﻿1
00:00:04,290 --> 00:00:05,670
<font color="#ff80ff">سابقا في سايرن</font>

2
00:00:08,330 --> 00:00:10,290
ماذا حدث؟

3
00:00:10,290 --> 00:00:11,540
 من الصعب تصديق شخص ما

4
00:00:11,540 --> 00:00:12,920
 عندما يقولون لك أنهم رأوا فقط

5
00:00:12,920 --> 00:00:14,750
حورية البحر" ، نعم" -
هناك شيء آخر -

6
00:00:14,750 --> 00:00:16,170
"جاء الجيش وأخذ "كريس

7
00:00:17,960 --> 00:00:19,580
اين انا؟

8
00:00:19,580 --> 00:00:21,750
جدك الأكبر فقد عقله

9
00:00:21,750 --> 00:00:24,420
هو وزملاؤه ذبحوا تلك
المخلوقات الجميلة

10
00:00:24,420 --> 00:00:26,000
ما الذي حدث حقاً في ذلك الوقت؟

11
00:00:26,000 --> 00:00:28,040
لماذا الاهتمام المفاجئ
بتاريخ العائلة

12
00:00:29,290 --> 00:00:30,750
 أنظري

13
00:00:30,750 --> 00:00:33,000
هناك واحدة آخرى؟ أخوات

14
00:00:33,000 --> 00:00:35,170
هل هذه هي الشخص الذي تبحثين عنه؟

15
00:00:35,170 --> 00:00:36,380
جاهزون لاخذ العينة؟

16
00:00:38,290 --> 00:00:40,750
 من فعل هذا يجب أن يكون
ضخم وقوي

17
00:00:40,750 --> 00:00:41,830
كل شيء على ما يرام؟

18
00:00:41,830 --> 00:00:43,000
الامور على ما يرام

19
00:00:43,000 --> 00:00:44,620
مجرد القضية أعمل عليها

20
00:00:44,620 --> 00:00:48,330
في حالتها الطبيعية
، يرونك فريسة

21
00:00:48,330 --> 00:00:50,790
غريزتهم هي القتل

22
00:01:00,830 --> 00:01:01,920
مرحبا

23
00:01:03,830 --> 00:01:05,000
مرحبا حبيبتي

24
00:01:05,000 --> 00:01:06,920
  انت مستيقظ مبكراً -
 نعم -

25
00:01:06,920 --> 00:01:09,620
لم استطع النوم

26
00:01:29,830 --> 00:01:32,250
كانوا صور بشعة التي رايناها

27
00:01:32,250 --> 00:01:33,750
عند والدك

28
00:01:33,750 --> 00:01:36,250
ربما نتسرع بالاستنتاجات

29
00:01:36,250 --> 00:01:39,380
يمكن أن يكون دباً الذي قتل هذا الرجل

30
00:01:39,380 --> 00:01:41,420
متى كانت آخر مرة دب

31
00:01:41,420 --> 00:01:43,830
صعد إلى سيارة
وألقى رجل وزنه 200 رطلا

32
00:01:43,830 --> 00:01:45,460
مباشرة خارج الزجاج الأمامي؟

33
00:01:47,040 --> 00:01:48,460
"يجب أن نذهب إلى السيدة "هوكينز

34
00:01:48,460 --> 00:01:50,040
نعم -
نعم -

35
00:01:55,960 --> 00:01:58,620
لقد كادت ان تقتلك في الماء

36
00:01:58,620 --> 00:02:01,500
وجد والدي دم غير إنساني

37
00:02:01,500 --> 00:02:02,750
لو كانت في سيارة هذا الرجل

38
00:02:02,750 --> 00:02:06,080
أعتقد أننا نعرف من قتله

39
00:02:06,080 --> 00:02:08,920
هذا هو "كيرميت" الضفدع
يتحدث من مسرح الدمى

40
00:02:08,920 --> 00:02:10,710
اسمع ، أنا بحاجة إلى
استئجار مجموعة من الجواسيس

41
00:02:10,710 --> 00:02:12,170
 للأغنية النهائية

42
00:02:20,540 --> 00:02:22,620
الى اين ذهبت الليلة الماضية؟

43
00:02:22,620 --> 00:02:26,620
خارج في الظلام؟

44
00:02:26,620 --> 00:02:28,460
 ليل

45
00:02:28,460 --> 00:02:30,420
نعم
أين ذهبت؟

46
00:02:34,040 --> 00:02:35,250


47
00:02:41,880 --> 00:02:44,250
قوارض مشلولة بالكامل

48
00:02:44,250 --> 00:02:45,880
مجموعة تحت الدراسة 1ايه

49
00:02:45,880 --> 00:02:48,920
يتلقون 30 سنتمتر مكعب كل 12 ساعة

50
00:02:48,920 --> 00:02:50,540
من العينة المثالية فقط

51
00:02:50,540 --> 00:02:53,420
في المجموعة الثانية ، سنقوم
بخلط الحمض النووي الخاص بها

52
00:02:53,420 --> 00:02:55,420
مع الحمض النووي البشري ، وفقا لتعليماتي

53
00:02:55,420 --> 00:02:57,460
وأخيرا

54
00:02:57,460 --> 00:02:58,500
المجموعة التي تحت سيطرتنا

55
00:02:58,500 --> 00:03:00,460
سنزيد الجرعة

56
00:03:00,460 --> 00:03:02,000
إذا تغيرت عدد خلايا الدم البيضاء

57
00:03:02,000 --> 00:03:05,420
ما الذي تظنه سنرى؟

58
00:03:05,420 --> 00:03:07,120
ربما الكثير من الفئران الميتة

59
00:03:28,460 --> 00:03:29,960
 !على رسلك -
 زاندر" ، ماذا بحق الجحيم؟" -

60
00:03:29,960 --> 00:03:31,290
  علي التحدث معك -

61
00:03:31,290 --> 00:03:32,670
!اخرج -
!"جدياً, "زان -

62
00:03:32,670 --> 00:03:33,710
أنا لست  أمزح! انه مهم

63
00:03:33,710 --> 00:03:34,790
!اخرج ، أيها المنحرف

64
00:03:34,790 --> 00:03:35,830
!"اخرجي يا "جانين

65
00:03:35,830 --> 00:03:36,920
زاندر" يا رجل ، ماذا بحق الجحيم؟ "

67
00:03:36,920 --> 00:03:39,120
{\an8}"انا "كريس", "اس .او .اس

66
00:03:36,920 --> 00:03:39,120
"حصلت على رسالة من "كريس

68
00:03:42,166 --> 00:03:44,347
<font color="#00ff00">ترجـــــــــــــمة</font>
<font color="#ff80ff">KILLER SHARK</font>

69
00:03:44,353 --> 00:03:49,334
<font color="#00ff00">سايرن - الموسم الاول</font>
<font color="#ff8000">الحلقة الثالثة - مقابلة مع حورية البحر</font>

67
00:03:49,460 --> 00:03:51,540
ماذا تعني؟

68
00:03:51,540 --> 00:03:53,330
هناك شيء واحد "اس او اس" تعني عادة
أنه في مأزق كبير

69
00:03:53,330 --> 00:03:54,540
  من رقم هذا؟ -
  ليس لدي فكرة -

70
00:03:54,540 --> 00:03:56,830
هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك

71
00:03:56,830 --> 00:03:58,670
"لا ، عليك أن تذهبي يا "جانين
لدينا أشياء للقيام بها

72
00:03:58,670 --> 00:04:01,000
أعبث مع نفسك -
نعم ، سافعل لو استطعت -

73
00:04:01,000 --> 00:04:02,120
نعم ، سترتي؟

74
00:04:02,120 --> 00:04:03,750
سوف أتصل بك

75
00:04:03,750 --> 00:04:05,210
نعم ، لا تهتم

76
00:04:05,210 --> 00:04:06,500
حسنا شكرا وداعاً

77
00:04:07,500 --> 00:04:09,670
حقا يا رجل؟

78
00:04:09,670 --> 00:04:11,830
يجب أن نعرف من صاحب الهاتف
الذي قام "كريس" بإرسال الرسالة منه

