﻿1
00:00:04,250 --> 00:00:06,250
{\an8}<font color="#ffff00">"سابقا في "سايرن</font>

2
00:00:06,250 --> 00:00:07,500
دم غير إنساني؟

3
00:00:07,500 --> 00:00:09,420
مثل حيوان أو شيء من هذا؟

4
00:00:09,420 --> 00:00:12,500
  كل شيء على ما يرام؟ -
  نعم ، مجرد قضية أعمل عليها -

5
00:00:12,500 --> 00:00:13,830
خرجت لمواجهتها

6
00:00:13,830 --> 00:00:15,500


7
00:00:15,500 --> 00:00:17,540
وألقت بقطعة معدنية ملقاة عليّ

8
00:00:22,500 --> 00:00:25,170
 على رسلك -
" حصلت على رسالة من "كريس -

9
00:00:25,170 --> 00:00:26,620
"  تعيش "دونا ستيفنسون" في "بريميرتون -
"انا "كريس" - "اس او اس -

10
00:00:26,620 --> 00:00:27,710
وتقول إنها ممرضة مسجلة

11
00:00:30,330 --> 00:00:31,420
ماذا يحدث؟

12
00:00:33,080 --> 00:00:34,330
بحق الجحيم أين نحن؟

13
00:00:34,330 --> 00:00:36,290
 نوع ما حصن عسكري؟

14
00:00:36,290 --> 00:00:38,120
!اذهب! تحرك اذهب

15
00:00:45,290 --> 00:00:46,290
هذه هي

16
00:01:05,170 --> 00:01:06,620
جاهز

17
00:01:50,790 --> 00:01:53,500
اختراق أمني ، المنطقة الأولى

18
00:01:53,500 --> 00:01:56,000
اكرر، اختراق أمني المنطقة الأولى

19
00:01:56,000 --> 00:01:59,500
اتبع بروتوكول تأمين
على مستوى النظام تامين كامل

20
00:02:11,460 --> 00:02:14,290
تامين المنطقة الاولى

21
00:02:14,290 --> 00:02:16,250
"اختراق أمني في مختبر "ميد

22
00:02:16,250 --> 00:02:19,000
مراقبة جميع الموظفين بروتوكول التأمين

23
00:02:19,000 --> 00:02:21,080
!الحفاظ على محيط

24
00:02:21,080 --> 00:02:23,330
مؤمن تحرك لاعلى

25
00:02:23,330 --> 00:02:26,040
!مؤمن -
! اذهب! اذهب -

26
00:02:27,670 --> 00:02:29,620
 المنصة الأولى تم تأمينها

27
00:02:29,620 --> 00:02:31,830
.... اختراق امني

28
00:02:41,210 --> 00:02:42,330
هيا

29
00:02:42,330 --> 00:02:44,880
هيا دعينا نخرج من هنا ، حسنا؟

30
00:02:48,290 --> 00:02:50,250
"اختراق أمني في مختبر "ميد

31
00:02:50,250 --> 00:02:52,880
مراقبة جميع الموظفين بروتوكول التأمين -
  اذهب -

32
00:02:54,290 --> 00:02:55,210
راقب زواياك

33
00:03:00,170 --> 00:03:02,790
تأمين المنطقة الاولى

34
00:03:02,790 --> 00:03:05,170
"اختراق أمني في مختبر "ميد

35
00:03:05,170 --> 00:03:07,670
!اذهبي ، اذهبي! إذهبي!

36
00:03:10,750 --> 00:03:12,540
"اختراق أمني في مختبر "ميد

37
00:03:12,540 --> 00:03:15,120
مراقبة جميع الموظفين بروتوكول التأمين

38
00:03:16,460 --> 00:03:18,250
أي واحد لك؟

39
00:03:18,250 --> 00:03:19,500
السيارة؟

40
00:03:19,500 --> 00:03:20,540
أي سيارة؟

41
00:03:26,540 --> 00:03:29,420
انها المفاتيح ، حسناً؟

42
00:03:32,710 --> 00:03:34,250
هيا

43
00:03:34,250 --> 00:03:35,670
تابعي

44
00:03:35,670 --> 00:03:36,750
!اذهبي

45
00:03:39,040 --> 00:03:40,920
!هيا

46
00:03:40,920 --> 00:03:42,380
هيا إذا كنت قادمة ، اصعدي

47
00:03:42,380 --> 00:03:43,960
!هيا

1
00:04:03,540 --> 00:04:08,810
<font color="#00ff00">ترجــــــــــــــــــمة
killershark</font>
<font color="#0080c0">https://www.facebook.com/KillerShark125</font>

2
00:04:10,680 --> 00:04:13,120
<font color="#0000ff">سايرن - الموسم الاول</font>
<font color="#ff80c0">الحلــــــــــــقة الرابعة - على الطريق</font>

48
00:04:25,960 --> 00:04:29,420
أعتقد أنها لن تعود للمنزل
الليلة ، أليس كذلك؟

49
00:04:29,420 --> 00:04:32,540
ربما تعمل في نوبة ليلية

50
00:04:32,540 --> 00:04:34,750
كريس" سيكون على ما يرام ، أليس كذلك؟"

51
00:04:34,750 --> 00:04:37,000
سنراه مرة أخرى؟

52
00:04:37,000 --> 00:04:39,420
أعتمد على ذلك

53
00:04:39,420 --> 00:04:42,710
انه صعب المراس بالكامل

54
00:04:42,710 --> 00:04:44,790
قوي بمثل قوتهم

55
00:04:44,790 --> 00:04:46,540
بلى

56
00:04:46,540 --> 00:04:48,790
سوف نحصل على "دونا" عندما تعود للمنزل

57
00:04:48,790 --> 00:04:50,960
"سنجعلها تأخذنا إلى "كريس

58
00:05:08,880 --> 00:05:10,420
لا تستطيع النوم؟

59
00:05:10,420 --> 00:05:13,330
أمور كثيرة في ذهني

60
00:05:13,330 --> 00:05:15,210
أنا أيضًا

61
00:05:15,210 --> 00:05:17,250
لديك مساحة لشخص اضافي؟

62
00:05:56,460 --> 00:05:58,210
"رين"

