35
00:01:53,620 --> 00:01:54,790
ما الذي عضه
36
00:01:54,790 --> 00:01:56,710
.... أنا
37
00:01:56,710 --> 00:01:59,120
ليس لدي فكرة
38
00:02:31,710 --> 00:02:33,330
ما الامر؟
39
00:03:04,460 --> 00:03:05,920
مؤمن
40
00:03:07,620 --> 00:03:10,460
لنرى ماذا امسكت الليلة يا كابتن
41
00:03:10,460 --> 00:03:13,330
ما امسكته ليس من شأنك
42
00:03:13,330 --> 00:03:15,040
أنت هنا فقط لطاقمي المجروح
43
00:03:15,040 --> 00:03:16,620
بالتاكيد
44
00:03:16,620 --> 00:03:17,960
سنكون بحاجة إليه كذلك
45
00:03:19,830 --> 00:03:21,250
!لنذهب
46
00:03:25,500 --> 00:03:27,500
الآن ، يا كابتن
47
00:03:27,500 --> 00:03:29,250
لدي الحق لهذا الصيد
48
00:03:45,500 --> 00:03:46,620
!لنذهب
1
00:03:50,460 --> 00:04:00,870
ترجـــــــــــــــــــــمة
KILLER SHARK
2
00:04:04,360 --> 00:04:08,820
سرين - الموسم الاول
الحلقة الاولى - مقدمة
3
00:04:11,900 --> 00:04:14,560
بريستول كوفي, غرب أستراليا
49
00:04:29,920 --> 00:04:32,120
!انظروا ماذا وجدنا
50
00:04:32,120 --> 00:04:34,540
!مرغريتا
51
00:04:34,540 --> 00:04:37,000
على رسلك
52
00:04:37,000 --> 00:04:39,620
هل تريدين الملح؟
53
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
كان قبل 150 سنة
54
00:04:46,960 --> 00:04:49,000
عندما قبطان صيد محلي
55
00:04:49,000 --> 00:04:52,380
تشارلز هـ بونال" ، وقع"
في حب حورية البحر
56
00:04:52,380 --> 00:04:54,000
في هذه المياه بالذات
57
00:04:54,000 --> 00:04:56,960
سُحِر من قبل أغنية "سرين" الجميلة
58
00:04:56,960 --> 00:04:58,420
أنا أحبك ، يا صياد السمك
59
00:04:58,420 --> 00:05:00,000
أنا أحبك ، يا حورية البحر
60
00:05:00,000 --> 00:05:02,290
لكن ذات يوم ، ذهب إلى الخليج
61
00:05:02,290 --> 00:05:04,540
واختفت حورية البحر
62
00:05:04,540 --> 00:05:06,420
عادت إلى منزلها في البحر
63
00:05:06,420 --> 00:05:08,040
الى غير رجعة
64
00:05:08,040 --> 00:05:11,170
"وهكذا ، بفضل "تشارلز هـ بونال
65
00:05:11,170 --> 00:05:14,420
أصبحت "بريستول كوف" عاصمة
حورية البحر في العالم
66
00:05:22,170 --> 00:05:24,380
رائع شكرا لك
67
00:05:24,380 --> 00:05:29,000
كان ذلك جد -جد -جد- جدي الذي
تم وصفة هناك
68
00:05:29,000 --> 00:05:32,420
كما يمكنك أن تشاهدوا ، تعود عائلتنا
"لزمن طويل في "بريستول كوف
69
00:05:32,420 --> 00:05:35,620
الآن اسمحوا لي أن أقدم
"زوجتي الجميلة "إيلين
70
00:05:35,620 --> 00:05:37,880
"وابنائنا الرائعين ، "دوغ" و"بن
71
00:05:40,670 --> 00:05:42,830
يبدو ان
72
00:05:42,830 --> 00:05:44,880
ربما يكون "بن" قد
وقع في ازدحام مروري
73
00:05:44,880 --> 00:05:47,670
لكن يمكنني أن أؤكد
لكم أنه هنا بروحه
74
00:05:47,670 --> 00:05:50,620
لذلك لجميع الناس الطيبين
"من "بريستول كوف
75
00:05:50,620 --> 00:05:53,790
إنه لشرف عظيم لنا
أن نمنح هذا النصب
76
00:05:53,790 --> 00:05:56,460
إلى أحد الآباء المؤسسين لمدينتنا
77
00:05:56,460 --> 00:05:59,460
"تشارلز هـ بونال"
78
00:06:05,500 --> 00:06:07,830
أين بحق الجحيم "بن"؟
79
00:06:25,580 --> 00:06:28,120
مرحبا! كيف سار الامر؟
80
00:06:28,120 --> 00:06:30,080
"أُنقذ "ستيلر
81
00:06:30,080 --> 00:06:31,460
إنها في حالة سيئة للغاية
82
00:06:31,460 --> 00:06:33,250
انها متعقبة انها تعود الينا
83
00:06:33,250 --> 00:06:34,250
أين وجدتها؟
84
00:06:34,250 --> 00:06:35,500
"خارج "سكوت بوينت
85
00:06:35,500 --> 00:06:36,620
هذا بعيد جدا
86
00:06:36,620 --> 00:06:38,040
نعم ، حوالي 30 ميلا
87
00:06:38,040 --> 00:06:39,460
خارج نطاقها المعتاد
88
00:06:39,460 --> 00:06:41,170
ربما تبحث عن الطعام
89
00:06:43,250 --> 00:06:44,750
لا تقلقي يا فتاة
90
00:06:44,750 --> 00:06:46,670
سوف نعتنى بك جيداً
91
00:06:48,170 --> 00:06:50,250
هيا
92
00:06:53,670 --> 00:06:54,960
كانت تتضور جوعا بالخارج
93
00:06:54,960 --> 00:06:56,500
إنه لأمر جيد أننا خرجنا اليوم
94
00:06:56,500 --> 00:06:58,500
غير متأكد من أن والدك
يوافق على ذلك
95
00:06:58,500 --> 00:07:00,920
حسنًا ، سأضيف ذلك إلى قائمة
الأشياء التي لا نتفق عليها