79
00:04:17,120 --> 00:04:18,120
  إنه البريد الصوتي

80
00:04:18,120 --> 00:04:19,710
لقد  ارسلها للتو

81
00:04:19,710 --> 00:04:20,880
ربما اضطر إلى إيقاف تشغيل الهاتف

82
00:04:20,880 --> 00:04:22,710
أو البطارية فرغت

83
00:04:22,710 --> 00:04:25,580
"مرحبا هذا هي "دونا ستيفنسون
يرجى ترك رسالة

84
00:04:25,580 --> 00:04:27,620
 من هي "دونا ستيفنسون" بحق الجحيم؟

85
00:04:27,620 --> 00:04:29,040
هل هي بخير؟

86
00:04:29,040 --> 00:04:30,620
إنها قلقة كالجحيم

87
00:04:30,620 --> 00:04:33,710
خرجت الليلة الماضية

88
00:04:33,710 --> 00:04:35,500
الله يعلم أين

89
00:04:36,670 --> 00:04:38,620
نحتاج أن نسألها بعض الأسئلة

90
00:04:38,620 --> 00:04:40,790
 وجدوا جثة

91
00:04:40,790 --> 00:04:42,580
 أين؟

92
00:04:42,580 --> 00:04:44,500
خارج المدينة في سيارة

93
00:04:44,500 --> 00:04:45,920
"إنه "زاندر

94
00:04:45,920 --> 00:04:47,540
"حصل على دليل بشان "كريس

95
00:04:47,540 --> 00:04:48,790
سيحاولون العثور عليه

96
00:04:48,790 --> 00:04:51,170
 الصياد المفقود -
نعم -

97
00:04:51,170 --> 00:04:53,120
"الجيش أخذه من "نورث استار

98
00:04:53,120 --> 00:04:55,380
!الجيش؟
كيف يعرفون عن هذا؟

99
00:05:19,120 --> 00:05:20,750
نعم ، هذه أخبار رائعة

100
00:05:20,750 --> 00:05:22,420
حسناً ، وداعاً

101
00:05:24,210 --> 00:05:25,750
"حصل "زاندر" على رسالة من "كريس

102
00:05:25,750 --> 00:05:27,460
سيحاول تعقب رقم الهاتف

103
00:05:27,460 --> 00:05:30,000
إذا حصل على نتيجة
سنلتقي ، ونتبع الدليل

104
00:05:30,000 --> 00:05:31,040
  حسنا

105
00:05:31,040 --> 00:05:34,790
أخت. الآن نحن نبحث

106
00:05:34,790 --> 00:05:37,120
رين" ، "رين"؟ توقفي"

107
00:05:37,120 --> 00:05:39,000
رجاءاً؟

108
00:05:39,000 --> 00:05:41,460
يجب أن نطرح عليك بعض
الأسئلة ، حسناً؟

109
00:05:41,460 --> 00:05:44,460
عندما جئت إلى هنا لأول
مرة ، تبحثين عن أختك

110
00:05:44,460 --> 00:05:46,580
هل دخلت في سيارة مع رجل؟

111
00:05:46,580 --> 00:05:49,620
سيارة

112
00:05:49,620 --> 00:05:51,210
رجل في سيارة؟

113
00:05:51,210 --> 00:05:52,210
ساذهب

114
00:05:53,710 --> 00:05:55,210
رين" ، هذا مهم"

115
00:05:55,210 --> 00:05:57,540
! يا إلهي -
  رين" ، لا" -

116
00:05:57,540 --> 00:05:59,580
مادي"؟ "مادي"؟"

117
00:05:59,580 --> 00:06:00,710
مادي" ، هل أنت بخير؟"

118
00:06:00,710 --> 00:06:01,790
انت بخير؟

119
00:06:01,790 --> 00:06:03,670
نعم نعم أنا بخير

120
00:06:03,670 --> 00:06:06,500
!رين"، لا يمكنك أن تؤذين الناس"

121
00:06:06,500 --> 00:06:08,290
حسنا؟ أنت أقوى منا

122
00:06:08,290 --> 00:06:09,750
أنت قوية جدا

123
00:06:19,080 --> 00:06:22,080
أنتم لا تعرفوا ما من تتعاملوا

124
00:06:30,120 --> 00:06:31,920
ها هي ذا

125
00:06:31,920 --> 00:06:33,210
"دونا ستيفنسون" ، تعيش في "بريميرتون"

126
00:06:33,210 --> 00:06:34,670
نعم

127
00:06:34,670 --> 00:06:36,710
وتقول إنها ممرضة مسجلة

128
00:06:36,710 --> 00:06:37,790
سوف أحصل على العنوان

129
00:06:39,080 --> 00:06:40,790
صحيح حصلت عليه لنذهب

130
00:06:43,670 --> 00:06:45,540
أنت متأكد أنك بخير؟

131
00:06:45,540 --> 00:06:47,330
 بلى نعم أنا بخير -
  حسنا -

132
00:06:47,330 --> 00:06:49,710
هذا ما كنت أحاول إخبارك به

133
00:06:49,710 --> 00:06:51,290
انه سينتهي بشكل سيء للغاية

134
00:06:51,290 --> 00:06:55,000
عليك أن تجد أختها بسرعة

135
00:06:55,000 --> 00:06:57,120
ونعيدهم إلى الماء

136
00:06:57,120 --> 00:06:59,920
قبل فوات الأوان

137
00:06:59,920 --> 00:07:02,500
"اسمعي يا سيدة "هوكينز
نحن نقدر اهتمامك

138
00:07:02,500 --> 00:07:04,670
حقا نحن نفعل

139
00:07:04,670 --> 00:07:08,960
لكنك تقومين بتطبيق بعض
الأساطير الخيالية المجنونة

140
00:07:08,960 --> 00:07:10,960
لاكتشاف علمي

141
00:07:10,960 --> 00:07:15,620
أعني ، هناك كائنات
أخرى على هذا الكوكب

142
00:07:15,620 --> 00:07:17,710
التي يمكننا التواصل معها

143
00:07:17,710 --> 00:07:19,380
هذه هي المشكلة

144
00:07:19,380 --> 00:07:21,420
هي كائنات بالنسبة لك

145
00:07:21,420 --> 00:07:23,710
هناك طريقة أكثر للعالم من العلم

146
00:07:23,710 --> 00:07:24,880
عليك ان تعلم ذلك

147
00:07:24,880 --> 00:07:26,960
لقد تم تربيتك من قبل هايدا

148
00:07:26,960 --> 00:07:29,170
التي صنع تلك القصص

149
00:07:29,170 --> 00:07:32,210
لا تدع زوج أمك
يسمعك تقولين ذلك

150
00:07:32,210 --> 00:07:36,750
وأنت مثل أسلافك

151
00:07:36,750 --> 00:07:40,120
ترفض الاعتراف بماضيك

152
00:07:40,120 --> 00:07:41,670
 مقدّراً لنا تكراره

153
00:07:41,670 --> 00:07:44,120
سأفتح متجري

154
00:07:44,120 --> 00:07:46,960
مهما فعلت ، لا تتركها وحدها

155
00:07:46,960 --> 00:07:49,080
ولا تجعلها غاضبة

156
00:07:54,120 --> 00:07:56,380
صباح الخير

157
00:07:56,380 --> 00:07:57,790
مرحبا ايها المامور

158
00:07:57,790 --> 00:07:59,790
فقط كان لدي بعض الأسئلة
إذا كنت لا تمانعي

159
00:07:59,790 --> 00:08:00,830
هل وجدت تلك الفتاة؟

160
00:08:00,830 --> 00:08:02,170
الفتاة التي ألقت العصا في وجهي؟

161
00:08:02,170 --> 00:08:04,460
ليس بعد

162
00:08:04,460 --> 00:08:06,580
المواد الأفيونية وباء لعين

163
00:08:06,580 --> 00:08:07,710
نعم إنه كذلك

164
00:08:07,710 --> 00:08:09,040
هل هذا يبدو مألوفا؟

165
00:08:11,080 --> 00:08:12,670
إنه قميص ابنتي

166
00:08:12,670 --> 00:08:13,830
التي سرقتها من غسيلي

167
00:08:13,830 --> 00:08:16,750
أهذا دم؟

168
00:08:16,750 --> 00:08:19,420
من الممكن أن لهذه الفتاة ان
تكون تورطت في جريمة

