2 00:01:42,240 --> 00:01:43,800 "معركة على الشاطئ" 1 00:02:03,000 --> 00:02:03,920 هل أنت بخير يا بني؟ 2 00:02:13,000 --> 00:02:14,160 لقد رأيتك 3 00:02:17,280 --> 00:02:18,320 .عندما كنت طفلاً 4 00:02:19,560 --> 00:02:21,040 .في ألعاب المدينة 5 00:02:24,280 --> 00:02:25,520 .صارعت أخاك 6 00:02:27,200 --> 00:02:28,120 .كان قتالاً جيداً 7 00:02:29,040 --> 00:02:30,200 هل قاتلت بشكل جيد؟ 8 00:02:35,840 --> 00:02:37,440 ماذا كنت تفعل قبل أن تصبح جندياً؟ 9 00:02:39,800 --> 00:02:41,360 .كنت تلميذاً عند حداد 10 00:02:43,040 --> 00:02:44,000 عند أبيك؟ 11 00:02:46,080 --> 00:02:47,160 .أنا يتيم 12 00:02:50,880 --> 00:02:51,760 .لا 13 00:02:54,480 --> 00:02:56,080 ."لا، أنت ابن "طروادة 14 00:02:57,520 --> 00:02:59,480 .أنا مستعد لوهب حياتي لها 15 00:03:05,640 --> 00:03:06,520 ما اسمك؟ 16 00:03:08,880 --> 00:03:10,000 ."أستياناكس" 17 00:03:38,800 --> 00:03:39,680 كيف كان الأمر؟ 18 00:03:41,200 --> 00:03:42,360 هل قاتلت بالقرب من "هيكتور"؟ 19 00:03:45,000 --> 00:03:46,440 هل قتلت أي يوناني؟ 20 00:03:48,080 --> 00:03:49,520 .أتمنى لو أنني كنت معك هناك 21 00:03:52,000 --> 00:03:53,560 .لقد نحرونا - ماذا؟ - 22 00:03:55,360 --> 00:03:57,400 .أنت لست جندياً، أنت فتى 23 00:03:58,320 --> 00:03:59,440 .ولن تخرج إلى هناك 24 00:03:59,520 --> 00:04:01,480 .سأقاتل من أجل مدينتي إن أردت 25 00:04:02,480 --> 00:04:03,480 .مثلك 26 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 .مثل جميع الرجال 27 00:04:17,120 --> 00:04:18,880 .كان يُفترض بالصغار أن يبقوا في الاحتياط 28 00:04:21,280 --> 00:04:22,160 .لقد أمرت بذلك 29 00:04:23,440 --> 00:04:25,040 ،لقد اخترق العدو صفوفنا 30 00:04:25,640 --> 00:04:27,920 .لم يكن هناك خيار سوى إرسال التعزيزات 31 00:04:31,160 --> 00:04:32,960 .اليونانيون يحتفلون خارج أسوارنا 32 00:04:34,400 --> 00:04:35,920 .يمكنهم رؤية النصر في الأفق 33 00:04:52,360 --> 00:04:54,880 .السور أمامنا ومع ذلك لا يمكننا الدخول 34 00:04:55,400 --> 00:04:56,880 .ليس من دون المرامدة 35 00:04:58,240 --> 00:05:02,319 عند نهاية هذا الأمر أريد ألف أغنية .عن المرامدة الرعاديد 36 00:05:03,400 --> 00:05:06,920 ألف حكاية عن جلوسهم متفرجين .بينما كنا نقاتل 37 00:05:08,000 --> 00:05:10,120 .طالما لن تتوقع مني غناء أي منها 38 00:05:13,640 --> 00:05:14,520 .لقد شاهدت الأمر 39 00:05:17,040 --> 00:05:20,040 .أرسلت "باريس" راكضاً كطفل مذعور من سيفي 40 00:05:20,640 --> 00:05:22,680 .ومع ذلك بقيت خلف جدارها 41 00:05:26,200 --> 00:05:28,480 ."أُرسل "أوديسيوس" للحديث إلى "آخيل 42 00:05:29,960 --> 00:05:31,280 .