96
00:07:00,920 --> 00:07:02,540
مثل انا وأنت سوياً؟
97
00:07:02,540 --> 00:07:07,540
مهلا , أنظري
لو فعلت كل شيء قاله لي والدي
98
00:07:07,540 --> 00:07:09,500
حسنا ، سأكون أخي
99
00:07:10,620 --> 00:07:11,790
تريد أن تأتي لاحقا؟
100
00:07:11,790 --> 00:07:13,880
لقد وعدت والدي أنني سأجعله يتناول العشاء
101
00:07:13,880 --> 00:07:15,880
المرة الثالثة هذا الأسبوع؟
102
00:07:15,880 --> 00:07:17,500
رجل محظوظ
103
00:07:17,500 --> 00:07:19,210
انه يحتاجني
104
00:07:19,210 --> 00:07:20,540
سيطلب الطعام كل
ليلة إذا لم أطبخ
105
00:07:20,540 --> 00:07:22,580
جدياً ، إنه أمر مزعج
106
00:07:22,580 --> 00:07:25,420
يمكن المرور بعد الحلوى
107
00:07:25,420 --> 00:07:26,920
لقضاء الليل؟
108
00:07:26,920 --> 00:07:28,460
لو اردت ذلك
109
00:07:28,460 --> 00:07:30,000
ما رأيك؟
110
00:07:39,710 --> 00:07:42,540
يا رجل اعتقدت انكم يا رفاق
"خلف "باورز ريدج
111
00:07:42,540 --> 00:07:44,120
عدتم باكرا -
نعم -
112
00:07:44,120 --> 00:07:47,500
أحتاج أن أتحدث معك عن شيء ما
113
00:07:47,500 --> 00:07:48,540
حسنا
114
00:07:48,540 --> 00:07:49,790
أولاد
115
00:07:51,920 --> 00:07:54,750
قلنا أن نبقي هذا بيننا
لا تخبر أحدا
116
00:07:54,750 --> 00:07:56,670
بن" يعرف عن هذه الأشياء ، حسنا؟"
117
00:07:56,670 --> 00:07:58,080
يمكنه مساعدتنا
118
00:07:58,080 --> 00:07:59,540
هو واحد منا
119
00:07:59,540 --> 00:08:00,790
لم يكن على متن القارب معنا
120
00:08:00,790 --> 00:08:02,460
لا يصطاد معنا بعد الآن
121
00:08:08,210 --> 00:08:10,290
أمسكنا بشيء هناك
122
00:08:10,290 --> 00:08:11,710
.... أعني ، انه شيء نحن
123
00:08:11,710 --> 00:08:13,830
لم نرها من قبل
124
00:08:13,830 --> 00:08:15,620
"هاجمت "كريس
125
00:08:15,620 --> 00:08:17,500
كان عليه أن ينقلها جواً
126
00:08:17,500 --> 00:08:19,500
بطائرة الجيش الحربية الكبيرة
127
00:08:19,500 --> 00:08:21,670
ختم البحرية ، الصفقة كلها
128
00:08:21,670 --> 00:08:24,460
يقول "سي جي" ليس لديهم سجل لاخلاء
129
00:08:24,460 --> 00:08:26,710
كانه لم يحدث
130
00:08:26,710 --> 00:08:27,580
لقد ذهب
131
00:08:27,580 --> 00:08:30,080
ماذا تقصد أنه رحل؟
132
00:08:30,080 --> 00:08:31,670
أنت حقا لا تعرف ما هاجمه؟
133
00:08:40,290 --> 00:08:41,960
حورية بحر؟
134
00:08:41,960 --> 00:08:43,670
لم تبدو هكذا ، حسنا؟
135
00:08:43,670 --> 00:08:46,960
كان مفترسًا
136
00:08:49,420 --> 00:08:51,790
حسنًا ، كان ذلك جيدًا
137
00:08:51,790 --> 00:08:53,790
نعم ، كان رائعاً
138
00:08:53,790 --> 00:08:55,040
تقريباً خدعتني هناك
139
00:08:55,040 --> 00:08:57,000
يا صاح ، هذا حقيقي
140
00:08:57,000 --> 00:08:59,790
مهلا ، وما قد يكون السبب لأخذها منا؟
141
00:08:59,790 --> 00:09:01,580
انتظر
142
00:09:03,580 --> 00:09:05,040
أنظر هنا
143
00:09:05,040 --> 00:09:06,960
حسنا
144
00:09:11,790 --> 00:09:14,080
زاندر" ، يا رجل ، هذا يمكن أن يكون أي شيء"
145
00:09:15,420 --> 00:09:18,250
لا أعرف ما تسميه
146
00:09:18,250 --> 00:09:22,460
لكن ، ثق بي ، ليس ما تظنه
147
00:09:33,880 --> 00:09:35,880
كان لدينا تقرير قبل ستة أسابيع
148
00:09:35,880 --> 00:09:37,710
وادعى صيادون يابانيون أنهم
شاهدوا مخلوقًا بحريًا
149
00:09:37,710 --> 00:09:39,120
قبالة جزر الكوريل
150
00:09:39,120 --> 00:09:41,290
ثم جرفت بعض الجثث إلى
الشاطئ في ألاسكا
151
00:09:41,290 --> 00:09:43,380
مع علامات عضة غريبة في جميع أنحاء جسدهم
152
00:09:43,380 --> 00:09:45,540
ثم قبل خمسة أيام ، سفينة الأبحاث لدينا
153
00:09:45,540 --> 00:09:48,460
التقطت ترددات مجهولة الهوية
قادمة من مضيق بيرنغ
154
00:09:48,460 --> 00:09:50,330
كنا نعرف أن هناك شيء ما هناك
155
00:09:50,330 --> 00:09:51,670
هذا عندما نبهت قومك
156
00:09:51,670 --> 00:09:54,250
وأنت متأكد أن هذا
ما تعتقد أنه هو؟
157
00:09:54,250 --> 00:09:56,120
حسنا ، أدميرال
158
00:09:56,120 --> 00:09:58,670
لماذا لا تحكم بنفسك؟
159
00:10:24,670 --> 00:10:25,790
صباح الخير عزيزي
160
