210 00:00:04,290 --> 00:00:05,970 سابقا في سايرن 105 00:00:08,330 --> 00:00:10,289 ماذا حدث؟ 380 00:00:10,290 --> 00:00:11,539 من الصعب تصديق شخص ما 526 00:00:11,540 --> 00:00:12,919 عندما يقولون لك أنهم رأوا فقط 612 00:00:12,920 --> 00:00:14,749 حورية البحر" ، نعم" - هناك شيء آخر - 381 00:00:14,750 --> 00:00:16,620 "جاء الجيش وأخذ "كريس 91 00:00:17,960 --> 00:00:19,579 اين انا؟ 324 00:00:19,580 --> 00:00:21,749 جدك الأكبر فقد عقله 626 00:00:21,750 --> 00:00:24,419 هو وزملاؤه ذبحوا تلك المخلوقات الجميلة 539 00:00:24,420 --> 00:00:25,999 ما الذي حدث حقاً في ذلك الوقت؟ 618 00:00:26,000 --> 00:00:28,640 لماذا الاهتمام المفاجئ بتاريخ العائلة 46 00:00:29,290 --> 00:00:30,749 أنظري 407 00:00:30,750 --> 00:00:32,999 هناك واحدة آخرى؟ أخوات 568 00:00:33,000 --> 00:00:35,169 هل هذه هي الشخص الذي تبحثين عنه؟ 325 00:00:35,170 --> 00:00:36,830 جاهزون لاخذ العينة؟ 569 00:00:38,290 --> 00:00:40,749 من فعل هذا يجب أن يكون ضخم وقوي 326 00:00:40,750 --> 00:00:41,829 كل شيء على ما يرام؟ 305 00:00:41,830 --> 00:00:42,999 الامور على ما يرام 408 00:00:43,000 --> 00:00:44,619 مجرد القضية أعمل عليها 579 00:00:44,620 --> 00:00:48,329 في حالتها الطبيعية ، يرونك فريسة 260 00:00:48,330 --> 00:00:51,240 غريزتهم هي القتل 47 00:01:00,830 --> 00:01:02,220 مرحبا 172 00:01:03,830 --> 00:01:04,999 مرحبا حبيبتي 491 00:01:05,000 --> 00:01:06,919 انت مستيقظ مبكراً - نعم - 211 00:01:06,920 --> 00:01:09,920 لم استطع النوم 492 00:01:29,830 --> 00:01:32,249 كانوا صور بشعة التي رايناها 106 00:01:32,250 --> 00:01:33,749 عند والدك 425 00:01:33,750 --> 00:01:36,249 ربما نتسرع بالاستنتاجات 607 00:01:36,250 --> 00:01:39,379 يمكن أن يكون دباً الذي قتل هذا الرجل 327 00:01:39,380 --> 00:01:41,419 متى كانت آخر مرة دب 619 00:01:41,420 --> 00:01:43,829 صعد إلى سيارة وألقى رجل وزنه 200 رطلا 493 00:01:43,830 --> 00:01:45,910 مباشرة خارج الزجاج الأمامي؟ 554 00:01:47,040 --> 00:01:48,459 "يجب أن نذهب إلى السيدة "هوكينز 173 00:01:48,460 --> 00:01:50,340 نعم - نعم - 476 00:01:55,960 --> 00:01:58,619 لقد كادت ان تقتلك في الماء 426 00:01:58,620 --> 00:02:01,499 وجد والدي دم غير إنساني 477 00:02:01,500 --> 00:02:02,749 لو كانت في سيارة هذا الرجل 427 00:02:02,750 --> 00:02:06,079 أعتقد أننا نعرف من قتله 650 00:02:06,080 --> 00:02:08,919 هذا هو "كيرميت" الضفدع يتحدث من مسرح الدمى 669 00:02:08,920 --> 00:02:10,709 اسمع ، أنا بحاجة إلى استئجار مجموعة من الجواسيس 261 00:02:10,710 --> 00:02:12,620 للأغنية النهائية 510 00:02:20,540 --> 00:02:22,619 الى اين ذهبت الليلة الماضية؟ 237 00:02:22,620 --> 00:02:26,619 خارج في الظلام؟ 9 00:02:26,620 --> 00:02:28,459 ليل 212 00:02:28,460 --> 00:02:30,720 نعم أين ذهبت؟ 1 00:02:34,040 --> 00:02:35,550 350 00:02:41,880 --> 00:02:44,249 قوارض مشلولة بالكامل 428 00:02:44,250 --> 00:02:45,879 مجموعة تحت الدراسة 1ايه 570 00:02:45,880 --> 00:02:48,919 يتلقون 30 سنتمتر مكعب كل 12 ساعة 409 00:02:48,920 --> 00:02:50,539 من العينة المثالية فقط 686 00:02:50,540 --> 00:02:53,419 في المجموعة الثانية ، سنقوم بخلط الحمض النووي الخاص بها 627 00:02:53,420 --> 00:02:55,419 مع الحمض النووي البشري ، وفقا لتعليماتي 59 00:02:55,420 --> 00:02:57,459 وأخيرا 458 00:02:57,460 --> 00:02:58,499 المجموعة التي تحت سيطرتنا 174 00:02:58,500 --> 00:03:00,459 سنزيد الجرعة 571 00:03:00,460 --> 00:03:01,999 إذا تغيرت عدد خلايا الدم البيضاء 306 00:03:02,000 --> 00:03:05,419 ما الذي تظنه سنرى؟ 527 00:03:05,420 --> 00:03:07,570 ربما الكثير من الفئران الميتة 643 00:03:28,460 --> 00:03:29,959 !على رسلك - زاندر" ، ماذا بحق الجحيم؟" - 262 00:03:29,960 --> 00:03:31,289 علي التحدث معك - 440 00:03:31,290 --> 00:03:32,669 !اخرج - !"جدياً, "زان - 410 00:03:32,670 --> 00:03:33,709 أنا لست أمزح! انه مهم 351 00:03:33,710 --> 00:03:34,789 !اخرج ، أيها المنحرف 286 00:03:34,790 --> 00:03:35,829 !"اخرجي يا "جانين 589 00:03:35,830 --> 00:03:36,919 زاندر" يا رجل ، ماذا بحق الجحيم؟ " 67 00:03:36,920 --> 00:03:39,570 {\an8}"انا "كريس", "اس .او .اس 441 00:03:36,920 --> 00:03:39,570 "حصلت على رسالة من "كريس 68 00:03:42,166 --> 00:03:44,347 ترجـــــــــــــمة KILLER SHARK 69 00:03:44,353 --> 00:03:49,334 سايرن - الموسم الاول الحلقة الثالثة - مقابلة مع حورية البحر 130 00:03:49,460 --> 00:03:51,539 ماذا تعني؟ 679 00:03:51,540 --> 00:03:53,329 هناك شيء واحد "اس او اس" تعني عادة أنه في مأزق كبير 555 00:03:53,330 --> 00:03:54,539 من رقم هذا؟ - ليس لدي فكرة - 556 00:03:54,540 --> 00:03:56,829 هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك 681 00:03:56,830 --> 00:03:58,669 "لا ، عليك أن تذهبي يا "جانين لدينا أشياء للقيام بها 628 00:03:58,670 --> 00:04:00,999 أعبث مع نفسك - نعم ، سافعل لو استطعت - 175 00:04:01,000 --> 00:04:02,119 نعم ، سترتي؟ 148 00:04:02,120 --> 00:04:03,749 سوف أتصل بك 193 00:04:03,750 --> 00:04:05,209 نعم ، لا تهتم 263 00:04:05,210 --> 00:04:06,950 حسنا شكرا وداعاً 149 00:04:07,500 --> 00:04:09,669 حقا يا رجل؟ 