210
00:00:04,290 --> 00:00:05,970
سابقا في سايرن
105
00:00:08,330 --> 00:00:10,289
ماذا حدث؟
380
00:00:10,290 --> 00:00:11,539
من الصعب تصديق شخص ما
526
00:00:11,540 --> 00:00:12,919
عندما يقولون لك أنهم رأوا فقط
612
00:00:12,920 --> 00:00:14,749
حورية البحر" ، نعم" -
هناك شيء آخر -
381
00:00:14,750 --> 00:00:16,620
"جاء الجيش وأخذ "كريس
91
00:00:17,960 --> 00:00:19,579
اين انا؟
324
00:00:19,580 --> 00:00:21,749
جدك الأكبر فقد عقله
626
00:00:21,750 --> 00:00:24,419
هو وزملاؤه ذبحوا تلك
المخلوقات الجميلة
539
00:00:24,420 --> 00:00:25,999
ما الذي حدث حقاً في ذلك الوقت؟
618
00:00:26,000 --> 00:00:28,640
لماذا الاهتمام المفاجئ
بتاريخ العائلة
46
00:00:29,290 --> 00:00:30,749
أنظري
407
00:00:30,750 --> 00:00:32,999
هناك واحدة آخرى؟ أخوات
568
00:00:33,000 --> 00:00:35,169
هل هذه هي الشخص الذي تبحثين عنه؟
325
00:00:35,170 --> 00:00:36,830
جاهزون لاخذ العينة؟
569
00:00:38,290 --> 00:00:40,749
من فعل هذا يجب أن يكون
ضخم وقوي
326
00:00:40,750 --> 00:00:41,829
كل شيء على ما يرام؟
305
00:00:41,830 --> 00:00:42,999
الامور على ما يرام
408
00:00:43,000 --> 00:00:44,619
مجرد القضية أعمل عليها
579
00:00:44,620 --> 00:00:48,329
في حالتها الطبيعية
، يرونك فريسة
260
00:00:48,330 --> 00:00:51,240
غريزتهم هي القتل
47
00:01:00,830 --> 00:01:02,220
مرحبا
172
00:01:03,830 --> 00:01:04,999
مرحبا حبيبتي
491
00:01:05,000 --> 00:01:06,919
انت مستيقظ مبكراً -
نعم -
211
00:01:06,920 --> 00:01:09,920
لم استطع النوم
492
00:01:29,830 --> 00:01:32,249
كانوا صور بشعة التي رايناها
106
00:01:32,250 --> 00:01:33,749
عند والدك
425
00:01:33,750 --> 00:01:36,249
ربما نتسرع بالاستنتاجات
607
00:01:36,250 --> 00:01:39,379
يمكن أن يكون دباً الذي قتل هذا الرجل
327
00:01:39,380 --> 00:01:41,419
متى كانت آخر مرة دب
619
00:01:41,420 --> 00:01:43,829
صعد إلى سيارة
وألقى رجل وزنه 200 رطلا
493
00:01:43,830 --> 00:01:45,910
مباشرة خارج الزجاج الأمامي؟
554
00:01:47,040 --> 00:01:48,459
"يجب أن نذهب إلى السيدة "هوكينز
173
00:01:48,460 --> 00:01:50,340
نعم -
نعم -
476
00:01:55,960 --> 00:01:58,619
لقد كادت ان تقتلك في الماء
426
00:01:58,620 --> 00:02:01,499
وجد والدي دم غير إنساني
477
00:02:01,500 --> 00:02:02,749
لو كانت في سيارة هذا الرجل
427
00:02:02,750 --> 00:02:06,079
أعتقد أننا نعرف من قتله
650
00:02:06,080 --> 00:02:08,919
هذا هو "كيرميت" الضفدع
يتحدث من مسرح الدمى
669
00:02:08,920 --> 00:02:10,709
اسمع ، أنا بحاجة إلى
استئجار مجموعة من الجواسيس
261
00:02:10,710 --> 00:02:12,620
للأغنية النهائية
510
00:02:20,540 --> 00:02:22,619
الى اين ذهبت الليلة الماضية؟
237
00:02:22,620 --> 00:02:26,619
خارج في الظلام؟
9
00:02:26,620 --> 00:02:28,459
ليل
212
00:02:28,460 --> 00:02:30,720
نعم
أين ذهبت؟
1
00:02:34,040 --> 00:02:35,550
350
00:02:41,880 --> 00:02:44,249
قوارض مشلولة بالكامل
428
00:02:44,250 --> 00:02:45,879
مجموعة تحت الدراسة 1ايه
570
00:02:45,880 --> 00:02:48,919
يتلقون 30 سنتمتر مكعب كل 12 ساعة
409
00:02:48,920 --> 00:02:50,539
من العينة المثالية فقط
686
00:02:50,540 --> 00:02:53,419
في المجموعة الثانية ، سنقوم
بخلط الحمض النووي الخاص بها
627
00:02:53,420 --> 00:02:55,419
مع الحمض النووي البشري ، وفقا لتعليماتي
59
00:02:55,420 --> 00:02:57,459
وأخيرا
458
00:02:57,460 --> 00:02:58,499
المجموعة التي تحت سيطرتنا
174
00:02:58,500 --> 00:03:00,459
سنزيد الجرعة
571
00:03:00,460 --> 00:03:01,999
إذا تغيرت عدد خلايا الدم البيضاء
306
00:03:02,000 --> 00:03:05,419
ما الذي تظنه سنرى؟
527
00:03:05,420 --> 00:03:07,570
ربما الكثير من الفئران الميتة
643
00:03:28,460 --> 00:03:29,959
!على رسلك -
زاندر" ، ماذا بحق الجحيم؟" -
262
00:03:29,960 --> 00:03:31,289
علي التحدث معك -
440
00:03:31,290 --> 00:03:32,669
!اخرج -
!"جدياً, "زان -
410
00:03:32,670 --> 00:03:33,709
أنا لست أمزح! انه مهم
351
00:03:33,710 --> 00:03:34,789
!اخرج ، أيها المنحرف
286
00:03:34,790 --> 00:03:35,829
!"اخرجي يا "جانين
589
00:03:35,830 --> 00:03:36,919
زاندر" يا رجل ، ماذا بحق الجحيم؟ "
67
00:03:36,920 --> 00:03:39,570
{\an8}"انا "كريس", "اس .او .اس
441
00:03:36,920 --> 00:03:39,570
"حصلت على رسالة من "كريس
68
00:03:42,166 --> 00:03:44,347
ترجـــــــــــــمة
KILLER SHARK
69
00:03:44,353 --> 00:03:49,334
سايرن - الموسم الاول
الحلقة الثالثة - مقابلة مع حورية البحر
130
00:03:49,460 --> 00:03:51,539
ماذا تعني؟
679
00:03:51,540 --> 00:03:53,329
هناك شيء واحد "اس او اس" تعني عادة
أنه في مأزق كبير
555
00:03:53,330 --> 00:03:54,539
من رقم هذا؟ -
ليس لدي فكرة -
556
00:03:54,540 --> 00:03:56,829
هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك
681
00:03:56,830 --> 00:03:58,669
"لا ، عليك أن تذهبي يا "جانين
لدينا أشياء للقيام بها
628
00:03:58,670 --> 00:04:00,999
أعبث مع نفسك -
نعم ، سافعل لو استطعت -
175
00:04:01,000 --> 00:04:02,119
نعم ، سترتي؟
148
00:04:02,120 --> 00:04:03,749
سوف أتصل بك
193
00:04:03,750 --> 00:04:05,209
نعم ، لا تهتم
263
00:04:05,210 --> 00:04:06,950
حسنا شكرا وداعاً
149
00:04:07,500 --> 00:04:09,669
حقا يا رجل؟
689
00:04:09,670 --> 00:04:12,430
يجب أن نعرف من صاحب الهاتف
الذي قام "كريس" بإرسال الرسالة منه
287
00:04:17,120 --> 00:04:18,119