لربما يمكن لسحره أن يعطي مفعوله 43 00:05:44,280 --> 00:05:45,240 كيف بقيت على قيد الحياة؟ 44 00:05:48,640 --> 00:05:49,840 هل أنت خطير؟ 45 00:05:55,200 --> 00:05:56,240 .أنا أيضاً 46 00:06:50,280 --> 00:06:51,400 ."بينتيسيليا" 47 00:06:52,480 --> 00:06:53,800 .ملكتنا الأمازونية 48 00:06:56,800 --> 00:06:58,160 كيف انتهى بك المطاف في النهر؟ 49 00:07:01,960 --> 00:07:02,880 ما اسمك؟ 50 00:07:06,960 --> 00:07:07,960 .أنت جندي 51 00:07:11,400 --> 00:07:13,120 .أنت بعيد جداً عن أي ساحة معركة 52 00:07:38,360 --> 00:07:39,880 تظنين أن الأمر وحشي؟ 53 00:07:43,920 --> 00:07:47,440 .جعلته يبحث عن الرجل الذي كان يخوننا 54 00:07:49,160 --> 00:07:51,160 .واتضح أنه الخائن 55 00:07:56,680 --> 00:07:58,440 .ربما الأمر وحشي بالفعل 56 00:08:00,440 --> 00:08:02,720 .لكن الحرب ليست خارج هذه الأسوار فحسب 57 00:08:04,200 --> 00:08:05,320 .إنها هنا 58 00:08:06,000 --> 00:08:06,880 .معنا 59 00:08:07,720 --> 00:08:11,640 ."في الشوارع والمنازل وظلال "طروادة 60 00:08:13,320 --> 00:08:16,600 ،فليكن عبرة لنا جميعاً 61 00:08:18,000 --> 00:08:21,400 .الخيانة ترتدي وجهاً مألوفاً 62 00:08:23,520 --> 00:08:24,880 .وهذه نهايتها 63 00:09:06,840 --> 00:09:07,680 ."هيلين" 64 00:09:10,800 --> 00:09:11,680 .لقد وجدتني 65 00:09:17,440 --> 00:09:19,400 ،قلت لك أن تخرجه من المدينة 66 00:09:20,880 --> 00:09:21,920 .لا أن تقتله 67 00:09:22,360 --> 00:09:23,360 ،لقد حاولت 68 00:09:24,640 --> 00:09:26,160 .لكنه ما كان ليقتنع 69 00:09:30,160 --> 00:09:31,280 .أنت تكذب 70 00:09:48,800 --> 00:09:51,560 .كان سيأخذها إلى الملك مع رسالة اتهام 71 00:09:58,720 --> 00:09:59,960 .تعلمين أنني أستطيع إخراجك 72 00:10:01,240 --> 00:10:02,320 .لن أحتاج لوقت طويل 73 00:10:03,800 --> 00:10:05,400 .ليلة واحدة من الاستعداد، هذا كل شيء 74 00:10:08,200 --> 00:10:09,280 .لم أطلب ذلك 75 00:10:09,360 --> 00:10:10,400 .لست بحاجة لذلك 76 00:10:31,880 --> 00:10:32,720 !اسحبوا 77 00:10:34,160 --> 00:10:35,040 !أطلقوا 78 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 .وجدنا هذا 79 00:10:49,080 --> 00:10:51,440 هل يحمل عامة جنود "طروادة" أسلحة كهذه؟ 80 00:10:55,640 --> 00:10:56,640 ،"أنا "ألكسندر 81 00:10:57,400 --> 00:11:00,160 ."ابن "بريام". أمير "طروادة 82 00:11:03,800 --> 00:11:05,640 .قدري وقدر المدينة مرتبطان 83 00:11:06,560 --> 00:11:08,080 .إذن النبل هو ما دفعك للقفز 84 00:11:08,200 --> 00:11:09,240 .هناك نبوءة 85 00:11:09,520 --> 00:11:10,920 هناك نبوءات دائماً .عندما يتعلق الأمر بفتيان مثلك 86 00:11:11,040 --> 00:11:12,960 .ستهلك "طروادة" طالما حييت 87 00:11:13,640 --> 00:11:15,680 ."إذن إن قتلتك الآن سأقدم خدمة لـ"طروادة 88 00:11:17,160 --> 00:11:18,400 .