689 00:04:09,670 --> 00:04:12,430 يجب أن نعرف من صاحب الهاتف الذي قام "كريس" بإرسال الرسالة منه 287 00:04:17,120 --> 00:04:18,119 إنه البريد الصوتي 264 00:04:18,120 --> 00:04:19,709 لقد ارسلها للتو 572 00:04:19,710 --> 00:04:20,879 ربما اضطر إلى إيقاف تشغيل الهاتف 265 00:04:20,880 --> 00:04:22,709 أو البطارية فرغت 653 00:04:22,710 --> 00:04:25,579 "مرحبا هذا هي "دونا ستيفنسون يرجى ترك رسالة 580 00:04:25,580 --> 00:04:27,619 من هي "دونا ستيفنسون" بحق الجحيم؟ 150 00:04:27,620 --> 00:04:29,039 هل هي بخير؟ 288 00:04:29,040 --> 00:04:30,619 إنها قلقة كالجحيم 328 00:04:30,620 --> 00:04:33,709 خرجت الليلة الماضية 194 00:04:33,710 --> 00:04:35,800 الله يعلم أين 494 00:04:36,670 --> 00:04:38,619 نحتاج أن نسألها بعض الأسئلة 107 00:04:38,620 --> 00:04:40,789 وجدوا جثة 28 00:04:40,790 --> 00:04:42,579 أين؟ 382 00:04:42,580 --> 00:04:44,499 خارج المدينة في سيارة 151 00:04:44,500 --> 00:04:45,919 "إنه "زاندر 442 00:04:45,920 --> 00:04:47,539 "حصل على دليل بشان "كريس 352 00:04:47,540 --> 00:04:48,789 سيحاولون العثور عليه 429 00:04:48,790 --> 00:04:51,169 الصياد المفقود - نعم - 478 00:04:51,170 --> 00:04:53,119 "الجيش أخذه من "نورث استار 495 00:04:53,120 --> 00:04:55,830 !الجيش؟ كيف يعرفون عن هذا؟ 383 00:05:19,120 --> 00:05:20,749 نعم ، هذه أخبار رائعة 213 00:05:20,750 --> 00:05:22,720 حسناً ، وداعاً 557 00:05:24,210 --> 00:05:25,749 "حصل "زاندر" على رسالة من "كريس 411 00:05:25,750 --> 00:05:27,459 سيحاول تعقب رقم الهاتف 635 00:05:27,460 --> 00:05:29,999 إذا حصل على نتيجة سنلتقي ، ونتبع الدليل 29 00:05:30,000 --> 00:05:31,039 حسنا 307 00:05:31,040 --> 00:05:34,789 أخت. الآن نحن نبحث 353 00:05:34,790 --> 00:05:37,119 رين" ، "رين"؟ توقفي" 73 00:05:37,120 --> 00:05:38,999 رجاءاً؟ 620 00:05:39,000 --> 00:05:41,459 يجب أن نطرح عليك بعض الأسئلة ، حسناً؟ 654 00:05:41,460 --> 00:05:44,459 عندما جئت إلى هنا لأول مرة ، تبحثين عن أختك 443 00:05:44,460 --> 00:05:46,579 هل دخلت في سيارة مع رجل؟ 48 00:05:46,580 --> 00:05:49,619 سيارة 195 00:05:49,620 --> 00:05:51,209 رجل في سيارة؟ 49 00:05:51,210 --> 00:05:52,510 ساذهب 238 00:05:53,710 --> 00:05:55,209 رين" ، هذا مهم" 496 00:05:55,210 --> 00:05:57,539 ! يا إلهي - رين" ، لا" - 239 00:05:57,540 --> 00:05:59,579 مادي"؟ "مادي"؟" 384 00:05:59,580 --> 00:06:00,709 مادي" ، هل أنت بخير؟" 108 00:06:00,710 --> 00:06:01,789 انت بخير؟ 266 00:06:01,790 --> 00:06:03,669 نعم نعم أنا بخير 558 00:06:03,670 --> 00:06:06,499 !رين"، لا يمكنك أن تؤذين الناس" 308 00:06:06,500 --> 00:06:08,289 حسنا؟ أنت أقوى منا 176 00:06:08,290 --> 00:06:10,050 أنت قوية جدا 528 00:06:19,080 --> 00:06:22,530 أنتم لا تعرفوا ما من تتعاملوا 92 00:06:30,120 --> 00:06:31,919 ها هي ذا 613 00:06:31,920 --> 00:06:33,209 "دونا ستيفنسون" ، تعيش في "بريميرتون" 10 00:06:33,210 --> 00:06:34,669 نعم 412 00:06:34,670 --> 00:06:36,709 وتقول إنها ممرضة مسجلة 354 00:06:36,710 --> 00:06:38,240 سوف أحصل على العنوان 355 00:06:39,080 --> 00:06:41,240 صحيح حصلت عليه لنذهب 329 00:06:43,670 --> 00:06:45,539 أنت متأكد أنك بخير؟ 511 00:06:45,540 --> 00:06:47,329 بلى نعم أنا بخير - حسنا - 479 00:06:47,330 --> 00:06:49,709 هذا ما كنت أحاول إخبارك به 480 00:06:49,710 --> 00:06:51,289 انه سينتهي بشكل سيء للغاية 430 00:06:51,290 --> 00:06:54,999 عليك أن تجد أختها بسرعة 289 00:06:55,000 --> 00:06:57,119 ونعيدهم إلى الماء 240 00:06:57,120 --> 00:06:59,919 قبل فوات الأوان 636 00:06:59,920 --> 00:07:02,499 "اسمعي يا سيدة "هوكينز نحن نقدر اهتمامك 177 00:07:02,500 --> 00:07:04,669 حقا نحن نفعل 674 00:07:04,670 --> 00:07:08,959 لكنك تقومين بتطبيق بعض الأساطير الخيالية المجنونة 178 00:07:08,960 --> 00:07:10,959 لاكتشاف علمي 629 00:07:10,960 --> 00:07:15,619 أعني ، هناك كائنات أخرى على هذا الكوكب 444 00:07:15,620 --> 00:07:17,709 التي يمكننا التواصل معها 214 00:07:17,710 --> 00:07:19,379 هذه هي المشكلة 356 00:07:19,380 --> 00:07:21,419 هي كائنات بالنسبة لك 559 00:07:21,420 --> 00:07:23,709 هناك طريقة أكثر للعالم من العلم 267 00:07:23,710 --> 00:07:24,879 عليك ان تعلم ذلك 481 00:07:24,880 --> 00:07:26,959 لقد تم تربيتك من قبل هايدا 309 00:07:26,960 --> 00:07:29,169 التي صنع تلك القصص 573 00:07:29,170 --> 00:07:32,209 لا تدع زوج أمك يسمعك تقولين ذلك 241 00:07:32,210 --> 00:07:36,749 وأنت مثل أسلافك 357 00:07:36,750 --> 00:07:40,119 ترفض الاعتراف بماضيك 310 00:07:40,120 --> 00:07:41,669 مقدّراً لنا تكراره 152 00:07:41,670 --> 00:07:44,119 سأفتح متجري 497 00:07:44,120 --> 00:07:46,959 مهما فعلت ، لا تتركها وحدها 268 00:07:46,960 --> 00:07:49,530 ولا تجعلها غاضبة 131 00:07:54,120 --> 00:07:56,379 صباح الخير 311 00:07:56,380 --> 00:07:57,789 مرحبا ايها المامور 644 00:07:57,790 --> 00:07:59,789 فقط كان لدي بعض الأسئلة إذا كنت لا تمانعي 330 00:07:59,790 --> 00:08:00,829 هل وجدت تلك الفتاة؟ 560 00:08:00,830 --> 00:08:02,169 الفتاة التي ألقت العصا في وجهي؟ 74 00:08:02,170 --> 00:08:04,459 ليس بعد 482 00:08:04,460 --> 00:08:06,579 المواد الأفيونية وباء لعين 179 00:08:06,580 --> 00:08:07,709 نعم إنه كذلك 331 00:08:07,710 --> 00:08:09,490 هل هذا يبدو مألوفا؟ 215 00:08:11,080 --> 00:08:12,669 إنه قميص ابنتي 358 00:08:12,670 --> 00:08:13,829 التي سرقتها من غسيلي 93 00:08:13,830 --> 00:08:16,749 أهذا دم؟ 