إنه البريد الصوتي
264
00:04:18,120 --> 00:04:19,709
لقد ارسلها للتو
572
00:04:19,710 --> 00:04:20,879
ربما اضطر إلى إيقاف تشغيل الهاتف
265
00:04:20,880 --> 00:04:22,709
أو البطارية فرغت
653
00:04:22,710 --> 00:04:25,579
"مرحبا هذا هي "دونا ستيفنسون
يرجى ترك رسالة
580
00:04:25,580 --> 00:04:27,619
من هي "دونا ستيفنسون" بحق الجحيم؟
150
00:04:27,620 --> 00:04:29,039
هل هي بخير؟
288
00:04:29,040 --> 00:04:30,619
إنها قلقة كالجحيم
328
00:04:30,620 --> 00:04:33,709
خرجت الليلة الماضية
194
00:04:33,710 --> 00:04:35,800
الله يعلم أين
494
00:04:36,670 --> 00:04:38,619
نحتاج أن نسألها بعض الأسئلة
107
00:04:38,620 --> 00:04:40,789
وجدوا جثة
28
00:04:40,790 --> 00:04:42,579
أين؟
382
00:04:42,580 --> 00:04:44,499
خارج المدينة في سيارة
151
00:04:44,500 --> 00:04:45,919
"إنه "زاندر
442
00:04:45,920 --> 00:04:47,539
"حصل على دليل بشان "كريس
352
00:04:47,540 --> 00:04:48,789
سيحاولون العثور عليه
429
00:04:48,790 --> 00:04:51,169
الصياد المفقود -
نعم -
478
00:04:51,170 --> 00:04:53,119
"الجيش أخذه من "نورث استار
495
00:04:53,120 --> 00:04:55,830
!الجيش؟
كيف يعرفون عن هذا؟
383
00:05:19,120 --> 00:05:20,749
نعم ، هذه أخبار رائعة
213
00:05:20,750 --> 00:05:22,720
حسناً ، وداعاً
557
00:05:24,210 --> 00:05:25,749
"حصل "زاندر" على رسالة من "كريس
411
00:05:25,750 --> 00:05:27,459
سيحاول تعقب رقم الهاتف
635
00:05:27,460 --> 00:05:29,999
إذا حصل على نتيجة
سنلتقي ، ونتبع الدليل
29
00:05:30,000 --> 00:05:31,039
حسنا
307
00:05:31,040 --> 00:05:34,789
أخت. الآن نحن نبحث
353
00:05:34,790 --> 00:05:37,119
رين" ، "رين"؟ توقفي"
73
00:05:37,120 --> 00:05:38,999
رجاءاً؟
620
00:05:39,000 --> 00:05:41,459
يجب أن نطرح عليك بعض
الأسئلة ، حسناً؟
654
00:05:41,460 --> 00:05:44,459
عندما جئت إلى هنا لأول
مرة ، تبحثين عن أختك
443
00:05:44,460 --> 00:05:46,579
هل دخلت في سيارة مع رجل؟
48
00:05:46,580 --> 00:05:49,619
سيارة
195
00:05:49,620 --> 00:05:51,209
رجل في سيارة؟
49
00:05:51,210 --> 00:05:52,510
ساذهب
238
00:05:53,710 --> 00:05:55,209
رين" ، هذا مهم"
496
00:05:55,210 --> 00:05:57,539
! يا إلهي -
رين" ، لا" -
239
00:05:57,540 --> 00:05:59,579
مادي"؟ "مادي"؟"
384
00:05:59,580 --> 00:06:00,709
مادي" ، هل أنت بخير؟"
108
00:06:00,710 --> 00:06:01,789
انت بخير؟
266
00:06:01,790 --> 00:06:03,669
نعم نعم أنا بخير
558
00:06:03,670 --> 00:06:06,499
!رين"، لا يمكنك أن تؤذين الناس"
308
00:06:06,500 --> 00:06:08,289
حسنا؟ أنت أقوى منا
176
00:06:08,290 --> 00:06:10,050
أنت قوية جدا
528
00:06:19,080 --> 00:06:22,530
أنتم لا تعرفوا ما من تتعاملوا
92
00:06:30,120 --> 00:06:31,919
ها هي ذا
613
00:06:31,920 --> 00:06:33,209
"دونا ستيفنسون" ، تعيش في "بريميرتون"
10
00:06:33,210 --> 00:06:34,669
نعم
412
00:06:34,670 --> 00:06:36,709
وتقول إنها ممرضة مسجلة
354
00:06:36,710 --> 00:06:38,240
سوف أحصل على العنوان
355
00:06:39,080 --> 00:06:41,240
صحيح حصلت عليه لنذهب
329
00:06:43,670 --> 00:06:45,539
أنت متأكد أنك بخير؟
511
00:06:45,540 --> 00:06:47,329
بلى نعم أنا بخير -
حسنا -
479
00:06:47,330 --> 00:06:49,709
هذا ما كنت أحاول إخبارك به
480
00:06:49,710 --> 00:06:51,289
انه سينتهي بشكل سيء للغاية
430
00:06:51,290 --> 00:06:54,999
عليك أن تجد أختها بسرعة
289
00:06:55,000 --> 00:06:57,119
ونعيدهم إلى الماء
240
00:06:57,120 --> 00:06:59,919
قبل فوات الأوان
636
00:06:59,920 --> 00:07:02,499
"اسمعي يا سيدة "هوكينز
نحن نقدر اهتمامك
177
00:07:02,500 --> 00:07:04,669
حقا نحن نفعل
674
00:07:04,670 --> 00:07:08,959
لكنك تقومين بتطبيق بعض
الأساطير الخيالية المجنونة
178
00:07:08,960 --> 00:07:10,959
لاكتشاف علمي
629
00:07:10,960 --> 00:07:15,619
أعني ، هناك كائنات
أخرى على هذا الكوكب
444
00:07:15,620 --> 00:07:17,709
التي يمكننا التواصل معها
214
00:07:17,710 --> 00:07:19,379
هذه هي المشكلة
356
00:07:19,380 --> 00:07:21,419
هي كائنات بالنسبة لك
559
00:07:21,420 --> 00:07:23,709
هناك طريقة أكثر للعالم من العلم
267
00:07:23,710 --> 00:07:24,879
عليك ان تعلم ذلك
481
00:07:24,880 --> 00:07:26,959
لقد تم تربيتك من قبل هايدا
309
00:07:26,960 --> 00:07:29,169
التي صنع تلك القصص
573
00:07:29,170 --> 00:07:32,209
لا تدع زوج أمك
يسمعك تقولين ذلك
241
00:07:32,210 --> 00:07:36,749
وأنت مثل أسلافك
357
00:07:36,750 --> 00:07:40,119
ترفض الاعتراف بماضيك
310
00:07:40,120 --> 00:07:41,669
مقدّراً لنا تكراره
152
00:07:41,670 --> 00:07:44,119
سأفتح متجري
497
00:07:44,120 --> 00:07:46,959
مهما فعلت ، لا تتركها وحدها
268
00:07:46,960 --> 00:07:49,530
ولا تجعلها غاضبة
131
00:07:54,120 --> 00:07:56,379
صباح الخير
311
00:07:56,380 --> 00:07:57,789
مرحبا ايها المامور
644
00:07:57,790 --> 00:07:59,789
فقط كان لدي بعض الأسئلة
إذا كنت لا تمانعي
330
00:07:59,790 --> 00:08:00,829
هل وجدت تلك الفتاة؟
560
00:08:00,830 --> 00:08:02,169
الفتاة التي ألقت العصا في وجهي؟
74
00:08:02,170 --> 00:08:04,459
ليس بعد
482
00:08:04,460 --> 00:08:06,579
المواد الأفيونية وباء لعين
179
00:08:06,580 --> 00:08:07,709
نعم إنه كذلك
331
00:08:07,710 --> 00:08:09,490
هل هذا يبدو مألوفا؟
215
00:08:11,080 --> 00:08:12,669
إنه قميص ابنتي
358
00:08:12,670 --> 00:08:13,829
التي سرقتها من غسيلي
93