00:10:27,080 --> 00:10:30,880
والدك غاضب جدا عليك
161
00:10:30,880 --> 00:10:33,040
صباح الخير لك انت ايضا
162
00:10:33,040 --> 00:10:35,620
أنتوني"؟"
163
00:10:35,620 --> 00:10:38,250
أنا لا أهتم
إذا غضب والدك
164
00:10:38,250 --> 00:10:40,880
الكثير من الأشياء تجعله غاضبًا
165
00:10:40,880 --> 00:10:42,420
مثل حقيقة أن هذه امرأة
لا تستطيع المشي
166
00:10:42,420 --> 00:10:45,210
تصر على شراء حذاء بـ 600 دولار
167
00:10:45,210 --> 00:10:47,750
أتعرف من اتصل بي في اليوم الآخر؟ -
ماذا؟ -
168
00:10:47,750 --> 00:10:49,380
إمرأة على عجل
169
00:10:49,380 --> 00:10:51,960
هذا في الواقع مضحك جدا
170
00:10:51,960 --> 00:10:54,250
اعتقدت ذلك ، أيضا
171
00:10:54,250 --> 00:10:56,620
هل تعرف لماذا الوضع كان بخير؟
172
00:10:56,620 --> 00:10:59,880
لأنه كان وراء الأبواب المغلقة
173
00:10:59,880 --> 00:11:01,880
قواعد العائلة
174
00:11:01,880 --> 00:11:04,330
يمكنك أن تقول اي شيء بحق الجحيم
شيء فظيع تريده في سرية
175
00:11:04,330 --> 00:11:05,540
ولكن في الأماكن العامة
176
00:11:07,080 --> 00:11:10,540
هذا هو الوجه الذي يحافظ
على أمي في أحذية جميلة
177
00:11:10,540 --> 00:11:12,290
فهمتها
178
00:11:12,290 --> 00:11:14,080
لا ، لا أعتقد أنك فعلت
179
00:11:14,080 --> 00:11:17,080
لأنه إذا فعلت ذلك ،كنت لتظهر
180
00:11:17,080 --> 00:11:20,380
سحر "بونال" الشهير
181
00:11:20,380 --> 00:11:22,750
ولن تترك والدك على خشبة المسرح
182
00:11:22,750 --> 00:11:24,580
مع سروال حول كاحليه
183
00:11:24,580 --> 00:11:26,420
أتعرفين ماذا يا أمي؟
184
00:11:26,420 --> 00:11:29,540
إذا كنت تريدين وضع عرض
في البلدة بأكملها
185
00:11:29,540 --> 00:11:31,710
.. هذا عملك ، لكنني
186
00:11:31,710 --> 00:11:33,120
لا أريد اي شيء متعلق بذلك
187
00:11:33,120 --> 00:11:35,380
لدي أشياء أخرى للقلق بشانها
188
00:11:36,750 --> 00:11:38,920
عادات وضع البيض
لمجموعة من العوالق
189
00:11:38,920 --> 00:11:40,170
هي أكثر أهمية من الأسرة
190
00:11:40,170 --> 00:11:41,880
هذا ليس ما أقوله
191
00:11:41,880 --> 00:11:45,960
وأنا حقا لا أريد أن أخوض
هذه المحادثة مرة أخرى
192
00:11:45,960 --> 00:11:48,790
بن" ، أنا بحاجة إلى هذه"
العائلة لتواصل العمل
193
00:11:50,960 --> 00:11:53,710
ولست على استعداد
للمعاناة من أجل لا شيء
194
00:11:56,830 --> 00:11:58,210
حسنا ، اسمعك
195
00:11:59,960 --> 00:12:03,120
يقول لي "دوغ" أنك
"مغرم بـ "مادي بيشوب
196
00:12:03,120 --> 00:12:06,120
نعم ، نحن نتواعد
197
00:12:06,120 --> 00:12:08,250
كنت دائما لديك شيء
للفتيات المُتوحشات
198
00:12:08,250 --> 00:12:10,250
عليّ القيام ببعض الأشياء
199
00:12:16,620 --> 00:12:19,460
كان لديك دائما شيء للفتيات المُتوحشات,حقا؟
200
00:12:19,460 --> 00:12:21,250
انا اسف
201
00:12:21,250 --> 00:12:22,830
لم تكن تعرف أنك كنت هنا
202
00:12:22,830 --> 00:12:24,620
إذا لم يكن لأخيك
203
00:12:24,620 --> 00:12:27,000
لم تكن تعلم حتى أننا
نرى بعضنا البعض؟
204
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
صدقيني مع عائلتي
205
00:12:29,000 --> 00:12:31,920
لا شيء جيد يأتي من المشاركة
206
00:12:31,920 --> 00:12:35,380
أنت لا تعلم أبداً ربما
أقوم أنا وأمك بالانسجام
207
00:12:35,380 --> 00:12:37,670
نعم ، قد تكوني على حق
208
00:12:37,670 --> 00:12:41,040
أعني ، أنت بالضبط
نوع الفتاة التي تريدني أن أكون معها
209
00:12:41,040 --> 00:12:43,330
نعم؟ أي نوع من الفتيات؟
210
00:12:43,330 --> 00:12:45,040
جميلة
211
00:12:47,670 --> 00:12:48,750
ذكية
212
00:12:51,040 --> 00:12:52,210
مضحكة
213
00:12:55,250 --> 00:12:56,420
عاطفية
214
00:12:58,210 --> 00:13:00,460
وهذه الابتسامة
215
00:13:00,460 --> 00:13:03,960
يمكن أن تكون قوة مدينة صغيرة
216
00:13:03,960 --> 00:13:05,880
نعم
217
00:13:05,880 --> 00:13:08,460
هذا سحر "بونال" الشهير
218
00:13:21,960 --> 00:13:24,080
"لا يا صاح ، "أبردين
219
00:13:24,080 --> 00:13:26,960
"أفضل الأعشاب في "أبردين
220
00:13:26,960 --> 00:13:30,080
حقاً كوش الفاخر
221