670 00:08:16,750 --> 00:08:19,419 من الممكن أن لهذه الفتاة ان تكون تورطت في جريمة 483 00:08:19,420 --> 00:08:21,119 هل هناك فرصة لمرورك بالقسم 459 00:08:21,120 --> 00:08:23,289 ومساعدتنا في تجميع الوصف؟ 655 00:08:23,290 --> 00:08:25,329 حسنا ، تعرف أنني سوف افعل ذلك ساحضر حقيبتي 30 00:08:25,330 --> 00:08:27,050 حسنا 242 00:08:28,790 --> 00:08:30,700 اسمعي يا "رين"؟ 332 00:08:32,290 --> 00:08:34,669 الآن ، أنت ذكية جدا 460 00:08:34,670 --> 00:08:39,660 حسنًا ، سأحاول شرح شيء لك 512 00:08:40,750 --> 00:08:43,999 أختك يمكن أن تكون في أي مكان 359 00:08:44,000 --> 00:08:46,289 ربما بعيد جدا من هنا 574 00:08:46,290 --> 00:08:48,829 سيكون من الصعب جدا العثور عليها 180 00:08:48,830 --> 00:08:51,420 لكننا سنحاول 461 00:08:56,960 --> 00:08:59,919 صديقنا "زاندر" ، انه يبحث 216 00:08:59,920 --> 00:09:01,919 ربما يجد شيئًا 595 00:09:01,920 --> 00:09:06,390 إذا وجد صديقنا ، قد يعرف مكان أختك 31 00:09:08,330 --> 00:09:09,749 حسنا 11 00:09:09,750 --> 00:09:11,039 نعم 312 00:09:11,040 --> 00:09:15,419 الآن ، في غضون ذلك 360 00:09:15,420 --> 00:09:19,499 نود معرفة المزيد عنك 60 00:09:19,500 --> 00:09:21,379 للتعلم 313 00:09:21,380 --> 00:09:23,539 مثل الليلة الماضية 269 00:09:23,540 --> 00:09:25,490 لقد سألتني أسئلة 109 00:09:28,500 --> 00:09:30,879 انا اتعلم 12 00:09:30,880 --> 00:09:31,959 نعم 110 00:09:31,960 --> 00:09:33,749 وأنت كذلك 132 00:09:33,750 --> 00:09:35,289 تعالي معنا 656 00:09:35,290 --> 00:09:38,829 إلى مركز الإنقاذ لدينا حتى نتمكن من التعلم؟ 50 00:09:38,830 --> 00:09:40,879 بشانك 51 00:09:40,880 --> 00:09:45,459 سأذهب 181 00:09:45,460 --> 00:09:48,590 ثم نجد الأخت 196 00:10:04,670 --> 00:10:07,749 ... مرحبًا يا 621 00:10:07,750 --> 00:10:10,079 لدينا تذاكر للمسرح في شارع السادس عشر 61 00:10:10,080 --> 00:10:12,079 المسرح 498 00:10:12,080 --> 00:10:14,039 لن نفوته, نامل في استراحتين 540 00:10:14,040 --> 00:10:16,119 سأرى إذا كان يمكنني ترتيب ذلك 153 00:10:16,120 --> 00:10:17,209 وجبة افطار؟ 385 00:10:17,210 --> 00:10:18,539 "لا ، شكراً ، "سيلفيا 314 00:10:18,540 --> 00:10:20,879 سوف أكل على الطريق 270 00:10:20,880 --> 00:10:22,209 "شكرا لك يا "سيل 596 00:10:22,210 --> 00:10:24,539 كنت أفكر في القيام بمصلحتي للعيادة 541 00:10:24,540 --> 00:10:27,169 يوم الثلاثاء في الأسبوع التالي 499 00:10:27,170 --> 00:10:28,539 يبدو جيد - هل أنت واثق؟ - 361 00:10:28,540 --> 00:10:30,249 هذه عادة ليلة الخروج 462 00:10:30,250 --> 00:10:31,379 هذا السبب في انك اخترتيه؟ 154 00:10:31,380 --> 00:10:32,879 لا يا عزيزي 500 00:10:32,880 --> 00:10:34,829 نعم ، يمكنني أن أجعلها تنجح 614 00:10:34,830 --> 00:10:38,480 يجب أن يكون لديك صديقة متفهمة للغاية 687 00:10:39,120 --> 00:10:41,289 جميع النساء في حياتي هم من الأحجار الكريمة ، أليس كذلك؟ 155 00:10:41,290 --> 00:10:42,919 اذا قلت ذلك 243 00:10:42,920 --> 00:10:45,789 جاء "بن" لرؤيتي 75 00:10:45,790 --> 00:10:46,959 هل فعل؟ 133 00:10:46,960 --> 00:10:48,539 بشان ماذا؟ 640 00:10:48,540 --> 00:10:50,879 حسنا ، كان يسأل أسئلة "حول تاريخ "بوونال 315 00:10:50,880 --> 00:10:52,459 اى نوع من الاسئلة؟ 542 00:10:52,460 --> 00:10:55,119 أراد أن يعرف عن تقاليد الأسرة 597 00:10:55,120 --> 00:10:57,879 كان من الغريب الطريقة التي سأل بها 413 00:10:57,880 --> 00:10:59,289 ماذا تعني؟ - لهجته - 645 00:10:59,290 --> 00:11:01,999 كانه كان يتهم ، كما ظن أنني أخفي شيئًا ما 630 00:11:02,000 --> 00:11:04,879 حسنا ، ما الذي يجعله يسأل عن هذا الآن؟ 529 00:11:04,880 --> 00:11:07,919 نلتِ مني, "هيلين هوكينز" ربما 484 00:11:07,920 --> 00:11:11,079 تلك المرأة تحب تحريك القدر 244 00:11:11,080 --> 00:11:12,329 نعم هي تفعل ذلك 530 00:11:12,330 --> 00:11:13,829 أتعرف ، يجب أن يعرف بشكل أفضل 463 00:11:13,830 --> 00:11:15,499 من الاستماع لأي شيء تقوله 362 00:11:15,500 --> 00:11:17,209 "أنا قلق عليه ، "تيد 513 00:11:17,210 --> 00:11:19,289 لم يأت أبداً ، لا يتصل أبداً 245 00:11:19,290 --> 00:11:20,959 هو فقط يجد نفسه 561 00:11:20,960 --> 00:11:22,919 انهم جميعا يمرون بذلك سوف يعود 543 00:11:22,920 --> 00:11:24,959 في هذه الأثناء ، آمل ألا تخبره 182 00:11:24,960 --> 00:11:26,249 أخبره بماذا؟ 598 00:11:26,250 --> 00:11:29,810 بان عائلتك كانت نوع ما مخبولة تماما 156 00:11:30,380 --> 00:11:31,829 بالطبع فعلت 615 00:11:31,830 --> 00:11:34,060 ألقِ نظرة حولك يا عزيزتي انه ليس سرا 217 00:11:52,500 --> 00:11:54,760 على رسلك, مهلا 111 00:12:02,830 --> 00:12:04,619 اذا, اختك 676 00:12:04,620 --> 00:12:07,850 هل يمكنها التغيير على الأرض بالطريقة التي تفعليها؟ 183 00:12:09,000 --> 00:12:11,619 رين" ، أختك" 680 00:12:11,620 --> 00:12:15,499 هل يمكنها ان تتغير على الأرض بالطريقة التي تفعليها؟ 13 00:12:15,500 --> 00:12:16,919 نعم 333 00:12:16,920 --> 00:12:20,030 الأخت يمكنها التغير 112 00:12:21,420 --> 00:12:23,300 ولكنه صعب 32 00:12:25,620 --> 00:12:27,090 مؤلم 677 00:12:29,040 --> 00:12:32,829 انتظري، هل هذا سبب في انك حاولتي أن تؤذيني؟ "رين"؟ 62 00:12:32,830 --> 00:12:34,840 رين"؟" 501 00:12:35,960 --> 00:12:38,539 هل هذا السبب في أنك جرحتني؟ 113 00:12:38,540 --> 00:12:40,999 في الماء؟ 