لا أخشى الموت 89 00:11:19,080 --> 00:11:20,480 .لست جيداً به فحسب 90 00:11:23,080 --> 00:11:24,640 قلت إنك أتيت للقتال من أجل "طروادة"؟ 91 00:11:25,520 --> 00:11:28,440 أنا آتي للقتال لأي شخص .يريد قتل اليونانيين 92 00:11:29,040 --> 00:11:30,400 ما الذي فعله اليونانيون لك؟ 93 00:11:31,920 --> 00:11:33,080 .أغلبهم لم يفعلوا شيئاً 94 00:11:34,240 --> 00:11:35,320 .لكنني سأقتلهم على أي حال 95 00:11:36,560 --> 00:11:39,200 .سأقتل أي رجل يقاتل تحت راية المرامدة 96 00:11:41,880 --> 00:11:43,520 .تريدين قتل "آخيل" إذن 97 00:11:45,800 --> 00:11:46,800 .أريد أن أحاول 98 00:11:49,240 --> 00:11:50,760 .سنذهب إلى المدينة غداً 99 00:11:52,880 --> 00:11:55,280 .تعال معنا وقاتل من أجل شعبك 100 00:11:56,680 --> 00:11:57,760 ،إن أردت الشعور بتحسن 101 00:11:57,840 --> 00:11:59,680 .فموتك إثر ذلك مؤكد تقريباً 102 00:12:39,480 --> 00:12:40,360 ،أنت تفتقده 103 00:12:42,880 --> 00:12:43,800 .أعلم ذلك 104 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 .الأدرينالين 105 00:12:49,280 --> 00:12:50,960 .طعم المعدن في لسانك 106 00:12:52,360 --> 00:12:53,240 .الصوت 107 00:12:54,960 --> 00:12:55,880 .الفوضى 108 00:12:58,440 --> 00:12:59,560 .أفتقد الصمت 109 00:13:02,880 --> 00:13:04,840 .عندما ألتقي خصماً يستحق قتالي 110 00:13:08,080 --> 00:13:09,760 .يتوقف الجميع من حولنا للمشاهدة 111 00:13:11,600 --> 00:13:14,080 .يتلاشى صياح المعركة كالأمواج 112 00:13:16,160 --> 00:13:18,600 .وللحظات نبقى وحدنا فقط 113 00:13:23,040 --> 00:13:24,040 .ثم أقتله 114 00:13:28,960 --> 00:13:31,200 .وعندها يعود الجميع لما كانوا يفعلونه 115 00:13:38,640 --> 00:13:39,600 .تعال وقم بذلك إذن 116 00:13:42,120 --> 00:13:43,000 .تعال وقاتل 117 00:13:45,040 --> 00:13:46,120 .أنه هذا 118 00:13:49,760 --> 00:13:51,040 .شرفي يمنع ذلك 119 00:14:02,200 --> 00:14:03,160 .لقد حاولت 120 00:14:14,200 --> 00:14:15,120 .عليك أن تأكل 121 00:14:17,520 --> 00:14:18,600 .ستحتاج لقوتك 122 00:14:26,080 --> 00:14:28,680 سنغادر عند طلوع الشمس. ماذا ستفعل؟ 123 00:14:34,000 --> 00:14:35,840 .إن كنت ستقتل نفسك فافعل فحسب 124 00:14:38,720 --> 00:14:40,560 لم تكره ملكتك "آخيل"؟ 125 00:14:43,200 --> 00:14:44,320 .لقد قتل بناتها 126 00:14:45,600 --> 00:14:48,240 .وأخواتها وجنودها 127 00:14:48,680 --> 00:14:50,000 .هناك ثمن عليه دفعه 128 00:14:52,280 --> 00:14:53,560 .ولم يدفعه بعد 129 00:14:58,880 --> 00:14:59,720 .من أجل الحظ الجيد 130 00:15:16,440 --> 00:15:18,120 .يعسكر اليونانيون خارج أسوارنا 131 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 .