00:08:13,830 --> 00:08:16,749
أهذا دم؟
670
00:08:16,750 --> 00:08:19,419
من الممكن أن لهذه الفتاة ان
تكون تورطت في جريمة
483
00:08:19,420 --> 00:08:21,119
هل هناك فرصة لمرورك بالقسم
459
00:08:21,120 --> 00:08:23,289
ومساعدتنا في تجميع الوصف؟
655
00:08:23,290 --> 00:08:25,329
حسنا ، تعرف أنني سوف افعل ذلك
ساحضر حقيبتي
30
00:08:25,330 --> 00:08:27,050
حسنا
242
00:08:28,790 --> 00:08:30,700
اسمعي يا "رين"؟
332
00:08:32,290 --> 00:08:34,669
الآن ، أنت ذكية جدا
460
00:08:34,670 --> 00:08:39,660
حسنًا ، سأحاول شرح شيء لك
512
00:08:40,750 --> 00:08:43,999
أختك يمكن أن تكون في أي مكان
359
00:08:44,000 --> 00:08:46,289
ربما بعيد جدا من هنا
574
00:08:46,290 --> 00:08:48,829
سيكون من الصعب جدا
العثور عليها
180
00:08:48,830 --> 00:08:51,420
لكننا سنحاول
461
00:08:56,960 --> 00:08:59,919
صديقنا "زاندر" ، انه يبحث
216
00:08:59,920 --> 00:09:01,919
ربما يجد شيئًا
595
00:09:01,920 --> 00:09:06,390
إذا وجد صديقنا ، قد
يعرف مكان أختك
31
00:09:08,330 --> 00:09:09,749
حسنا
11
00:09:09,750 --> 00:09:11,039
نعم
312
00:09:11,040 --> 00:09:15,419
الآن ، في غضون ذلك
360
00:09:15,420 --> 00:09:19,499
نود معرفة المزيد عنك
60
00:09:19,500 --> 00:09:21,379
للتعلم
313
00:09:21,380 --> 00:09:23,539
مثل الليلة الماضية
269
00:09:23,540 --> 00:09:25,490
لقد سألتني أسئلة
109
00:09:28,500 --> 00:09:30,879
انا اتعلم
12
00:09:30,880 --> 00:09:31,959
نعم
110
00:09:31,960 --> 00:09:33,749
وأنت كذلك
132
00:09:33,750 --> 00:09:35,289
تعالي معنا
656
00:09:35,290 --> 00:09:38,829
إلى مركز الإنقاذ لدينا
حتى نتمكن من التعلم؟
50
00:09:38,830 --> 00:09:40,879
بشانك
51
00:09:40,880 --> 00:09:45,459
سأذهب
181
00:09:45,460 --> 00:09:48,590
ثم نجد الأخت
196
00:10:04,670 --> 00:10:07,749
... مرحبًا يا
621
00:10:07,750 --> 00:10:10,079
لدينا تذاكر للمسرح
في شارع السادس عشر
61
00:10:10,080 --> 00:10:12,079
المسرح
498
00:10:12,080 --> 00:10:14,039
لن نفوته, نامل في استراحتين
540
00:10:14,040 --> 00:10:16,119
سأرى إذا كان يمكنني ترتيب ذلك
153
00:10:16,120 --> 00:10:17,209
وجبة افطار؟
385
00:10:17,210 --> 00:10:18,539
"لا ، شكراً ، "سيلفيا
314
00:10:18,540 --> 00:10:20,879
سوف أكل على الطريق
270
00:10:20,880 --> 00:10:22,209
"شكرا لك يا "سيل
596
00:10:22,210 --> 00:10:24,539
كنت أفكر في القيام
بمصلحتي للعيادة
541
00:10:24,540 --> 00:10:27,169
يوم الثلاثاء في الأسبوع التالي
499
00:10:27,170 --> 00:10:28,539
يبدو جيد -
هل أنت واثق؟ -
361
00:10:28,540 --> 00:10:30,249
هذه عادة ليلة الخروج
462
00:10:30,250 --> 00:10:31,379
هذا السبب في انك اخترتيه؟
154
00:10:31,380 --> 00:10:32,879
لا يا عزيزي
500
00:10:32,880 --> 00:10:34,829
نعم ، يمكنني أن أجعلها تنجح
614
00:10:34,830 --> 00:10:38,480
يجب أن يكون لديك
صديقة متفهمة للغاية
687
00:10:39,120 --> 00:10:41,289
جميع النساء في حياتي هم من
الأحجار الكريمة ، أليس كذلك؟
155
00:10:41,290 --> 00:10:42,919
اذا قلت ذلك
243
00:10:42,920 --> 00:10:45,789
جاء "بن" لرؤيتي
75
00:10:45,790 --> 00:10:46,959
هل فعل؟
133
00:10:46,960 --> 00:10:48,539
بشان ماذا؟
640
00:10:48,540 --> 00:10:50,879
حسنا ، كان يسأل أسئلة
"حول تاريخ "بوونال
315
00:10:50,880 --> 00:10:52,459
اى نوع من الاسئلة؟
542
00:10:52,460 --> 00:10:55,119
أراد أن يعرف عن
تقاليد الأسرة
597
00:10:55,120 --> 00:10:57,879
كان من الغريب الطريقة
التي سأل بها
413
00:10:57,880 --> 00:10:59,289
ماذا تعني؟ -
لهجته -
645
00:10:59,290 --> 00:11:01,999
كانه كان يتهم ، كما
ظن أنني أخفي شيئًا ما
630
00:11:02,000 --> 00:11:04,879
حسنا ، ما الذي يجعله
يسأل عن هذا الآن؟
529
00:11:04,880 --> 00:11:07,919
نلتِ مني, "هيلين هوكينز" ربما
484
00:11:07,920 --> 00:11:11,079
تلك المرأة تحب تحريك القدر
244
00:11:11,080 --> 00:11:12,329
نعم هي تفعل ذلك
530
00:11:12,330 --> 00:11:13,829
أتعرف ، يجب أن يعرف بشكل أفضل
463
00:11:13,830 --> 00:11:15,499
من الاستماع لأي شيء تقوله
362
00:11:15,500 --> 00:11:17,209
"أنا قلق عليه ، "تيد
513
00:11:17,210 --> 00:11:19,289
لم يأت أبداً ، لا يتصل أبداً
245
00:11:19,290 --> 00:11:20,959
هو فقط يجد نفسه
561
00:11:20,960 --> 00:11:22,919
انهم جميعا يمرون بذلك
سوف يعود
543
00:11:22,920 --> 00:11:24,959
في هذه الأثناء ، آمل ألا تخبره
182
00:11:24,960 --> 00:11:26,249
أخبره بماذا؟
598
00:11:26,250 --> 00:11:29,810
بان عائلتك كانت نوع ما مخبولة تماما
156
00:11:30,380 --> 00:11:31,829
بالطبع فعلت
615
00:11:31,830 --> 00:11:34,060
ألقِ نظرة حولك يا عزيزتي
انه ليس سرا
217
00:11:52,500 --> 00:11:54,760
على رسلك, مهلا
111
00:12:02,830 --> 00:12:04,619
اذا, اختك
676
00:12:04,620 --> 00:12:07,850
هل يمكنها التغيير على الأرض
بالطريقة التي تفعليها؟
183
00:12:09,000 --> 00:12:11,619
رين" ، أختك"
680
00:12:11,620 --> 00:12:15,499
هل يمكنها ان تتغير على الأرض
بالطريقة التي تفعليها؟
13
00:12:15,500 --> 00:12:16,919
نعم
333
00:12:16,920 --> 00:12:20,030
الأخت يمكنها التغير
112
00:12:21,420 --> 00:12:23,300
ولكنه صعب
32
00:12:25,620 --> 00:12:27,090
مؤلم
677
00:12:29,040 --> 00:12:32,829
انتظري، هل هذا سبب في انك
حاولتي أن تؤذيني؟ "رين"؟
62
00:12:32,830 --> 00:12:34,840
رين"؟"
501
00:12:35,960 --> 00:12:38,539
هل هذا السبب في أنك جرحتني؟
113
00:12:38,540 --> 00:12:40,999