63
00:06:18,080 --> 00:06:20,500
زاندر" ، عاود الاتصال بي عندما تصلك تلك الرسالة"

64
00:06:20,500 --> 00:06:21,710
اسمح لي أن أعرف ما يحدث

65
00:06:21,710 --> 00:06:23,670
يعتقد أنه وجد "كريس"؟

66
00:06:23,670 --> 00:06:26,170
يتبع تلك الممرضة
التي استخدم " كريس" هاتفها

67
00:06:26,170 --> 00:06:27,380
كانوا يتبعونها

68
00:06:27,380 --> 00:06:28,960
  أخت؟ -
ربما -

69
00:06:28,960 --> 00:06:31,620
نعم ، إذا وجدنا "كريس" ، هناك فرصة

70
00:06:31,620 --> 00:06:32,830
بان تكون في نفس المكان

71
00:06:32,830 --> 00:06:35,290
بن" ، انظر"

72
00:06:37,290 --> 00:06:40,080
لقد كانت خارج الماء
لبضعة أيام الآن

73
00:06:40,080 --> 00:06:41,460
آخر مرة ، استغرق الأمر يومًا واحدًا فقط

74
00:06:41,460 --> 00:06:42,960
حتى بدأت تجف

75
00:06:42,960 --> 00:06:46,670
يبدو أنها قادرة على البقاء
على الأرض لفترة أطول

76
00:06:49,500 --> 00:06:50,920
هل أحببتيه؟

77
00:06:53,830 --> 00:06:55,710
القمر

78
00:06:56,670 --> 00:06:58,540
"إنه "زاندر

79
00:06:58,540 --> 00:06:59,540
مرحباً

80
00:07:01,540 --> 00:07:03,170
نعم؟

81
00:07:04,710 --> 00:07:06,580
لا يمكن

82
00:07:07,580 --> 00:07:09,120
أين أنت؟

83
00:07:10,670 --> 00:07:12,620
سأكون هناك

84
00:07:12,620 --> 00:07:14,170
تبعوا تلك الممرضة لمنطقة ما عسكرية

85
00:07:14,170 --> 00:07:16,210
تم مطاردته لمكان بعيد

86
00:07:16,210 --> 00:07:18,920
انهم  يقفون أمام منزلها
"في "بريميرتون

87
00:07:18,920 --> 00:07:20,620
مهلا انتظر انا ذاهبة معك

88
00:07:20,620 --> 00:07:21,580
  "مادي" -
  بن" ، ولا حتى  " -

89
00:07:21,580 --> 00:07:23,380
أنا سأذهب

90
00:07:23,380 --> 00:07:25,750
رين" ، لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة"

91
00:07:25,750 --> 00:07:27,540
هذا المكان ، بعيد جداً عن هنا

92
00:07:27,540 --> 00:07:29,750
على الأرض ستكونين محاصرة

93
00:07:29,750 --> 00:07:30,960
إذا كنت بحاجة إلى العودة إلى المحيط

94
00:07:30,960 --> 00:07:32,580
انظري ، إذا وجدنا أختك

95
00:07:32,580 --> 00:07:33,960
سنحضرها لك

96
00:07:33,960 --> 00:07:35,620
نحن نعد

97
00:07:40,170 --> 00:07:41,500
لا يمكننا تركها هنا

98
00:07:43,420 --> 00:07:45,960
أتعرف ، هذا هي
أسوأ قهوة في المدينة

99
00:07:45,960 --> 00:07:47,920
أعلم ، أنت تقول ذلك كل صباح

100
00:07:47,920 --> 00:07:49,920
أنا مخلوق لديّ عادات

101
00:07:49,920 --> 00:07:51,210
لايوجد إلا تفسير واحد

102
00:07:51,210 --> 00:07:53,670
صباح الخير ايها المأمور

103
00:07:53,670 --> 00:07:55,120
"مرحباً ، "جانين

104
00:07:59,170 --> 00:08:00,960
تتعافى من الليلة الماضية؟

105
00:08:00,960 --> 00:08:02,710
لم يكن لدي حتى فرصة

106
00:08:02,710 --> 00:08:04,500
لأثمل  قبل أن تظهروا يا رفاق

107
00:08:04,500 --> 00:08:05,920
تدمروا كل المرح

108
00:08:05,920 --> 00:08:07,920
خدمة وحماية

109
00:08:07,920 --> 00:08:11,080
جيري" سوف يدير هذا الفندق مباشرة"
على الأرض

110
00:08:13,580 --> 00:08:15,080


111
00:08:15,080 --> 00:08:16,670
لذيذ كما هو الحال دائما

112
00:08:18,290 --> 00:08:20,040
هل رأيت هذه الفتاة؟

3
00:08:20,040 --> 00:08:21,580
{\an8}<font color="#ff0000">مطلوبة</font>

113
00:08:21,670 --> 00:08:23,460
جانين" ، أتريدين إلقاء نظرة "