00:13:31,830 --> 00:13:33,460
حتى أمي تحب ذلك
222
00:13:33,460 --> 00:13:36,250
لا أذكر أنه كان حراقا
في المدرسة الثانوية
223
00:13:36,250 --> 00:13:38,460
نعم ، كان ذلك أكثر من جماعتك ، أليس كذلك؟
224
00:13:38,460 --> 00:13:40,290
صحيح ايها الفتى الذهبي
225
00:13:48,420 --> 00:13:50,750
مهلا ، سوف أعود خلال دقيقة واحدة
226
00:13:50,750 --> 00:13:51,830
حسنا
227
00:13:58,540 --> 00:14:01,040
أقسم أنني سوف أقتلك
!إذا ذهبت بعيدا جدا
228
00:14:06,960 --> 00:14:08,040
مرحباً
229
00:14:08,040 --> 00:14:10,580
هل انت بخير؟
230
00:14:10,580 --> 00:14:13,500
أنت لست غاضب
مني ، أليس كذلك؟
231
00:14:13,500 --> 00:14:14,920
لا يجب أن أخبرك
232
00:14:14,920 --> 00:14:16,540
يجب أن تعرف بشكل أفضل -
فكر -
233
00:14:16,540 --> 00:14:18,000
ما الذي تطلب مني تصديقه
234
00:14:18,000 --> 00:14:19,750
فهمت أنت لن تخرج
235
00:14:19,750 --> 00:14:21,170
على متن القارب معنا بعد الآن
236
00:14:21,170 --> 00:14:22,170
لم تكن هناك
237
00:14:22,170 --> 00:14:25,210
"أخذوا "كريس
238
00:14:25,210 --> 00:14:27,170
لا يريدون أن يعرف الناس عن الحورية
239
00:14:27,170 --> 00:14:30,040
"انظر ، أنا لا أعرف ما حدث لـ "كريس
240
00:14:30,040 --> 00:14:32,540
ربما هو في مستشفى عسكري
241
00:14:32,540 --> 00:14:34,620
"سنجده يا "زان
242
00:14:34,620 --> 00:14:37,040
هذا ليس جزء من بعض التستر الهائل
243
00:14:37,040 --> 00:14:39,120
وليس بسبب بعض
المخلوقات الأسطورية
244
00:14:39,120 --> 00:14:40,330
إذأ هذا يا رفاق ما تعتقدون أنكم امسكوتهم
245
00:14:40,330 --> 00:14:42,000
إذأ أنت تقول لي أنك تعرف كل شيء
246
00:14:42,000 --> 00:14:43,960
... هناك ما يجب معرفته عن -
لا بالطبع لأ -
247
00:14:43,960 --> 00:14:45,500
اذا انظر لي في عيني وأخبرني
248
00:14:45,500 --> 00:14:47,330
انه ربما يكون هناك شيء باسفل الماء
249
00:14:47,330 --> 00:14:48,710
لم نره من قبل
250
00:14:53,790 --> 00:14:56,290
... " زان" -
... فقط -
251
00:14:56,290 --> 00:14:58,500
افعلها
252
00:14:58,500 --> 00:15:00,580
حسنا
253
00:15:00,580 --> 00:15:02,540
بالتأكيد
254
00:15:02,540 --> 00:15:04,670
لا تزال 95 ٪ من المحيطات غير مستكشفة
255
00:15:04,670 --> 00:15:07,380
لذلك يمكن أن يحدث؟
256
00:15:12,000 --> 00:15:13,250
زاندر" ، يا رجل ، أحبك"
257
00:15:13,250 --> 00:15:14,670
تعلم هذا
258
00:15:14,670 --> 00:15:17,000
لكن كصديق ، أنا أخبرك
259
00:15:17,000 --> 00:15:19,620
يجب أن تتوقف عن الكلام هكذا
260
00:15:19,620 --> 00:15:22,250
أي يكن ما يتطلبه الأمر؟
261
00:15:22,250 --> 00:15:24,880
262
00:15:24,880 --> 00:15:26,210
هل تصدقني أنت؟
263
00:15:27,210 --> 00:15:28,880
يجب أن أرى واحدة
264
00:15:34,330 --> 00:15:35,580
هذا هو
265
00:15:38,040 --> 00:15:39,500
هذا صحيح تماما
266
00:15:41,080 --> 00:15:42,670
يجب أن نمسك بآخرى
267
00:15:44,790 --> 00:15:46,380
لوكاس" ، تعالى لهنا"
268
00:16:08,080 --> 00:16:10,880
!قرش! قرش! قرش
269
00:16:10,880 --> 00:16:13,170
!قرش
270
00:16:13,170 --> 00:16:14,460
!قرش
271
00:16:20,210 --> 00:16:21,210
بماذا تفكر؟
272
00:16:25,330 --> 00:16:27,920
لا أستطيع حتى تصديق ذلك
273
00:16:27,920 --> 00:16:30,420
هذا مثير للاشمئزاز
274
00:16:30,420 --> 00:16:34,290
بالتأكيد لم يكن هذا
الضرر من حوت قاتل
275
00:16:34,290 --> 00:16:37,080
لدغة دائرية صغيرة جدا
276
00:16:37,080 --> 00:16:38,920
اذا ماذا؟
277
00:16:38,920 --> 00:16:41,250
حسنا ، إنها ليست سمكة قرش أخرى
278
00:16:41,250 --> 00:16:43,170
هناك مليون تفسير
279
00:16:43,170 --> 00:16:44,250
حسنا؟
280
00:16:44,250 --> 00:16:45,750
أمسكت بدعامة القارب
281
00:16:45,750 --> 00:16:48,000
أسد البحر عض الذبيحة؟
282
00:16:50,080 --> 00:16:53,250
ماذا لو كان هناك حيوان
مفترس جديد هناك؟
283
00:16:53,250 --> 00:16:55,080
واحد لم نره من قبل؟
284
00:16:55,080 --> 00:16:59,210
يمكن أن يمزق رأس القرش ماكو؟
285
00:16:59,210 --> 00:17:03,460
اذا قد أضطر إلى إلغاء رحلة الغوص
الخاصة بي في نهاية الأسبوع المقبل