169
00:08:19,420 --> 00:08:21,120
هل هناك فرصة لمرورك بالقسم

170
00:08:21,120 --> 00:08:23,290
ومساعدتنا في تجميع الوصف؟

171
00:08:23,290 --> 00:08:25,330
حسنا ، تعرف أنني سوف افعل ذلك
 ساحضر حقيبتي

172
00:08:25,330 --> 00:08:26,750
حسنا

173
00:08:28,790 --> 00:08:30,250
اسمعي يا "رين"؟

174
00:08:32,290 --> 00:08:34,670
الآن ، أنت ذكية جدا

175
00:08:34,670 --> 00:08:39,210
حسنًا ، سأحاول شرح شيء لك

176
00:08:40,750 --> 00:08:44,000
أختك يمكن أن تكون في أي مكان

177
00:08:44,000 --> 00:08:46,290
ربما بعيد جدا من هنا

178
00:08:46,290 --> 00:08:48,830
سيكون من الصعب جدا
العثور عليها

179
00:08:48,830 --> 00:08:51,120
لكننا سنحاول

180
00:08:56,960 --> 00:08:59,920
صديقنا "زاندر" ، انه يبحث

181
00:08:59,920 --> 00:09:01,920
ربما يجد شيئًا

182
00:09:01,920 --> 00:09:05,790
إذا وجد صديقنا ، قد
يعرف مكان أختك

183
00:09:08,330 --> 00:09:09,750
حسنا

184
00:09:09,750 --> 00:09:11,040
نعم

185
00:09:11,040 --> 00:09:15,420
الآن ، في غضون ذلك

186
00:09:15,420 --> 00:09:19,500
نود معرفة المزيد عنك

187
00:09:19,500 --> 00:09:21,380
للتعلم

188
00:09:21,380 --> 00:09:23,540
مثل الليلة الماضية

189
00:09:23,540 --> 00:09:25,040
لقد سألتني أسئلة

190
00:09:28,500 --> 00:09:30,880
انا اتعلم

191
00:09:30,880 --> 00:09:31,960
نعم

192
00:09:31,960 --> 00:09:33,750
وأنت كذلك

193
00:09:33,750 --> 00:09:35,290
تعالي معنا

194
00:09:35,290 --> 00:09:38,830
إلى مركز الإنقاذ لدينا
حتى نتمكن من التعلم؟

195
00:09:38,830 --> 00:09:40,880
بشانك

196
00:09:40,880 --> 00:09:45,460
سأذهب

197
00:09:45,460 --> 00:09:48,290
ثم نجد الأخت

198
00:10:04,670 --> 00:10:07,750
... مرحبًا يا

199
00:10:07,750 --> 00:10:10,080
لدينا تذاكر للمسرح
في شارع السادس عشر

200
00:10:10,080 --> 00:10:12,080
المسرح

201
00:10:12,080 --> 00:10:14,040
لن نفوته, نامل في استراحتين

202
00:10:14,040 --> 00:10:16,120
 سأرى  إذا كان يمكنني ترتيب ذلك

203
00:10:16,120 --> 00:10:17,210
وجبة افطار؟

204
00:10:17,210 --> 00:10:18,540
"لا ، شكراً ، "سيلفيا

205
00:10:18,540 --> 00:10:20,880
سوف أكل على الطريق

206
00:10:20,880 --> 00:10:22,210
"شكرا لك يا "سيل

207
00:10:22,210 --> 00:10:24,540
كنت أفكر في القيام
بمصلحتي للعيادة

208
00:10:24,540 --> 00:10:27,170
يوم الثلاثاء في الأسبوع التالي

209
00:10:27,170 --> 00:10:28,540
  يبدو جيد -
 هل أنت واثق؟ -

210
00:10:28,540 --> 00:10:30,250
هذه عادة ليلة الخروج

211
00:10:30,250 --> 00:10:31,380
هذا السبب في انك اخترتيه؟

212
00:10:31,380 --> 00:10:32,880
لا يا عزيزي

213
00:10:32,880 --> 00:10:34,830
نعم ، يمكنني أن أجعلها تنجح

214
00:10:34,830 --> 00:10:37,880
يجب أن يكون لديك
صديقة متفهمة للغاية

215
00:10:39,120 --> 00:10:41,290
جميع النساء في حياتي هم من
الأحجار الكريمة ، أليس كذلك؟

216
00:10:41,290 --> 00:10:42,920
اذا قلت ذلك

217
00:10:42,920 --> 00:10:45,790
جاء "بن" لرؤيتي

218
00:10:45,790 --> 00:10:46,960
هل فعل؟

219
00:10:46,960 --> 00:10:48,540
بشان ماذا؟

220
00:10:48,540 --> 00:10:50,880
حسنا ، كان يسأل أسئلة
"حول تاريخ "بوونال

221
00:10:50,880 --> 00:10:52,460
اى نوع من الاسئلة؟

222
00:10:52,460 --> 00:10:55,120
أراد أن يعرف عن
تقاليد الأسرة

223
00:10:55,120 --> 00:10:57,880
كان من الغريب الطريقة
التي سأل بها

224
00:10:57,880 --> 00:10:59,290
  ماذا تعني؟ -
 لهجته -

225
00:10:59,290 --> 00:11:02,000
كانه كان يتهم ، كما
ظن أنني أخفي شيئًا ما

226
00:11:02,000 --> 00:11:04,880
حسنا ، ما الذي يجعله
يسأل عن هذا الآن؟

227
00:11:04,880 --> 00:11:07,920
نلتِ مني, "هيلين هوكينز" ربما

228
00:11:07,920 --> 00:11:11,080
تلك المرأة تحب تحريك القدر

229
00:11:11,080 --> 00:11:12,330
نعم هي تفعل ذلك

230
00:11:12,330 --> 00:11:13,830
أتعرف ، يجب أن يعرف بشكل أفضل

231
00:11:13,830 --> 00:11:15,500
من الاستماع لأي شيء تقوله

232
00:11:15,500 --> 00:11:17,210
"أنا قلق عليه ، "تيد

233
00:11:17,210 --> 00:11:19,290
لم يأت أبداً ، لا يتصل أبداً

234
00:11:19,290 --> 00:11:20,960
هو فقط يجد نفسه

235
00:11:20,960 --> 00:11:22,920
انهم جميعا يمرون بذلك
سوف يعود

236
00:11:22,920 --> 00:11:24,960
في هذه الأثناء ، آمل ألا تخبره

237
00:11:24,960 --> 00:11:26,250
أخبره بماذا؟

238
00:11:26,250 --> 00:11:29,210
بان عائلتك كانت نوع ما مخبولة تماما

239
00:11:30,380 --> 00:11:31,830
بالطبع فعلت

240
00:11:31,830 --> 00:11:33,460
ألقِ نظرة حولك يا عزيزتي
انه ليس سرا

241
00:11:52,500 --> 00:11:54,460
على رسلك, مهلا

242
00:12:02,830 --> 00:12:04,620
اذا, اختك

243
00:12:04,620 --> 00:12:07,250
هل يمكنها التغيير على الأرض
بالطريقة التي تفعليها؟

244
00:12:09,000 --> 00:12:11,620
رين" ، أختك"

245
00:12:11,620 --> 00:12:15,500
هل يمكنها ان تتغير على الأرض
بالطريقة التي تفعليها؟

246
00:12:15,500 --> 00:12:16,920
نعم

247
00:12:16,920 --> 00:12:19,580
الأخت يمكنها التغير

248
00:12:21,420 --> 00:12:23,000
ولكنه صعب

249
00:12:25,620 --> 00:12:26,790
مؤلم

250
00:12:29,040 --> 00:12:32,830
انتظري، هل هذا سبب في انك
حاولتي أن تؤذيني؟ "رين"؟