114
00:08:24,960 --> 00:08:27,170
لا ، لم أرها أبداً

115
00:08:27,170 --> 00:08:29,670
ما هي مشكلتها؟

116
00:08:29,670 --> 00:08:31,790
فقط أسأل إذا كنت رأيتها

117
00:08:31,790 --> 00:08:34,460
لن نتورط رسميا أو أي شيء

118
00:08:34,460 --> 00:08:37,670
لكن ، نعم ، رأيتها
في الحفلة أمس

119
00:08:37,670 --> 00:08:39,670
"كانت مع "مادي

120
00:08:46,380 --> 00:08:48,670
أتسائل لماذا لا تستطيع
الذهاب الى الماء

121
00:08:48,670 --> 00:08:49,620
ثم العودة مجدداً؟

122
00:08:49,620 --> 00:08:50,790
انه ليس بتلك البساطة

123
00:08:50,790 --> 00:08:52,080
شاهدت الفيديو

124
00:08:52,080 --> 00:08:53,960
عظامها تتكسر إنه مؤلم

125
00:08:53,960 --> 00:08:57,000
أتمنى فقط أن نعرف طول المدة التي يمكن أن تستمر فيها

126
00:08:57,000 --> 00:08:58,460
القصص التي صدرت

127
00:08:58,460 --> 00:09:00,080
يقولون يمكن أن تبقى لفترة أطول وأطول

128
00:09:00,080 --> 00:09:01,960
في كل مرة يأتون إلى الأرض

129
00:09:01,960 --> 00:09:03,880
سأنتظر

130
00:09:03,880 --> 00:09:05,750
من أجل أختي

131
00:09:05,750 --> 00:09:08,750
لا أستطيع أن أقول على
وجه اليقين أننا سنجدها

132
00:09:08,750 --> 00:09:10,580
حسنا؟ نحن لا نعرف

133
00:09:12,290 --> 00:09:14,170
انا سانتظر

134
00:09:14,170 --> 00:09:18,080
المخلوقات عنيدة ، أليس كذلك؟

135
00:09:18,080 --> 00:09:19,830
مادي"؟"

136
00:09:19,830 --> 00:09:21,710
لنذهب

137
00:09:21,710 --> 00:09:25,790
دعينا نرى ما يمكننا القيام به بشأن بشرتك

138
00:09:37,880 --> 00:09:39,710
اين نحن؟

139
00:09:39,710 --> 00:09:42,540
هذه المنطقة لا أعرفها

140
00:09:49,920 --> 00:09:52,080
إذن ما كان هذا المكان؟

141
00:09:52,080 --> 00:09:54,750
نوع ما سجن؟

142
00:10:10,790 --> 00:10:13,170
مهلا ، هل أنت بخير؟

143
00:10:13,170 --> 00:10:15,540
نحن بحاجة للوصول إلى المستشفى ، أو

144
00:10:17,080 --> 00:10:19,580
أعتقد أنك قد تكونين في حالة صدمة

145
00:10:25,540 --> 00:10:27,710
اسمي "كريس" ، بالمناسبة

146
00:10:33,000 --> 00:10:34,620
دونا"؟"

147
00:10:36,620 --> 00:10:39,250
أتعرفين ، كان لدي
ممرضة اسمها "دونا"؟

148
00:11:02,670 --> 00:11:05,420
اتصلنا بك فقط لحظة تامين
الموقع ، يا سيدي

149
00:11:05,420 --> 00:11:07,540
هكذا وجدناه

150
00:11:09,420 --> 00:11:11,290
أي ناجين؟

151
00:11:11,290 --> 00:11:13,170
لا شيء يا سيدي

152
00:11:32,330 --> 00:11:34,920
عندما تعود "رين" إلى الماء

153
00:11:34,920 --> 00:11:36,710
أريد أن أضع وحدة تتبع عليها

154
00:11:40,710 --> 00:11:41,750
ماذا؟

155
00:11:41,750 --> 00:11:44,000
لا ... لا أعرف

156
00:11:44,000 --> 00:11:45,540
لست متأكدة من شعوري حيال ذلك

157
00:11:45,540 --> 00:11:46,880
هي ليست واحدة من أسود البحر الذي لدينا

158
00:11:46,880 --> 00:11:48,540
اعرف

159
00:11:48,540 --> 00:11:51,710
ماذا نقول إذا طلبنا
منها القيام بذلك؟

160
00:11:51,710 --> 00:11:54,960
أنا فقط أريد أن
أعرف ما تفعله هناك

161
00:11:54,960 --> 00:11:57,540
معدل غطائها ، المدى ، السرعة

162
00:11:57,540 --> 00:11:59,960
نعم استوعب ذلك , حقاً
وأريد أن أعرف ، أيضًا

163
00:11:59,960 --> 00:12:02,000
ولكن ، عزيزي ، إنها تثق بنا

164
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
أريدها أن تعرف أننا لا نفكر بها