286
00:17:28,330 --> 00:17:29,290
!مهلا
287
00:17:29,290 --> 00:17:30,750
انت بخير؟
288
00:17:34,290 --> 00:17:35,460
هل تحتاجين لمساعدة؟
289
00:17:52,960 --> 00:17:55,000
هل تواجه صعوبة في التنفس؟
290
00:17:55,000 --> 00:17:57,330
لا ، لا ، لا ، تنفسها بخير
291
00:17:57,330 --> 00:17:59,210
ثقيل قليلا
292
00:17:59,210 --> 00:18:00,330
حسنا ، سوف أتوجه للخارج الآن
293
00:18:00,330 --> 00:18:01,330
هل أنت واثق؟
294
00:18:01,330 --> 00:18:02,580
أعني ، أنا سعيد لتوصيلها
295
00:18:02,580 --> 00:18:04,710
"الى المستشفى في ميناء "انجليس
296
00:18:04,710 --> 00:18:06,460
"لا بأس يا "بن
سوف ألتقي بك في مكانك
297
00:18:06,460 --> 00:18:08,170
حسنا حسناً ، سأراك هناك
298
00:18:08,170 --> 00:18:09,540
"شكرا دكتور "أبوت
299
00:18:28,250 --> 00:18:30,580
عذرا ، هذا كل ما لدي
300
00:18:46,540 --> 00:18:48,540
رقبة صغيرة للمحار
301
00:18:48,540 --> 00:18:50,000
من خليج مالاخ
302
00:18:53,790 --> 00:18:56,210
أستقولين شيئاً؟
303
00:19:02,670 --> 00:19:05,170
الآن ، يمكنني مساعدتك
304
00:19:05,170 --> 00:19:07,960
إذا كنت بحاجة إلى العودة لمكان ما
305
00:19:15,420 --> 00:19:17,250
ليس عليك التحدث
306
00:19:51,250 --> 00:19:54,380
يجب أن يكون هذا الطبيب
307
00:19:59,330 --> 00:20:00,710
"مساء الخير،" بنيامين
308
00:20:00,710 --> 00:20:02,960
هي هنا
309
00:20:02,960 --> 00:20:05,080
نوع ما غريبة
310
00:20:06,250 --> 00:20:07,460
حسنا
311
00:20:14,500 --> 00:20:16,330
كانت هنا
312
00:20:21,290 --> 00:20:23,120
مراوغة؟
313
00:21:48,960 --> 00:21:51,120
اعطني اياه؟
314
00:21:51,120 --> 00:21:52,920
أعتقد أنني سوف أحتفظ به
315
00:22:12,380 --> 00:22:14,420
!تعال الى الداخل! القي نظرة
316
00:22:14,420 --> 00:22:17,540
الحورية الحقيقية قطعة اثرية
!فقط في المدينة
317
00:22:17,540 --> 00:22:19,420
!تعال الى الداخل! القي نظرة
318
00:22:19,420 --> 00:22:21,750
ربما تشتري شيء بمرورك
319
00:22:43,620 --> 00:22:45,880
آسفة آسفة آسفة
320
00:22:48,580 --> 00:22:49,380
"السيدة "هوكينز
321
00:22:50,620 --> 00:22:52,960
كان هناك فتاة للتو هنا
322
00:22:52,960 --> 00:22:54,620
رأيتها؟
323
00:22:54,620 --> 00:22:56,080
نعم ، بدا الأمر كما
لو كنت تتحدثين معها
324
00:22:57,620 --> 00:22:59,250
أنا لم أرى أحداً
325
00:24:33,540 --> 00:24:34,580
مرحباً أبي
326
00:24:34,580 --> 00:24:36,540
مرحباً -
يوم جيد في المكتب؟ -
327
00:24:38,790 --> 00:24:40,580
أتعرفين "كريس مولر"؟
328
00:24:40,580 --> 00:24:42,040
"أحد افراد طقم قارب "شون مكلور
329
00:24:42,040 --> 00:24:43,170
نعم ، أنا أعرفه
330
00:24:43,170 --> 00:24:44,790
تلقيت مكالمة من أهلة
331
00:24:44,790 --> 00:24:47,080
قالوا انه نقل من قبل
المروحية العسكرية
332
00:24:47,080 --> 00:24:49,710
من قارب "شون" في المضيق
333
00:24:49,710 --> 00:24:52,750
والآن لا يمكنهم العثور عليه
334
00:24:52,750 --> 00:24:54,790
اتصلت بكل قاعدة
من هنا إلى ألاسكا
335
00:24:54,790 --> 00:24:56,580
أبحث عنه
336
00:24:56,580 --> 00:24:58,210
لا يوجد شيء
337
00:24:58,210 --> 00:25:00,880
إلى هذا الحد -
ما الذي تظن أنه حدث؟ -
338
00:25:00,880 --> 00:25:03,330
انا لا اعرف
339
00:25:10,000 --> 00:25:14,460
الخالق ، لهذا الطعام ولك
340
00:25:14,460 --> 00:25:16,540
نحن نقدم الشكر
341
00:25:16,540 --> 00:25:18,710
"ولـ "سوزان
342
00:25:18,710 --> 00:25:20,710
قد تجد السلام في رحلتها
343
00:25:20,710 --> 00:25:25,540
وداخل نفسها وتجد طريق
العودة إلى المنزل
344
00:25:31,080 --> 00:25:33,620
لقد مرت ثمانية أشهر
منذ سمعنا عنها
345
00:25:33,620 --> 00:25:36,210
قد يكون الوقت قد حان للبدء
في إسقاطها من النعم
346
00:25:37,500 --> 00:25:39,620
أعتقد أن والدتك تسترشد
347
00:26:28,330 --> 00:26:29,460
تحطم
348
00:26:38,080 --> 00:26:41,670
"أنا "رين
349
00:26:44,120 --> 00:26:46,250
"مرحبا "رين
350
00:26:55,710 --> 00:26:57,830
مرحبا يا انسة
351
00:26:57,830 --> 00:26:59,620
أراك هناك
352
00:27:01,540 --> 00:27:04,830