في الماء؟
464
00:12:41,000 --> 00:12:42,669
لأنك كنت تعانين من الألم؟
5
00:12:42,670 --> 00:12:44,619
لا
271
00:12:44,620 --> 00:12:49,370
في الماء ، نقاتل
94
00:12:53,750 --> 00:12:55,260
أنا أقتل
157
00:12:56,460 --> 00:12:58,340
أو تقتل انت
33
00:13:00,620 --> 00:13:01,970
حسنا
76
00:13:05,040 --> 00:13:06,260
شكرا لك
134
00:13:10,000 --> 00:13:11,999
ماذا لديك؟
431
00:13:12,000 --> 00:13:14,530
أردت أن ترى هذا يا سيدي
386
00:13:15,460 --> 00:13:17,039
هذه المجموعة هي 1 ايه
544
00:13:17,040 --> 00:13:18,499
كانوا الفئران المشلولة بالكامل
616
00:13:18,500 --> 00:13:21,640
تلقوا الحمض النووي
النقي من المخلوقة
387
00:13:23,710 --> 00:13:26,039
كيف يمكن أن يكون هذا؟
184
00:13:26,040 --> 00:13:27,630
إنه غير عادي
77
00:13:30,420 --> 00:13:32,220
يا الهي
158
00:13:44,710 --> 00:13:46,880
"حسنا, "رين
659
00:13:48,710 --> 00:13:52,350
هل يمكن أن تخبريني كم
عدد الفصائل الخاصة بك؟
95
00:13:53,120 --> 00:13:55,579
كم مثلك؟
290
00:13:55,580 --> 00:13:58,579
هل أنت فقط وأختك؟
246
00:13:58,580 --> 00:14:00,789
... أو -
لا -
159
00:14:00,790 --> 00:14:02,880
هناك الكثير
2
00:14:04,330 --> 00:14:05,550
96
00:14:09,620 --> 00:14:10,959
والاخرون
316
00:14:10,960 --> 00:14:13,709
هم مثلك ، مثل أختك
599
00:14:13,710 --> 00:14:17,169
هل يريدون المجيء إلى هنا على الأرض؟
135
00:14:17,170 --> 00:14:20,169
الأرض سيئة
114
00:14:20,170 --> 00:14:22,680
تعلمت هذا
197
00:14:24,080 --> 00:14:25,789
مهلا ، لا بأس
136
00:14:25,790 --> 00:14:28,590
إنه الهاتف
502
00:14:29,620 --> 00:14:32,289
مرحبا ، "زاندر"؟ ماذا وجدت؟
690
00:14:32,290 --> 00:14:35,079
ليس كثيرًا ، لكننا نعرف صاحبة الهاتف
"الذي كان يتصل منه "كريس
514
00:14:35,080 --> 00:14:37,169
"هي ممرضة تعيش في "بريميرتون
581
00:14:37,170 --> 00:14:38,749
هل تعتقد أنهم نقلوه الى المستشفى؟
334
00:14:38,750 --> 00:14:40,999
لا ، أنا أشك في ذلك
684
00:14:41,000 --> 00:14:42,709
المامور اتصل بشان ذلك
عندما أخذوه أول مرة, لا شيء ظهر
663
00:14:42,710 --> 00:14:44,890
لكننا نتجه إلى مكانها الآن
هل يمكنك مقابلتنا؟
545
00:14:47,040 --> 00:14:49,419
في الواقع ، أنا لا أستطيع الآن
78
00:14:49,420 --> 00:14:50,720
لما لا؟
608
00:14:53,540 --> 00:14:55,619
أنا نوع ما أعمل على
شيء هنا ، أيضا
291
00:14:55,620 --> 00:14:57,709
انتظر اتركيه الان
600
00:14:57,710 --> 00:15:00,180
نعم؟ ماذا؟ -
ضعيه أرضا، أنزليه -
160
00:15:01,500 --> 00:15:03,499
احاول معرفة
646
00:15:03,500 --> 00:15:07,169
الشيء الذي امسكتوه يا رفاق على متن القارب
671
00:15:07,170 --> 00:15:09,879
وأمل في أنها سوف تقودنا
إلى الرفاق الذين أخذوها
198
00:15:09,880 --> 00:15:11,499
أجل ، هذا جيد
651
00:15:11,500 --> 00:15:14,499
"اسمحوا لي أن أعرف يا رفاق اذا وجدتما "كريس
546
00:15:14,500 --> 00:15:17,379
وسوف ألتقي بك في اسرع وقت ممكن
445
00:15:17,380 --> 00:15:19,160
حسنًا ، رائع في وقت لاحق
446
00:15:23,210 --> 00:15:25,119
كنت على حق ، ايها الرئيس
247
00:15:25,120 --> 00:15:26,539
نعم؟ بشان ماذا؟
647
00:15:26,540 --> 00:15:29,289
كان ذلك دم الضحية على
الملابس التي وجدتها
335
00:15:29,290 --> 00:15:31,999
أفكر جاء حيوان عبرة
218
00:15:32,000 --> 00:15:33,499
جرها من المشهد
503
00:15:33,500 --> 00:15:36,200
ولهذا وجدنا دمًا غير إنساني
531
00:15:37,290 --> 00:15:39,499
قبل أسبوع ، كانت أكبر مشاكلي
562
00:15:39,500 --> 00:15:42,829
كانت مشاجرة بار ومختبر المخدارت
641
00:15:42,830 --> 00:15:47,289
الآن عندي جريمة قتل
وصياد مفقود بين يدي
675
00:15:47,290 --> 00:15:49,379
يمكنك الاطمئنان على عائلة
كريس مولر" مثلما سألت؟"
414
00:15:49,380 --> 00:15:51,379
ما زالوا لم يسمعوا منه
199
00:15:51,380 --> 00:15:52,539
أمه خائفة جدا
532
00:15:52,540 --> 00:15:55,419
لا أستطيع أن أقول إنني ألومها
575
00:15:55,420 --> 00:15:56,829
سأشعر بالشيء نفسه إذا اختفى ابني
415
00:15:56,830 --> 00:15:58,950
"في منتصف مضيق "بيرينغ
219
00:16:05,250 --> 00:16:06,380
إذن ماذا لديك؟
63
00:16:08,330 --> 00:16:09,829
هذه هي
52
00:16:09,830 --> 00:16:12,470
حسناً
388
00:16:16,620 --> 00:16:18,539
اختبار الذكاء الرئيسي
336
00:16:18,540 --> 00:16:20,119
آنت تمزح أليس كذلك؟
660
00:16:20,120 --> 00:16:23,249
لا ، هناك 25 صورة على
هذا المخطط أعطيتها لها
582
00:16:23,250 --> 00:16:25,289
الآن ، عندما أجعل هذه الشاشة تعمل
389
00:16:25,290 --> 00:16:27,539
سترى نفس الصور الـ 25
337
00:16:27,540 --> 00:16:29,499
فقط سيكونون مقلوبين
34
00:16:29,500 --> 00:16:30,920
حسنا
533
00:16:36,250 --> 00:16:39,289
إنها تضعها بنفس ترتيب
المخطط
248
00:16:39,290 --> 00:16:41,570
هل الشاشة تعمل؟
14
00:16:42,500 --> 00:16:45,180
نعم
64
00:16:58,210 --> 00:17:00,119
فعلتها
137
00:17:00,120 --> 00:17:01,760
نعم فعلتها
576
00:17:10,830 --> 00:17:14,329
الى متى سنجلس هنا؟ -
حتى تخرج -
622
00:17:14,330 --> 00:17:16,829
ما الذي يجعلك متأكدًا من أنها هنا حتى؟
220
00:17:16,830 --> 00:17:18,539
هذه هي سيارتها
672
00:17:18,540 --> 00:17:20,209
تم تسجيلها في إدارة المرور
رأيت ذلك على الانترنت
534
00:17:20,210 --> 00:17:21,619
حسناً ، دعنا نذهب ونطرق الباب
515
00:17:21,620 --> 00:17:23,789
ونقل ماذا؟
أخذ الجيش صديقنا
563
00:17:23,790 --> 00:17:24,919