251
00:12:32,830 --> 00:12:34,540
رين"؟"

252
00:12:35,960 --> 00:12:38,540
هل هذا السبب في أنك جرحتني؟

253
00:12:38,540 --> 00:12:41,000
في الماء؟

254
00:12:41,000 --> 00:12:42,670
لأنك كنت تعانين من الألم؟

255
00:12:42,670 --> 00:12:44,620
لا

256
00:12:44,620 --> 00:12:48,920
في الماء ، نقاتل

257
00:12:53,750 --> 00:12:54,960
أنا أقتل

258
00:12:56,460 --> 00:12:58,040
أو تقتل انت

259
00:13:00,620 --> 00:13:01,670
حسنا

260
00:13:05,040 --> 00:13:05,960
شكرا لك

261
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
ماذا لديك؟

262
00:13:12,000 --> 00:13:14,080
أردت أن ترى هذا يا سيدي

263
00:13:15,460 --> 00:13:17,040
هذه المجموعة هي 1 ايه

264
00:13:17,040 --> 00:13:18,500
كانوا الفئران المشلولة بالكامل

265
00:13:18,500 --> 00:13:21,040
تلقوا الحمض النووي
النقي من المخلوقة

266
00:13:23,710 --> 00:13:26,040
كيف يمكن أن يكون هذا؟

267
00:13:26,040 --> 00:13:27,330
إنه غير عادي

268
00:13:30,420 --> 00:13:31,920
يا الهي

269
00:13:44,710 --> 00:13:46,580
"حسنا, "رين

270
00:13:48,710 --> 00:13:51,750
هل يمكن أن تخبريني كم
عدد الفصائل الخاصة بك؟

271
00:13:53,120 --> 00:13:55,580
كم مثلك؟

272
00:13:55,580 --> 00:13:58,580
هل أنت فقط وأختك؟

273
00:13:58,580 --> 00:14:00,790
... أو -
 لا -

274
00:14:00,790 --> 00:14:02,580
هناك الكثير

275
00:14:04,330 --> 00:14:05,250


276
00:14:09,620 --> 00:14:10,960
والاخرون

277
00:14:10,960 --> 00:14:13,710
هم مثلك ، مثل أختك

278
00:14:13,710 --> 00:14:17,170
هل يريدون المجيء إلى هنا على الأرض؟

279
00:14:17,170 --> 00:14:20,170
الأرض سيئة

280
00:14:20,170 --> 00:14:22,380
تعلمت هذا

281
00:14:24,080 --> 00:14:25,790
مهلا ، لا بأس

282
00:14:25,790 --> 00:14:28,290
 إنه الهاتف

283
00:14:29,620 --> 00:14:32,290
مرحبا ، "زاندر"؟ ماذا وجدت؟

284
00:14:32,290 --> 00:14:35,080
ليس كثيرًا ، لكننا نعرف صاحبة الهاتف
"الذي كان يتصل منه "كريس

285
00:14:35,080 --> 00:14:37,170
"هي ممرضة تعيش في "بريميرتون

286
00:14:37,170 --> 00:14:38,750
هل تعتقد أنهم نقلوه الى المستشفى؟

287
00:14:38,750 --> 00:14:41,000
لا ، أنا أشك في ذلك

288
00:14:41,000 --> 00:14:42,710
المامور اتصل بشان ذلك
عندما أخذوه أول مرة, لا شيء ظهر

289
00:14:42,710 --> 00:14:44,290
لكننا نتجه إلى مكانها الآن
هل يمكنك مقابلتنا؟

290
00:14:47,040 --> 00:14:49,420
في الواقع ، أنا لا أستطيع الآن

291
00:14:49,420 --> 00:14:50,420
لما لا؟

292
00:14:53,540 --> 00:14:55,620
أنا نوع ما أعمل على
 شيء هنا ، أيضا

293
00:14:55,620 --> 00:14:57,710
انتظر اتركيه الان

294
00:14:57,710 --> 00:14:59,580
 نعم؟ ماذا؟ -
  ضعيه أرضا، أنزليه -

295
00:15:01,500 --> 00:15:03,500
احاول معرفة

296
00:15:03,500 --> 00:15:07,170
الشيء الذي  امسكتوه يا رفاق على متن القارب

297
00:15:07,170 --> 00:15:09,880
وأمل في أنها سوف تقودنا
إلى الرفاق الذين أخذوها

298
00:15:09,880 --> 00:15:11,500
أجل ، هذا جيد

299
00:15:11,500 --> 00:15:14,500
"اسمحوا لي أن أعرف يا رفاق اذا وجدتما "كريس

300
00:15:14,500 --> 00:15:17,380
وسوف ألتقي بك في اسرع وقت ممكن

301
00:15:17,380 --> 00:15:18,710
حسنًا ، رائع في وقت لاحق

302
00:15:23,210 --> 00:15:25,120
كنت على حق ، ايها الرئيس

303
00:15:25,120 --> 00:15:26,540
نعم؟ بشان ماذا؟

304
00:15:26,540 --> 00:15:29,290
كان ذلك دم الضحية على
الملابس التي وجدتها

305
00:15:29,290 --> 00:15:32,000
 أفكر جاء حيوان عبرة

306
00:15:32,000 --> 00:15:33,500
جرها من المشهد

307
00:15:33,500 --> 00:15:35,750
ولهذا وجدنا دمًا غير إنساني

308
00:15:37,290 --> 00:15:39,500
قبل أسبوع ،  كانت أكبر مشاكلي

309
00:15:39,500 --> 00:15:42,830
كانت مشاجرة بار ومختبر المخدارت

310
00:15:42,830 --> 00:15:47,290
الآن عندي جريمة قتل
وصياد مفقود  بين يدي

311
00:15:47,290 --> 00:15:49,380
يمكنك الاطمئنان على عائلة
كريس مولر" مثلما سألت؟"

312
00:15:49,380 --> 00:15:51,380
ما زالوا لم يسمعوا منه

313
00:15:51,380 --> 00:15:52,540
أمه خائفة جدا

314
00:15:52,540 --> 00:15:55,420
لا أستطيع أن أقول إنني ألومها

315
00:15:55,420 --> 00:15:56,830
سأشعر بالشيء نفسه إذا اختفى ابني

316
00:15:56,830 --> 00:15:58,500
"في منتصف مضيق "بيرينغ

317
00:16:05,250 --> 00:16:06,080
إذن ماذا لديك؟

318
00:16:08,330 --> 00:16:09,830
هذه هي

319
00:16:09,830 --> 00:16:12,170
حسناً

320
00:16:16,620 --> 00:16:18,540
اختبار الذكاء الرئيسي

321
00:16:18,540 --> 00:16:20,120
آنت تمزح أليس كذلك؟

322
00:16:20,120 --> 00:16:23,250
لا ، هناك 25 صورة على
هذا المخطط أعطيتها لها

323
00:16:23,250 --> 00:16:25,290
الآن ، عندما أجعل هذه الشاشة تعمل

324
00:16:25,290 --> 00:16:27,540
سترى نفس الصور الـ 25

325
00:16:27,540 --> 00:16:29,500
فقط سيكونون مقلوبين

326
00:16:29,500 --> 00:16:30,620
حسنا

327
00:16:36,250 --> 00:16:39,290
إنها تضعها بنفس ترتيب
المخطط

328
00:16:39,290 --> 00:16:41,120
هل الشاشة تعمل؟

329
00:16:42,500 --> 00:16:44,880
نعم

330
00:16:58,210 --> 00:17:00,120
فعلتها

331
00:17:00,120 --> 00:17:01,460
نعم فعلتها

332
00:17:10,830 --> 00:17:14,330
الى متى سنجلس هنا؟ -
حتى تخرج -

333
00:17:14,330 --> 00:17:16,830
ما الذي يجعلك متأكدًا من أنها هنا حتى؟

334
00:17:16,830 --> 00:17:18,540
هذه هي سيارتها

335
00:17:18,540 --> 00:17:20,210
تم تسجيلها في إدارة المرور
رأيت ذلك على الانترنت

