﻿1
00:00:04,510 --> 00:00:05,977
سابقا في سايرن

2
00:00:05,910 --> 00:00:06,618
!احضرها للداخل

3
00:00:06,710 --> 00:00:08,210
أمسكنا بشيء هناك

4
00:00:08,210 --> 00:00:10,250
"هاجمت "كريس
كان عليه أن يخرج جوا

5
00:00:10,250 --> 00:00:12,290
طائرة هليكوبتر عسكرية كبيرة

6
00:00:12,290 --> 00:00:13,290
أنت حقا لا تعرف ما هاجمه؟

7
00:00:13,290 --> 00:00:15,290
كان هذا مفترسًا

8
00:00:15,290 --> 00:00:17,500
قبل 150 عامًا

9
00:00:17,500 --> 00:00:19,960
وقع قبطان صيد محلي
"في حب "حورية البحر

10
00:00:19,960 --> 00:00:21,330
في هذه المياه بالذات

11
00:00:21,330 --> 00:00:23,250
كان هناك تقرير قبل ستة أسابيع

12
00:00:23,250 --> 00:00:25,330
ادعى صياد ياباني أنه
رأى مخلوقًا بحريًا

13
00:00:25,330 --> 00:00:27,040
كنا نعرف أن هناك شيء ما في البحر

14
00:00:27,040 --> 00:00:28,040
هذا عندما نبهت الجيش

15
00:00:28,040 --> 00:00:29,500
هل انت بخير؟

16
00:00:29,500 --> 00:00:31,040
فتاة صغيرة تهرب بعيدا عن المنزل

17
00:00:34,880 --> 00:00:36,250
انت مريضة هل بإمكاني رؤية ذلك؟

18
00:00:36,250 --> 00:00:38,250
مرحباً

19
00:00:38,250 --> 00:00:39,540
هذه  "رين" لا أعتقد
أنها تتحدث الإنجليزية

20
00:00:42,250 --> 00:00:45,460
ذبح أجدادك تلك
المخلوقات الجميلة

21
00:00:45,460 --> 00:00:48,290
الإبادة الجماعية هذا هو إرثك

22
00:00:48,290 --> 00:00:49,880
مهلا ، لدينا  شيء

23
00:00:49,880 --> 00:00:51,500
انه  كبير

24
00:00:51,500 --> 00:00:52,540
على رسلك ، تريث ، انظر

25
00:01:07,420 --> 00:01:08,710
توقف! لا

26
00:01:08,710 --> 00:01:10,250
!بحق الجحيم؟

27
00:01:10,250 --> 00:01:11,960
أنت لا تريد القيام بذلك
يمكن لهذا قتلها

28
00:01:11,960 --> 00:01:13,210
فكرت أنك قلت بانك قادم لمساعدتنا

29
00:01:13,210 --> 00:01:16,040
كان لدي تصويب واضح حتى تدخلك

30
00:01:16,040 --> 00:01:18,170
تقريبًا وكأنك لا
تريدنا أن نمسك بها

31
00:01:18,170 --> 00:01:21,170
انظروا ، إذا كان هذا الشيء
هو حقا ما تعتقدون أنه هو

32
00:01:21,170 --> 00:01:23,380
نحن بحاجة لحمايتها ، وليس قتلها

33
00:01:23,380 --> 00:01:25,250


34
00:01:25,250 --> 00:01:27,830
نريد ما يخصنا

35
00:01:27,830 --> 00:01:29,580
"ونريد استعادة "كريس

36
00:01:29,580 --> 00:01:31,380
إذا كنت لا تريد نفس الشيء

37
00:01:31,380 --> 00:01:32,960
لا أعرف ما الذي
تفعله بحق الجحيم على المركب

38
00:01:32,960 --> 00:01:34,380
اخرس

39
00:01:34,380 --> 00:01:35,670
اسمعت ذلك؟

40
00:01:40,170 --> 00:01:43,330
إنه مثل ، لا أعلم ، إنها مصابة؟

41
00:01:46,500 --> 00:01:48,250
ربما ضربتها

42
00:01:51,420 --> 00:01:52,750
إنها تحت

43
00:01:52,750 --> 00:01:54,120
إنها تحت القارب

44
00:01:54,120 --> 00:01:55,330
يجب الوصول اليه

45
00:01:57,580 --> 00:01:58,960
"بن"

46
00:02:00,210 --> 00:02:01,290
"بن" -
 "بن" -

47
00:02:09,170 --> 00:02:10,210
"بن" -
 "بن" -

48
00:02:32,620 --> 00:02:33,620
هيا

49
00:02:35,120 --> 00:02:36,210
"بن" -

50
00:02:37,420 --> 00:02:39,460
ماذا -
 ما هذا بحق الجحيم؟ -

51
00:02:40,620 --> 00:02:42,420
بن"! "بن" ، تعال"

52
00:02:42,420 --> 00:02:44,040
تعال الى هنا

53
00:03:04,639 --> 00:03:09,387
ترجــــــــــــــــمة
killer shark

54
00:03:15,748 --> 00:03:20,113
سايرن - الموسم الاول
الحلقة الثانية -  الطعم

55
00:03:29,620 --> 00:03:31,750
قد يكون  لقياس السرعة بتأثير دوبلر

56
00:03:31,750 --> 00:03:34,670
يستخدمه علماء المحيطات
لدراسة الأنماط الحالية

57
00:03:34,670 --> 00:03:35,960
عندما كان لدينا مخلوق في الحبس

58
00:03:35,960 --> 00:03:38,120
صنع صوت

59
00:03:38,120 --> 00:03:40,290
لا يختلف كثيرا عن الصوت
الذي يصنعه هذا الشيء

60
00:03:40,290 --> 00:03:42,460
صحيح

61
00:03:42,460 --> 00:03:46,920
حسناً ، هناك الكثير من العلم
أجهزة المراقبة تطفو هناك

62
00:03:46,920 --> 00:03:48,120
يمكن أن يكون هناك الكثير من الأشياء

63
00:03:48,120 --> 00:03:49,460
حسناً ، فقط
فكر في الأمر

64
00:03:49,460 --> 00:03:51,290
كنا هنا ، ماذا ، منذ بضعة أيام؟

65
00:03:51,290 --> 00:03:52,380
وهذا الشيء لم يكن هنا

66
00:03:52,380 --> 00:03:53,420
ثم نلتقط هذا المخلوق

67
00:03:53,420 --> 00:03:55,040
وفجأة ، يظهر ؟

68
00:03:55,040 --> 00:03:56,460
شخص ما وضعه هنا
يجب أن يكون متصل

69
00:03:56,460 --> 00:03:58,330
نعم ، يمكن أن تكون على حق

70
00:04:03,540 --> 00:04:05,380
أتعرف ، كان ذلك

71
00:04:05,380 --> 00:04:06,580
كان هذا شيئًا مريض
حتى ذهبت الى هناك

72
00:04:06,580 --> 00:04:08,380
وغصت بهذا الشكل

73
00:04:08,380 --> 00:04:11,210
نعم حسنًا ، بدا الأمر وكأنه
فكرة جيدة في ذلك الوقت