"أنا "رين
353
00:27:06,120 --> 00:27:08,080
لست من هنا ، أليس كذلك؟
354
00:27:09,500 --> 00:27:11,000
ماذا لديك؟
355
00:27:11,000 --> 00:27:13,210
هليكوبتر؟
356
00:27:29,920 --> 00:27:32,960
اذا تريدين توصيلة؟
357
00:27:32,960 --> 00:27:35,880
"أنا متجه إلى "أبردين
358
00:27:35,880 --> 00:27:37,960
حسنا
359
00:27:44,920 --> 00:27:47,170
لست تتحدثين كثيراً؟
360
00:27:50,420 --> 00:27:52,080
هذا لا باس به
361
00:27:52,080 --> 00:27:54,620
من الجيد فقط أن يكون هناك صحبة
362
00:27:54,620 --> 00:27:56,290
أحيانًا ألتقط غرباء
363
00:27:56,290 --> 00:27:59,080
لكنهم في الغالب رجال
364
00:27:59,080 --> 00:28:02,080
ليس شيئًا صغيرًا مثلك
365
00:28:06,670 --> 00:28:08,830
هل تحبين لعبتك الصغيرة؟
366
00:28:46,880 --> 00:28:48,540
367
00:28:50,790 --> 00:28:52,920
أنت مثل فتاة صغيرة
368
00:28:52,920 --> 00:28:55,670
فتاة صغيرة جميلة
لا تعرف كيف تتحدث
369
00:28:57,790 --> 00:29:00,000
الآن ، أراهن أن ماما أخبرتك
لا تركبين السيارات "
370
00:29:00,000 --> 00:29:01,080
"مع الغرباء
371
00:29:01,080 --> 00:29:04,380
لكنك لم تستمعي
372
00:29:04,380 --> 00:29:07,920
أنت متمردة صغير؟ صحيح
373
00:29:16,330 --> 00:29:18,420
بشرتك جافة
374
00:29:18,420 --> 00:29:19,750
يجب عليك وضع بعض الكريم عليها
375
00:29:19,750 --> 00:29:22,120
يجعلها لطيفة وناعمة
376
00:29:26,540 --> 00:29:29,710
أليس هذا ما تبحثين عنه؟
377
00:29:29,710 --> 00:29:31,540
مغامرة صغيرة؟
378
00:29:31,540 --> 00:29:35,710
الفتاة الصغيرة ، تهرب"
بعيدا عن المنزل؟
379
00:29:35,710 --> 00:29:38,290
"تركب في سيارة رجل كبير
380
00:29:38,290 --> 00:29:39,330
نعم
381
00:29:40,920 --> 00:29:42,420
نعم
382
00:30:33,120 --> 00:30:35,250
حسنا ، يا رفاق، سنذهب بهذه الاتجاه
383
00:30:35,250 --> 00:30:37,040
ابقوا معا ، من فضلكم
384
00:30:37,040 --> 00:30:38,960
انتبه لخطواتك
385
00:30:43,250 --> 00:30:45,040
هذه ليست حديقة حيوانات
386
00:30:45,040 --> 00:30:46,880
هذا هو مركز البحوث والإنقاذ
387
00:30:46,880 --> 00:30:49,460
للعديد من الثدييات البحرية
التي تعيش في منطقتنا
388
00:30:49,460 --> 00:30:52,040
نحن قادرون على تقديم الرعاية البيطرية
389
00:30:52,040 --> 00:30:55,040
إجراء العمليات الجراحية
وإدارة الدواء
390
00:30:55,040 --> 00:30:57,120
كل أجهزة التلفزيون هذه لماذا؟
391
00:30:57,120 --> 00:30:59,120
تلك حتى نتمكن من
مراقبة حيواناتنا
392
00:30:59,120 --> 00:31:01,170
وماذا يفعلون ،بعد
الخروج من الماء
393
00:31:02,040 --> 00:31:04,080
نعم؟
394
00:31:04,080 --> 00:31:05,500
عندما كنت طفلة
395
00:31:05,500 --> 00:31:07,830
هل كنت تعلمين انك ستعملين هنا؟
396
00:31:07,830 --> 00:31:10,120
في الواقع ، كان قبل بضع سنوات
397
00:31:10,120 --> 00:31:13,170
رأيت شريط فيديو لدلفين
رضيع قام بغسله على الشاطئ
398
00:31:13,170 --> 00:31:14,960
بدلا من مساعدت
الناس له الشاطئ
399
00:31:14,960 --> 00:31:17,420
مروا بجواره لالتقاط صورته
400
00:31:17,420 --> 00:31:19,830
حتى بعد وفاته ، استمروا
في التقاط صور السيلفي
401
00:31:19,830 --> 00:31:22,790
جعلني هذا الفيديو حزينًا
، وأردت أن أفعل شيئًا
402
00:31:22,790 --> 00:31:25,120
لذلك جئت هنا للتطوع
403
00:31:25,120 --> 00:31:26,710
الآن هو عملي
404
00:31:26,710 --> 00:31:29,170
قد تتساءلين عن ما تحب أكله حيوانتنا
405
00:31:32,170 --> 00:31:33,460
السمك المتخلص منه
406
00:31:33,460 --> 00:31:35,540
مزيج لذيذ من سمك الرنجة وسمك القد ،
407
00:31:35,540 --> 00:31:38,170
مع العديد من العناصر
الغذائية المختلطة أيضا
408
00:31:38,170 --> 00:31:39,920
هل أي شخص يريد التذوق؟
409
00:31:39,920 --> 00:31:41,000
!لا
410
00:31:41,000 --> 00:31:42,960
مستحيل
411
00:31:42,960 --> 00:31:44,960
حسناً يا رفاق ، سنذهب للخارج
412
00:32:01,080 --> 00:32:03,790
مهلاً
413
00:32:05,250 --> 00:32:07,210
مهلاً -
لحظة حيواناتنا -
414
00:32:07,210 --> 00:32:08,880
يتلقون الرعاية الطبية
التي يحتاجونها
415
00:32:08,880 --> 00:32:10,670