336
00:17:20,210 --> 00:17:21,620
حسناً ، دعنا نذهب ونطرق الباب

337
00:17:21,620 --> 00:17:23,790
ونقل ماذا؟
أخذ الجيش صديقنا

338
00:17:23,790 --> 00:17:24,920
"عندما استولوا على "حورية البحر

339
00:17:24,920 --> 00:17:26,500
وراسلنا من هاتفك؟

340
00:17:26,500 --> 00:17:28,120
حسنًا ، يجب أن نفعل شيئًا

341
00:17:28,120 --> 00:17:29,710
"إنها تعرف أين "كريس

342
00:17:29,710 --> 00:17:31,790
يمكن أن يموت الآن بينما
نجلس هنا

343
00:17:31,790 --> 00:17:33,540
استخدم رأسك لمدة دقيقة

344
00:17:33,540 --> 00:17:35,620
رجاءاً, هي لن تخبرنا بأي شيء

345
00:17:35,620 --> 00:17:37,290
وإذا أخفناها ، فلن تذهب
إلى أي مكان بالقرب منه

346
00:17:37,290 --> 00:17:38,380
اذن هدئ من اعصابك فحسب

347
00:17:38,380 --> 00:17:40,750
انا لا اعرف

348
00:17:40,750 --> 00:17:42,330
"ستقودنا إلى "كريس

349
00:17:44,380 --> 00:17:45,880
أعلم أنها كذلك

350
00:17:47,710 --> 00:17:49,330
دعينا نمشي هناك

351
00:17:49,330 --> 00:17:51,000
أجل ، هنا

352
00:17:53,330 --> 00:17:56,000
جيد

353
00:17:56,000 --> 00:17:58,670
رائع وزنها 196

354
00:17:58,670 --> 00:18:00,750
لا يمكن ان يكون هذا صحيح

355
00:18:00,750 --> 00:18:01,750
انتظري

356
00:18:01,750 --> 00:18:03,170
ثانية واحدة

357
00:18:05,380 --> 00:18:07,330
نعم

358
00:18:07,330 --> 00:18:08,620
1-9-6

359
00:18:10,170 --> 00:18:13,380
رائع يجب علينا القيام
بدراسة كثافة العظام

360
00:18:17,380 --> 00:18:18,620
يعجبك ذلك؟

361
00:18:18,620 --> 00:18:20,880
سأريك كيف يعمل

362
00:18:24,460 --> 00:18:26,080
لا بأس

363
00:18:26,080 --> 00:18:27,420
حسنا

364
00:18:27,420 --> 00:18:32,380
اضغط هناك

365
00:19:03,040 --> 00:19:04,670
فقط استرخي على قدمك

366
00:19:12,000 --> 00:19:14,250
رائع

367
00:19:15,420 --> 00:19:17,420
ردود الفعل تعمل

368
00:19:23,880 --> 00:19:25,670
ما الامر؟

369
00:19:25,670 --> 00:19:26,670
"إنها "جنين

370
00:19:26,670 --> 00:19:28,210
سوف اتصل بها

371
00:19:32,920 --> 00:19:34,920
لا يمكنك أن تكون مغفل  يا رجل

372
00:19:34,920 --> 00:19:36,830
  ماذا؟ -
  انا فقط اقول -

373
00:19:36,830 --> 00:19:40,040
هذه فقط "جانين" وأنا
كنا دائما على هذا النحو

374
00:19:40,040 --> 00:19:41,290
نعم ، حسنا ، أنا لا أريد أفضل صديق لي

375
00:19:41,290 --> 00:19:42,830
وفتاتي ان يكرهان بعضهم البعض

376
00:19:42,830 --> 00:19:44,710
جانين" فتاتك؟"

377
00:19:44,710 --> 00:19:46,750
  نحن نتسكع سوياً -
  اسف يا رجل -

378
00:19:46,750 --> 00:19:47,960
فكرت يا رفاق انكم تعبثون سوياً فقط

379
00:19:47,960 --> 00:19:49,880
... نعم ، كنا ، ولكن

380
00:19:49,880 --> 00:19:50,920
الآن نحن لسنا كذلك

381
00:19:52,120 --> 00:19:53,120
حسنا

382
00:19:55,880 --> 00:19:57,670
  هذا هي -
  أنت متأكد؟ -

383
00:19:57,670 --> 00:19:59,420
بلى رأيت صورتها على الفيسبوك

384
00:21:28,880 --> 00:21:30,540
مرحباُ أبي

385
00:21:30,540 --> 00:21:33,620
مهلا حصلت على تقارير
الفاتورة من الأسبوع الماضي؟

386
00:21:33,620 --> 00:21:34,960
هنا

387
00:21:34,960 --> 00:21:36,580
حتى  الأسبوع السابق

388
00:21:36,580 --> 00:21:38,000
غريفين" مرت بهذا حقاً من اجلنا"

389
00:21:38,000 --> 00:21:39,880
  هذه صفقة رائعة قمت بإعدادها -
  شكراً -

390
00:21:39,880 --> 00:21:44,540
مهلا ، كنت أتساءل
تلك الرسالة التي صاغتها إلى المجلس

391
00:21:44,540 --> 00:21:46,460
أردت التحدث معك حول هذا الموضوع

392
00:21:46,460 --> 00:21:47,790
أعتقد أنها فكرة رائعة

393
00:21:47,790 --> 00:21:49,170
جلب "بن"  كمستشار

394
00:21:49,170 --> 00:21:52,540
... مستشار بيئي
يرسل رسالة كبيرة

395
00:21:52,540 --> 00:21:54,620
هذا ما ظننته ، العلاقات العامة

396
00:21:54,620 --> 00:21:57,880
أعني ، أنت تعرف ، أنه لن
يلعب الدور الذي تلعبه

397
00:21:57,880 --> 00:21:58,920
واضح

398
00:21:58,920 --> 00:22:00,250
صحيح

399
00:22:00,250 --> 00:22:03,580
لكنه سيجعل أمك سعيدة

400
00:22:05,580 --> 00:22:07,670
منطقي

401
00:22:07,670 --> 00:22:08,880
تقارير الفاتورة

402
00:22:08,880 --> 00:22:10,250
هل تعتقد أنه سيفعل ذلك؟

403
00:22:10,250 --> 00:22:11,710
يعتمد على نهجنا

404
00:22:11,710 --> 00:22:13,620
كلانا يعرف أخاك

405
00:22:18,710 --> 00:22:20,880
لمتى يمكنك البقاء هنا؟

406
00:22:20,880 --> 00:22:22,170
على الأرض؟

407
00:22:22,170 --> 00:22:24,670
في آخر مرة ، استمرت فقط يومًا

408
00:22:24,670 --> 00:22:25,670
رين"؟"

409
00:22:27,880 --> 00:22:30,620
قد تحتاجين للعودة الى الماء قريبًا

410
00:22:30,620 --> 00:22:31,540
لا

411
00:22:31,540 --> 00:22:34,210
البحث عن الأخت

412
00:22:34,210 --> 00:22:35,620
قد تضطرين إلى

413
00:22:35,620 --> 00:22:38,960
لا! قلت انك سوف تساعدني

414
00:22:38,960 --> 00:22:40,420
قلت هذا

415
00:22:51,000 --> 00:22:52,960
لكم من الوقت كانت بهاذا الشكل؟

416
00:22:52,960 --> 00:22:55,830
عدة ساعات

417
00:22:55,830 --> 00:22:57,210
الحد الأدنى من الحركة

418
00:22:57,210 --> 00:22:58,880
مستويات الأكسجين تنضب

419
00:22:58,880 --> 00:23:00,330
تباطؤ النبض

420
00:23:04,040 --> 00:23:06,460
أصبري هناك

421
00:23:06,460 --> 00:23:07,790
الاسوأ انتهى

422
00:23:11,750 --> 00:23:13,120
سوف اجد الأخت

423
00:23:13,120 --> 00:23:14,620
!قلت هذا

424
00:23:14,620 --> 00:23:15,670
رين" ، نحن نحاول"