74
00:04:11,210 --> 00:04:14,420
انظر ، أنا آسف

75
00:04:14,420 --> 00:04:16,420
حسناً ، لاني أغضبتك سابقاً

76
00:04:16,420 --> 00:04:18,710
أنا فقط أشعر بشكل
مختلف عنكم  يا رفاق

77
00:04:18,710 --> 00:04:21,290
هذا لا يعني أنني لا
"أريد أن أجد "كريس

78
00:04:22,420 --> 00:04:24,540
أنا أقدر ذلك

79
00:04:24,540 --> 00:04:26,460
بصدق

80
00:04:26,460 --> 00:04:28,210
لا يمكن أن أقول

81
00:04:28,210 --> 00:04:29,420
لأنك كنت مثل الاحمق بشان
هذا الأمر

82
00:04:34,710 --> 00:04:35,960
ما الامر؟

83
00:04:37,710 --> 00:04:41,330
لا اعرف هذا الشيء
يبدو وكأنه كاميرا

84
00:04:41,330 --> 00:04:43,790
ربما هناك نوع من جهاز
التتبع عليه أيضًا

85
00:04:43,790 --> 00:04:45,250
يجب أن نحاول تعطيلها

86
00:04:45,250 --> 00:04:47,000
أقول نشحنها ونطلقها فقط

87
00:04:47,000 --> 00:04:49,120
دع الجيش يأتي
"سيقودونا إلى "كريس

88
00:04:49,120 --> 00:04:50,500
وربما حصلوا على "حورية البحر" أيضا

89
00:04:50,500 --> 00:04:51,290
لا أريد

90
00:04:53,000 --> 00:04:54,580
رأيت ما حدث في المرة
الأخيرة التي جاءوا فيها

91
00:04:54,580 --> 00:04:56,750
"يمكن أن ينتهي بنا المطاف مثل "كريس

92
00:04:56,750 --> 00:04:59,380
نحن بحاجة فقط لأخذ وقتنا

93
00:04:59,380 --> 00:05:02,420
ومحاولة معرفة ما
هو هذا الشيء حقا

94
00:05:03,500 --> 00:05:05,580
حسناً

95
00:05:38,210 --> 00:05:39,380
!خذي أختك داخل المنزل

96
00:06:01,880 --> 00:06:04,250
مهلا! ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

97
00:06:04,250 --> 00:06:06,710
تاخذين ملابسي؟

98
00:06:06,710 --> 00:06:08,880
أنا سئمت من المدمنين
الذي ياتون لهنا

99
00:06:08,880 --> 00:06:09,960
يعبثون مع اشيائي

100
00:06:11,330 --> 00:06:13,670
لا تهدديني

101
00:07:07,670 --> 00:07:09,960
مرحباً ، هنا "بن" اترك لي رسالة

102
00:07:11,170 --> 00:07:12,880
مرحباً ،انه أنا

103
00:07:12,880 --> 00:07:14,540
أشعر بالقلق عليك

104
00:07:14,540 --> 00:07:17,710
اتصل بي, دعني أعرف أنك بخير

105
00:07:37,620 --> 00:07:40,620
مرحبا؟

106
00:07:54,290 --> 00:07:56,080
لديك اتصال من التحقيقات الجنائية؟

107
00:07:56,080 --> 00:07:58,790
"سياتون من بورت "أنجليس
يجب أن يكونوا هنا قريبا

108
00:08:01,540 --> 00:08:03,460
ماذا لديك ، "كلارنس"؟

109
00:08:03,460 --> 00:08:05,250
"هذا هو "دوني برايس

110
00:08:05,250 --> 00:08:06,790
لديه سوابق

111
00:08:06,790 --> 00:08:09,750
الاعتداء المشدد والثمالة والفوضى

112
00:08:09,750 --> 00:08:11,420
السراويل نازلة للاسفل قليلاً

113
00:08:11,420 --> 00:08:13,290
ممكن للاعتداء الجنسي؟

114
00:08:13,290 --> 00:08:15,580
يبدو أنه حصل على ما يستحقه

115
00:08:15,580 --> 00:08:18,460
أو كان هناك شخص ثالث
في السيارة معهم

116
00:08:18,460 --> 00:08:20,500
جاء شخص ما وفاجئهم

117
00:08:23,000 --> 00:08:27,420
من فعل هذا كان ذو
حجم وقوة كبيرين

118
00:08:27,420 --> 00:08:28,540
ابدأ  في البحث في الجوار

119
00:09:12,290 --> 00:09:14,040
كم ثمن هذا؟

120
00:09:14,040 --> 00:09:17,670
انا اسفة جدا المتجر مغلق

121
00:09:17,670 --> 00:09:19,210
تعالي في يوم آخر؟

122
00:09:19,210 --> 00:09:20,920
شكرا لك

123
00:09:34,670 --> 00:09:36,290
لقد عدت

124
00:09:42,960 --> 00:09:44,670
لماذا أنت هنا؟

125
00:10:20,120 --> 00:10:21,170
... أنا

126
00:10:25,750 --> 00:10:27,330
رأيت؟

127
00:10:38,500 --> 00:10:39,620
أنظري؟

128
00:10:41,460 --> 00:10:42,790
أنت تبحثين

129
00:10:48,960 --> 00:10:49,920
"رين"

130
00:10:51,080 --> 00:10:52,750
"رين"

131
00:10:52,750 --> 00:10:54,170
هذا انت

132
00:11:03,960 --> 00:11:05,000
أنظري

133
00:11:08,290 --> 00:11:10,620
هناك واحدة آخر؟

134
00:11:16,920 --> 00:11:18,880
30سنتم مكعب من السائل الشوكي

135
00:11:18,880 --> 00:11:22,120
وأخذ عينات الأنسجة الأساسية
من المنطقة الصدرية العليا