شعبنا جائعون 132 00:15:23,560 --> 00:15:24,600 .وأخي غير موجود 133 00:15:26,720 --> 00:15:28,080 .ابنك يركلني 134 00:15:30,840 --> 00:15:32,840 .أعرف "بانداروس" منذ كنت طفلاً صغيراً 135 00:15:35,480 --> 00:15:37,680 .ما كنت لأصدق أنه قادر على خيانتنا 136 00:15:39,480 --> 00:15:40,440 .لا 137 00:16:04,080 --> 00:16:04,960 ."أفروديت" 138 00:16:08,200 --> 00:16:09,560 اسمحي لي بإيجاد طريق 139 00:16:11,080 --> 00:16:12,240 .عبر الظلمة 140 00:16:13,520 --> 00:16:15,120 .لكي أجعل أسوار مدينتي تتماسك 141 00:16:18,360 --> 00:16:20,400 دعي أطفال "طروادة" يلعبون تحت الشمس .من جديد 142 00:16:22,440 --> 00:16:23,640 .دعيهم يتذوقون الخبز 143 00:16:24,760 --> 00:16:26,920 .دعي الآباء يشيخون مع صغارهم 144 00:16:27,040 --> 00:16:27,960 .مع زوجاتهم 145 00:16:31,920 --> 00:16:32,800 .وإخوانهم 146 00:16:57,240 --> 00:16:58,560 لم تلعبين معي؟ 147 00:17:00,920 --> 00:17:02,760 لماذا لم تخبريني بشأن النبوءة؟ 148 00:17:04,240 --> 00:17:05,760 .لم يكن من حقي أن أقولها 149 00:17:08,280 --> 00:17:10,200 .أرسلنا ابننا للموت 150 00:17:11,760 --> 00:17:13,440 ،وبعدها تركناه يعود 151 00:17:14,880 --> 00:17:17,280 .مع أننا عرفنا الضرر الذي سيتسبب به ذلك 152 00:17:18,760 --> 00:17:23,240 .إنها صحيحة .ستسقط "طروادة" ما دام "باريس" حياً 153 00:17:24,240 --> 00:17:25,800 .لكن اللعنة قد كُسرت 154 00:17:26,760 --> 00:17:29,680 .وما كان موعوداً لن يحدث 155 00:17:32,000 --> 00:17:34,120 .توقف قلبك عندما اصطدمت بالماء 156 00:17:34,520 --> 00:17:36,240 .لست ميتاً - .لكنك كنت كذلك - 157 00:17:37,080 --> 00:17:39,080 .والمحاربات أعدنك 158 00:17:40,640 --> 00:17:43,800 .تحققت النبوءة عندما غادرت العالم الفاني 159 00:17:45,160 --> 00:17:46,200 ،أخذك الموت 160 00:17:47,640 --> 00:17:49,360 .والآن ستبدأ من جديد 161 00:17:50,720 --> 00:17:52,360 .فرصة ثانية 162 00:17:56,880 --> 00:17:57,920 فرصة لماذا؟ 163 00:17:59,160 --> 00:18:01,920 .ليشيخ الآباء مع أطفالهم 164 00:18:03,200 --> 00:18:04,400 .وإخوانهم 165 00:18:07,640 --> 00:18:09,640 هل تتذكر اختيارك لي؟ 166 00:18:13,760 --> 00:18:14,640 .نعم 167 00:18:15,560 --> 00:18:18,720 ،إن أعدنا ذلك اليوم ألف مرة 168 00:18:20,000 --> 00:18:22,440 .كنت لتختارني ألف مرة أخرى 169 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 .نعم 170 00:18:27,200 --> 00:18:28,360 .نعم 171 00:18:47,360 --> 00:18:48,200 هيكتور"؟" 172 00:18:53,080 --> 00:18:54,120 .أخي حي 173 00:20:20,480 --> 00:20:22,440 .ظننتك لن تعود أبداً 174 00:20:29,880 --> 00:20:30,760 لماذا؟ 175 00:20:32,480 --> 00:20:33,720 لماذا تركتني؟ 176 00:20:34,880 --> 00:20:36,280 .