425
00:23:15,670 --> 00:23:18,790
لدينا ناس يبحثون

426
00:23:18,790 --> 00:23:21,080
مرحباً كيف الحال؟

427
00:23:21,080 --> 00:23:22,170
"مرحباً ، "جيري

428
00:23:22,170 --> 00:23:23,170
ما الذي تفعله هنا؟

429
00:23:23,170 --> 00:23:24,580
جئت لتغذية الأسود

430
00:23:24,580 --> 00:23:26,250
هذا رائع أستطيع فعلها

431
00:23:26,250 --> 00:23:28,080
أنا هنا الآن يمكنني فعلها أيضا

432
00:23:29,500 --> 00:23:31,290
"مرحبا أنا "جيري

433
00:23:31,290 --> 00:23:33,080
"أنا "رين

434
00:23:33,080 --> 00:23:35,290
رين" صديقة لي من المدرسة"

435
00:23:35,290 --> 00:23:37,670
رائع ما الخطب مع الكاميرا؟

436
00:23:37,670 --> 00:23:38,500
يا رفاق تلتطقون صور إباحية؟

437
00:23:38,500 --> 00:23:41,210
 كشف أمرنا

438
00:23:42,880 --> 00:23:45,880
ألا تحتاج إلى الوصول الى
أسود البحر للتطعمهم ، "جيري"؟

439
00:23:45,880 --> 00:23:48,290
صحيح بالتاكيد

440
00:23:53,290 --> 00:23:56,000
من الافضل ان تغلق على هذه الاشياء

441
00:24:01,920 --> 00:24:03,670
"حصلت على رسالة من "زاندر

442
00:24:03,670 --> 00:24:05,250
انهم يتابعون تلك الممرضة

443
00:24:05,250 --> 00:24:06,750
  اتصل به

444
00:24:06,750 --> 00:24:07,960
حسنا

445
00:24:07,960 --> 00:24:09,210
ها أنت ذا

446
00:24:13,380 --> 00:24:14,380
نعم ، واحدة أخرى

447
00:24:16,210 --> 00:24:18,120
فتاة جيدة

448
00:24:24,960 --> 00:24:27,580
مهلا لقد أخفتيني

449
00:24:28,920 --> 00:24:31,710
لا بأس

450
00:24:32,960 --> 00:24:36,210
إذن ، ذهبت إلى المدرسة مع "مادي"؟

451
00:24:36,210 --> 00:24:38,380
يجب أن تكوني ذكية أيضًا

452
00:24:38,380 --> 00:24:40,790
لا أعلم ما الذي ستفعلوه
يا رفاق  لاحقاً

453
00:24:40,790 --> 00:24:42,380
لكن لدي حفلة

454
00:24:42,380 --> 00:24:44,380
عند "سايرن" سونج

455
00:24:44,380 --> 00:24:46,170
!ماذا؟! ماذا؟

456
00:24:51,580 --> 00:24:53,120
إنه فندق على الطريق 84

457
00:24:53,120 --> 00:24:54,880
أديره في  نهاية الأسبوع

458
00:24:54,880 --> 00:24:56,670
سوف تكون ملحمة أتريدين الذهاب؟

459
00:24:56,670 --> 00:24:58,290
  اذهب؟

460
00:24:58,290 --> 00:24:59,290
نعم

461
00:24:59,290 --> 00:25:01,580
سوف تأخذني

462
00:25:01,580 --> 00:25:03,210
بالتأكيد سوف آخذك

463
00:25:03,210 --> 00:25:06,040
نعم احب أن اخذك

464
00:25:06,040 --> 00:25:07,380
عاودوا الاتصال بي

465
00:25:07,380 --> 00:25:08,620
اسمحوا لي أن أعرف ما عرفتم

466
00:25:08,620 --> 00:25:09,710
سوف نلتقي

467
00:25:11,420 --> 00:25:12,620
حسناً ، دعنا نخبرها

468
00:25:12,620 --> 00:25:14,000
نعم

469
00:25:35,500 --> 00:25:37,920
مرحباً ، أتريدين جعة؟

470
00:25:39,210 --> 00:25:40,210
جعة

471
00:25:55,710 --> 00:25:57,670
لذا ، "رين" ، أنت طالبة تبادل؟

472
00:25:57,670 --> 00:25:59,830
لا يمكن أن يكون سهلا

473
00:25:59,830 --> 00:26:03,920
أتعرفين ، أنا أسمع ذلك بالإنجليزية
انها واحدة من أصعب اللغات للتعلم

474
00:26:03,920 --> 00:26:06,380
نعم, انا اتعلم

475
00:26:06,380 --> 00:26:08,170
حسنًا ، أنت تقومين بعمل رائع

476
00:26:15,830 --> 00:26:17,120
حسنا ، نحن نبحث عنها

477
00:26:17,120 --> 00:26:18,420
اسمح لي أن أعرف إذا رايتيها

478
00:26:18,420 --> 00:26:20,960
"انها لم تظهر عند "هيلين

479
00:26:20,960 --> 00:26:22,790
هل قام  "جيري" بمراسلتك ؟

480
00:26:22,790 --> 00:26:23,960
كان في الخارج
ربما رآها وهي تغادر

481
00:26:23,960 --> 00:26:25,330
لا ليس بعد

482
00:26:25,330 --> 00:26:26,710
اعتقد انها عادت في الماء؟

483
00:26:26,710 --> 00:26:28,460
ليس بالطريقة التي كانت تتحدث بها سابقاً

484
00:26:28,460 --> 00:26:29,920
هيا لنذهب

485
00:26:29,920 --> 00:26:31,620
دعينا نبحث في المدينة

486
00:26:35,710 --> 00:26:37,670
كنا نتبعها منذ فترة

487
00:26:37,670 --> 00:26:38,830
إنه طريق مسدود يا رجل

488
00:26:38,830 --> 00:26:40,790
نتجه نحو 84

489
00:26:40,790 --> 00:26:42,380
هذا سيخرجها من المدينة
ربما ستذهب الى العمل

490
00:26:42,380 --> 00:26:43,920
فقط اجعلها تنحرف عن الطريق ونحاصرها

491
00:26:43,920 --> 00:26:45,210
نعم ،لانها محاولة قتلها

492
00:26:45,210 --> 00:26:46,880
سوف تجعلها بالتأكيد تتحدث
فقط إهدأ

493
00:26:58,790 --> 00:27:01,380
مهلا اتدخنين؟

494
00:27:01,380 --> 00:27:03,040
لا دخان

495
00:27:03,040 --> 00:27:04,420
"رين"