165
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
كنوع من التجربة

166
00:12:06,000 --> 00:12:07,460
هي تعلم ذلك

167
00:12:07,460 --> 00:12:10,380
بهذه الطريقة ، يمكننا البحث عنها

168
00:12:10,380 --> 00:12:12,380
نتأكد من أنها آمنة إذا تم القبض عليها

169
00:12:12,380 --> 00:12:15,040
نحن مدينون لها بذلك

170
00:12:15,040 --> 00:12:17,750
أنا لا أريد فقط أن أتركها تذهب

171
00:12:24,210 --> 00:12:26,460
هذا من شأنه أن يساعد لبعض الوقت

172
00:12:26,460 --> 00:12:29,290
إنه زيت الخروع ، ملح البحر

173
00:12:29,290 --> 00:12:31,960
مخيض اللبن ، وبوسوليا

174
00:12:33,290 --> 00:12:35,210
وصفة الأسرة القديمة

175
00:12:38,000 --> 00:12:39,960
... لن آكل ذلك لو

176
00:12:43,540 --> 00:12:45,330
لا أستطيع أن أقول أنني لم أحذرك

177
00:13:00,080 --> 00:13:03,710
يسمونه استجابة ذاتية المناعة

178
00:13:06,920 --> 00:13:09,380
هذه هي الكلمة التي يستخدمونها

179
00:13:09,380 --> 00:13:12,380
عندما لا يفهمون ما هو الشيء

180
00:13:16,960 --> 00:13:19,080
عليك أن تجلسي لفترة من الوقت

181
00:13:19,080 --> 00:13:19,920
حتى تتشبع

182
00:13:39,500 --> 00:13:44,080
لماذا اقتربت أنت وأختك من السطح؟

183
00:13:44,080 --> 00:13:46,920
أنك تعلمين جيداً

184
00:13:46,920 --> 00:13:48,710
أنا متأكدة من أنك قد تم تحذيرك

185
00:13:50,040 --> 00:13:51,540
طعام

186
00:14:40,420 --> 00:14:42,830
مرحباً استيقظ

187
00:14:42,830 --> 00:14:43,960
لم أكن نائما

188
00:14:43,960 --> 00:14:45,710
نعم ، كنا نستكشف

189
00:14:51,710 --> 00:14:54,500
إنها الساعة 10 صباحا

190
00:14:54,500 --> 00:14:57,000
كان يجب أن تكون في المنزل الآن

191
00:14:57,000 --> 00:14:58,790
ربما تعمل وردية مضاعفة

192
00:15:02,210 --> 00:15:03,790
حسنا ، لا يمكننا الجلوس هنا فقط

193
00:15:03,790 --> 00:15:06,000
هل لديك فكرة أفضل؟

194
00:15:06,000 --> 00:15:07,670
أجل ، دعونا ندخل إلى هناك

195
00:15:07,670 --> 00:15:08,790
لمعرفة من هي بحق الجحيم

196
00:15:19,420 --> 00:15:21,460
يعلمونك ذلك في الكلية؟

197
00:15:21,460 --> 00:15:23,290
لا ، مدرسة غراد

198
00:15:28,210 --> 00:15:29,620
ما الذي نبحث عنه؟

199
00:15:29,620 --> 00:15:32,960
"أي شيء متعلق بـ "كريس
، هذا المرفق ، هذه الممرضة