كنت أشعر بالعار 177 00:20:37,960 --> 00:20:39,240 .كنا لنصلح الأمر 178 00:20:42,720 --> 00:20:44,120 .كانت هناك نبوءة 179 00:20:44,920 --> 00:20:46,080 !لا أكترث 180 00:20:46,960 --> 00:20:49,400 .لا أكترث لنبوءة غبية 181 00:20:54,240 --> 00:20:55,920 ."زارتني "أفروديت 182 00:20:56,960 --> 00:20:58,880 أتت وأخبرتني 183 00:20:59,360 --> 00:21:01,000 .أن لدي فرصة أخرى 184 00:21:02,880 --> 00:21:04,320 أن بإمكاني العودة إلى الديار 185 00:21:05,880 --> 00:21:06,920 .إليك 186 00:21:12,840 --> 00:21:13,880 .أحبك 187 00:21:15,440 --> 00:21:16,440 .أحبك 188 00:22:51,280 --> 00:22:52,800 .عليك التحدث إليهم 189 00:22:55,600 --> 00:22:56,440 .أعلم 190 00:23:06,160 --> 00:23:08,680 هل سبق ودخلت أسوار "طروادة"؟ 191 00:23:10,960 --> 00:23:11,800 .مرة واحدة 192 00:23:12,960 --> 00:23:14,000 .عندما كنت فتاة صغيرة 193 00:23:23,960 --> 00:23:25,440 هل كانت مكاناً سعيداً؟ 194 00:23:29,600 --> 00:23:30,640 .كان هناك سوق 195 00:23:33,440 --> 00:23:34,760 .نساء تبعن المجوهرات 196 00:23:37,200 --> 00:23:38,800 .رجل يشوي طيوراً على سيخ 197 00:23:42,320 --> 00:23:43,400 .أطفال يلعبون 198 00:23:43,480 --> 00:23:46,760 .تجار وموسيقيون .ألوان لم أكن قد رأيتها من قبل 199 00:23:51,080 --> 00:23:54,560 أريدك أن تعرفي أن كل ذكرى لك ،عن ذلك المكان 200 00:23:56,600 --> 00:23:59,560 ...كل بناية مررت بها وكل شخصي رأيته 201 00:24:01,560 --> 00:24:02,960 .سأحرق كل شيء 202 00:24:04,440 --> 00:24:07,040 .سأنحرها، سأمطر عليها دماء 203 00:24:08,040 --> 00:24:09,120 هل يمكنك تصور ذلك؟ 204 00:24:12,560 --> 00:24:13,440 .سيدي 205 00:24:16,640 --> 00:24:17,720 .أنت، ادخل 206 00:24:18,080 --> 00:24:19,280 .أنت، اغربي عن وجهي 207 00:24:29,680 --> 00:24:31,000 أي أخبار جديدة عن "آخيل"؟ 208 00:24:31,280 --> 00:24:32,280 .لا شيء بعد 209 00:24:33,680 --> 00:24:35,120 .ما زال بإمكاننا الإطاحة بالمدينة 210 00:24:37,600 --> 00:24:38,760 .يمكننا فعل ذلك أسرع بوجوده 211 00:24:40,560 --> 00:24:42,520 هل أنت مستعجل للعودة إلى الديار يا "أوديسيوس"؟ 212 00:24:44,120 --> 00:24:45,000 .نعم 213 00:24:47,960 --> 00:24:50,440 .لا تبدأ بالاستعجال. فحينها تُرتكب الأخطاء 214 00:24:56,280 --> 00:24:57,280 .تعالي معي 215 00:25:00,560 --> 00:25:01,800 .الأمر بشأن أخيك 216 00:25:14,080 --> 00:25:15,840 .لم يستطع أن يتعايش مع ما فعله 217 00:25:27,560 --> 00:25:28,600 .متأسف 218 00:26:11,160 --> 00:26:12,080 .أمي 219 00:26:25,000 --> 00:26:26,840 .لقد أتت "أفروديت" إلينا 220 00:26:28,720 --> 00:26:29,800 .أتت إلي أنا أيضاً 221 00:26:30,480 --> 00:26:31,880 .قالت إن اللعنة قد كُسرت 222 00:26:33,560 --> 00:26:34,920 .