136
00:11:22,120 --> 00:11:23,750
كم ؟

137
00:11:24,790 --> 00:11:26,960
خذي ستة الآن

138
00:11:26,960 --> 00:11:27,960
سأطلب أكثر حسب الحاجة

139
00:11:27,960 --> 00:11:29,330
كيف تجري الاختبارات الأخرى؟

140
00:11:29,330 --> 00:11:30,380
ممتازة

141
00:11:30,380 --> 00:11:31,380
نحن على استعداد لاستخراج؟

142
00:12:11,170 --> 00:12:12,580
وصلتني رسالتك

143
00:12:12,580 --> 00:12:15,420
بحق الجحيم أين كنت؟

144
00:12:17,290 --> 00:12:18,790
ما الخطأ؟

145
00:12:25,040 --> 00:12:26,500
!على رسلك

146
00:12:26,500 --> 00:12:28,500
ماذا حدث؟ انت بخير؟

147
00:12:28,500 --> 00:12:31,460
ليس ما تفكرين به

148
00:12:31,460 --> 00:12:33,830
كيف تعرف ما أفكر فيه؟

149
00:12:33,830 --> 00:12:37,420
لأنه حرفيا لا يمكن أن يكون
أي شيء تفكرين فيه

150
00:12:37,420 --> 00:12:39,960
علي أن أريك شيئاً

151
00:12:45,000 --> 00:12:46,670
يا رجل -
  مرحباً-

152
00:12:50,000 --> 00:12:51,380
ما هذا؟

153
00:12:51,380 --> 00:12:52,960
عثرنا عليه خارج الماء

154
00:12:52,960 --> 00:12:54,580
كان يصنع هذا

155
00:12:54,580 --> 00:12:56,460
لا أعلم ، صوت الغريب

156
00:12:56,460 --> 00:12:58,880
قال "بن" يجب أن نأخذ وقتنا

157
00:12:58,880 --> 00:12:59,920
نحاول معرفة من الذي يشغله

158
00:12:59,920 --> 00:13:01,000
ما الذي يخططون له

159
00:13:01,000 --> 00:13:02,670
مهلا ، "بن" يعرف عن هذا؟

160
00:13:02,670 --> 00:13:04,000
نعم ، خرج معنا

161
00:13:04,000 --> 00:13:05,750
والآن هو يقول لنا ماذا نفعل؟

162
00:13:05,750 --> 00:13:07,710
لا تثق به يا رجل

163
00:13:07,710 --> 00:13:09,250
لقد كلف الفريق بعض المواسم

164
00:13:09,250 --> 00:13:10,880
لكنه كان دائما فقط
ضعيف حتى الكلية

165
00:13:10,880 --> 00:13:12,210
اتعلم ذلك صحيح؟ -
 نعم ، لكن ، أعني -

166
00:13:12,210 --> 00:13:13,710
يا رفاق لم تكونوا قريبين حتى ، صحيح؟

167
00:13:13,710 --> 00:13:15,330
مررت بالكثير معه

168
00:13:15,330 --> 00:13:17,080
اسمعك ، لكن انظر إلى عائلته

169
00:13:17,080 --> 00:13:19,830
إنه ليس منا ، يا رجل

170
00:13:19,830 --> 00:13:21,250
لم يكن أبداً

171
00:13:32,250 --> 00:13:34,830
يجب أن يكون هنا

172
00:13:38,960 --> 00:13:40,250
كل ما أراه هو أسود البحر

173
00:13:40,250 --> 00:13:41,460
سوف يكون هنا

174
00:13:41,460 --> 00:13:42,920
!هناك

175
00:13:42,920 --> 00:13:44,080
أنظري

176
00:13:52,670 --> 00:13:55,500
ذهبت لإنقاذها

177
00:13:55,500 --> 00:13:56,920
ثم تحولت إلى ذلك

178
00:13:56,920 --> 00:13:58,710
وهاجمتني

179
00:13:58,710 --> 00:14:00,040
مادي"؟ "

180
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
شغل مرة اخرى

181
00:14:01,040 --> 00:14:03,830
حسناً

182
00:14:03,830 --> 00:14:05,330
وهنا كاميرا مختلفة

183
00:14:11,920 --> 00:14:14,120
يا رجل

184
00:14:14,120 --> 00:14:16,170
هذا حقيقي

185
00:14:16,170 --> 00:14:19,710
مادي" ، هذا يحدث حقا"

186
00:14:19,710 --> 00:14:21,920
أنا آسفة لأني لم أصدقك

187
00:14:21,920 --> 00:14:24,170
من الصعب تصديق شخص ما

188
00:14:24,170 --> 00:14:25,500
عندما يقولون لك انهم رأوا فقط

189
00:14:25,500 --> 00:14:27,000
"حورية البحر"

190
00:14:27,000 --> 00:14:28,830
نعم

191
00:14:49,790 --> 00:14:50,790
... حسنًا ،فهمت

192
00:14:50,790 --> 00:14:52,290


193
00:14:53,960 --> 00:14:56,080
هذا انا

194
00:14:56,080 --> 00:14:57,620
"هيلين"

195
00:14:57,620 --> 00:14:59,040
"هيلين"

196
00:15:02,920 --> 00:15:04,460
"هيلين"

197
00:15:07,580 --> 00:15:10,790
"مرحبًا  "هيلين

198
00:15:10,790 --> 00:15:13,460
انت تتعلمين بسرعة

199
00:15:15,460 --> 00:15:18,670
شكر لك

200
00:15:18,670 --> 00:15:20,170
هذا  كتاب جارتي

201
00:15:23,330 --> 00:15:25,000
فتاتان

202
00:15:31,040 --> 00:15:32,620
"أخت"