496
00:27:04,420 --> 00:27:06,920
نعم ،  التدخين سيء

497
00:27:16,960 --> 00:27:18,330
أيمكنك تلقي ذلك؟

498
00:27:18,330 --> 00:27:19,710
نعم

499
00:27:19,710 --> 00:27:22,460
إنه "جيري" لديه حفلة

500
00:27:22,460 --> 00:27:24,250
مفاجأة كبيرة

501
00:27:24,250 --> 00:27:26,330
  انتظر ، توقف -
  لماذا؟ ماذا؟ -

502
00:27:28,540 --> 00:27:30,080
انظر

503
00:27:34,500 --> 00:27:35,880
لنذهب

504
00:28:01,170 --> 00:28:02,750
هل تستطيعين رؤيتها؟

505
00:28:02,750 --> 00:28:03,960
لا

506
00:28:03,960 --> 00:28:05,790
"مهلا ، ها هو  "جيري

507
00:28:10,830 --> 00:28:13,000
مرحبا يا اخي

508
00:28:13,000 --> 00:28:14,580
مرحباً

509
00:28:14,580 --> 00:28:16,250
... دوغ" ، ماذا"
ما الذي تفعله هنا؟

510
00:28:16,250 --> 00:28:18,040
اعتقد انك قد تكون هنا

511
00:28:18,040 --> 00:28:19,460
رائع

512
00:28:19,460 --> 00:28:20,960
"مرحباً ، "مادي

513
00:28:20,960 --> 00:28:21,880
"مرحباً ، "دوغ

514
00:28:21,880 --> 00:28:23,380
هل تريد أخذ جعة؟

515
00:28:23,380 --> 00:28:24,960
هناك شيء أريد التحدث معك بشأنه

516
00:28:24,960 --> 00:28:26,500
أحب هذا, حقا ، أود ذلك

517
00:28:26,500 --> 00:28:28,380
أنا فقط أبحث
عن شخص ما الآن

518
00:28:28,380 --> 00:28:29,830
هل يمكننا فعل هذا بعد قليل؟

519
00:28:32,500 --> 00:28:34,170
ربما من الأفضل ان تتحدث معه

520
00:28:34,170 --> 00:28:35,580
سوف أجدها

521
00:28:37,420 --> 00:28:39,380
حسنا اذهبي

522
00:28:45,920 --> 00:28:48,420
يظهر الحمض النووي ان لها إمكانات هائلة

523
00:28:48,420 --> 00:28:51,920
نحن نعمل على تسريع الاختبار
بناءً على ما نراه

524
00:28:51,920 --> 00:28:53,500
أخشى أن علينا إعادة النظر

525
00:28:53,500 --> 00:28:55,420
لمعدل تحركنا ايها الادميرال

526
00:28:55,420 --> 00:28:57,080
ولماذا نفعل ذلك؟

527
00:28:57,080 --> 00:28:58,540
تستطيع أن ترى من خلال أرقامنا

528
00:28:58,540 --> 00:29:00,620
أن عمليات اخذ العينة
تؤثر سلبًا عليها

529
00:29:00,620 --> 00:29:03,830
حسنا ، قلقي في هذه اللحظة
"هو النتائج ، "ديكر

530
00:29:03,830 --> 00:29:06,500
بكل احترام ، علينا أن
نبطئ البرنامج ، يا سيدي

531
00:29:06,500 --> 00:29:08,040
انها في محنة

532
00:29:08,040 --> 00:29:11,120
.... حسنا ، أنا آسف على ذلك انا اسف

533
00:29:11,120 --> 00:29:13,250
لكننا نحرز تقدما هنا

534
00:29:13,250 --> 00:29:14,670
عليك أن تفعل كل ما يتطلبه الأمر

535
00:29:14,670 --> 00:29:16,420
للحفاظ على هذا البرنامج
على الطريق الصحيح

536
00:29:16,420 --> 00:29:17,960
والحفاظ عليها على قيد الحياة

537
00:29:36,080 --> 00:29:37,290
اذن ما الامر؟

538
00:29:37,290 --> 00:29:39,710
أنا فقط أردت أخذ الجعة

539
00:29:39,710 --> 00:29:40,880
والتسكع فقط

540
00:29:40,880 --> 00:29:43,580
والتحدث عن خطة أبي

541
00:29:43,580 --> 00:29:45,250
أي خطة؟

542
00:29:45,250 --> 00:29:47,000
أراد أن يرى ما إذا كنت
ستقوم ببعض العمل معنا

543
00:29:47,000 --> 00:29:49,380
مررنا بهذا مليون مرة

544
00:29:49,380 --> 00:29:52,460
لا ، لم نمر بهذا

545
00:29:52,460 --> 00:29:54,210
لقد مرت به معه

546
00:29:54,210 --> 00:29:57,000
حسنا ، بالتأكيد

547
00:29:57,000 --> 00:30:01,250
اسمع ، اعتاد أن يكون
أنت وأنا ، أليس كذلك؟

548
00:30:01,250 --> 00:30:02,500
في نفس الفريق

549
00:30:02,500 --> 00:30:04,290
نحن كذلك -
  لا لا -

550
00:30:04,290 --> 00:30:07,420
الآن أنت تتصرف وكأنك أنت هنا

551
00:30:07,420 --> 00:30:11,080
وأنا مع أمي وأبي في مكان آخر

552
00:30:11,080 --> 00:30:13,000
لست أفهم

553
00:30:13,000 --> 00:30:14,500
ماذا فعلت لجعل هذا يحدث؟

554
00:30:14,500 --> 00:30:16,080
"لا شيء ، "دوغ

555
00:30:16,080 --> 00:30:17,750
أنت لم تفعل أي شيء

556
00:30:19,080 --> 00:30:20,620
ها هي ذا

557
00:30:20,620 --> 00:30:22,120
ساحضرها

558
00:30:22,120 --> 00:30:25,170
  من ؟ -
 "فقط واحدة من.... واحدة من أصدقاء "مادي  -

559
00:30:59,620 --> 00:31:01,750
سباحة في الليل

560
00:31:15,960 --> 00:31:18,330
!"رين", "رين"

561
00:31:18,330 --> 00:31:20,920
رين"! "رين" ، اخرجي"

562
00:31:22,120 --> 00:31:23,790
يا الله

563
00:31:27,750 --> 00:31:30,290
حسناً ، اغلقوا الحفلة

564
00:31:30,290 --> 00:31:31,790
الجميع ، خارج حمام سباحة

565
00:31:31,790 --> 00:31:33,710
دعونا نتحرك ، ايها الناس

566
00:31:33,710 --> 00:31:35,290
شكوى الضوضاء

567
00:31:35,290 --> 00:31:37,330
انتهت الحفلة يا رفاق

568
00:31:37,330 --> 00:31:39,330
كنا نتجه للخارج للتو

569
00:31:39,330 --> 00:31:40,500
مهلا ، هل "مادي" هنا؟

570
00:31:40,500 --> 00:31:43,210
يجب أن تكون قد غادرت للتو

571
00:31:43,210 --> 00:31:44,710


572
00:31:44,710 --> 00:31:46,380


573
00:31:48,120 --> 00:31:49,580
هل رأيت هذه الفتاة؟

574
00:31:50,880 --> 00:31:53,460
لا ، من هي؟

575
00:31:53,460 --> 00:31:55,580
إنها شخص مثير للاهتمام

576
00:31:55,580 --> 00:31:58,420
حفلة شباب
اعتقد انها قد تكون في الجوار

577
00:32:00,120 --> 00:32:02,170
 يا رفاق ، أذهبو إلى المنزل بأمان ، حسناً؟ -
  بالتاكيد -

578
00:32:03,790 --> 00:32:05,000
لنتحدث لاحقا

579
00:32:11,040 --> 00:32:12,080
"رين" ,"رين" ، "رين"

580
00:32:12,080 --> 00:32:14,210
تعالي الى الداخل

581
00:32:24,330 --> 00:32:26,330
الشرطة هناك

582
00:32:26,330 --> 00:32:28,330
خطر

583
00:32:43,210 --> 00:32:44,540
أين نحن بحق الجحيم؟

584
00:32:44,540 --> 00:32:46,040
حصن عسكري نوعاً ما؟

585
00:32:46,040 --> 00:32:47,420
لا توجد طريقة لنصل
إلى هناك يا رجل

586
00:32:51,210 --> 00:32:52,710
كريس" موجود هناك"

587
00:32:52,710 --> 00:32:55,330
أنا لن أذهب بالسيارة -
يجب أن نحاول

588
00:32:59,120 --> 00:33:01,250
نعم ، لا يبدو أنهم
قادمين ليعطونا الاتجاهات

589
00:33:01,250 --> 00:33:02,210
لا ، لن يفعلوا ذلك

590
00:33:02,210 --> 00:33:03,500
اذهب, هيا تحرك, اذهب

591
00:33:03,500 --> 00:33:05,460
!انا ذاهب

592
00:33:17,330 --> 00:33:19,710
رين" ، أنت لست آمنًة هناك"