"عندما استولوا على "حورية البحر
292
00:17:24,920 --> 00:17:26,499
وراسلنا من هاتفك؟
465
00:17:26,500 --> 00:17:28,119
حسنًا ، يجب أن نفعل شيئًا
363
00:17:28,120 --> 00:17:29,709
"إنها تعرف أين "كريس
583
00:17:29,710 --> 00:17:31,789
يمكن أن يموت الآن بينما
نجلس هنا
416
00:17:31,790 --> 00:17:33,539
استخدم رأسك لمدة دقيقة
516
00:17:33,540 --> 00:17:35,619
رجاءاً, هي لن تخبرنا بأي شيء
667
00:17:35,620 --> 00:17:37,289
وإذا أخفناها ، فلن تذهب
إلى أي مكان بالقرب منه
417
00:17:37,290 --> 00:17:38,379
اذن هدئ من اعصابك فحسب
161
00:17:38,380 --> 00:17:40,749
انا لا اعرف
317
00:17:40,750 --> 00:17:42,780
"ستقودنا إلى "كريس
221
00:17:44,380 --> 00:17:46,180
أعلم أنها كذلك
249
00:17:47,710 --> 00:17:49,329
دعينا نمشي هناك
115
00:17:49,330 --> 00:17:51,300
أجل ، هنا
15
00:17:53,330 --> 00:17:55,999
جيد
222
00:17:56,000 --> 00:17:58,669
رائع وزنها 196
447
00:17:58,670 --> 00:18:00,749
لا يمكن ان يكون هذا صحيح
65
00:18:00,750 --> 00:18:01,749
انتظري
162
00:18:01,750 --> 00:18:03,470
ثانية واحدة
16
00:18:05,380 --> 00:18:07,329
نعم
53
00:18:07,330 --> 00:18:08,920
1-9-6
648
00:18:10,170 --> 00:18:13,980
رائع يجب علينا القيام
بدراسة كثافة العظام
138
00:18:17,380 --> 00:18:18,619
يعجبك ذلك؟
223
00:18:18,620 --> 00:18:21,180
سأريك كيف يعمل
66
00:18:24,460 --> 00:18:26,079
لا بأس
35
00:18:26,080 --> 00:18:27,419
حسنا
116
00:18:27,420 --> 00:18:32,680
اضغط هناك
338
00:19:03,040 --> 00:19:05,120
فقط استرخي على قدمك
36
00:19:12,000 --> 00:19:14,550
رائع
250
00:19:15,420 --> 00:19:17,870
ردود الفعل تعمل
117
00:19:23,880 --> 00:19:25,669
ما الامر؟
163
00:19:25,670 --> 00:19:26,669
"إنها "جنين
185
00:19:26,670 --> 00:19:28,510
سوف اتصل بها
535
00:19:32,920 --> 00:19:34,919
لا يمكنك أن تكون مغفل يا رجل
466
00:19:34,920 --> 00:19:36,829
ماذا؟ -
انا فقط اقول -
661
00:19:36,830 --> 00:19:40,039
هذه فقط "جانين" وأنا
كنا دائما على هذا النحو
617
00:19:40,040 --> 00:19:41,289
نعم ، حسنا ، أنا لا أريد أفضل صديق لي
517
00:19:41,290 --> 00:19:42,829
وفتاتي ان يكرهان بعضهم البعض
224
00:19:42,830 --> 00:19:44,709
جانين" فتاتك؟"
584
00:19:44,710 --> 00:19:46,749
نحن نتسكع سوياً -
اسف يا رجل -
590
00:19:46,750 --> 00:19:47,959
فكرت يا رفاق انكم تعبثون سوياً فقط
364
00:19:47,960 --> 00:19:49,879
... نعم ، كنا ، ولكن
318
00:19:49,880 --> 00:19:51,370
الآن نحن لسنا كذلك
37
00:19:52,120 --> 00:19:53,420
حسنا
448
00:19:55,880 --> 00:19:57,669
هذا هي -
أنت متأكد؟ -
518
00:19:57,670 --> 00:19:59,870
بلى رأيت صورتها على الفيسبوك
139
00:21:28,880 --> 00:21:30,539
مرحباُ أبي
673
00:21:30,540 --> 00:21:33,619
مهلا حصلت على تقارير
الفاتورة من الأسبوع الماضي؟
17
00:21:33,620 --> 00:21:34,959
هنا
339
00:21:34,960 --> 00:21:36,579
حتى الأسبوع السابق
564
00:21:36,580 --> 00:21:37,999
غريفين" مرت بهذا حقاً من اجلنا"
637
00:21:38,000 --> 00:21:39,879
هذه صفقة رائعة قمت بإعدادها -
شكراً -
682
00:21:39,880 --> 00:21:44,539
مهلا ، كنت أتساءل
تلك الرسالة التي صاغتها إلى المجلس
565
00:21:44,540 --> 00:21:46,459
أردت التحدث معك حول هذا الموضوع
390
00:21:46,460 --> 00:21:47,789
أعتقد أنها فكرة رائعة
293
00:21:47,790 --> 00:21:49,169
جلب "بن" كمستشار
585
00:21:49,170 --> 00:21:52,539
... مستشار بيئي
يرسل رسالة كبيرة
547
00:21:52,540 --> 00:21:54,619
هذا ما ظننته ، العلاقات العامة
668
00:21:54,620 --> 00:21:57,879
أعني ، أنت تعرف ، أنه لن
يلعب الدور الذي تلعبه
38
00:21:57,880 --> 00:21:58,919
واضح
39
00:21:58,920 --> 00:22:00,249
صحيح
365
00:22:00,250 --> 00:22:04,030
لكنه سيجعل أمك سعيدة
54
00:22:05,580 --> 00:22:07,669
منطقي
251
00:22:07,670 --> 00:22:08,879
تقارير الفاتورة
432
00:22:08,880 --> 00:22:10,249
هل تعتقد أنه سيفعل ذلك؟
252
00:22:10,250 --> 00:22:11,709
يعتمد على نهجنا
253
00:22:11,710 --> 00:22:14,070
كلانا يعرف أخاك
418
00:22:18,710 --> 00:22:20,879
لمتى يمكنك البقاء هنا؟
140
00:22:20,880 --> 00:22:22,169
على الأرض؟
536
00:22:22,170 --> 00:22:24,669
في آخر مرة ، استمرت فقط يومًا
67
00:22:24,670 --> 00:22:25,970
رين"؟"
591
00:22:27,880 --> 00:22:30,619
قد تحتاجين للعودة الى الماء قريبًا
6
00:22:30,620 --> 00:22:31,539
لا
225
00:22:31,540 --> 00:22:34,209
البحث عن الأخت
200
00:22:34,210 --> 00:22:35,619
قد تضطرين إلى
433
00:22:35,620 --> 00:22:38,959
لا! قلت انك سوف تساعدني
79
00:22:38,960 --> 00:22:40,720
قلت هذا
548
00:22:51,000 --> 00:22:52,959
لكم من الوقت كانت بهاذا الشكل؟
118
00:22:52,960 --> 00:22:55,829
عدة ساعات
391
00:22:55,830 --> 00:22:57,209
الحد الأدنى من الحركة
392
00:22:57,210 --> 00:22:58,879
مستويات الأكسجين تنضب
164
00:22:58,880 --> 00:23:00,630
تباطؤ النبض
141
00:23:04,040 --> 00:23:06,459
أصبري هناك
186
00:23:06,460 --> 00:23:08,090
الاسوأ انتهى
201
00:23:11,750 --> 00:23:13,119
سوف اجد الأخت
97
00:23:13,120 --> 00:23:14,619
!قلت هذا
294
00:23:14,620 --> 00:23:15,669
رين" ، نحن نحاول"
272
00:23:15,670 --> 00:23:18,789
لدينا ناس يبحثون
295
00:23:18,790 --> 00:23:21,079
مرحباً كيف الحال؟
254
00:23:21,080 --> 00:23:22,169
"مرحباً ، "جيري
319
00:23:22,170 --> 00:23:23,169
ما الذي تفعله هنا؟
296
00:23:23,170 --> 00:23:24,579