203
00:15:35,170 --> 00:15:36,830
أخوات

204
00:15:40,120 --> 00:15:42,580
هل هذا هو الشخص الذي تبحثين عنه؟

205
00:15:42,580 --> 00:15:44,500
أختك؟

206
00:15:46,250 --> 00:15:47,620
أخت

207
00:15:50,120 --> 00:15:51,500
اللعنة علي

208
00:15:54,210 --> 00:15:56,380
لدي هذه لك

209
00:15:58,170 --> 00:15:59,380
ضعهيم عليك

210
00:16:14,250 --> 00:16:16,250
جميل

211
00:16:24,250 --> 00:16:25,580
أنت بحاجة إلى الطعام

212
00:16:25,580 --> 00:16:28,920
البشر يحبون أن يأكلوا

213
00:16:30,750 --> 00:16:32,250
ناكل صيدنا

214
00:16:32,250 --> 00:16:34,040
في سوبر ماركت

215
00:16:42,920 --> 00:16:45,120
!لا لا

216
00:16:47,250 --> 00:16:50,120
ارجوك اعطيني

217
00:16:50,120 --> 00:16:51,670
اعطيني

218
00:16:51,670 --> 00:16:53,170
شكرا لك

219
00:16:53,170 --> 00:16:55,080
أعتقد أنني أعرف ما تحتاجيه

220
00:16:55,080 --> 00:16:58,170
أنت ابقي هنا

221
00:16:58,170 --> 00:17:00,290
سأذهب لأحضر لك الطعام

222
00:17:00,290 --> 00:17:03,120
ثم سنبحث عن أختك

223
00:17:03,120 --> 00:17:04,420
حسناً؟

224
00:17:22,120 --> 00:17:25,040
"هناك شيء آخر ، "مادي

225
00:17:25,040 --> 00:17:26,580
"عندما خرجت مع "زاندر

226
00:17:26,580 --> 00:17:29,170
وجدنا هذا الجهاز في الماء

227
00:17:29,170 --> 00:17:32,540
نوع من جهاز عسكري للتتبع

228
00:17:32,540 --> 00:17:34,750
أعتقد أنهم يبحثون عنه

229
00:17:34,750 --> 00:17:37,210
الجيش؟ هذا جنون

230
00:17:37,210 --> 00:17:40,000
هل يعرف أي شخص آخر عنها؟

231
00:17:40,000 --> 00:17:43,290
نعم ، فقط الرجال على متن القارب

232
00:17:43,290 --> 00:17:45,120
"والسيدة "هوكينز

233
00:17:45,120 --> 00:17:46,290
هيلين هوكينز"؟"

234
00:17:46,290 --> 00:17:48,580
قلت لها؟ لماذا تفعل ذلك؟

235
00:17:48,580 --> 00:17:51,000
كانت تتحدث إلى تلك
الفتاة في الشارع

236
00:17:51,000 --> 00:17:53,790
بدأ لي وكأنها
تعرف شيئًا عنها

237
00:17:53,790 --> 00:17:54,920
لذلك ذهبت للتحدث معها

238
00:17:54,920 --> 00:17:56,380
حسناً ، ماذا قالت؟

239
00:17:56,380 --> 00:17:57,790
"بدأت تتحدث عن عائلتي ، "مادي

240
00:17:57,790 --> 00:18:00,330
كانت تقول أنني يجب أن
أسأل والدي عن ذلك

241
00:18:00,330 --> 00:18:01,540
والدك؟ حسناً

242
00:18:01,540 --> 00:18:04,670
هل تكلمت معه؟

243
00:18:04,670 --> 00:18:06,830
ليس بعد

244
00:18:06,830 --> 00:18:08,290
انتهى

245
00:18:08,290 --> 00:18:10,330
كل الفيديو  تم تنزيله

246
00:18:10,330 --> 00:18:14,250
هذا الشيء ، الذي هاجمك

247
00:18:14,250 --> 00:18:16,250
"نال من "كريس

248
00:18:16,250 --> 00:18:18,290
أنه أمر خطير

249
00:18:18,290 --> 00:18:21,250
إذا أردنا أن نلاحقها
 نحاول تعقبها

250
00:18:21,250 --> 00:18:22,250
علينا أن نكون حذرين

251
00:18:24,290 --> 00:18:25,170
أنت محقة

252
00:18:29,580 --> 00:18:32,710
يا صاح ، أتعرف ماذا؟ كنت على حق

253
00:18:32,710 --> 00:18:34,250
يبدو الأمر معقولا

254
00:18:34,250 --> 00:18:36,000
نعيد توصيل معدات التتبع

255
00:18:36,000 --> 00:18:37,420
نشغل هذا الشيء

256
00:18:37,420 --> 00:18:38,580
وعندما يأتي الجيش

257
00:18:38,580 --> 00:18:39,790
فجأة!   نتربص لهم

258
00:18:39,790 --> 00:18:41,040
تحتاج لان تهدأ

259
00:18:41,040 --> 00:18:42,330
لن نتربص بالجيش

260
00:18:42,330 --> 00:18:43,880
إهدء؟ -
نعم -

261
00:18:43,880 --> 00:18:45,420
"أنت تبدو مثل "بن

262
00:18:45,420 --> 00:18:47,620
حسناً ، انظر ، أنت لا
تعرفه كما أفعل ، حسناً؟

263
00:18:47,620 --> 00:18:49,750
انظر ، لقد قلت لك
!توقف عن الاستماع له

264
00:18:49,750 --> 00:18:51,250
ليس لديه أدنى فكرة
عما نتعامل معه الآن

265
00:18:51,250 --> 00:18:53,460
متأكد من أنه واحد من الناس

266
00:18:53,460 --> 00:18:55,420
الذي لديهم فكرة
مع ما نتعامل معه الآن

267
00:18:55,420 --> 00:18:57,420
لذا ربما يجب عليك فقط أن تعطيه
القليل من الإيمان ، حسناً؟

268
00:19:07,170 --> 00:19:09,750
هذا سيكون انتاج جيد من السلمون

269
00:19:09,750 --> 00:19:11,580
تمتع بها حتى تنتهي

270
00:19:11,580 --> 00:19:13,120
نعم ، أنا قلق بشأن ذلك أيضًا

271
00:19:13,120 --> 00:19:14,960
لكنني قلق أيضًا بشأن الأشخاص

272
00:19:14,960 --> 00:19:17,880
والآن ، أنا أعطي وظائف جيدة
للناس الذين يحتاجون إليها