وأنك مت وعدت للحياة 223 00:26:37,800 --> 00:26:38,680 .هذا صحيح 224 00:26:40,080 --> 00:26:41,040 .بني 225 00:26:42,960 --> 00:26:44,120 ."لقد قتلوا "أغيلاوس 226 00:26:46,440 --> 00:26:47,360 .أنا آسف 227 00:26:48,840 --> 00:26:49,840 .كان رجلاً صالحاً 228 00:26:51,400 --> 00:26:53,640 ...فلنحضر لك طعاماً وسريراً 229 00:26:53,720 --> 00:26:54,600 ما الخطب؟ 230 00:26:55,320 --> 00:26:57,000 هل يمكننا التحدث إلى القادة معاً؟ 231 00:26:58,280 --> 00:26:59,920 .نحتاج لـ10 رجال فقط في البداية 232 00:27:00,360 --> 00:27:01,760 أكايكوس"؟" - .مات - 233 00:27:02,000 --> 00:27:03,640 إقليدس"؟" - .يحتضر - 234 00:27:04,320 --> 00:27:05,280 كايروس"؟" 235 00:27:07,120 --> 00:27:08,560 .لا - .حسناً - 236 00:27:08,760 --> 00:27:12,080 "لدينا "ديفوبوس" و"ترويلوس ."وأنا وأنت و"أينياس 237 00:27:12,160 --> 00:27:15,520 أينياس"، أحضر لنا 5 رجال آخرين" .من أفضل جنودنا وأكثرهم حياة 238 00:27:15,600 --> 00:27:16,600 أعطهم سيفاً ودرعاً 239 00:27:16,680 --> 00:27:17,800 .وقدهم إلى البوابة الأمامية في الحال 240 00:27:17,880 --> 00:27:18,920 .قليلاً من الحذر يا أبناء عمي 241 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 .أخشى أن الحذر لن ينفعنا كثيراً الآن 242 00:27:22,480 --> 00:27:23,960 ،إن كنت لا تزال تنوي الاستماع 243 00:27:24,200 --> 00:27:27,960 فنصيحتي هي أن نتماسك .ونفكر في خطة أقل انتحارية 244 00:27:29,840 --> 00:27:30,800 10 منكم؟ 245 00:27:31,160 --> 00:27:33,120 .ستنضم لنا التعزيزات بمجرد أن نبدأ 246 00:27:33,600 --> 00:27:35,320 .لنأمل ألا يهرب أحد منهم هذه المرة 247 00:27:38,040 --> 00:27:38,960 هل أنت واثق من هذا؟ 248 00:27:45,760 --> 00:27:46,880 .أنا أقاتل لأجلكما 249 00:28:03,240 --> 00:28:05,080 .اليونانيون اقتربوا من الأسوار 250 00:28:06,800 --> 00:28:08,760 .و"آخيل" وحده بقي على الشاطئ 251 00:28:09,280 --> 00:28:10,680 .وهو لا يقاتل 252 00:28:15,920 --> 00:28:17,680 ،سنذهب وراء صفوفهم 253 00:28:17,880 --> 00:28:19,480 .ونقطع مؤنهم 254 00:28:19,880 --> 00:28:21,280 .وندمر مخازنهم 255 00:28:21,440 --> 00:28:22,520 ...كل شيء 256 00:28:23,440 --> 00:28:25,240 .سنفعل بهم ما فعلوا بنا 257 00:28:34,240 --> 00:28:35,600 .لقد عاد زوجي 258 00:28:39,520 --> 00:28:40,400 أين هو الآن؟ 259 00:28:42,920 --> 00:28:43,920 .في ساحة المعركة 260 00:28:46,400 --> 00:28:47,560 .إنه يقاتل من أجل المدينة 261 00:28:48,040 --> 00:28:48,880 .طوبى له 262 00:28:51,800 --> 00:28:53,840 .تم تأكيد موقفي مجدداً 263 00:28:55,000 --> 00:28:55,920 اليونانيون 264 00:28:56,680 --> 00:28:59,400 سيُرسلون من حيث أتوا 265 00:28:59,800 --> 00:29:01,440 وعليك الذهاب معهم 266 00:29:01,920 --> 00:29:03,600 .