464 00:12:41,000 --> 00:12:42,669 لأنك كنت تعانين من الألم؟ 5 00:12:42,670 --> 00:12:44,619 لا 271 00:12:44,620 --> 00:12:49,370 في الماء ، نقاتل 94 00:12:53,750 --> 00:12:55,260 أنا أقتل 157 00:12:56,460 --> 00:12:58,340 أو تقتل انت 33 00:13:00,620 --> 00:13:01,970 حسنا 76 00:13:05,040 --> 00:13:06,260 شكرا لك 134 00:13:10,000 --> 00:13:11,999 ماذا لديك؟ 431 00:13:12,000 --> 00:13:14,530 أردت أن ترى هذا يا سيدي 386 00:13:15,460 --> 00:13:17,039 هذه المجموعة هي 1 ايه 544 00:13:17,040 --> 00:13:18,499 كانوا الفئران المشلولة بالكامل 616 00:13:18,500 --> 00:13:21,640 تلقوا الحمض النووي النقي من المخلوقة 387 00:13:23,710 --> 00:13:26,039 كيف يمكن أن يكون هذا؟ 184 00:13:26,040 --> 00:13:27,630 إنه غير عادي 77 00:13:30,420 --> 00:13:32,220 يا الهي 158 00:13:44,710 --> 00:13:46,880 "حسنا, "رين 659 00:13:48,710 --> 00:13:52,350 هل يمكن أن تخبريني كم عدد الفصائل الخاصة بك؟ 95 00:13:53,120 --> 00:13:55,579 كم مثلك؟ 290 00:13:55,580 --> 00:13:58,579 هل أنت فقط وأختك؟ 246 00:13:58,580 --> 00:14:00,789 ... أو - لا - 159 00:14:00,790 --> 00:14:02,880 هناك الكثير 2 00:14:04,330 --> 00:14:05,550 96 00:14:09,620 --> 00:14:10,959 والاخرون 316 00:14:10,960 --> 00:14:13,709 هم مثلك ، مثل أختك 599 00:14:13,710 --> 00:14:17,169 هل يريدون المجيء إلى هنا على الأرض؟ 135 00:14:17,170 --> 00:14:20,169 الأرض سيئة 114 00:14:20,170 --> 00:14:22,680 تعلمت هذا 197 00:14:24,080 --> 00:14:25,789 مهلا ، لا بأس 136 00:14:25,790 --> 00:14:28,590 إنه الهاتف 502 00:14:29,620 --> 00:14:32,289 مرحبا ، "زاندر"؟ ماذا وجدت؟ 690 00:14:32,290 --> 00:14:35,079 ليس كثيرًا ، لكننا نعرف صاحبة الهاتف "الذي كان يتصل منه "كريس 514 00:14:35,080 --> 00:14:37,169 "هي ممرضة تعيش في "بريميرتون 581 00:14:37,170 --> 00:14:38,749 هل تعتقد أنهم نقلوه الى المستشفى؟ 334 00:14:38,750 --> 00:14:40,999 لا ، أنا أشك في ذلك 684 00:14:41,000 --> 00:14:42,709 المامور اتصل بشان ذلك عندما أخذوه أول مرة, لا شيء ظهر 663 00:14:42,710 --> 00:14:44,890 لكننا نتجه إلى مكانها الآن هل يمكنك مقابلتنا؟ 545 00:14:47,040 --> 00:14:49,419 في الواقع ، أنا لا أستطيع الآن 78 00:14:49,420 --> 00:14:50,720 لما لا؟ 608 00:14:53,540 --> 00:14:55,619 أنا نوع ما أعمل على شيء هنا ، أيضا 291 00:14:55,620 --> 00:14:57,709 انتظر اتركيه الان 600 00:14:57,710 --> 00:15:00,180 نعم؟ ماذا؟ - ضعيه أرضا، أنزليه - 160 00:15:01,500 --> 00:15:03,499 احاول معرفة 646 00:15:03,500 --> 00:15:07,169 الشيء الذي امسكتوه يا رفاق على متن القارب 671 00:15:07,170 --> 00:15:09,879 وأمل في أنها سوف تقودنا إلى الرفاق الذين أخذوها 198 00:15:09,880 --> 00:15:11,499 أجل ، هذا جيد 651 00:15:11,500 --> 00:15:14,499 "اسمحوا لي أن أعرف يا رفاق اذا وجدتما "كريس 546 00:15:14,500 --> 00:15:17,379 وسوف ألتقي بك في اسرع وقت ممكن 445 00:15:17,380 --> 00:15:19,160 حسنًا ، رائع في وقت لاحق 446 00:15:23,210 --> 00:15:25,119 كنت على حق ، ايها الرئيس 247 00:15:25,120 --> 00:15:26,539 نعم؟ بشان ماذا؟ 647 00:15:26,540 --> 00:15:29,289 كان ذلك دم الضحية على الملابس التي وجدتها 335 00:15:29,290 --> 00:15:31,999 أفكر جاء حيوان عبرة 218 00:15:32,000 --> 00:15:33,499 جرها من المشهد 503 00:15:33,500 --> 00:15:36,200 ولهذا وجدنا دمًا غير إنساني 531 00:15:37,290 --> 00:15:39,499 قبل أسبوع ، كانت أكبر مشاكلي 562 00:15:39,500 --> 00:15:42,829 كانت مشاجرة بار ومختبر المخدارت 641 00:15:42,830 --> 00:15:47,289 الآن عندي جريمة قتل وصياد مفقود بين يدي 675 00:15:47,290 --> 00:15:49,379 يمكنك الاطمئنان على عائلة كريس مولر" مثلما سألت؟" 414 00:15:49,380 --> 00:15:51,379 ما زالوا لم يسمعوا منه 199 00:15:51,380 --> 00:15:52,539 أمه خائفة جدا 532 00:15:52,540 --> 00:15:55,419 لا أستطيع أن أقول إنني ألومها 575 00:15:55,420 --> 00:15:56,829 سأشعر بالشيء نفسه إذا اختفى ابني 415 00:15:56,830 --> 00:15:58,950 "في منتصف مضيق "بيرينغ 219 00:16:05,250 --> 00:16:06,380 إذن ماذا لديك؟ 63 00:16:08,330 --> 00:16:09,829 هذه هي 52 00:16:09,830 --> 00:16:12,470 حسناً 388 00:16:16,620 --> 00:16:18,539 اختبار الذكاء الرئيسي 336 00:16:18,540 --> 00:16:20,119 آنت تمزح أليس كذلك؟ 660 00:16:20,120 --> 00:16:23,249 لا ، هناك 25 صورة على هذا المخطط أعطيتها لها 582 00:16:23,250 --> 00:16:25,289 الآن ، عندما أجعل هذه الشاشة تعمل 389 00:16:25,290 --> 00:16:27,539 سترى نفس الصور الـ 25 337 00:16:27,540 --> 00:16:29,499 فقط سيكونون مقلوبين 34 00:16:29,500 --> 00:16:30,920 حسنا 533 00:16:36,250 --> 00:16:39,289 إنها تضعها بنفس ترتيب المخطط 248 00:16:39,290 --> 00:16:41,570 هل الشاشة تعمل؟ 14 00:16:42,500 --> 00:16:45,180 نعم 64 00:16:58,210 --> 00:17:00,119 فعلتها 137 00:17:00,120 --> 00:17:01,760 نعم فعلتها 576 00:17:10,830 --> 00:17:14,329 الى متى سنجلس هنا؟ - حتى تخرج - 622 00:17:14,330 --> 00:17:16,829 ما الذي يجعلك متأكدًا من أنها هنا حتى؟ 220 00:17:16,830 --> 00:17:18,539 هذه هي سيارتها 672 00:17:18,540 --> 00:17:20,209 تم تسجيلها في إدارة المرور رأيت ذلك على الانترنت 534 00:17:20,210 --> 00:17:21,619 حسناً ، دعنا نذهب ونطرق الباب 515 00:17:21,620 --> 00:17:23,789 ونقل ماذا؟ أخذ الجيش صديقنا 563 00:17:23,790 --> 00:17:24,919 "عندما استولوا على "حورية البحر 292 00:17:24,920 --> 00:17:26,499 وراسلنا من هاتفك؟ 