200
00:15:32,960 --> 00:15:35,960
لديها  شيء خطير للخنازير

201
00:15:35,960 --> 00:15:37,460
مهلا ، تحقق من ذلك

202
00:15:39,790 --> 00:15:41,040
هذه هي، أليس كذلك؟

203
00:15:42,210 --> 00:15:43,580
نعم نعم

204
00:15:43,580 --> 00:15:45,250
نعم ، اذا كانت في الجيش ، ماذا في ذلك؟

205
00:15:45,250 --> 00:15:46,380
"هؤلاء الرجال الذين أخذوا "كريس

206
00:15:46,380 --> 00:15:47,920
كانوا عمليات السوداء نوعاً ما ، أليس كذلك؟

207
00:15:47,920 --> 00:15:49,460
هذا ما شعرت به

208
00:15:49,460 --> 00:15:50,710
أعني ، يجب أن تكون جزءًا من ذلك أيضًا

209
00:15:50,710 --> 00:15:52,380
نوع من الوحدة الطبية المتخصصة

210
00:15:58,250 --> 00:16:00,380
اللعنة شخص ما هنا يجب أن نذهب

211
00:16:00,380 --> 00:16:02,080
يجب الذهاب اذهبو ،هيا , تحركوا

212
00:16:03,830 --> 00:16:05,540
اذهبوا حسناً

213
00:16:10,620 --> 00:16:11,620
أخرس

214
00:16:29,670 --> 00:16:31,580
ما الذي يبحثون عنه؟

215
00:16:35,040 --> 00:16:36,620
انا لا اعرف

216
00:16:36,620 --> 00:16:39,880
ربما مثلاً شيء
يربطها إلى ذلك المكان

217
00:16:46,290 --> 00:16:48,920
شيء ما سيظهر بالتأكيد

218
00:16:48,920 --> 00:16:50,460
مثل ماذا؟

219
00:16:50,460 --> 00:16:51,880
انا لا اعرف

220
00:16:51,880 --> 00:16:53,500
ولكن إذا كانوا هنا

221
00:16:53,500 --> 00:16:55,620
لا أعتقد أن "دونا" ستعود إلى المنزل

222
00:17:00,750 --> 00:17:02,290
يجب علينا العودة إلى هذا الموقع

223
00:17:02,290 --> 00:17:04,540
يا رجل ، كنا هناك الليلة الماضية

224
00:17:04,540 --> 00:17:05,670
جاءوا إلينا بالبنادق الآلية

225
00:17:05,670 --> 00:17:06,750
هل لديك خطة لتجاوز ذلك؟

226
00:17:08,330 --> 00:17:10,830
أنا لا أريد أن أموت

227
00:17:54,710 --> 00:17:55,830
انها بالخارج

228
00:17:58,500 --> 00:18:00,500
قوم بالتسريع إلى الأمام أسرع

229
00:18:12,080 --> 00:18:14,040
أين ذهبت بحق الجحيم؟

230
00:18:14,040 --> 00:18:15,420
إظهار الكاميرات الأخرى

231
00:18:23,380 --> 00:18:25,580
يا الهي

232
00:18:25,580 --> 00:18:27,830
هل هذه هي؟

233
00:18:27,830 --> 00:18:28,830
قوم بتكبير ذلك

234
00:18:31,290 --> 00:18:33,250
إنها تمشي

235
00:18:52,250 --> 00:18:54,790
كانت تعرف طريقة ارتداء الملابس

236
00:18:58,170 --> 00:19:01,120
كل هذا الوقت ، كنا
نظن أننا كنا ندرسها

237
00:19:03,380 --> 00:19:05,250
فقط الحصول على اختبار الدم

238
00:19:12,790 --> 00:19:14,290
كانت تدرسنا

239
00:19:27,880 --> 00:19:30,460
أنت

240
00:19:30,460 --> 00:19:32,330
لديك أي أدوية؟

241
00:19:32,330 --> 00:19:35,830
أنت تعرفين ،للألم؟

242
00:19:37,420 --> 00:19:38,620
أنت بخير؟

243
00:19:43,040 --> 00:19:44,830
أنت فقط بحاجة إلى بعض الماء

244
00:19:47,380 --> 00:19:49,290
مرحبًا ، لديك هاتف

245
00:19:49,290 --> 00:19:50,960
مهلا ، هل يمكنني استخدام

246
00:19:50,960 --> 00:19:53,330
مهلا , على رسلك

247
00:19:53,330 --> 00:19:56,380
فقط الهاتف ، حسناً؟

248
00:19:57,500 --> 00:19:58,710
حسنا؟

4
00:20:02,660 --> 00:20:04,860
{\an8}<font color="#0000ff">لا توجد خدمة</font>

249
00:20:06,460 --> 00:20:08,540
عليك اللعنة

250
00:20:10,420 --> 00:20:12,380
لا توجد إشارة هنا

5
00:20:14,660 --> 00:20:16,200
{\an8}<font color="#f0f0f0">لا يوجد جهاز</font>

251
00:20:35,960 --> 00:20:38,460
 ميتلايد؟

252
00:20:45,830 --> 00:20:49,250
!انتظري! انتظري! مهلا! مهلا

253
00:21:08,290 --> 00:21:11,790
عليك العودة الآن

254
00:21:11,790 --> 00:21:13,540
لا يمكنك الانتظار لفترة أطول

255
00:21:13,540 --> 00:21:15,000
لا

256
00:21:15,000 --> 00:21:19,420
رين" ، أنا سوف أخذك"
وأرجعك إلى الماء

257
00:21:19,420 --> 00:21:21,500
إذا كان علي أن أحملك هناك بنفسي

258
00:21:21,500 --> 00:21:23,120
لا

259
00:21:25,210 --> 00:21:27,920
في الماء

260
00:21:27,920 --> 00:21:30,000
أنا ذهبت للأكل

261
00:21:30,000 --> 00:21:31,330
نعم

262
00:21:31,330 --> 00:21:33,420
انت تأكلين

263
00:21:33,420 --> 00:21:35,420
في الماء

264
00:21:39,380 --> 00:21:44,290
أختي ،  تتبعني

265
00:21:46,000 --> 00:21:47,460
... أنا

266
00:21:48,580 --> 00:21:50,290


267
00:21:58,330 --> 00:22:01,540
كانت فكرتك بان تقتربي من السطح

268
00:22:06,040 --> 00:22:09,460
أنت تلومين نفسك على الأمساك بها

269
00:22:27,420 --> 00:22:29,250
نعم ، لم يكن مثل هذا بالأمس

270
00:22:29,250 --> 00:22:31,580
نعم ، يبدو وكأنهم ينتقلون

271
00:22:31,580 --> 00:22:34,080
اللعنة

272
00:22:34,080 --> 00:22:35,830
هل تعتقد أن هذا "كريس"؟

273
00:22:38,000 --> 00:22:39,460
انه ميت؟

274
00:22:39,460 --> 00:22:41,250
تشبث نحن لا نعرف على وجه اليقين

275
00:22:43,670 --> 00:22:44,790
أنا لن أجلس وأتساءل هيا

276
00:22:44,790 --> 00:22:46,380
انتظر! إلى أين تذهب؟

277
00:22:46,380 --> 00:22:47,380
سنتبعهم

278
00:22:47,380 --> 00:22:48,790
زاندر" ، كن حذراً"

279
00:22:57,620 --> 00:22:58,880
مرحبا؟

280
00:23:00,380 --> 00:23:02,580
ما مدى سوء؟

281
00:23:05,540 --> 00:23:07,500
حسنا نحن قادمون

282
00:23:07,500 --> 00:23:08,960
"هيلين"

283
00:23:08,960 --> 00:23:10,500
رين" في حالة سيئة"

284
00:23:11,620 --> 00:23:13,330
سنأخذها إلى مركز الثدييات

285
00:23:13,330 --> 00:23:14,460
ربما يمكننا مساعدتها هناك

286
00:23:16,330 --> 00:23:17,790
لا يوجد شيء يمكننا القيام به هنا

287
00:23:19,040 --> 00:23:20,120
 حسنا -
 لنذهب -

288
00:23:37,330 --> 00:23:40,670
سأرى إذا كان لديهم خريطة

289
00:23:44,710 --> 00:23:48,540
ماء

290
00:23:51,040 --> 00:23:52,540
انها هناك

291
00:24:02,710 --> 00:24:05,960
ماء

292
00:24:09,250 --> 00:24:10,500


293
00:24:12,040 --> 00:24:13,790
حسنا

294
00:24:13,790 --> 00:24:15,620
تعالي الى هنا

295
00:24:16,620 --> 00:24:20,580
انظري ، الماء

296
00:24:20,580 --> 00:24:22,920
لديك قدر ما تريدين

297
00:24:22,920 --> 00:24:25,210
!على رسلك

298
00:24:25,210 --> 00:24:26,500
!ماذا؟

299
00:24:36,500 --> 00:24:38,330
إذاً الآن أنت تغادرين؟

300
00:24:41,710 --> 00:24:43,330
هيا! انه غير امن

301
00:24:45,210 --> 00:24:47,210
دونا" ، عودي"