إن كنت ميالاً إلى ذلك 267 00:29:06,720 --> 00:29:08,040 .تعرفين أنني لا أستطيع المغادرة من دونك 268 00:29:11,560 --> 00:29:14,800 سأحضر الحراس إلى هنا وأجعلهم يجلدونك 269 00:29:14,920 --> 00:29:17,200 .إن تجرأت على إملاء شروط علي 270 00:29:18,800 --> 00:29:20,200 ،عاد زوجك 271 00:29:22,640 --> 00:29:26,240 لكن أيام تفضيله لسلامتك على المدينة 272 00:29:27,000 --> 00:29:27,960 .قد ولت 273 00:29:29,840 --> 00:29:32,840 .حلي "طروادة" تلك أنشوطة حول رقبتك 274 00:29:34,200 --> 00:29:35,240 .وهي تضيق 275 00:29:37,520 --> 00:29:38,840 .ربما لم تسمع الخبر 276 00:29:40,480 --> 00:29:41,800 .لقد كُسرت اللعنة 277 00:29:42,480 --> 00:29:43,600 .انقلب الوضع 278 00:29:46,160 --> 00:29:48,520 ،عندما تبدأ أسوار "طروادة" بالسقوط 279 00:29:49,360 --> 00:29:50,840 ،وتسيطر الفوضى عليها 280 00:29:52,560 --> 00:29:54,560 .سيبقى القليل مما يمكنني فعله لحمايتك 281 00:29:58,960 --> 00:29:59,960 .دعيني أساعدك 282 00:30:03,840 --> 00:30:05,720 .عليك أن تخرج من هذه المدينة 283 00:30:07,680 --> 00:30:08,520 .الآن 284 00:30:17,960 --> 00:30:18,960 .مرحباً 285 00:30:19,040 --> 00:30:20,200 ."أظهر الاحترام يا "ديفوبوس 286 00:30:20,280 --> 00:30:21,920 .يمكنهن قتلك بأياديهن فقط 287 00:30:22,880 --> 00:30:23,840 .سأحب ذلك 288 00:30:26,640 --> 00:30:27,560 .مساء الخير يا صاحبة الجلالة 289 00:30:28,760 --> 00:30:30,280 هل أُريقت دماء اليونانيين؟ 290 00:30:31,000 --> 00:30:31,840 .لا 291 00:30:32,800 --> 00:30:34,280 لا خير في هذا المساء إذن، أليس كذلك؟ 292 00:31:05,760 --> 00:31:06,920 .إنهم جريئون 293 00:31:15,320 --> 00:31:16,640 .هذا جنون 294 00:31:17,480 --> 00:31:19,760 .لن يهاجموا أولاً ما لم يقل "آخيل" ذلك 295 00:31:21,680 --> 00:31:22,920 .لذا لا تقتلوا أياً منهم 296 00:31:51,320 --> 00:31:52,440 !فليعد الجميع 297 00:32:11,960 --> 00:32:13,920 !عودوا إلى الشاطئ! بسرعة 298 00:33:01,280 --> 00:33:02,280 .لنعد الآن 299 00:33:12,280 --> 00:33:13,400 !يونانيون 300 00:33:13,720 --> 00:33:17,120 !ها هم قادمون 301 00:33:23,840 --> 00:33:25,320 .اليونانيون يتراجعون إلى الشاطئ 302 00:33:25,520 --> 00:33:27,640 !هيا! لنذهب في الحال 303 00:33:34,640 --> 00:33:35,920 .اقتلوهم جميعاً 304 00:33:51,560 --> 00:33:53,080 يبدو المكان هادئاً تقريباً، أليس كذلك؟ 305 00:33:57,000 --> 00:33:59,760 .لكن في الخارج هناك صراخ ودماء 306 00:34:04,080 --> 00:34:05,200 .وزوجانا هناك 307 00:34:06,840 --> 00:34:09,360 .يقاتلان من أجلنا ومن أجل المدينة 308 00:34:10,720 --> 00:34:12,000 .عازمان على التضحية بكل شيء 309 00:34:14,440 --> 00:34:16,000 .