273
00:19:17,880 --> 00:19:19,500
أردت أن أسألك شيئًا

274
00:19:19,500 --> 00:19:22,250
أتذكر أنك و جدي

275
00:19:22,250 --> 00:19:24,170
"اعتدتم الحديث عن "تشارلز بونال

276
00:19:24,170 --> 00:19:27,500
حول ما حدث في ذلك الوقت

277
00:19:27,500 --> 00:19:30,290
جئت حقا هنا لتسألني عن ذلك؟

278
00:19:30,290 --> 00:19:31,420
نعم

279
00:19:33,380 --> 00:19:36,120
لماذا الاهتمام المفاجئ
بتاريخ العائلة؟

280
00:19:38,880 --> 00:19:39,960
"ذهبت الى "هيلين هوكينز

281
00:19:39,960 --> 00:19:41,960
بحقق

282
00:19:41,960 --> 00:19:44,380
أبي؟

283
00:19:44,380 --> 00:19:47,000
ربما سأظهر بالمزيد من الأحداث العائلية

284
00:19:47,000 --> 00:19:48,830
مثل تمثال الستار

285
00:19:48,830 --> 00:19:51,920
إذا قلت لي القصة
الحقيقية عن عائلتنا

286
00:19:53,460 --> 00:19:54,920
حسناً

287
00:19:56,830 --> 00:20:03,330
"أنظر. ربما لم يكن "تشارلز
 بالضبط الذي جعلناه

288
00:20:03,330 --> 00:20:04,880
لا أستطيع أن أقول على وجه اليقين

289
00:20:04,880 --> 00:20:06,290
لكن ربما كان هناك بعض
الأمراض العقلية

290
00:20:06,290 --> 00:20:08,920
ربما حتى الفصام

291
00:20:08,920 --> 00:20:11,420
أشهر طويلة في البحر
تيار مستمر من الخمر

292
00:20:11,420 --> 00:20:15,380
وبالفعل ، كان يرى الأشياء

293
00:20:15,380 --> 00:20:17,290
حوريات البحر؟

294
00:20:17,290 --> 00:20:20,790
أنت تعرف هذا
أديته في المدرسة

295
00:20:20,790 --> 00:20:22,460
هكذا حصلت المدينة على فلكلورها

296
00:20:22,460 --> 00:20:24,000
الآن ، بالنسبة إلى "هيلين" وقصصها

297
00:20:24,000 --> 00:20:26,330
حسناً ، كلنا نعرف أنها
لديها خيال جامح

298
00:20:28,460 --> 00:20:30,290
هذا هو؟

299
00:20:30,290 --> 00:20:31,420
هذا هو

300
00:20:34,880 --> 00:20:36,120
لماذا؟

301
00:20:38,500 --> 00:20:40,620
أبي ، علي الذهاب

302
00:20:45,250 --> 00:20:47,830
سوف آخذ رطل من بلح البحر

303
00:20:47,830 --> 00:20:50,500
ورطل من المحار

304
00:20:50,500 --> 00:20:53,250
نعم ، تأكد من الحصول على الكبيرة

305
00:20:53,250 --> 00:20:54,580
الجمبري أعطني دزينة من الجمبري

306
00:20:54,580 --> 00:20:56,330
وبعض الاسقلوب

307
00:20:56,330 --> 00:20:59,000
نعم ، القليل من هذا
السلمون  ، السلطعون

308
00:20:59,000 --> 00:21:00,420
في الواقع ، أجعليها اثنين

309
00:21:00,420 --> 00:21:02,460
سآخذ اثنين ، اثنين من السرطانات شكرا ، نعم

310
00:21:02,460 --> 00:21:04,540
لا ، هذا صغير سأضطر إلى
الحصول على شيء آخر

311
00:21:04,540 --> 00:21:07,120
ذلك السالمون الكبير ، هناك؟

312
00:21:07,120 --> 00:21:09,210
شكرا لك

313
00:21:09,210 --> 00:21:10,920
أي شيء آخر؟

314
00:21:10,920 --> 00:21:13,210
لديك سمك السردين؟

315
00:21:20,000 --> 00:21:21,750
كالفين"؟"

316
00:21:21,750 --> 00:21:23,120
"مرحباً ، "كالفين

317
00:21:24,210 --> 00:21:25,420
نعم؟

318
00:21:25,420 --> 00:21:26,960
هل حركتها؟

319
00:21:26,960 --> 00:21:28,420
ماذا هذا الشيء؟
لا ، لم ألمسها

320
00:21:28,420 --> 00:21:30,000
حسناً ، لقد اختفت

321
00:21:32,790 --> 00:21:34,710
هل ترى؟

322
00:21:34,710 --> 00:21:36,120
ارى ماذا؟

323
00:21:37,960 --> 00:21:40,750
"جاء الجيش وأخذ "حورية البحر

324
00:21:40,750 --> 00:21:42,460
"أخذ "كريس

325
00:21:42,460 --> 00:21:44,420
والآن جاءوا إلى
هنا وأخذوا هذا الشيء

326
00:21:49,170 --> 00:21:51,420
لا يجب أن نتحدث هنا الآن

327
00:22:25,750 --> 00:22:27,290
اين انا؟

328
00:22:33,580 --> 00:22:35,420
ماذا يحدث؟

329
00:22:52,790 --> 00:22:54,420
لقد كانوا هنا  طوال الوقت

330
00:22:54,420 --> 00:22:56,250
فلماذا يظهرون الآن؟

331
00:22:56,250 --> 00:22:57,830
كنت أفكر في نفس الشيء
عندما كنت مع والدي

332
00:22:57,830 --> 00:22:59,670
ماذا تعني؟

333
00:22:59,670 --> 00:23:01,420
شيء ما جعلها أقرب
إلى السطح ، حسناً؟

334
00:23:01,420 --> 00:23:03,790
ربما هو التغيير في
المحيطات ، كما تعلمين؟

335
00:23:03,790 --> 00:23:05,920
ربما تبحث عن مصدر غذاء جديد

336
00:23:05,920 --> 00:23:08,120
نفس أسود بحرنا -
صحيح -

337
00:23:08,120 --> 00:23:09,460
شكرا لعائلتي

338
00:23:22,670 --> 00:23:25,250
يبدو أن "هيلين هوكينز" تعرف
الكثير عن هذه الأشياء

339
00:23:25,250 --> 00:23:27,500
أمل أن يكون لديها بعض الإجابات

340
00:23:27,500 --> 00:23:29,460
حسناً ، ها هي

341
00:23:29,460 --> 00:23:30,670
بهذه الاعمال المجنونة

342
00:23:32,380 --> 00:23:33,710
نعم

343
00:23:33,710 --> 00:23:36,580
ربما لا تقولي ذلك أمامها

344
00:23:42,670 --> 00:23:46,460
المتجر مغلق

345
00:23:46,460 --> 00:23:47,960
آسف لإزعاجك

346
00:23:47,960 --> 00:23:49,580
ولكن لدي بعض الأسئلة
التي أردت طرحها عليك

347
00:23:49,580 --> 00:23:52,620
أخبرتها؟

348
00:23:52,620 --> 00:23:54,830
نعم يمكننا الوثوق بها

349
00:23:54,830 --> 00:23:57,670
الأمر لا يتعلق بالثقة

350
00:23:57,670 --> 00:23:59,540
لا أحد يستطيع أن يعرف

351
00:23:59,540 --> 00:24:03,540
تم ذبح هذه المخلوقات مرة واحدة

352
00:24:03,540 --> 00:24:04,790
يمكن أن يحدث مرة أخرى

353
00:24:04,790 --> 00:24:07,120
انظري ، نحن لن نخبر
أحداً ، حسناً؟

354
00:24:07,120 --> 00:24:08,210
نريد حمايتهم أيضًا

355
00:24:09,580 --> 00:24:13,580
قلت لك كل ما أعرفه

356
00:24:17,330 --> 00:24:18,580
لقد ذهبت

357
00:24:18,580 --> 00:24:21,210
ربما على بعد مائة
ميل في المحيط الآن

358
00:24:29,540 --> 00:24:31,380
هل كل شيء على ما يرام؟

359
00:24:31,380 --> 00:24:34,170
مشكلة السباكة إنه مبنى قديم

360
00:24:34,170 --> 00:24:35,920
لدي أشياء للقيام بها

361
00:24:35,920 --> 00:24:37,750
إذا كنت لا تمانع

362
00:24:37,750 --> 00:24:39,880
لن يستغرق ثانية

363
00:24:43,040 --> 00:24:44,880
وجدنا هذا في الماء

364
00:24:44,880 --> 00:24:46,750
كنت أتساءل إذا كنت تستطيعين
أن تخبريني ما هو هذا الصوت

365
00:24:57,330 --> 00:24:58,380
أطفئه

366
00:25:10,880 --> 00:25:11,880


367
00:25:16,670 --> 00:25:18,830
أطفئها الآن!