465 00:17:26,500 --> 00:17:28,119 حسنًا ، يجب أن نفعل شيئًا 363 00:17:28,120 --> 00:17:29,709 "إنها تعرف أين "كريس 583 00:17:29,710 --> 00:17:31,789 يمكن أن يموت الآن بينما نجلس هنا 416 00:17:31,790 --> 00:17:33,539 استخدم رأسك لمدة دقيقة 516 00:17:33,540 --> 00:17:35,619 رجاءاً, هي لن تخبرنا بأي شيء 667 00:17:35,620 --> 00:17:37,289 وإذا أخفناها ، فلن تذهب إلى أي مكان بالقرب منه 417 00:17:37,290 --> 00:17:38,379 اذن هدئ من اعصابك فحسب 161 00:17:38,380 --> 00:17:40,749 انا لا اعرف 317 00:17:40,750 --> 00:17:42,780 "ستقودنا إلى "كريس 221 00:17:44,380 --> 00:17:46,180 أعلم أنها كذلك 249 00:17:47,710 --> 00:17:49,329 دعينا نمشي هناك 115 00:17:49,330 --> 00:17:51,300 أجل ، هنا 15 00:17:53,330 --> 00:17:55,999 جيد 222 00:17:56,000 --> 00:17:58,669 رائع وزنها 196 447 00:17:58,670 --> 00:18:00,749 لا يمكن ان يكون هذا صحيح 65 00:18:00,750 --> 00:18:01,749 انتظري 162 00:18:01,750 --> 00:18:03,470 ثانية واحدة 16 00:18:05,380 --> 00:18:07,329 نعم 53 00:18:07,330 --> 00:18:08,920 1-9-6 648 00:18:10,170 --> 00:18:13,980 رائع يجب علينا القيام بدراسة كثافة العظام 138 00:18:17,380 --> 00:18:18,619 يعجبك ذلك؟ 223 00:18:18,620 --> 00:18:21,180 سأريك كيف يعمل 66 00:18:24,460 --> 00:18:26,079 لا بأس 35 00:18:26,080 --> 00:18:27,419 حسنا 116 00:18:27,420 --> 00:18:32,680 اضغط هناك 338 00:19:03,040 --> 00:19:05,120 فقط استرخي على قدمك 36 00:19:12,000 --> 00:19:14,550 رائع 250 00:19:15,420 --> 00:19:17,870 ردود الفعل تعمل 117 00:19:23,880 --> 00:19:25,669 ما الامر؟ 163 00:19:25,670 --> 00:19:26,669 "إنها "جنين 185 00:19:26,670 --> 00:19:28,510 سوف اتصل بها 535 00:19:32,920 --> 00:19:34,919 لا يمكنك أن تكون مغفل يا رجل 466 00:19:34,920 --> 00:19:36,829 ماذا؟ - انا فقط اقول - 661 00:19:36,830 --> 00:19:40,039 هذه فقط "جانين" وأنا كنا دائما على هذا النحو 617 00:19:40,040 --> 00:19:41,289 نعم ، حسنا ، أنا لا أريد أفضل صديق لي 517 00:19:41,290 --> 00:19:42,829 وفتاتي ان يكرهان بعضهم البعض 224 00:19:42,830 --> 00:19:44,709 جانين" فتاتك؟" 584 00:19:44,710 --> 00:19:46,749 نحن نتسكع سوياً - اسف يا رجل - 590 00:19:46,750 --> 00:19:47,959 فكرت يا رفاق انكم تعبثون سوياً فقط 364 00:19:47,960 --> 00:19:49,879 ... نعم ، كنا ، ولكن 318 00:19:49,880 --> 00:19:51,370 الآن نحن لسنا كذلك 37 00:19:52,120 --> 00:19:53,420 حسنا 448 00:19:55,880 --> 00:19:57,669 هذا هي - أنت متأكد؟ - 518 00:19:57,670 --> 00:19:59,870 بلى رأيت صورتها على الفيسبوك 139 00:21:28,880 --> 00:21:30,539 مرحباُ أبي 673 00:21:30,540 --> 00:21:33,619 مهلا حصلت على تقارير الفاتورة من الأسبوع الماضي؟ 17 00:21:33,620 --> 00:21:34,959 هنا 339 00:21:34,960 --> 00:21:36,579 حتى الأسبوع السابق 564 00:21:36,580 --> 00:21:37,999 غريفين" مرت بهذا حقاً من اجلنا" 637 00:21:38,000 --> 00:21:39,879 هذه صفقة رائعة قمت بإعدادها - شكراً - 682 00:21:39,880 --> 00:21:44,539 مهلا ، كنت أتساءل تلك الرسالة التي صاغتها إلى المجلس 565 00:21:44,540 --> 00:21:46,459 أردت التحدث معك حول هذا الموضوع 390 00:21:46,460 --> 00:21:47,789 أعتقد أنها فكرة رائعة 293 00:21:47,790 --> 00:21:49,169 جلب "بن" كمستشار 585 00:21:49,170 --> 00:21:52,539 ... مستشار بيئي يرسل رسالة كبيرة 547 00:21:52,540 --> 00:21:54,619 هذا ما ظننته ، العلاقات العامة 668 00:21:54,620 --> 00:21:57,879 أعني ، أنت تعرف ، أنه لن يلعب الدور الذي تلعبه 38 00:21:57,880 --> 00:21:58,919 واضح 39 00:21:58,920 --> 00:22:00,249 صحيح 365 00:22:00,250 --> 00:22:04,030 لكنه سيجعل أمك سعيدة 54 00:22:05,580 --> 00:22:07,669 منطقي 251 00:22:07,670 --> 00:22:08,879 تقارير الفاتورة 432 00:22:08,880 --> 00:22:10,249 هل تعتقد أنه سيفعل ذلك؟ 252 00:22:10,250 --> 00:22:11,709 يعتمد على نهجنا 253 00:22:11,710 --> 00:22:14,070 كلانا يعرف أخاك 418 00:22:18,710 --> 00:22:20,879 لمتى يمكنك البقاء هنا؟ 140 00:22:20,880 --> 00:22:22,169 على الأرض؟ 536 00:22:22,170 --> 00:22:24,669 في آخر مرة ، استمرت فقط يومًا 67 00:22:24,670 --> 00:22:25,970 رين"؟" 591 00:22:27,880 --> 00:22:30,619 قد تحتاجين للعودة الى الماء قريبًا 6 00:22:30,620 --> 00:22:31,539 لا 225 00:22:31,540 --> 00:22:34,209 البحث عن الأخت 200 00:22:34,210 --> 00:22:35,619 قد تضطرين إلى 433 00:22:35,620 --> 00:22:38,959 لا! قلت انك سوف تساعدني 79 00:22:38,960 --> 00:22:40,720 قلت هذا 548 00:22:51,000 --> 00:22:52,959 لكم من الوقت كانت بهاذا الشكل؟ 118 00:22:52,960 --> 00:22:55,829 عدة ساعات 391 00:22:55,830 --> 00:22:57,209 الحد الأدنى من الحركة 392 00:22:57,210 --> 00:22:58,879 مستويات الأكسجين تنضب 164 00:22:58,880 --> 00:23:00,630 تباطؤ النبض 141 00:23:04,040 --> 00:23:06,459 أصبري هناك 186 00:23:06,460 --> 00:23:08,090 الاسوأ انتهى 201 00:23:11,750 --> 00:23:13,119 سوف اجد الأخت 97 00:23:13,120 --> 00:23:14,619 !قلت هذا 294 00:23:14,620 --> 00:23:15,669 رين" ، نحن نحاول" 272 00:23:15,670 --> 00:23:18,789 لدينا ناس يبحثون 295 00:23:18,790 --> 00:23:21,079 مرحباً كيف الحال؟ 254 00:23:21,080 --> 00:23:22,169 "مرحباً ، "جيري 319 00:23:22,170 --> 00:23:23,169 ما الذي تفعله هنا؟ 