302
00:24:55,790 --> 00:24:58,580
اضطررت لخفض الجرعة

303
00:24:58,580 --> 00:25:00,210
كانت غير مستجيبة

304
00:25:00,210 --> 00:25:02,880
أشك في عائلات الناس الذين قتلتهم

305
00:25:02,880 --> 00:25:05,580
سيكونوا راضيين عن هذا التفسير

306
00:25:05,580 --> 00:25:07,790
كنا سنفقدها يا سيدي

307
00:25:07,790 --> 00:25:10,500
اذا كان شخصي

308
00:25:10,500 --> 00:25:12,210
لم تكن تريد أن تموت

309
00:25:12,210 --> 00:25:13,580
شخصي؟

310
00:25:13,580 --> 00:25:15,170
لدي تقارير

311
00:25:15,170 --> 00:25:17,500
أنك كنت هنا  طوال الوقت

312
00:25:17,500 --> 00:25:20,750
ربما تكون فقدت انفصالك المهني

313
00:25:20,750 --> 00:25:23,620
كنت أحتفظ بحساب مفصل

314
00:25:23,620 --> 00:25:25,330
من تقدمها يا سيدي

315
00:25:26,620 --> 00:25:27,920
حسنا ، التقدم الوحيد الذي أراه

316
00:25:27,920 --> 00:25:29,710
هو أننا نعرف أنه بإمكانهم التحول

317
00:25:29,710 --> 00:25:35,080
مما يشكل تهديدًا أمنيًا جديدًا تمامًا

318
00:25:35,080 --> 00:25:37,380
يمكن أن يعيشوا بيننا

319
00:26:12,540 --> 00:26:13,710
هيا

320
00:26:15,250 --> 00:26:17,580
أصعدي

321
00:26:20,670 --> 00:26:22,960
اليك هذا، اشربي

322
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
يمكن أن تساعدك على
البقاء رطبة من الداخل

323
00:26:31,380 --> 00:26:32,960
سيئة

324
00:26:32,960 --> 00:26:36,330
أعلم ، لكنه سوف يحافظ على
مستوى الصوديوم الخاص بك

325
00:26:36,330 --> 00:26:37,920
أضفت السبانخ والأفوكادو
لاكثار البوتاسيوم

326
00:26:37,920 --> 00:26:39,170
هيا

327
00:26:45,080 --> 00:26:47,710
جسمك ينهار

328
00:26:47,710 --> 00:26:49,330
تذكرين آخر مرة؟

329
00:26:49,330 --> 00:26:51,710
ستغلق رئتيك إذا لم تعودي

330
00:26:51,710 --> 00:26:53,250
لا

331
00:26:53,250 --> 00:26:54,920
مادي"؟"

332
00:26:54,920 --> 00:26:56,120
" مادلين" -
"اللعنة" -

333
00:26:56,120 --> 00:26:57,460
مرحبا؟

334
00:26:59,920 --> 00:27:00,750
هل أنت هنا؟

335
00:27:00,750 --> 00:27:02,750
  مرحبا أبي -
"مادس"  -

336
00:27:02,750 --> 00:27:06,000
هل هذا وقت سيئ؟

337
00:27:06,000 --> 00:27:07,460
لا ، لا ، مثالي

338
00:27:07,460 --> 00:27:08,540
كنت فقط , أدرس

339
00:27:08,540 --> 00:27:09,920
ما الأمر؟

340
00:27:09,920 --> 00:27:12,250
أنا فقط لم أشاهدك منذ فترة

341
00:27:12,250 --> 00:27:13,380
أنا مشتاق لك

342
00:27:13,380 --> 00:27:14,920
أنا أيضًا انه فقط

343
00:27:14,920 --> 00:27:17,210
بين العمل والفصول
الدراسية ، لقد كنت منشغله

344
00:27:17,210 --> 00:27:18,710
"كنت جالسة "بن

345
00:27:18,710 --> 00:27:21,620
حسنا هذا جيد

346
00:27:21,620 --> 00:27:24,580
لم ترين هذه الفتاة بالجوار ، أليس كذلك؟

347
00:27:24,580 --> 00:27:26,000
لا

348
00:27:26,000 --> 00:27:29,250
لماذا؟ هل هي جزء من قضية القتل؟

349
00:27:29,250 --> 00:27:30,620
أحاول معرفة ذلك

350
00:27:30,620 --> 00:27:32,750
إلقي نظرة جيدة

351
00:27:32,750 --> 00:27:34,540
قلت لك أنني لم أرها

352
00:27:34,540 --> 00:27:36,120
لماذا تستمر بالسؤال؟

353
00:27:36,120 --> 00:27:39,540
حسنا ،  قال أحدهم
أنه شاهدك معها

354
00:27:39,540 --> 00:27:41,170
في حفل "جيري" الليلة الماضية

355
00:27:41,170 --> 00:27:42,750
شخصا ما؟

356
00:27:42,750 --> 00:27:44,960
"دوغ بونال"

357
00:27:44,960 --> 00:27:47,580
دوغ" يتخيل"