جئت لتغذية الأسود
393
00:23:24,580 --> 00:23:26,249
هذا رائع أستطيع فعلها
549
00:23:26,250 --> 00:23:28,680
أنا هنا الآن يمكنني فعلها أيضا
273
00:23:29,500 --> 00:23:31,289
"مرحبا أنا "جيري
119
00:23:31,290 --> 00:23:33,079
"أنا "رين
467
00:23:33,080 --> 00:23:35,289
رين" صديقة لي من المدرسة"
485
00:23:35,290 --> 00:23:37,669
رائع ما الخطب مع الكاميرا؟
504
00:23:37,670 --> 00:23:38,499
يا رفاق تلتطقون صور إباحية؟
120
00:23:38,500 --> 00:23:41,510
كشف أمرنا
685
00:23:42,880 --> 00:23:45,879
ألا تحتاج إلى الوصول الى
أسود البحر للتطعمهم ، "جيري"؟
202
00:23:45,880 --> 00:23:48,590
صحيح بالتاكيد
586
00:23:53,290 --> 00:23:56,600
من الافضل ان تغلق على هذه الاشياء
468
00:24:01,920 --> 00:24:03,669
"حصلت على رسالة من "زاندر
449
00:24:03,670 --> 00:24:05,249
انهم يتابعون تلك الممرضة
80
00:24:05,250 --> 00:24:06,749
اتصل به
40
00:24:06,750 --> 00:24:07,959
حسنا
121
00:24:07,960 --> 00:24:09,510
ها أنت ذا
274
00:24:13,380 --> 00:24:14,830
نعم ، واحدة أخرى
122
00:24:16,210 --> 00:24:18,420
فتاة جيدة
275
00:24:24,960 --> 00:24:28,030
مهلا لقد أخفتيني
68
00:24:28,920 --> 00:24:32,010
لا بأس
587
00:24:32,960 --> 00:24:36,209
إذن ، ذهبت إلى المدرسة مع "مادي"؟
434
00:24:36,210 --> 00:24:38,379
يجب أن تكوني ذكية أيضًا
638
00:24:38,380 --> 00:24:40,789
لا أعلم ما الذي ستفعلوه
يا رفاق لاحقاً
187
00:24:40,790 --> 00:24:42,379
لكن لدي حفلة
276
00:24:42,380 --> 00:24:44,379
عند "سايرن" سونج
203
00:24:44,380 --> 00:24:46,470
!ماذا؟! ماذا؟
419
00:24:51,580 --> 00:24:53,119
إنه فندق على الطريق 84
435
00:24:53,120 --> 00:24:54,879
أديره في نهاية الأسبوع
550
00:24:54,880 --> 00:24:56,669
سوف تكون ملحمة أتريدين الذهاب؟
55
00:24:56,670 --> 00:24:58,289
اذهب؟
18
00:24:58,290 --> 00:24:59,289
نعم
142
00:24:59,290 --> 00:25:01,579
سوف تأخذني
297
00:25:01,580 --> 00:25:03,209
بالتأكيد سوف آخذك
255
00:25:03,210 --> 00:25:06,039
نعم احب أن اخذك
298
00:25:06,040 --> 00:25:07,379
عاودوا الاتصال بي
486
00:25:07,380 --> 00:25:08,619
اسمحوا لي أن أعرف ما عرفتم
123
00:25:08,620 --> 00:25:10,010
سوف نلتقي
340
00:25:11,420 --> 00:25:12,619
حسناً ، دعنا نخبرها
19
00:25:12,620 --> 00:25:14,300
نعم
394
00:25:35,500 --> 00:25:38,370
مرحباً ، أتريدين جعة؟
20
00:25:39,210 --> 00:25:40,510
جعة
551
00:25:55,710 --> 00:25:57,669
لذا ، "رين" ، أنت طالبة تبادل؟
366
00:25:57,670 --> 00:25:59,829
لا يمكن أن يكون سهلا
691
00:25:59,830 --> 00:26:03,919
أتعرفين ، أنا أسمع ذلك بالإنجليزية
انها واحدة من أصعب اللغات للتعلم
226
00:26:03,920 --> 00:26:06,379
نعم, انا اتعلم
519
00:26:06,380 --> 00:26:08,620
حسنًا ، أنت تقومين بعمل رائع
367
00:26:15,830 --> 00:26:17,119
حسنا ، نحن نبحث عنها
505
00:26:17,120 --> 00:26:18,419
اسمح لي أن أعرف إذا رايتيها
450
00:26:18,420 --> 00:26:20,959
"انها لم تظهر عند "هيلين
469
00:26:20,960 --> 00:26:22,789
هل قام "جيري" بمراسلتك ؟
592
00:26:22,790 --> 00:26:23,959
كان في الخارج
ربما رآها وهي تغادر
143
00:26:23,960 --> 00:26:25,329
لا ليس بعد
470
00:26:25,330 --> 00:26:26,709
اعتقد انها عادت في الماء؟
631
00:26:26,710 --> 00:26:28,459
ليس بالطريقة التي كانت تتحدث بها سابقاً
124
00:26:28,460 --> 00:26:29,919
هيا لنذهب
395
00:26:29,920 --> 00:26:32,070
دعينا نبحث في المدينة
341
00:26:35,710 --> 00:26:37,669
كنا نتبعها منذ فترة
396
00:26:37,670 --> 00:26:38,829
إنه طريق مسدود يا رجل
165
00:26:38,830 --> 00:26:40,789
نتجه نحو 84
657
00:26:40,790 --> 00:26:42,379
هذا سيخرجها من المدينة
ربما ستذهب الى العمل
601
00:26:42,380 --> 00:26:43,919
فقط اجعلها تنحرف عن الطريق ونحاصرها
436
00:26:43,920 --> 00:26:45,209
نعم ،لانها محاولة قتلها
602
00:26:45,210 --> 00:26:47,480
سوف تجعلها بالتأكيد تتحدث
فقط إهدأ
204
00:26:58,790 --> 00:27:01,379
مهلا اتدخنين؟
81
00:27:01,380 --> 00:27:03,039
لا دخان
56
00:27:03,040 --> 00:27:04,419
"رين"
320
00:27:04,420 --> 00:27:07,370
نعم ، التدخين سيء
277
00:27:16,960 --> 00:27:18,329
أيمكنك تلقي ذلك؟
21
00:27:18,330 --> 00:27:19,709
نعم
368
00:27:19,710 --> 00:27:22,459
إنه "جيري" لديه حفلة
188
00:27:22,460 --> 00:27:24,249
مفاجأة كبيرة
577
00:27:24,250 --> 00:27:26,930
انتظر ، توقف -
لماذا؟ ماذا؟ -
41
00:27:28,540 --> 00:27:30,380
انظر
57
00:27:34,500 --> 00:27:36,180
لنذهب
342
00:28:01,170 --> 00:28:02,749
هل تستطيعين رؤيتها؟
7
00:28:02,750 --> 00:28:03,959
لا
369
00:28:03,960 --> 00:28:06,240
"مهلا ، ها هو "جيري
189
00:28:10,830 --> 00:28:12,999
مرحبا يا اخي
69
00:28:13,000 --> 00:28:14,579
مرحباً
609
00:28:14,580 --> 00:28:16,249
... دوغ" ، ماذا"
ما الذي تفعله هنا؟
397
00:28:16,250 --> 00:28:18,039
اعتقد انك قد تكون هنا
42
00:28:18,040 --> 00:28:19,459
رائع
256
00:28:19,460 --> 00:28:20,959
"مرحباً ، "مادي
227
00:28:20,960 --> 00:28:21,879
"مرحباً ، "دوغ
278
00:28:21,880 --> 00:28:23,379
هل تريد أخذ جعة؟
552
00:28:23,380 --> 00:28:24,959
هناك شيء أريد التحدث معك بشأنه
420
00:28:24,960 --> 00:28:26,499
أحب هذا, حقا ، أود ذلك
520
00:28:26,500 --> 00:28:28,379
أنا فقط أبحث
عن شخص ما الآن
506
00:28:28,380 --> 00:28:30,280
هل يمكننا فعل هذا بعد قليل؟
507
00:28:32,500 --> 00:28:34,169