296 00:23:23,170 --> 00:23:24,579 جئت لتغذية الأسود 393 00:23:24,580 --> 00:23:26,249 هذا رائع أستطيع فعلها 549 00:23:26,250 --> 00:23:28,680 أنا هنا الآن يمكنني فعلها أيضا 273 00:23:29,500 --> 00:23:31,289 "مرحبا أنا "جيري 119 00:23:31,290 --> 00:23:33,079 "أنا "رين 467 00:23:33,080 --> 00:23:35,289 رين" صديقة لي من المدرسة" 485 00:23:35,290 --> 00:23:37,669 رائع ما الخطب مع الكاميرا؟ 504 00:23:37,670 --> 00:23:38,499 يا رفاق تلتطقون صور إباحية؟ 120 00:23:38,500 --> 00:23:41,510 كشف أمرنا 685 00:23:42,880 --> 00:23:45,879 ألا تحتاج إلى الوصول الى أسود البحر للتطعمهم ، "جيري"؟ 202 00:23:45,880 --> 00:23:48,590 صحيح بالتاكيد 586 00:23:53,290 --> 00:23:56,600 من الافضل ان تغلق على هذه الاشياء 468 00:24:01,920 --> 00:24:03,669 "حصلت على رسالة من "زاندر 449 00:24:03,670 --> 00:24:05,249 انهم يتابعون تلك الممرضة 80 00:24:05,250 --> 00:24:06,749 اتصل به 40 00:24:06,750 --> 00:24:07,959 حسنا 121 00:24:07,960 --> 00:24:09,510 ها أنت ذا 274 00:24:13,380 --> 00:24:14,830 نعم ، واحدة أخرى 122 00:24:16,210 --> 00:24:18,420 فتاة جيدة 275 00:24:24,960 --> 00:24:28,030 مهلا لقد أخفتيني 68 00:24:28,920 --> 00:24:32,010 لا بأس 587 00:24:32,960 --> 00:24:36,209 إذن ، ذهبت إلى المدرسة مع "مادي"؟ 434 00:24:36,210 --> 00:24:38,379 يجب أن تكوني ذكية أيضًا 638 00:24:38,380 --> 00:24:40,789 لا أعلم ما الذي ستفعلوه يا رفاق لاحقاً 187 00:24:40,790 --> 00:24:42,379 لكن لدي حفلة 276 00:24:42,380 --> 00:24:44,379 عند "سايرن" سونج 203 00:24:44,380 --> 00:24:46,470 !ماذا؟! ماذا؟ 419 00:24:51,580 --> 00:24:53,119 إنه فندق على الطريق 84 435 00:24:53,120 --> 00:24:54,879 أديره في نهاية الأسبوع 550 00:24:54,880 --> 00:24:56,669 سوف تكون ملحمة أتريدين الذهاب؟ 55 00:24:56,670 --> 00:24:58,289 اذهب؟ 18 00:24:58,290 --> 00:24:59,289 نعم 142 00:24:59,290 --> 00:25:01,579 سوف تأخذني 297 00:25:01,580 --> 00:25:03,209 بالتأكيد سوف آخذك 255 00:25:03,210 --> 00:25:06,039 نعم احب أن اخذك 298 00:25:06,040 --> 00:25:07,379 عاودوا الاتصال بي 486 00:25:07,380 --> 00:25:08,619 اسمحوا لي أن أعرف ما عرفتم 123 00:25:08,620 --> 00:25:10,010 سوف نلتقي 340 00:25:11,420 --> 00:25:12,619 حسناً ، دعنا نخبرها 19 00:25:12,620 --> 00:25:14,300 نعم 394 00:25:35,500 --> 00:25:38,370 مرحباً ، أتريدين جعة؟ 20 00:25:39,210 --> 00:25:40,510 جعة 551 00:25:55,710 --> 00:25:57,669 لذا ، "رين" ، أنت طالبة تبادل؟ 366 00:25:57,670 --> 00:25:59,829 لا يمكن أن يكون سهلا 691 00:25:59,830 --> 00:26:03,919 أتعرفين ، أنا أسمع ذلك بالإنجليزية انها واحدة من أصعب اللغات للتعلم 226 00:26:03,920 --> 00:26:06,379 نعم, انا اتعلم 519 00:26:06,380 --> 00:26:08,620 حسنًا ، أنت تقومين بعمل رائع 367 00:26:15,830 --> 00:26:17,119 حسنا ، نحن نبحث عنها 505 00:26:17,120 --> 00:26:18,419 اسمح لي أن أعرف إذا رايتيها 450 00:26:18,420 --> 00:26:20,959 "انها لم تظهر عند "هيلين 469 00:26:20,960 --> 00:26:22,789 هل قام "جيري" بمراسلتك ؟ 592 00:26:22,790 --> 00:26:23,959 كان في الخارج ربما رآها وهي تغادر 143 00:26:23,960 --> 00:26:25,329 لا ليس بعد 470 00:26:25,330 --> 00:26:26,709 اعتقد انها عادت في الماء؟ 631 00:26:26,710 --> 00:26:28,459 ليس بالطريقة التي كانت تتحدث بها سابقاً 124 00:26:28,460 --> 00:26:29,919 هيا لنذهب 395 00:26:29,920 --> 00:26:32,070 دعينا نبحث في المدينة 341 00:26:35,710 --> 00:26:37,669 كنا نتبعها منذ فترة 396 00:26:37,670 --> 00:26:38,829 إنه طريق مسدود يا رجل 165 00:26:38,830 --> 00:26:40,789 نتجه نحو 84 657 00:26:40,790 --> 00:26:42,379 هذا سيخرجها من المدينة ربما ستذهب الى العمل 601 00:26:42,380 --> 00:26:43,919 فقط اجعلها تنحرف عن الطريق ونحاصرها 436 00:26:43,920 --> 00:26:45,209 نعم ،لانها محاولة قتلها 602 00:26:45,210 --> 00:26:47,480 سوف تجعلها بالتأكيد تتحدث فقط إهدأ 204 00:26:58,790 --> 00:27:01,379 مهلا اتدخنين؟ 81 00:27:01,380 --> 00:27:03,039 لا دخان 56 00:27:03,040 --> 00:27:04,419 "رين" 320 00:27:04,420 --> 00:27:07,370 نعم ، التدخين سيء 277 00:27:16,960 --> 00:27:18,329 أيمكنك تلقي ذلك؟ 21 00:27:18,330 --> 00:27:19,709 نعم 368 00:27:19,710 --> 00:27:22,459 إنه "جيري" لديه حفلة 188 00:27:22,460 --> 00:27:24,249 مفاجأة كبيرة 577 00:27:24,250 --> 00:27:26,930 انتظر ، توقف - لماذا؟ ماذا؟ - 41 00:27:28,540 --> 00:27:30,380 انظر 57 00:27:34,500 --> 00:27:36,180 لنذهب 342 00:28:01,170 --> 00:28:02,749 هل تستطيعين رؤيتها؟ 7 00:28:02,750 --> 00:28:03,959 لا 369 00:28:03,960 --> 00:28:06,240 "مهلا ، ها هو "جيري 189 00:28:10,830 --> 00:28:12,999 مرحبا يا اخي 69 00:28:13,000 --> 00:28:14,579 مرحباً 609 00:28:14,580 --> 00:28:16,249 ... دوغ" ، ماذا" ما الذي تفعله هنا؟ 397 00:28:16,250 --> 00:28:18,039 اعتقد انك قد تكون هنا 42 00:28:18,040 --> 00:28:19,459 رائع 256 00:28:19,460 --> 00:28:20,959 "مرحباً ، "مادي 227 00:28:20,960 --> 00:28:21,879 "مرحباً ، "دوغ 278 00:28:21,880 --> 00:28:23,379 هل تريد أخذ جعة؟ 552 00:28:23,380 --> 00:28:24,959 هناك شيء أريد التحدث معك بشأنه 420 00:28:24,960 --> 00:28:26,499 أحب هذا, حقا ، أود ذلك 520 00:28:26,500 --> 00:28:28,379 أنا فقط أبحث عن شخص ما الآن 506 00:28:28,380 --> 00:28:30,280 هل يمكننا فعل هذا بعد قليل؟ 