358
00:27:47,580 --> 00:27:49,830
بحقق هل تعتقد حقا أنني لن أخبرك؟

359
00:27:49,830 --> 00:27:52,790
أتساءل لماذا يقول ذلك؟

360
00:27:52,790 --> 00:27:55,380
من يعرف؟ انه ليس من معجبيني

361
00:27:55,380 --> 00:27:57,710
لا يزال يسأل "بن" متى سوف يغير

362
00:27:57,710 --> 00:27:58,790
"انها خطرة ، "مادي

363
00:27:58,790 --> 00:28:00,620
سأجدها

364
00:28:00,620 --> 00:28:04,620
إذا رأيتها في أي مكان ، ستخبريني بذلك؟

365
00:28:05,620 --> 00:28:06,790
نعم

366
00:28:06,790 --> 00:28:08,750
مرحباً ايها المأمور

367
00:28:08,750 --> 00:28:11,080
العشاء الليلة؟

368
00:28:11,080 --> 00:28:12,330
أحب ذلك

369
00:28:15,460 --> 00:28:16,750
حسنا

370
00:28:16,750 --> 00:28:18,670
سوف أخرجك

371
00:28:20,620 --> 00:28:24,920
انظري ، أعلم أنك تريدين الاستمرار في البحث

372
00:28:24,920 --> 00:28:27,290
ولكن ما هو النفع الذي سوف تقدميه لأختك

373
00:28:27,290 --> 00:28:29,000
إذا كنت ميتة؟

374
00:28:37,710 --> 00:28:39,210
انه يبحث عنها

375
00:28:39,210 --> 00:28:40,460
لديه صورة مجمعة

376
00:28:40,460 --> 00:28:41,830
يعرف أنها كانت متورطة

377
00:28:41,830 --> 00:28:43,290
حسنا

378
00:28:45,880 --> 00:28:47,790
حسنا ماذا؟

379
00:28:47,790 --> 00:28:50,000
ساعود

380
00:29:03,000 --> 00:29:04,500
هناك ثلاث حقائب

381
00:29:04,500 --> 00:29:05,880
ثلاث جثث

382
00:29:05,880 --> 00:29:07,250
نعم

383
00:29:09,120 --> 00:29:11,040
مهلا ، ربما

384
00:29:11,040 --> 00:29:13,040
ربما وجد "بين" شيئاً
هل يمكن فقط

385
00:29:17,790 --> 00:29:20,170
"إنها هي ... إنها "دونا

386
00:29:20,170 --> 00:29:22,830
مرحبا؟

387
00:29:22,830 --> 00:29:24,540
... مهلا ، أنه انا

388
00:29:24,540 --> 00:29:26,080
!كريس"؟"

389
00:29:26,080 --> 00:29:28,000
كريس" ، أنت على قيد الحياة؟"

390
00:29:28,000 --> 00:29:30,420
أفتقدك ،يا رجل

391
00:29:31,710 --> 00:29:33,580
 اين انت؟

392
00:29:33,580 --> 00:29:35,920
" لست بعيد عن شاطئ "ليبي

393
00:29:37,750 --> 00:29:39,880
لا أستطيع التحمل اكثر من ذلك

394
00:29:39,880 --> 00:29:42,040
حسنًا ، فقط تمسك ، حسناً؟

395
00:29:42,040 --> 00:29:43,920
!سنكون هناك! نحن في طريقنا

396
00:29:55,290 --> 00:29:58,080
رين" ، نريدك أن يكون لديك هذا"

397
00:29:59,790 --> 00:30:01,120
هدية

398
00:30:03,960 --> 00:30:07,960
الآن ، هذا الجزء يخبرنا بمكان وجودك

399
00:30:07,960 --> 00:30:11,880
لذا إذا حدث أي شيء لك ، فيمكننا المساعدة

400
00:30:13,290 --> 00:30:16,380
ليس عليك ارتداءه
هذا هو اختيارك

401
00:30:33,170 --> 00:30:35,460
ساعود

402
00:30:38,830 --> 00:30:40,210
بالتأكيد

403
00:30:45,040 --> 00:30:46,750
ما الامر؟

404
00:30:49,830 --> 00:30:50,920
بن"؟"

405
00:30:50,920 --> 00:30:53,830
"وجدوا "كريس

406
00:30:53,830 --> 00:30:55,460
أخت

407
00:30:55,460 --> 00:30:56,920
نحن لا نعرف

408
00:30:56,920 --> 00:30:58,040
ساذهب معك

409
00:30:58,040 --> 00:30:59,250
رين" ، لا يمكنك ذلك"

410
00:30:59,250 --> 00:31:03,250
أختي على قيد الحياة

411
00:31:16,620 --> 00:31:19,000
والدك

412
00:31:21,120 --> 00:31:23,080
صياد؟

413
00:31:27,920 --> 00:31:30,920
هو فقط يطارد الناس السيئين

414
00:31:32,750 --> 00:31:34,500
.... انا لست

415
00:31:35,920 --> 00:31:37,120
سيئة

416
00:31:39,210 --> 00:31:42,830
لا فقط  انه لا يفهم

417
00:31:42,830 --> 00:31:44,500
ما حدث في تلك السيارة

418
00:31:44,500 --> 00:31:46,830
يريد الإجابات

419
00:31:46,830 --> 00:31:49,000
انت جيدة

420
00:31:55,210 --> 00:31:56,960
!"هذا  "كريس -
  سوف نعود -

421
00:32:29,460 --> 00:32:31,670
كريس"! "كريس" ، تمسك ،يا رجل"

422
00:32:31,670 --> 00:32:34,620
مهلا تمسك هناك يا رجل

423
00:32:34,620 --> 00:32:35,920
حسنا

424
00:32:40,040 --> 00:32:41,500
"بن"

425
00:32:46,580 --> 00:32:47,790
اذهب

426
00:32:51,250 --> 00:32:53,460
كل شيء على ما يرام وصلنا لك

427
00:32:53,460 --> 00:32:55,380
مهلا ، ابقى معى

428
00:32:55,380 --> 00:32:57,170
حسنا

429
00:32:57,170 --> 00:32:58,460
جاهز؟

430
00:33:00,210 --> 00:33:02,460
"كريس"! "كريس"

431
00:33:02,460 --> 00:33:04,250
إنه يحتاج إلى مساعدة يا رجل

432
00:33:04,250 --> 00:33:06,790
   يجب أن نذهب به إلى المستشفى -
!لا يوجد مستشفى -