ربما من الأفضل ان تتحدث معه
125
00:28:34,170 --> 00:28:35,880
سوف أجدها
144
00:28:37,420 --> 00:28:39,680
حسنا اذهبي
623
00:28:45,920 --> 00:28:48,419
يظهر الحمض النووي ان لها إمكانات هائلة
664
00:28:48,420 --> 00:28:51,919
نحن نعمل على تسريع الاختبار
بناءً على ما نراه
471
00:28:51,920 --> 00:28:53,499
أخشى أن علينا إعادة النظر
508
00:28:53,500 --> 00:28:55,419
لمعدل تحركنا ايها الادميرال
279
00:28:55,420 --> 00:28:57,079
ولماذا نفعل ذلك؟
537
00:28:57,080 --> 00:28:58,539
تستطيع أن ترى من خلال أرقامنا
624
00:28:58,540 --> 00:29:00,619
أن عمليات اخذ العينة
تؤثر سلبًا عليها
665
00:29:00,620 --> 00:29:03,829
حسنا ، قلقي في هذه اللحظة
"هو النتائج ، "ديكر
666
00:29:03,830 --> 00:29:06,499
بكل احترام ، علينا أن
نبطئ البرنامج ، يا سيدي
190
00:29:06,500 --> 00:29:08,039
انها في محنة
603
00:29:08,040 --> 00:29:11,119
.... حسنا ، أنا آسف على ذلك انا اسف
370
00:29:11,120 --> 00:29:13,249
لكننا نحرز تقدما هنا
566
00:29:13,250 --> 00:29:14,669
عليك أن تفعل كل ما يتطلبه الأمر
649
00:29:14,670 --> 00:29:16,419
للحفاظ على هذا البرنامج
على الطريق الصحيح
521
00:29:16,420 --> 00:29:18,410
والحفاظ عليها على قيد الحياة
205
00:29:36,080 --> 00:29:37,289
اذن ما الامر؟
421
00:29:37,290 --> 00:29:39,709
أنا فقط أردت أخذ الجعة
166
00:29:39,710 --> 00:29:40,879
والتسكع فقط
321
00:29:40,880 --> 00:29:43,579
والتحدث عن خطة أبي
82
00:29:43,580 --> 00:29:45,249
أي خطة؟
662
00:29:45,250 --> 00:29:46,999
أراد أن يرى ما إذا كنت
ستقوم ببعض العمل معنا
371
00:29:47,000 --> 00:29:49,379
مررنا بهذا مليون مرة
280
00:29:49,380 --> 00:29:52,459
لا ، لم نمر بهذا
228
00:29:52,460 --> 00:29:54,209
لقد مرت به معه
257
00:29:54,210 --> 00:29:56,999
حسنا ، بالتأكيد
652
00:29:57,000 --> 00:30:01,249
اسمع ، اعتاد أن يكون
أنت وأنا ، أليس كذلك؟
206
00:30:01,250 --> 00:30:02,499
في نفس الفريق
398
00:30:02,500 --> 00:30:04,289
نحن كذلك -
لا لا -
522
00:30:04,290 --> 00:30:07,419
الآن أنت تتصرف وكأنك أنت هنا
523
00:30:07,420 --> 00:30:11,079
وأنا مع أمي وأبي في مكان آخر
98
00:30:11,080 --> 00:30:12,999
لست أفهم
451
00:30:13,000 --> 00:30:14,499
ماذا فعلت لجعل هذا يحدث؟
229
00:30:14,500 --> 00:30:16,079
"لا شيء ، "دوغ
322
00:30:16,080 --> 00:30:18,200
أنت لم تفعل أي شيء
99
00:30:19,080 --> 00:30:20,619
ها هي ذا
83
00:30:20,620 --> 00:30:22,119
ساحضرها
678
00:30:22,120 --> 00:30:25,770
من ؟ -
"فقط واحدة من.... واحدة من أصدقاء "مادي -
230
00:30:59,620 --> 00:31:02,050
سباحة في الليل
207
00:31:15,960 --> 00:31:18,329
!"رين", "رين"
372
00:31:18,330 --> 00:31:21,370
رين"! "رين" ، اخرجي"
84
00:31:22,120 --> 00:31:24,090
يا الله
399
00:31:27,750 --> 00:31:30,289
حسناً ، اغلقوا الحفلة
452
00:31:30,290 --> 00:31:31,789
الجميع ، خارج حمام سباحة
453
00:31:31,790 --> 00:31:33,709
دعونا نتحرك ، ايها الناس
191
00:31:33,710 --> 00:31:35,289
شكوى الضوضاء
373
00:31:35,290 --> 00:31:37,329
انتهت الحفلة يا رفاق
374
00:31:37,330 --> 00:31:39,329
كنا نتجه للخارج للتو
400
00:31:39,330 --> 00:31:40,499
مهلا ، هل "مادي" هنا؟
472
00:31:40,500 --> 00:31:43,209
يجب أن تكون قد غادرت للتو
3
00:31:43,210 --> 00:31:44,709
4
00:31:44,710 --> 00:31:46,680
343
00:31:48,120 --> 00:31:50,030
هل رأيت هذه الفتاة؟
167
00:31:50,880 --> 00:31:53,459
لا ، من هي؟
422
00:31:53,460 --> 00:31:55,579
إنها شخص مثير للاهتمام
632
00:31:55,580 --> 00:31:59,020
حفلة شباب
اعتقد انها قد تكون في الجوار
688
00:32:00,120 --> 00:32:02,770
يا رفاق ، أذهبو إلى المنزل بأمان ، حسناً؟ -
بالتاكيد -
192
00:32:03,790 --> 00:32:05,300
لنتحدث لاحقا
375
00:32:11,040 --> 00:32:12,079
"رين" ,"رين" ، "رين"
281
00:32:12,080 --> 00:32:14,660
تعالي الى الداخل
168
00:32:24,330 --> 00:32:26,329
الشرطة هناك
22
00:32:26,330 --> 00:32:28,630
خطر
344
00:32:43,210 --> 00:32:44,539
أين نحن بحق الجحيم؟
345
00:32:44,540 --> 00:32:46,039
حصن عسكري نوعاً ما؟
604
00:32:46,040 --> 00:32:48,020
لا توجد طريقة لنصل
إلى هناك يا رجل
299
00:32:51,210 --> 00:32:52,709
كريس" موجود هناك"
610
00:32:52,710 --> 00:32:55,930
أنا لن أذهب بالسيارة -
يجب أن نحاول
658
00:32:59,120 --> 00:33:01,249
نعم ، لا يبدو أنهم
قادمين ليعطونا الاتجاهات
323
00:33:01,250 --> 00:33:02,209
لا ، لن يفعلوا ذلك
376
00:33:02,210 --> 00:33:03,499
اذهب, هيا تحرك, اذهب
126
00:33:03,500 --> 00:33:05,760
!انا ذاهب
487
00:33:17,330 --> 00:33:19,709
رين" ، أنت لست آمنًة هناك"
346
00:33:19,710 --> 00:33:22,030
يجب عليك البقاء هنا
625
00:33:30,170 --> 00:33:34,020
لماذا لم تتغيري عندما
ذهبت الى الماء؟
100
00:33:34,750 --> 00:33:37,119
ليس مائي
127
00:33:37,120 --> 00:33:38,970
ليس مائك؟
593
00:33:40,540 --> 00:33:43,770
تقصدين أنك تحتاجين إلى مياه المحيط
633
00:33:44,580 --> 00:33:47,209
لا ، لا ، لا ، لا ، يجب عليك البقاء هنا
258
00:33:47,210 --> 00:33:48,619
حتى تذهب الشرطة
43
00:33:48,620 --> 00:33:50,169
شرطة
437
00:33:50,170 --> 00:33:52,959
الناس الذين يبحثون عنك
488
00:33:52,960 --> 00:33:55,919
ثقي في أنت أكثر أمانًا هنا
44
00:33:55,920 --> 00:33:58,499
ثقة؟
401
00:33:58,500 --> 00:34:02,329
أقول شيئًا ، وهو صحيح
45
00:34:02,330 --> 00:34:03,879