593
00:33:19,710 --> 00:33:21,580
يجب عليك البقاء هنا

594
00:33:30,170 --> 00:33:33,420
لماذا لم تتغيري عندما
ذهبت الى الماء؟

595
00:33:34,750 --> 00:33:37,120
ليس مائي

596
00:33:37,120 --> 00:33:38,670
ليس مائك؟

597
00:33:40,540 --> 00:33:43,170
تقصدين أنك تحتاجين إلى مياه المحيط

598
00:33:44,580 --> 00:33:47,210
لا ، لا ، لا ، لا ، يجب عليك البقاء هنا

599
00:33:47,210 --> 00:33:48,620
حتى تذهب الشرطة

600
00:33:48,620 --> 00:33:50,170
شرطة

601
00:33:50,170 --> 00:33:52,960
الناس الذين  يبحثون عنك

602
00:33:52,960 --> 00:33:55,920
ثقي في أنت أكثر أمانًا هنا

603
00:33:55,920 --> 00:33:58,500
ثقة؟

604
00:33:58,500 --> 00:34:02,330
 أقول شيئًا ، وهو صحيح

605
00:34:02,330 --> 00:34:03,880
أعدك

606
00:34:03,880 --> 00:34:07,120
لا ، أنت لا تبحثين عن الأخت

607
00:34:07,120 --> 00:34:08,790
"نحن نبحث ، "رين

608
00:34:08,790 --> 00:34:11,210
لدينا أشخاص يساعدوننا

609
00:34:11,210 --> 00:34:14,460
إذا صدقتني ، هذه هي الثقة

610
00:34:16,380 --> 00:34:18,920
إنها فكرة

611
00:34:18,920 --> 00:34:20,580
شيء نصدقة؟

612
00:34:20,580 --> 00:34:21,960
الحرية

613
00:34:23,620 --> 00:34:25,170
حب

614
00:34:25,170 --> 00:34:28,620
ماذا تشعرين به لأختك

615
00:34:28,620 --> 00:34:30,500
ثقة

616
00:34:32,460 --> 00:34:35,040
هذا صعب

617
00:34:36,170 --> 00:34:37,170
نعم

618
00:34:38,880 --> 00:34:40,170
صعب جدا

619
00:34:42,710 --> 00:34:46,710
بعض الناس أثق بهم

620
00:34:46,710 --> 00:34:51,380
بعض الناس تؤذيني

621
00:34:51,380 --> 00:34:52,670
هذا صحيح

622
00:34:56,420 --> 00:34:59,210
مثل الرجل

623
00:34:59,210 --> 00:35:01,620
في السيارة

624
00:35:03,330 --> 00:35:04,210
نعم

625
00:35:14,210 --> 00:35:15,750
هل آذاك؟

626
00:35:17,000 --> 00:35:19,040
الرجل في السيارة؟

627
00:35:19,040 --> 00:35:21,420
لقد حاول

628
00:35:27,540 --> 00:35:30,420
امم ، دعينا نجففك

629
00:35:41,500 --> 00:35:43,420
ليس عليك أن تهربي منا

630
00:35:54,580 --> 00:35:58,460
.... أنت خائفة

631
00:36:00,580 --> 00:36:02,420
مني

632
00:36:13,620 --> 00:36:15,460
مادي"؟"

633
00:36:15,460 --> 00:36:16,290
  انت  بالداخل؟ -

634
00:36:16,290 --> 00:36:17,330
نعم نحن هنا

635
00:36:25,750 --> 00:36:26,880
كل شيء على ما يرام؟

636
00:36:29,790 --> 00:36:31,330
نعم

637
00:36:31,330 --> 00:36:32,830
أنه كذلك

638
00:36:34,290 --> 00:36:35,380
واحد ماري كوين-11

639
00:36:35,380 --> 00:36:37,040
ما هو طلبك؟

640
00:36:57,460 --> 00:36:59,210
ماذا نفعل هنا مجدداً؟

641
00:37:01,790 --> 00:37:03,500
عندما تنصرف  من العمل

642
00:37:03,500 --> 00:37:06,750
نحاصرها ، ونجد
طريقة لدخول لهذا المكان

643
00:37:06,750 --> 00:37:08,670
كريس" هناك ، أنا أعرف ذلك"

644
00:37:10,120 --> 00:37:12,000
لنذهب إلى الشرطة أولاً

645
00:37:12,000 --> 00:37:13,380
هذا أكبر بكثير من
"رجال الشرطة ، "كالفين

646
00:37:13,380 --> 00:37:15,500
الجيش سوف يمنعهم، تذكر؟

647
00:37:15,500 --> 00:37:17,170
هناك شيء بالداخل

648
00:37:17,170 --> 00:37:18,670
لا يريدون أن يعرفوا عنها

649
00:37:18,670 --> 00:37:21,540
نعم ، ونحن نعرف ما هو هذا

650
00:37:21,540 --> 00:37:22,500
نعم ، بالتأكيد

651
00:37:25,330 --> 00:37:27,500
هذا هو الرقم الذي اتصلت به سابقًا

652
00:37:27,500 --> 00:37:29,790
حسنا ، أجبها يا رجل
"قد يكون "كريس

653
00:37:36,540 --> 00:37:37,790
مرحبا؟

654
00:37:37,790 --> 00:37:39,000
مرحبا من هذا؟

655
00:37:39,000 --> 00:37:40,540
من هذا؟

656
00:37:40,540 --> 00:37:41,920
إنا "دونا" أنت اتصلت بي؟

657
00:37:43,540 --> 00:37:44,460
آسف تركت هاتفي في العمل

658
00:37:44,460 --> 00:37:45,500
وبطاريتي فرغت

659
00:37:45,500 --> 00:37:46,580
هل كنت تحاول الوصول إلي؟

660
00:37:50,170 --> 00:37:52,120
من هذا؟

661
00:37:55,210 --> 00:37:56,500
ماذا فعلت بحق الجحيم

662
00:37:56,500 --> 00:37:57,620
لماذا فعلت هذا يا رجل؟

663
00:38:05,250 --> 00:38:06,790
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

664
00:38:06,790 --> 00:38:08,670
اسألها عن "كريس"؟
هي هناك معه

665
00:38:08,670 --> 00:38:09,960
نحن بحاجة للحصول عليها وحدها

666
00:38:09,960 --> 00:38:12,580
كانت وحدها هذا الصباح في المنزل

667
00:38:12,580 --> 00:38:14,620
قلت انها لن تتحدث

668
00:38:20,880 --> 00:38:22,420
اسمع ، أنا لا أعرف ماذا أفعل

669
00:38:24,210 --> 00:38:25,380
حسنا؟

670
00:38:27,120 --> 00:38:29,500
ماذا سوف نفعل؟

671
00:38:29,500 --> 00:38:30,790
لا شيء

672
00:38:30,790 --> 00:38:33,500
سننتظر هنا

673
00:38:33,500 --> 00:38:34,880
وسنجعلها تتحدث

674
00:38:52,580 --> 00:38:53,540
أدميرال

675
00:38:53,540 --> 00:38:55,120
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟

676
00:38:55,120 --> 00:38:57,120
وكالة الأمن القومي فقط أرسلت  تعرف الوجه

677
00:38:57,120 --> 00:38:59,500
من تسجيل الفيديو الخاصة بعملك

678
00:38:59,500 --> 00:39:01,920
نحن نعرف من وجده

679
00:39:01,920 --> 00:39:03,210
أرسلها لك الآن

680
00:39:05,620 --> 00:39:10,500
بنجامين جريجوري بونال" ، 26 عامًا"

681
00:39:10,500 --> 00:39:13,830
عالم الأحياء البحرية في مركز
أبحاث بريستول كوف مامال

682
00:39:21,540 --> 00:39:22,670
الوقت متأخر

683
00:39:24,620 --> 00:39:26,290
ستكون "هيلين" نائمة

684
00:39:26,290 --> 00:39:28,000
سوف تبقين هنا الليلة

685
00:39:44,460 --> 00:39:45,500
تصبحين على خير

686
00:40:54,210 --> 00:40:55,920
أنا أغير البروتوكول

687
00:40:55,920 --> 00:40:58,750
سوف أوقف اخذ العينة الان

688
00:40:58,750 --> 00:41:00,750
هل أنت متأكد يا سيدي؟

689
00:41:00,750 --> 00:41:02,580
بدا الأدميرال
... بالتفكير في تسريع

690
00:41:02,580 --> 00:41:04,330
سأبقيه مطلع على المستجدات

691
00:41:04,330 --> 00:41:06,460
يتم تعليق الاختبار إلى أجل غير مسمى

1
00:41:24,400 --> 00:41:27,400
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00CFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs46}Hamwi .....تعديل

2
00:41:27,401 --> 00:41:30,401
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}Hamwi .....تعديل