يخرجون هنا للتعافي والاستعداد
416
00:32:10,670 --> 00:32:12,170
لرحلتهم إلى البرية
417
00:32:12,170 --> 00:32:14,380
"هذه "سيتكا" و"هزي
418
00:32:29,670 --> 00:32:31,880
ما الذي يجري؟
419
00:32:31,880 --> 00:32:34,170
أنا غير متاكدة
420
00:32:40,420 --> 00:32:42,750
الجميع ، تعالوا معي الآن
421
00:32:44,580 --> 00:32:45,960
كانت هي! هي من فعلت ذلك
422
00:32:45,960 --> 00:32:47,040
!هيا
423
00:33:00,830 --> 00:33:02,880
التقينا مجدداً
424
00:33:02,880 --> 00:33:04,460
لا بأس
425
00:33:04,460 --> 00:33:06,750
أنا لن أؤذيك
426
00:33:06,750 --> 00:33:08,500
أستطيع مساعدتك
427
00:33:15,170 --> 00:33:16,210
"اسمي "بين
428
00:33:18,080 --> 00:33:19,040
صديق
429
00:33:25,920 --> 00:33:27,250
"أنا "رين
430
00:33:29,420 --> 00:33:30,500
"رين"
431
00:33:31,710 --> 00:33:33,000
حسنا
432
00:33:34,290 --> 00:33:35,040
جيد
433
00:33:36,670 --> 00:33:38,380
سررت بمقابلتك
434
00:33:38,380 --> 00:33:40,420
من أي بلد أنت؟
435
00:33:40,420 --> 00:33:42,120
مهلا
436
00:33:42,120 --> 00:33:44,210
انت مريضة
437
00:33:44,210 --> 00:33:46,670
الآن ، هل أستطيع أن أرى؟
438
00:33:53,210 --> 00:33:55,290
لدينا دواء هنا
439
00:33:55,290 --> 00:33:56,750
يمكننا مساعدتك
440
00:34:11,670 --> 00:34:16,120
في الليلة التي قابلتك ، غنيت أغنية
441
00:34:16,120 --> 00:34:18,670
لا أستطيع إخراجها من رأسي
442
00:34:18,670 --> 00:34:20,460
أينما أذهب
443
00:34:21,460 --> 00:34:22,750
اسمعها
444
00:34:24,540 --> 00:34:26,210
مهلا
445
00:34:26,210 --> 00:34:28,170
كل شيء عاد إلى طبيعته هناك
446
00:34:28,170 --> 00:34:29,290
غير متأكده ما كان ذلك كله
447
00:34:30,420 --> 00:34:31,920
"هذه "رين
448
00:34:33,290 --> 00:34:35,750
لا أعتقد أنها تتحدث الإنجليزية
449
00:34:36,830 --> 00:34:38,290
هل هي بخير؟
450
00:34:38,290 --> 00:34:39,620
أنا غير متاكد
451
00:34:39,620 --> 00:34:41,250
"كنت سأتصل بك دكتور "أبوت
452
00:34:41,250 --> 00:34:43,170
نعم يجب عليك
453
00:34:46,880 --> 00:34:48,580
هل انت بخير؟
454
00:34:48,580 --> 00:34:51,330
أجل ، أظن
455
00:34:51,330 --> 00:34:53,210
هي فقط
456
00:34:53,210 --> 00:34:55,330
إنها غريبة بعض الشيء
457
00:34:55,330 --> 00:34:56,960
تريد مني البقاء؟
458
00:34:56,960 --> 00:34:58,330
لا ، لديك فصلك
459
00:34:58,330 --> 00:34:59,580
لا بأس
460
00:34:59,580 --> 00:35:01,290
لا ، لا أريد أن يفوتك
461
00:35:01,290 --> 00:35:03,000
حسنا انها تظلم
462
00:35:03,000 --> 00:35:04,830
سأقوم باغلاق الحظائر
463
00:35:06,420 --> 00:35:07,420
أحبك
464
00:35:07,420 --> 00:35:08,710
وأنا احبك أيضا
465
00:35:13,580 --> 00:35:15,790
سأقوم باستدعاء الطبيب لك
466
00:35:15,790 --> 00:35:17,000
حسنا؟
467
00:35:30,460 --> 00:35:32,460
نعم ، أنا متأكد من أننا
لدينا بعض من ذلك
468
00:35:32,460 --> 00:35:34,460
وداعا شكراً ، دوك
سوف أراك بعد قليل
469
00:38:31,170 --> 00:38:34,620
مهلا, على رسلك هناك
470
00:38:34,620 --> 00:38:36,380
ماذا حدث؟
471
00:38:36,380 --> 00:38:38,040
على ما يبدو واحدة من أسود البحر
472
00:38:38,040 --> 00:38:39,420
لم يعجبه الرنجة التي
قدمتها له لتناول العشاء
473
00:38:39,420 --> 00:38:41,040
يجب أن تبقى مستلقياً ، حسناً؟
474
00:38:41,040 --> 00:38:42,620
أين هي؟
475
00:38:42,620 --> 00:38:46,290
نعم ، موعدك الغامض
476
00:38:46,290 --> 00:38:49,420
بن" ، أعرفك وعائلتك لفترة طويلة"
477
00:38:49,420 --> 00:38:52,080
هل هناك شيء لا تخبرني به؟
478
00:39:07,540 --> 00:39:09,080
"انسة "هوكينز
479
00:39:09,080 --> 00:39:10,460
!مرحبا
480
00:39:11,420 --> 00:39:12,460
"انسة "هوكينز
481
00:39:13,500 --> 00:39:16,250
تلك الفتاة من أمس
482
00:39:16,250 --> 00:39:18,120
أنا أعلم أنك رأيتيها
483
00:39:18,120 --> 00:39:20,120
قلت أنك لم تشاهديها
لكني أعرف أنك فعلت
484
00:39:20,120 --> 00:39:23,500
تعرفين شيئا عنها
485
00:39:23,500 --> 00:39:24,500
ادخل
486
00:39:32,710 --> 00:39:35,830
ما الذي تعتقده اني أعلمه؟
487