368
00:25:31,620 --> 00:25:32,880


369
00:25:37,670 --> 00:25:39,250
!أخت

370
00:25:53,380 --> 00:25:56,120
أغلقه ، أغلقه

371
00:25:58,210 --> 00:25:59,830
!أخت

372
00:25:59,830 --> 00:26:01,750
!أخت

373
00:26:01,750 --> 00:26:03,210
هذا الصوت  أختك؟

374
00:26:03,210 --> 00:26:05,670
إنها ليست هناك

375
00:26:05,670 --> 00:26:07,540
إنه فقط تسجيل

376
00:26:09,830 --> 00:26:11,330
صوت فقط

377
00:26:13,290 --> 00:26:14,380
أفضل الان؟

378
00:26:19,710 --> 00:26:21,750
كان هناك اثنان منهم هناك

379
00:26:21,750 --> 00:26:23,880
أختها هي التي ألقي القبض عليها

380
00:26:26,330 --> 00:26:27,750
ماذا؟

381
00:26:30,000 --> 00:26:32,500


382
00:26:36,330 --> 00:26:38,500


383
00:26:46,580 --> 00:26:47,750
مهلا

384
00:26:52,750 --> 00:26:54,540
انت بخير؟

385
00:27:01,920 --> 00:27:04,920
انظري ، فهمت

386
00:27:04,920 --> 00:27:08,830
رجعت للعثور على
أختك ، أليس كذلك؟

387
00:27:10,750 --> 00:27:13,290
يمكننا مساعدتك

388
00:27:16,710 --> 00:27:18,790
حسناً

389
00:27:18,790 --> 00:27:20,210
نعم

390
00:27:20,210 --> 00:27:21,710
انها تفهم

391
00:27:21,710 --> 00:27:23,750
هم أذكياء للغاية

392
00:27:23,750 --> 00:27:25,670
أكثر من البشر

393
00:27:30,420 --> 00:27:32,170
حسناً

394
00:27:32,170 --> 00:27:35,420
بن" ، يمكن أن تكون أختها في أي مكان"

395
00:27:35,420 --> 00:27:37,750
كيف سنجدها؟

396
00:27:37,750 --> 00:27:38,960
انا لا اعرف

397
00:27:38,960 --> 00:27:42,000
"ربما ينبغي لنا أن نبدأ مع "زاندر

398
00:27:42,000 --> 00:27:43,790
أريد أن أسمع مرة
أخرى ما حدث هناك

399
00:27:43,790 --> 00:27:45,000
ربما هناك شيء فاتني

400
00:27:47,880 --> 00:27:48,960
أنظر

401
00:27:52,290 --> 00:27:53,960
انتظروا
 انتظروا

402
00:27:53,960 --> 00:27:55,580
... مهلا! انها

403
00:27:55,580 --> 00:27:57,620
لا يمكنها فقط الخروج إلى العالم

404
00:27:58,750 --> 00:28:00,920
هل لدينا خيار؟

405
00:28:00,920 --> 00:28:03,540
قومي باعادتها لاحقا

406
00:28:03,540 --> 00:28:05,210
إنها آمنة معي

407
00:28:20,790 --> 00:28:23,000
انا اسف

408
00:28:23,000 --> 00:28:24,830
أنا آسف لاننا فعلنا ذلك بك

409
00:29:04,670 --> 00:29:06,880
منذ متى تعرفه؟

410
00:29:06,880 --> 00:29:09,000
انتقل منذ حوالي ثمانية أشهر

411
00:29:09,920 --> 00:29:11,210
أحب الاحتفال

412
00:29:11,210 --> 00:29:12,920
كان عنده الكثير من الصديقات

413
00:29:12,920 --> 00:29:14,330
المخدرات

414
00:29:14,330 --> 00:29:15,880
ليس رجل سيء

415
00:29:15,880 --> 00:29:17,500
ولكن ليس جيدًا أيضًا

416
00:29:17,500 --> 00:29:19,670
حسناً ، لم يعد بعد الآن

417
00:29:19,670 --> 00:29:21,210
اسمع ، إذا فكرت في أي شيء آخر

418
00:29:21,210 --> 00:29:22,420
أعطني مكالمة ، حسناً؟ -
ايها المامور -

419
00:29:22,420 --> 00:29:23,420


420
00:29:23,420 --> 00:29:24,710
يا الهي

421
00:29:24,710 --> 00:29:26,000
"فيليب"

422
00:29:26,000 --> 00:29:27,670
"فيكي"