507 00:28:32,500 --> 00:28:34,169 ربما من الأفضل ان تتحدث معه 125 00:28:34,170 --> 00:28:35,880 سوف أجدها 144 00:28:37,420 --> 00:28:39,680 حسنا اذهبي 623 00:28:45,920 --> 00:28:48,419 يظهر الحمض النووي ان لها إمكانات هائلة 664 00:28:48,420 --> 00:28:51,919 نحن نعمل على تسريع الاختبار بناءً على ما نراه 471 00:28:51,920 --> 00:28:53,499 أخشى أن علينا إعادة النظر 508 00:28:53,500 --> 00:28:55,419 لمعدل تحركنا ايها الادميرال 279 00:28:55,420 --> 00:28:57,079 ولماذا نفعل ذلك؟ 537 00:28:57,080 --> 00:28:58,539 تستطيع أن ترى من خلال أرقامنا 624 00:28:58,540 --> 00:29:00,619 أن عمليات اخذ العينة تؤثر سلبًا عليها 665 00:29:00,620 --> 00:29:03,829 حسنا ، قلقي في هذه اللحظة "هو النتائج ، "ديكر 666 00:29:03,830 --> 00:29:06,499 بكل احترام ، علينا أن نبطئ البرنامج ، يا سيدي 190 00:29:06,500 --> 00:29:08,039 انها في محنة 603 00:29:08,040 --> 00:29:11,119 .... حسنا ، أنا آسف على ذلك انا اسف 370 00:29:11,120 --> 00:29:13,249 لكننا نحرز تقدما هنا 566 00:29:13,250 --> 00:29:14,669 عليك أن تفعل كل ما يتطلبه الأمر 649 00:29:14,670 --> 00:29:16,419 للحفاظ على هذا البرنامج على الطريق الصحيح 521 00:29:16,420 --> 00:29:18,410 والحفاظ عليها على قيد الحياة 205 00:29:36,080 --> 00:29:37,289 اذن ما الامر؟ 421 00:29:37,290 --> 00:29:39,709 أنا فقط أردت أخذ الجعة 166 00:29:39,710 --> 00:29:40,879 والتسكع فقط 321 00:29:40,880 --> 00:29:43,579 والتحدث عن خطة أبي 82 00:29:43,580 --> 00:29:45,249 أي خطة؟ 662 00:29:45,250 --> 00:29:46,999 أراد أن يرى ما إذا كنت ستقوم ببعض العمل معنا 371 00:29:47,000 --> 00:29:49,379 مررنا بهذا مليون مرة 280 00:29:49,380 --> 00:29:52,459 لا ، لم نمر بهذا 228 00:29:52,460 --> 00:29:54,209 لقد مرت به معه 257 00:29:54,210 --> 00:29:56,999 حسنا ، بالتأكيد 652 00:29:57,000 --> 00:30:01,249 اسمع ، اعتاد أن يكون أنت وأنا ، أليس كذلك؟ 206 00:30:01,250 --> 00:30:02,499 في نفس الفريق 398 00:30:02,500 --> 00:30:04,289 نحن كذلك - لا لا - 522 00:30:04,290 --> 00:30:07,419 الآن أنت تتصرف وكأنك أنت هنا 523 00:30:07,420 --> 00:30:11,079 وأنا مع أمي وأبي في مكان آخر 98 00:30:11,080 --> 00:30:12,999 لست أفهم 451 00:30:13,000 --> 00:30:14,499 ماذا فعلت لجعل هذا يحدث؟ 229 00:30:14,500 --> 00:30:16,079 "لا شيء ، "دوغ 322 00:30:16,080 --> 00:30:18,200 أنت لم تفعل أي شيء 99 00:30:19,080 --> 00:30:20,619 ها هي ذا 83 00:30:20,620 --> 00:30:22,119 ساحضرها 678 00:30:22,120 --> 00:30:25,770 من ؟ - "فقط واحدة من.... واحدة من أصدقاء "مادي - 230 00:30:59,620 --> 00:31:02,050 سباحة في الليل 207 00:31:15,960 --> 00:31:18,329 !"رين", "رين" 372 00:31:18,330 --> 00:31:21,370 رين"! "رين" ، اخرجي" 84 00:31:22,120 --> 00:31:24,090 يا الله 399 00:31:27,750 --> 00:31:30,289 حسناً ، اغلقوا الحفلة 452 00:31:30,290 --> 00:31:31,789 الجميع ، خارج حمام سباحة 453 00:31:31,790 --> 00:31:33,709 دعونا نتحرك ، ايها الناس 191 00:31:33,710 --> 00:31:35,289 شكوى الضوضاء 373 00:31:35,290 --> 00:31:37,329 انتهت الحفلة يا رفاق 374 00:31:37,330 --> 00:31:39,329 كنا نتجه للخارج للتو 400 00:31:39,330 --> 00:31:40,499 مهلا ، هل "مادي" هنا؟ 472 00:31:40,500 --> 00:31:43,209 يجب أن تكون قد غادرت للتو 3 00:31:43,210 --> 00:31:44,709 4 00:31:44,710 --> 00:31:46,680 343 00:31:48,120 --> 00:31:50,030 هل رأيت هذه الفتاة؟ 167 00:31:50,880 --> 00:31:53,459 لا ، من هي؟ 422 00:31:53,460 --> 00:31:55,579 إنها شخص مثير للاهتمام 632 00:31:55,580 --> 00:31:59,020 حفلة شباب اعتقد انها قد تكون في الجوار 688 00:32:00,120 --> 00:32:02,770 يا رفاق ، أذهبو إلى المنزل بأمان ، حسناً؟ - بالتاكيد - 192 00:32:03,790 --> 00:32:05,300 لنتحدث لاحقا 375 00:32:11,040 --> 00:32:12,079 "رين" ,"رين" ، "رين" 281 00:32:12,080 --> 00:32:14,660 تعالي الى الداخل 168 00:32:24,330 --> 00:32:26,329 الشرطة هناك 22 00:32:26,330 --> 00:32:28,630 خطر 344 00:32:43,210 --> 00:32:44,539 أين نحن بحق الجحيم؟ 345 00:32:44,540 --> 00:32:46,039 حصن عسكري نوعاً ما؟ 604 00:32:46,040 --> 00:32:48,020 لا توجد طريقة لنصل إلى هناك يا رجل 299 00:32:51,210 --> 00:32:52,709 كريس" موجود هناك" 610 00:32:52,710 --> 00:32:55,930 أنا لن أذهب بالسيارة - يجب أن نحاول 658 00:32:59,120 --> 00:33:01,249 نعم ، لا يبدو أنهم قادمين ليعطونا الاتجاهات 323 00:33:01,250 --> 00:33:02,209 لا ، لن يفعلوا ذلك 376 00:33:02,210 --> 00:33:03,499 اذهب, هيا تحرك, اذهب 126 00:33:03,500 --> 00:33:05,760 !انا ذاهب 487 00:33:17,330 --> 00:33:19,709 رين" ، أنت لست آمنًة هناك" 346 00:33:19,710 --> 00:33:22,030 يجب عليك البقاء هنا 625 00:33:30,170 --> 00:33:34,020 لماذا لم تتغيري عندما ذهبت الى الماء؟ 100 00:33:34,750 --> 00:33:37,119 ليس مائي 127 00:33:37,120 --> 00:33:38,970 ليس مائك؟ 593 00:33:40,540 --> 00:33:43,770 تقصدين أنك تحتاجين إلى مياه المحيط 633 00:33:44,580 --> 00:33:47,209 لا ، لا ، لا ، لا ، يجب عليك البقاء هنا 258 00:33:47,210 --> 00:33:48,619 حتى تذهب الشرطة 43 00:33:48,620 --> 00:33:50,169 شرطة 437 00:33:50,170 --> 00:33:52,959 الناس الذين يبحثون عنك 488 00:33:52,960 --> 00:33:55,919 ثقي في أنت أكثر أمانًا هنا 44 00:33:55,920 --> 00:33:58,499 ثقة؟ 