00:39:35,830 --> 00:39:38,500
انها واحدة منهم
488
00:39:38,500 --> 00:39:41,670
لقد رأيت ذلك الليلة
489
00:39:41,670 --> 00:39:43,500
ماذا رأيت؟
490
00:39:45,540 --> 00:39:48,420
تغيرت في الماء
491
00:39:51,790 --> 00:39:53,880
تماما مثل هذا
492
00:39:53,880 --> 00:39:55,880
عندما كنا أطفال
493
00:39:55,880 --> 00:39:57,460
كنا نأتي إلى هنا
494
00:39:57,460 --> 00:39:59,540
وكنت تخبرينا قصصا
عن حوريات البحر
495
00:39:59,540 --> 00:40:02,170
قيل لنا دائما أنهم كانوا فقط
496
00:40:02,170 --> 00:40:03,500
حكايات طويلة ، لم نكن نصدقك
497
00:40:03,500 --> 00:40:05,290
لكنهم لم يكونوا من اختراعك ، أليس كذلك؟
498
00:40:05,290 --> 00:40:06,670
كانوا حقيقين
499
00:40:08,670 --> 00:40:10,330
لا افهم
500
00:40:10,330 --> 00:40:13,250
تريدين أن يعرف الناس الحقيقة
501
00:40:13,250 --> 00:40:15,420
حسنا ، إنه هنا! إنه يحدث
502
00:40:15,420 --> 00:40:17,250
ما الذي تخافين فجأة؟
503
00:40:17,250 --> 00:40:19,670
هل فعلت ذلك لك؟
504
00:40:23,210 --> 00:40:26,210
في حالتها الطبيعية في الماء
505
00:40:26,210 --> 00:40:29,000
يرونك فريسة
506
00:40:29,000 --> 00:40:31,710
غريزتهم هي أن تقتل
507
00:40:31,710 --> 00:40:35,540
البشر لم يفهموا مطلقاً
508
00:40:35,540 --> 00:40:37,500
تسبب في الكثير من البؤس
509
00:40:37,500 --> 00:40:39,880
ماذا تعني؟
510
00:40:39,880 --> 00:40:41,540
تاريخ عائلتك في هذه المدينة
511
00:40:41,540 --> 00:40:43,710
أكثر دموية مما تعرف
512
00:40:43,710 --> 00:40:48,210
سلفك فقد عقله ، مهووس
513
00:40:48,210 --> 00:40:49,580
هو وزملاؤه ذبحوا
514
00:40:49,580 --> 00:40:53,080
تلك المخلوقات الجميلة بدم بارد
515
00:40:53,080 --> 00:40:54,540
الإبادة الجماعية
516
00:40:56,750 --> 00:40:58,670
هذا هو إرثك
517
00:40:58,670 --> 00:41:01,790
لماذا لا تسأل عائلتك عن ذلك؟
518
00:41:55,790 --> 00:41:57,120
ما الخطب "مادس"؟
519
00:41:57,120 --> 00:41:59,580
"فقط أحاول ان أتصل بـ "بن
520
00:41:59,580 --> 00:42:01,170
لا يرد الاتصال
521
00:42:01,170 --> 00:42:02,710
حسنًا ، أنا متأكد من أنه مشغول
522
00:42:02,710 --> 00:42:05,460
أرايت؟ ها أنت ذا
523
00:42:07,620 --> 00:42:08,540
مرحبا؟
524
00:42:09,880 --> 00:42:11,880
نعم ، هو هنا
525
00:42:11,880 --> 00:42:13,460
لك
526
00:42:13,460 --> 00:42:14,670
"كلارنس"
527
00:42:16,500 --> 00:42:19,000
مرحباً ، "كلارنس" ، ما الامر؟
528
00:42:24,960 --> 00:42:26,620
حسنا
529
00:42:26,620 --> 00:42:27,960
حسنا
530
00:42:27,960 --> 00:42:29,380
سأكون هناك
531
00:42:32,580 --> 00:42:34,460
ما الذي يجري؟
532
00:42:34,460 --> 00:42:36,250
وجدوا جثة
533
00:42:36,250 --> 00:42:38,830
رجل تمت مهاجمته في سيارته
534
00:42:43,830 --> 00:42:46,670
لا تقلقي سوف يتصل بك
535
00:43:04,620 --> 00:43:06,290
مرحباً
536
00:43:11,540 --> 00:43:12,830
ما الذي تفعله هنا؟
537
00:43:12,830 --> 00:43:15,000
أنا قادم معك
538
00:43:21,420 --> 00:43:22,460
أبي؟ -
نعم؟ -
539
00:43:24,250 --> 00:43:25,880
لدينا مساحة لشخص اضافي؟
540
00:43:52,920 --> 00:43:54,710
انها مثل الازمنة القديمة
541
00:43:56,670 --> 00:43:58,040
نعم
542
00:44:00,250 --> 00:44:03,920
ربما نمسك بواحد
543
00:44:03,920 --> 00:44:06,670
الجيش يأتى للبحث عنا
544
00:44:06,670 --> 00:44:07,750
"ويقودنا إلى "كريس
545
00:44:38,120 --> 00:44:42,710
مهلا ، لدينا شيء
546
00:44:42,710 --> 00:44:44,750
رائع ، إنه كبير
547
00:44:44,750 --> 00:44:45,880
إنها تتحرك بسرعة
548
00:44:45,880 --> 00:44:47,170
جانب الميناء
549
00:45:00,380 --> 00:45:01,960
اظهر نفسك
550
00:45:01,960 --> 00:45:03,960
انا اعلم انك في الخارج هناك
551
00:45:19,000 --> 00:45:20,660
الى اللقاء في الحلقة 2
1
00:45:20,200 --> 00:45:23,200
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00CFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs46}Hamwi .....تعديل
2
00:45:23,201 --> 00:45:26,201
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}Hamwi .....تعديل