423
00:29:27,670 --> 00:29:28,670
لدي جريمة للإبلاغ عنها

424
00:29:28,670 --> 00:29:30,500
بلى؟ -

425
00:29:30,500 --> 00:29:32,960
هذه الفتاة التي بلا مأوى
كانت تسرق الملابس مني

426
00:29:32,960 --> 00:29:34,380
"حصلت على قميص ابنتي "اسكايز

427
00:29:34,380 --> 00:29:36,040
هذا الصباح ، تي شيرت

428
00:29:36,040 --> 00:29:38,250
خرجت لمواجهتها

429
00:29:38,250 --> 00:29:40,500
وألقت بقطب معدني في وجهي

430
00:29:40,500 --> 00:29:42,960
تقريباً ضرب راسي

431
00:29:42,960 --> 00:29:44,330
هل هذا صحيح؟

432
00:29:46,420 --> 00:29:47,830
كيف كانت تبدو؟

433
00:30:03,040 --> 00:30:05,710
زاندر"؟ مرحباً ، لقد كنت"
أحاول الوصول اليك

434
00:30:05,710 --> 00:30:07,120
أين أنت؟

435
00:30:08,830 --> 00:30:09,920
عند المرساة

436
00:30:35,540 --> 00:30:37,120
لا -
 لا -

437
00:30:37,120 --> 00:30:38,460
لا ، لا ، لا ، لا

438
00:30:38,460 --> 00:30:39,710
انتظري
انتظري

439
00:30:39,710 --> 00:30:42,120
الكثير من الناس

440
00:30:42,120 --> 00:30:44,290
انه غير امن
غير آمن

441
00:30:45,330 --> 00:30:46,670
أنت ابقي هنا

442
00:30:46,670 --> 00:30:48,210
سأبقى معها

443
00:30:49,670 --> 00:30:51,670
سنبقى معاً

444
00:30:51,670 --> 00:30:54,460
ثم سنقوم
بالبحث عن أختك

445
00:30:54,460 --> 00:30:56,830
هل أنت واثقة؟

446
00:30:56,830 --> 00:30:57,920
نعم

447
00:30:59,250 --> 00:31:00,500
هل تريدين

448
00:31:00,500 --> 00:31:02,040
هل تريدين الانتظار خارج السيارة؟

449
00:31:02,040 --> 00:31:03,670
سوف أكون بخير

450
00:31:06,790 --> 00:31:09,290
حسناً, كوني حذرة

451
00:31:24,960 --> 00:31:26,380
مرحبا

452
00:31:41,290 --> 00:31:42,920
زخرفة

453
00:31:44,290 --> 00:31:45,540
يعجبونك؟

454
00:32:05,580 --> 00:32:08,170
ريش الغراب

455
00:32:08,170 --> 00:32:09,540
طائر

456
00:32:11,790 --> 00:32:14,540
"والدي هو "هيدا

457
00:32:14,540 --> 00:32:17,750
يتحدثون عن كيف كان
الغراب يصنع الأشياء

458
00:32:20,290 --> 00:32:24,500
يقولون أنه وضع الشمس
والقمر في السماء

459
00:32:24,500 --> 00:32:28,210
جلب المياه العذبة
والنار على الأرض

460
00:32:30,080 --> 00:32:33,750
يقولون أنه وجد أول شخص
داخل صدفة عملاقة

461
00:32:37,620 --> 00:32:39,620
طائر

462
00:32:39,620 --> 00:32:41,540
إنها مجرد قصة

463
00:32:44,670 --> 00:32:46,000
تم اختراعها

464
00:32:47,750 --> 00:32:49,960
بعض الأشياء حقيقية

465
00:32:49,960 --> 00:32:53,080
البعض الآخر مجرد قصص

466
00:32:56,330 --> 00:32:58,380
هذا حقيقي

467
00:33:01,920 --> 00:33:03,080
هذه

468
00:33:04,290 --> 00:33:05,540
حقيقة

469
00:33:09,830 --> 00:33:10,960
حقيقة

470
00:33:17,670 --> 00:33:19,120
نعم

471
00:33:19,120 --> 00:33:21,040
انت حقيقية

472
00:33:36,920 --> 00:33:38,500
حسنًا ، اذا تعرض "كريس" للهجوم

473
00:33:38,500 --> 00:33:40,790
والدك يدعو  لعملية اخلاء؟

474
00:33:40,790 --> 00:33:42,250
نعم

475
00:33:42,250 --> 00:33:43,540
يجب أن يكون الجيش أستمع

476
00:33:43,540 --> 00:33:46,210
أو "سي جي " أخبرهم
 لا اعرف

477
00:33:46,210 --> 00:33:48,290
هل يبدو وكان
هناك شخص ما مسؤول؟

478
00:33:48,290 --> 00:33:49,620
نعم

479
00:33:49,620 --> 00:33:52,250
حسناً ، كيف كان يبدو؟

480
00:33:52,250 --> 00:33:55,120
كان رجل أسود

481
00:33:55,120 --> 00:33:57,080
حسناً ، أي شيء آخر عنه؟

482
00:33:57,080 --> 00:33:59,210
أنا لا أعرف لماذا أي من
هذا من شأنك

483
00:34:01,120 --> 00:34:03,250
الأمر كما لو أنهم كانوا
ينتظروننا طوال الوقت

484
00:34:03,250 --> 00:34:07,330
مثل ، إذا كان الجيش ، يا رجل

485
00:34:07,330 --> 00:34:08,790
انهم يراقبوننا

486
00:34:08,790 --> 00:34:09,920
إنهم يعرفون أشياء عنا

487
00:34:09,920 --> 00:34:11,000
"زاندر"

488
00:34:11,000 --> 00:34:12,920
"ذهبوا مع "كريس

489
00:34:12,920 --> 00:34:14,120
اقتحموا مكاننا

490
00:34:14,120 --> 00:34:15,920
وأخذوا هذا الجهاز

491
00:34:15,920 --> 00:34:18,380
هم يسعون خلفنا يا رجل

492
00:34:18,380 --> 00:34:20,080
ربما يتصنتون على شقتنا أيضا

493
00:34:20,080 --> 00:34:22,120
يجب علينا القيام بعملية مسح -
 نعم, نعم بالتأكيد -

494
00:34:24,250 --> 00:34:27,170
... ربما ... ربما نحن ، أم

495
00:34:27,170 --> 00:34:30,500
ربما ننشر هذه اللقطات
من سطح السفينة ، صحيح؟

496
00:34:30,500 --> 00:34:32,210
قم بنشره على الإنترنت ، فقط
قم بنشر هذا الأمر بأكمله

497
00:34:32,210 --> 00:34:33,620
لم يكن الجيش

498
00:34:36,120 --> 00:34:37,920
ماذا تعني؟

499
00:34:37,920 --> 00:34:39,920
لقد كان أنا

500
00:34:39,920 --> 00:34:40,920
أخدته

501
00:34:42,120 --> 00:34:43,380
أنت؟

502
00:34:47,380 --> 00:34:48,920
بحق الجحيم؟ -
" انظر ، "زاندر -

503
00:34:48,920 --> 00:34:51,170
ظننت أنني أستطيع معرفة
ما كان ، كما تعلم

504
00:34:51,170 --> 00:34:52,330
" اعتقدت أنه سيساعد "كريس

505
00:34:52,330 --> 00:34:53,960
هذا هراء

506
00:34:53,960 --> 00:34:56,500
يجب أن نساعد بعضنا
... البعض ، لا نقاتل بعضنا

507
00:34:56,500 --> 00:34:57,500


508
00:35:00,460 --> 00:35:02,120
!هيا

509
00:35:02,120 --> 00:35:04,580
مهلا! انت ! ابتعد عنه!