401 00:33:58,500 --> 00:34:02,329 أقول شيئًا ، وهو صحيح 45 00:34:02,330 --> 00:34:03,879 أعدك 509 00:34:03,880 --> 00:34:07,119 لا ، أنت لا تبحثين عن الأخت 282 00:34:07,120 --> 00:34:08,789 "نحن نبحث ، "رين 402 00:34:08,790 --> 00:34:11,209 لدينا أشخاص يساعدوننا 473 00:34:11,210 --> 00:34:14,910 إذا صدقتني ، هذه هي الثقة 128 00:34:16,380 --> 00:34:18,919 إنها فكرة 145 00:34:18,920 --> 00:34:20,579 شيء نصدقة؟ 70 00:34:20,580 --> 00:34:22,260 الحرية 8 00:34:23,620 --> 00:34:25,169 حب 377 00:34:25,170 --> 00:34:28,619 ماذا تشعرين به لأختك 23 00:34:28,620 --> 00:34:30,800 ثقة 85 00:34:32,460 --> 00:34:35,340 هذا صعب 24 00:34:36,170 --> 00:34:37,470 نعم 86 00:34:38,880 --> 00:34:40,470 صعب جدا 300 00:34:42,710 --> 00:34:46,709 بعض الناس أثق بهم 283 00:34:46,710 --> 00:34:51,379 بعض الناس تؤذيني 101 00:34:51,380 --> 00:34:52,970 هذا صحيح 129 00:34:56,420 --> 00:34:59,209 مثل الرجل 146 00:34:59,210 --> 00:35:01,920 في السيارة 25 00:35:03,330 --> 00:35:04,510 نعم 102 00:35:14,210 --> 00:35:16,050 هل آذاك؟ 301 00:35:17,000 --> 00:35:19,039 الرجل في السيارة؟ 103 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 لقد حاول 302 00:35:27,540 --> 00:35:30,870 امم ، دعينا نجففك 403 00:35:41,500 --> 00:35:43,870 ليس عليك أن تهربي منا 231 00:35:54,580 --> 00:35:58,760 .... أنت خائفة 26 00:36:00,580 --> 00:36:02,720 مني 87 00:36:13,620 --> 00:36:15,459 مادي"؟" 259 00:36:15,460 --> 00:36:16,289 انت بالداخل؟ - 169 00:36:16,290 --> 00:36:17,630 نعم نحن هنا 347 00:36:25,750 --> 00:36:27,330 كل شيء على ما يرام؟ 27 00:36:29,790 --> 00:36:31,329 نعم 104 00:36:31,330 --> 00:36:33,130 أنه كذلك 303 00:36:34,290 --> 00:36:35,379 واحد ماري كوين-11 170 00:36:35,380 --> 00:36:37,340 ما هو طلبك؟ 404 00:36:57,460 --> 00:36:59,660 ماذا نفعل هنا مجدداً؟ 405 00:37:01,790 --> 00:37:03,499 عندما تنصرف من العمل 634 00:37:03,500 --> 00:37:06,749 نحاصرها ، ونجد طريقة لدخول لهذا المكان 489 00:37:06,750 --> 00:37:09,120 كريس" هناك ، أنا أعرف ذلك" 423 00:37:10,120 --> 00:37:11,999 لنذهب إلى الشرطة أولاً 642 00:37:12,000 --> 00:37:13,379 هذا أكبر بكثير من "رجال الشرطة ، "كالفين 438 00:37:13,380 --> 00:37:15,499 الجيش سوف يمنعهم، تذكر؟ 284 00:37:15,500 --> 00:37:17,169 هناك شيء بالداخل 454 00:37:17,170 --> 00:37:18,669 لا يريدون أن يعرفوا عنها 474 00:37:18,670 --> 00:37:21,539 نعم ، ونحن نعرف ما هو هذا 232 00:37:21,540 --> 00:37:22,800 نعم ، بالتأكيد 588 00:37:25,330 --> 00:37:27,499 هذا هو الرقم الذي اتصلت به سابقًا 605 00:37:27,500 --> 00:37:30,390 حسنا ، أجبها يا رجل "قد يكون "كريس 71 00:37:36,540 --> 00:37:37,789 مرحبا؟ 208 00:37:37,790 --> 00:37:38,999 مرحبا من هذا؟ 88 00:37:39,000 --> 00:37:40,539 من هذا؟ 455 00:37:40,540 --> 00:37:42,370 إنا "دونا" أنت اتصلت بي؟ 439 00:37:43,540 --> 00:37:44,459 آسف تركت هاتفي في العمل 209 00:37:44,460 --> 00:37:45,499 وبطاريتي فرغت 456 00:37:45,500 --> 00:37:47,030 هل كنت تحاول الوصول إلي؟ 89 00:37:50,170 --> 00:37:52,420 من هذا؟ 378 00:37:55,210 --> 00:37:56,499 ماذا فعلت بحق الجحيم 424 00:37:56,500 --> 00:37:58,070 لماذا فعلت هذا يا رجل؟ 490 00:38:05,250 --> 00:38:06,789 ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟ 553 00:38:06,790 --> 00:38:08,669 اسألها عن "كريس"؟ هي هناك معه 524 00:38:08,670 --> 00:38:09,959 نحن بحاجة للحصول عليها وحدها 567 00:38:09,960 --> 00:38:12,579 كانت وحدها هذا الصباح في المنزل 304 00:38:12,580 --> 00:38:15,070 قلت انها لن تتحدث 525 00:38:20,880 --> 00:38:22,870 اسمع ، أنا لا أعرف ماذا أفعل 58 00:38:24,210 --> 00:38:25,680 حسنا؟ 233 00:38:27,120 --> 00:38:29,499 ماذا سوف نفعل؟ 72 00:38:29,500 --> 00:38:30,789 لا شيء 147 00:38:30,790 --> 00:38:33,499 سننتظر هنا 234 00:38:33,500 --> 00:38:35,330 وسنجعلها تتحدث 90 00:38:52,580 --> 00:38:53,539 أدميرال 578 00:38:53,540 --> 00:38:55,119 ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 639 00:38:55,120 --> 00:38:57,119 وكالة الأمن القومي فقط أرسلت تعرف الوجه 538 00:38:57,120 --> 00:38:59,499 من تسجيل الفيديو الخاصة بعملك 285 00:38:59,500 --> 00:39:01,919 نحن نعرف من وجده 235 00:39:01,920 --> 00:39:03,660 أرسلها لك الآن 594 00:39:05,620 --> 00:39:10,499 بنجامين جريجوري بونال" ، 26 عامًا" 683 00:39:10,500 --> 00:39:14,430 عالم الأحياء البحرية في مركز أبحاث بريستول كوف مامال 171 00:39:21,540 --> 00:39:22,970 الوقت متأخر 348 00:39:24,620 --> 00:39:26,289 ستكون "هيلين" نائمة 379 00:39:26,290 --> 00:39:28,450 سوف تبقين هنا الليلة 236 00:39:44,460 --> 00:39:45,950 تصبحين على خير 349 00:40:54,210 --> 00:40:55,919 أنا أغير البروتوكول 457 00:40:55,920 --> 00:40:58,749 سوف أوقف اخذ العينة الان 406 00:40:58,750 --> 00:41:00,749 هل أنت متأكد يا سيدي؟ 611 00:41:00,750 --> 00:41:02,579 بدا الأدميرال ... بالتفكير في تسريع 475 00:41:02,580 --> 00:41:04,329 سأبقيه مطلع على المستجدات 606 00:41:04,330 --> 00:41:07,060 يتم تعليق الاختبار إلى أجل غير مسمى 1 00:41:24,400 --> 00:41:27,400 {\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00CFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs46}Hamwi .....تعديل 2 00:41:27,401 --> 00:41:30,401 {\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}Hamwi .....تعديل