433
00:33:06,790 --> 00:33:08,120
حسناً، العيادة

434
00:33:08,120 --> 00:33:09,920
دوك "أبوت" يمكن أن يهتم به

435
00:33:16,120 --> 00:33:19,670
زاندر" ، سألتقي بك هناك ، حسناً؟"

436
00:33:22,080 --> 00:33:23,460
قمنا باسترجاعة

437
00:33:23,460 --> 00:33:24,670
قمنا باسترجاعة

438
00:33:24,670 --> 00:33:26,420
حصلنا عليه

439
00:33:26,420 --> 00:33:28,500
حسنا اذهب

440
00:34:27,250 --> 00:34:28,420
!"رين"

441
00:35:20,620 --> 00:35:22,210
تلك الفتاة؟

442
00:35:22,210 --> 00:35:24,210
اختها

443
00:35:25,210 --> 00:35:27,290
وجدتها

6
00:35:45,600 --> 00:35:47,800
"برستول كوف"
عيادة طبية

444
00:35:48,040 --> 00:35:52,000
ذراع الرافعة اندلعت حرة ، وشقته

445
00:35:52,000 --> 00:35:55,620
البلدة كلها كانت تبحث عنه

446
00:35:55,620 --> 00:35:57,290
ما  المستشفى الذي كان فيها؟

447
00:35:57,290 --> 00:36:00,170
المستشفى العسكري

448
00:36:04,790 --> 00:36:07,290
وأفرجوا عنه في هذه الحالة؟

449
00:36:09,960 --> 00:36:11,330
لقد مر بالكثير

450
00:36:11,330 --> 00:36:14,750
إذا كان هناك أي طريقة يمكنك بها علاجه هنا

451
00:36:14,750 --> 00:36:17,080
نحن نقدر ذلك حقًا

452
00:36:17,080 --> 00:36:20,620
هل لهذا علاقة بالفتاة
التي كنت تتصل بي بشأنها؟

453
00:36:20,620 --> 00:36:21,920
لا

454
00:36:23,290 --> 00:36:24,420
رجاءاً

455
00:36:24,420 --> 00:36:26,120
"دكتور "أبوت

456
00:36:31,290 --> 00:36:32,500
حسناً ، الجميع يخرج من هنا

457
00:36:32,500 --> 00:36:33,580
أعطوني بعض المساحة للعمل

458
00:36:33,580 --> 00:36:35,330
!لتذهبوا

459
00:36:48,290 --> 00:36:50,500
ردا على هذا الساحق

460
00:36:50,500 --> 00:36:51,710
الوطنية والدولية

461
00:36:51,710 --> 00:36:53,710
قال دوك أنه سيكون على ما يرام

462
00:36:55,500 --> 00:36:56,420
الحمد لله

463
00:36:56,420 --> 00:36:58,830
اين "مادى"؟

464
00:36:58,830 --> 00:37:00,880
عادت إلى مسكني

465
00:37:00,880 --> 00:37:03,880
إذن من تلك الفتاة التي كان
الدكتور "أبوت" يسألك عنها؟

466
00:37:03,880 --> 00:37:05,420
أنت تعرف ، الشخص الذي كنت تتحدث عنه؟

467
00:37:05,420 --> 00:37:08,420
مجرد متطوع في مركز الثدييات

468
00:37:08,420 --> 00:37:10,830
نعم ، ظهرت وكانت ضائعة

469
00:37:10,830 --> 00:37:14,210
لذلك اعتقدت أنه ربما أمكنني
الاستفادة من بعض المساعدة

470
00:37:14,210 --> 00:37:16,380
حسناً ، جيد ، إذا  فكرت
" أنك تخون "مادي

471
00:37:16,380 --> 00:37:18,460
سوف أبرحك ضرباً

472
00:37:18,460 --> 00:37:22,120
الأخبار العاجلة من مقاطعة
"كيتساب "بالقرب من "بريميرتون"

473
00:37:22,120 --> 00:37:24,380
حيث يكافح فرق الإطفاء للسيطرة على

474
00:37:24,380 --> 00:37:29,170
حريق هائل في مبنى تفريغ السمك
لبحيرة "لارسون" السابق

475
00:37:29,170 --> 00:37:30,540
صديق، هذا هو المكان

476
00:37:30,540 --> 00:37:32,380
هذا هو المكان الذي
"كانوا يحتفظون به بـ "كريس

477
00:37:32,380 --> 00:37:34,710
انهم يقومون بتنظيف النهايات السائبة

478
00:37:34,710 --> 00:37:36,540
انه مثل الرجال الموتى

479
00:37:36,540 --> 00:37:37,620
انهم يزيلون كل الأدلة

480
00:37:40,210 --> 00:37:41,380
سوف يسعون خلفه

481
00:38:11,500 --> 00:38:14,290
هل يعمل؟

482
00:38:14,290 --> 00:38:16,540
نعم إنها تتحرك بسرعة

483
00:38:16,540 --> 00:38:19,290
بالفعل 200 ميل شمال غرب

484
00:38:19,290 --> 00:38:21,580
رائع

485
00:38:21,580 --> 00:38:23,290
أين تظن أنها ذاهبة؟

486
00:38:25,460 --> 00:38:27,420
وطنها

487
00:38:27,420 --> 00:38:30,790
إنها تكتسب سرعة

488
00:38:46,120 --> 00:38:47,880
فقدناها

7
00:38:36,800 --> 00:39:37,598
الى اللقاء في الحلقة الخامسة

1
00:39:37,600 --> 00:39:40,600
{\fs50\fad(1000?1500)\c&H000000&\3c&H00CFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs46}Hamwi .....تعديل

2
00:39:40,601 --> 00:39:43,601
{\fs50\fad(1000?1000)\c&H000000&}{\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\fnArabic Typesetting\fs48\blur17}Hamwi .....تعديل