أعدك
509
00:34:03,880 --> 00:34:07,119
لا ، أنت لا تبحثين عن الأخت
282
00:34:07,120 --> 00:34:08,789
"نحن نبحث ، "رين
402
00:34:08,790 --> 00:34:11,209
لدينا أشخاص يساعدوننا
473
00:34:11,210 --> 00:34:14,910
إذا صدقتني ، هذه هي الثقة
128
00:34:16,380 --> 00:34:18,919
إنها فكرة
145
00:34:18,920 --> 00:34:20,579
شيء نصدقة؟
70
00:34:20,580 --> 00:34:22,260
الحرية
8
00:34:23,620 --> 00:34:25,169
حب
377
00:34:25,170 --> 00:34:28,619
ماذا تشعرين به لأختك
23
00:34:28,620 --> 00:34:30,800
ثقة
85
00:34:32,460 --> 00:34:35,340
هذا صعب
24
00:34:36,170 --> 00:34:37,470
نعم
86
00:34:38,880 --> 00:34:40,470
صعب جدا
300
00:34:42,710 --> 00:34:46,709
بعض الناس أثق بهم
283
00:34:46,710 --> 00:34:51,379
بعض الناس تؤذيني
101
00:34:51,380 --> 00:34:52,970
هذا صحيح
129
00:34:56,420 --> 00:34:59,209
مثل الرجل
146
00:34:59,210 --> 00:35:01,920
في السيارة
25
00:35:03,330 --> 00:35:04,510
نعم
102
00:35:14,210 --> 00:35:16,050
هل آذاك؟
301
00:35:17,000 --> 00:35:19,039
الرجل في السيارة؟
103
00:35:19,040 --> 00:35:21,720
لقد حاول
302
00:35:27,540 --> 00:35:30,870
امم ، دعينا نجففك
403
00:35:41,500 --> 00:35:43,870
ليس عليك أن تهربي منا
231
00:35:54,580 --> 00:35:58,760
.... أنت خائفة
26
00:36:00,580 --> 00:36:02,720
مني
87
00:36:13,620 --> 00:36:15,459
مادي"؟"
259
00:36:15,460 --> 00:36:16,289
انت بالداخل؟ -
169
00:36:16,290 --> 00:36:17,630
نعم نحن هنا
347
00:36:25,750 --> 00:36:27,330
كل شيء على ما يرام؟
27
00:36:29,790 --> 00:36:31,329
نعم
104
00:36:31,330 --> 00:36:33,130
أنه كذلك
303
00:36:34,290 --> 00:36:35,379
واحد ماري كوين-11
170
00:36:35,380 --> 00:36:37,340
ما هو طلبك؟
404
00:36:57,460 --> 00:36:59,660
ماذا نفعل هنا مجدداً؟
405
00:37:01,790 --> 00:37:03,499
عندما تنصرف من العمل
634
00:37:03,500 --> 00:37:06,749
نحاصرها ، ونجد
طريقة لدخول لهذا المكان
489
00:37:06,750 --> 00:37:09,120
كريس" هناك ، أنا أعرف ذلك"
423
00:37:10,120 --> 00:37:11,999
لنذهب إلى الشرطة أولاً
642
00:37:12,000 --> 00:37:13,379
هذا أكبر بكثير من
"رجال الشرطة ، "كالفين
438
00:37:13,380 --> 00:37:15,499
الجيش سوف يمنعهم، تذكر؟
284
00:37:15,500 --> 00:37:17,169
هناك شيء بالداخل
454
00:37:17,170 --> 00:37:18,669
لا يريدون أن يعرفوا عنها
474
00:37:18,670 --> 00:37:21,539
نعم ، ونحن نعرف ما هو هذا
232
00:37:21,540 --> 00:37:22,800
نعم ، بالتأكيد
588
00:37:25,330 --> 00:37:27,499
هذا هو الرقم الذي اتصلت به سابقًا
605
00:37:27,500 --> 00:37:30,390
حسنا ، أجبها يا رجل
"قد يكون "كريس
71
00:37:36,540 --> 00:37:37,789
مرحبا؟
208
00:37:37,790 --> 00:37:38,999
مرحبا من هذا؟
88
00:37:39,000 --> 00:37:40,539
من هذا؟
455
00:37:40,540 --> 00:37:42,370
إنا "دونا" أنت اتصلت بي؟
439
00:37:43,540 --> 00:37:44,459
آسف تركت هاتفي في العمل
209
00:37:44,460 --> 00:37:45,499
وبطاريتي فرغت
456
00:37:45,500 --> 00:37:47,030
هل كنت تحاول الوصول إلي؟
89
00:37:50,170 --> 00:37:52,420
من هذا؟
378
00:37:55,210 --> 00:37:56,499
ماذا فعلت بحق الجحيم
424
00:37:56,500 --> 00:37:58,070
لماذا فعلت هذا يا رجل؟
490
00:38:05,250 --> 00:38:06,789
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟
553
00:38:06,790 --> 00:38:08,669
اسألها عن "كريس"؟
هي هناك معه
524
00:38:08,670 --> 00:38:09,959
نحن بحاجة للحصول عليها وحدها
567
00:38:09,960 --> 00:38:12,579
كانت وحدها هذا الصباح في المنزل
304
00:38:12,580 --> 00:38:15,070
قلت انها لن تتحدث
525
00:38:20,880 --> 00:38:22,870
اسمع ، أنا لا أعرف ماذا أفعل
58
00:38:24,210 --> 00:38:25,680
حسنا؟
233
00:38:27,120 --> 00:38:29,499
ماذا سوف نفعل؟
72
00:38:29,500 --> 00:38:30,789
لا شيء
147
00:38:30,790 --> 00:38:33,499
سننتظر هنا
234
00:38:33,500 --> 00:38:35,330
وسنجعلها تتحدث
90
00:38:52,580 --> 00:38:53,539
أدميرال
578
00:38:53,540 --> 00:38:55,119
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
639
00:38:55,120 --> 00:38:57,119
وكالة الأمن القومي فقط أرسلت تعرف الوجه
538
00:38:57,120 --> 00:38:59,499
من تسجيل الفيديو الخاصة بعملك
285
00:38:59,500 --> 00:39:01,919
نحن نعرف من وجده
235
00:39:01,920 --> 00:39:03,660
أرسلها لك الآن
594
00:39:05,620 --> 00:39:10,499
بنجامين جريجوري بونال" ، 26 عامًا"
683
00:39:10,500 --> 00:39:14,430
عالم الأحياء البحرية في مركز
أبحاث بريستول كوف مامال
171
00:39:21,540 --> 00:39:22,970
الوقت متأخر
348
00:39:24,620 --> 00:39:26,289
ستكون "هيلين" نائمة
379
00:39:26,290 --> 00:39:28,450
سوف تبقين هنا الليلة
236
00:39:44,460 --> 00:39:45,950
تصبحين على خير
349
00:40:54,210 --> 00:40:55,919
أنا أغير البروتوكول
457
00:40:55,920 --> 00:40:58,749
سوف أوقف اخذ العينة الان
406
00:40:58,750 --> 00:41:00,749
هل أنت متأكد يا سيدي؟
611
00:41:00,750 --> 00:41:02,579
بدا الأدميرال
... بالتفكير في تسريع
475
00:41:02,580 --> 00:41:04,329
سأبقيه مطلع على المستجدات
606
00:41:04,330 --> 00:41:07,060
يتم تعليق الاختبار إلى أجل غير مسمى
1
00:41:24,400 --> 00:41:27,400
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00CFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs46}Hamwi .....تعديل
2
00:41:27,401 --> 00:41:30,401
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}Hamwi .....تعديل