510
00:35:04,580 --> 00:35:05,960
كالفن" ، جدياً"

511
00:35:05,960 --> 00:35:07,880
لا بأس ، ايها الجمع

512
00:35:10,290 --> 00:35:11,790
كنت أحاول أن أساعد

513
00:35:13,620 --> 00:35:16,380
انظر ، إذا كنت تريده

514
00:35:16,380 --> 00:35:17,620
سأذهب لاحضره الآن

515
00:35:19,880 --> 00:35:20,960
حسناً

516
00:35:29,250 --> 00:35:30,830
نحن بحاجة إلى إعادته

517
00:35:30,830 --> 00:35:32,000
لماذا؟ ماذا يحدث؟

518
00:35:32,000 --> 00:35:33,210
لسنا بحاجة لذلك بعد الآن

519
00:35:33,210 --> 00:35:36,250
رين" ، نحن بحاجة إلى إعادته ، حسنا؟"

520
00:35:36,250 --> 00:35:37,540
لا لا لا لا

521
00:35:37,540 --> 00:35:39,250
نحن بحاجة الى ارجاعه مرة أخرى

522
00:35:39,250 --> 00:35:41,000
أخت -
  هذه ليست أختك -

523
00:35:41,000 --> 00:35:42,330
نعم  -
 الأخت ليست هنا -

524
00:35:42,330 --> 00:35:45,000
سنساعدك اصدقاء

525
00:35:45,000 --> 00:35:46,620
"انظري ، هذا هو "زاندر

526
00:35:46,620 --> 00:35:48,420
يمكنه المساعدة في العثور على أختك

527
00:35:48,420 --> 00:35:50,330
لكن يجب أن نعيد ذلك له

528
00:35:50,330 --> 00:35:52,750
صديق ، حسنا؟

529
00:35:57,250 --> 00:35:59,620
خذه "زان" انا اسف

530
00:35:59,620 --> 00:36:01,670
مهلا

531
00:36:01,670 --> 00:36:05,960
كنت أفكر ، ربما ينبغي
لنا العمل على التتبع

532
00:36:05,960 --> 00:36:08,500
لنرى ما إذا كان بإمكاننا
العثور على مصدر الإشارة

533
00:36:13,120 --> 00:36:15,830
نعم ، حسناً ، بالتأكيد ، يمكننا المحاولة

534
00:36:17,620 --> 00:36:18,620
ما الأمر يا "مادي"؟

535
00:36:18,620 --> 00:36:20,290
"مرحباً ، "زاندر

536
00:36:20,290 --> 00:36:22,380
من هذه؟

537
00:36:22,380 --> 00:36:25,710
صديقة لي من فصل الأحياء البحرية
الذي كنت آخذه

538
00:36:25,710 --> 00:36:27,500
بينما تتعقب ذلك

539
00:36:27,500 --> 00:36:30,080
سأحاول معرفة المزيد عن الرجل
الذي كان على متن القارب

540
00:36:30,080 --> 00:36:31,420
يمكنني التحدث إلى بعض زملائي

541
00:36:31,420 --> 00:36:33,290
من قام ببعض الأبحاث مع البحرية

542
00:36:33,290 --> 00:36:35,120
لمعرفة ما إذا كانوا يعرفون أي شيء

543
00:36:35,120 --> 00:36:37,250
"سنجده "زان

544
00:36:46,830 --> 00:36:48,380
في السيارة

545
00:37:24,620 --> 00:37:29,120
حسناً  ، اذا لدينا "مايكل ايتون" في المنظمة

546
00:37:29,120 --> 00:37:30,210
لا لا

547
00:37:30,210 --> 00:37:33,080
"ربما "أماندا كولين

548
00:37:33,080 --> 00:37:35,540
أو البروفسور "دوربين"  من جامعة واشنطن

549
00:37:35,540 --> 00:37:37,540
يمكننا فقط إرسال عدد قليل من
رسائل البريد الإلكتروني

550
00:37:37,540 --> 00:37:39,210
لا شيء مشبوه

551
00:37:39,210 --> 00:37:41,210
أتعرفين ، فقط احتفظي بها بطريقة خفية

552
00:37:41,210 --> 00:37:43,330
كيف سوف تسأل بمهارة عن "حورية البحر"؟

553
00:37:46,120 --> 00:37:48,250
"علينا إعادتك إلى "هيلين

554
00:37:51,750 --> 00:37:54,460
إذا وجدت أختك ، ماذا ستفعلين؟

555
00:37:56,540 --> 00:37:58,750
هل ستذهبين الى المنزل؟

556
00:38:01,960 --> 00:38:05,250
لا أعتقد أنها تفهم

557
00:38:06,670 --> 00:38:09,380
رين" ، إذا وجدت أختك"

558
00:38:09,380 --> 00:38:10,620
نعم

559
00:39:57,040 --> 00:39:59,170
لديها شيئ مميز

560
00:39:59,170 --> 00:40:01,040
من الصعب أن أشرح
.. لا أعلم ، مثل

561
00:40:03,120 --> 00:40:05,710
كما لو  انجذبت اليها

562
00:40:09,620 --> 00:40:11,620
أنا أيضًا

563
00:40:12,830 --> 00:40:14,330
اذاً تم كسر رقبته

564
00:40:14,330 --> 00:40:16,500
قبل أن يلقى من خلال النافذة؟

565
00:40:16,500 --> 00:40:17,880
حقا؟

566
00:40:19,620 --> 00:40:21,290


567
00:40:21,290 --> 00:40:24,880
حسناً ، ستقوم بإرسال
التقرير ، صحيح؟

568
00:40:24,880 --> 00:40:26,790
دم غير بشري؟

569
00:40:26,790 --> 00:40:31,040
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم حتى؟

570
00:40:31,040 --> 00:40:32,620
تقصد كحيوان أو شيء ما؟

571
00:40:34,880 --> 00:40:37,830
لا هل "ستيف" سوف يسقطها
 في المنزل ، صحيح؟

572
00:40:41,880 --> 00:40:44,750
حسنا

573
00:40:44,750 --> 00:40:46,500
سأتحدث إليك في وقت لاحق

574
00:40:46,500 --> 00:40:48,750
كل شيء على ما يرام؟

575
00:40:48,750 --> 00:40:50,210
"مرحباً ، "مادس

576
00:40:50,210 --> 00:40:51,670
مرحبا

577
00:40:51,670 --> 00:40:53,620
"بن" -
مرحبا -

578
00:40:54,620 --> 00:40:56,920
نعم كل شيء على ما يرام

579
00:40:56,920 --> 00:41:00,120
فقط ، أنا أعمل على تلك القضية

580
00:41:28,589 --> 00:41:29,598
الى اللقاء مع الحلقة 3

1
00:41:29,600 --> 00:41:32,600
Hamwi .....تعديل

2
00:41:32,601 --> 00:41:35,601
Hamwi .....تعديل