بينما علينا الوقوف والتفرج 310 00:34:20,720 --> 00:34:23,440 لا يبدو لي أنك من النوع .الذي يستمتع بالتفرج فحسب 311 00:34:29,280 --> 00:34:31,240 .لا رغبة لي في المعارك 312 00:35:13,800 --> 00:35:16,159 .نحن في نطاق السهام، علينا أن نقاتل 313 00:35:18,040 --> 00:35:19,680 نحن مرامدة، ألسنا كذلك؟ 314 00:35:31,159 --> 00:35:33,000 !جنود "طروادة" يحرقون مؤننا 315 00:35:33,159 --> 00:35:35,000 .ونحن قريبون من الانتصار 316 00:35:35,240 --> 00:35:36,559 .إنهم لا يراعون المشاعر 317 00:35:36,639 --> 00:35:39,720 .إن نفد الطعام منا فسنجوع مع البقية 318 00:35:39,800 --> 00:35:42,120 ."أنا واثق أن الأمر تحت سيطرة "منيلاوس 319 00:35:42,200 --> 00:35:45,600 .الأمر ليس تحت سيطرته. لا شيء تحت سيطرته 320 00:35:45,680 --> 00:35:47,440 ."حان الوقت يا "آخيل 321 00:35:52,280 --> 00:35:56,160 .خسرت جائزة وجلست خائر القوى منذ ذلك الحين 322 00:35:57,840 --> 00:35:59,520 ."أنت لست أفضل من "أجاممنون 323 00:36:01,160 --> 00:36:02,640 .إنه يعلم أنه وغد مغرور 324 00:36:02,720 --> 00:36:05,280 .لا يحاول إخفاء ذلك خلف مثل نبيلة 325 00:36:05,880 --> 00:36:06,800 هل أنهيت كلامك؟ 326 00:36:07,080 --> 00:36:08,520 سئمت من الجلوس وانتظارك لتتذكر 327 00:36:08,600 --> 00:36:10,920 .أنك رجل لديه سيف 328 00:36:11,280 --> 00:36:15,160 أود الذهب إلى الديار الآن، ولا يمكنني !الانتظار إلى أن تنتهي هذه الحرب 329 00:36:15,320 --> 00:36:16,600 إذن ربما ينبغي عليك الذهاب 330 00:36:16,680 --> 00:36:19,280 .قبل أن أنسى إنني كنت معجباً بك ذات مرة 331 00:36:20,680 --> 00:36:22,360 ،ليس إعجاباً 332 00:36:23,720 --> 00:36:24,680 .بل حب 333 00:36:25,480 --> 00:36:26,760 .وأنا لست خائفاً منه 334 00:36:28,520 --> 00:36:30,520 ،عندما غمستني أمي في النهر في صغري 335 00:36:30,600 --> 00:36:32,040 .فعلت ذلك بحب الأم 336 00:36:34,400 --> 00:36:35,560 ،أمسكتني بقوة 337 00:36:37,400 --> 00:36:39,680 ،مع أنها سعت لأن تجعلني لا أُقهر 338 00:36:41,160 --> 00:36:42,600 .خشيت أن تغرقني 339 00:36:46,520 --> 00:36:47,720 .الحب ضعف 340 00:36:51,320 --> 00:36:52,360 .ليس واجباً أن يكون كذلك 341 00:36:55,120 --> 00:36:56,080 .قاتل معي 342 00:36:59,320 --> 00:37:00,800 .إن لم ترد ذلك فقاتل من أجلي 343 00:37:30,120 --> 00:37:31,240 !"آخيل" 344 00:37:31,560 --> 00:37:33,800 !"لقد عاد "آخيل 345 00:38:00,640 --> 00:38:02,160 !المرامدة 346 00:38:07,920 --> 00:38:08,760 !"آخيل" 347 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 .إنه هنا 348 00:38:12,960 --> 00:38:14,080 !"ابق قريباً مني يا "ألكسندر 349 00:39:37,840 --> 00:39:38,680 !لا 350 00:39:42,480 --> 00:39:45,440 !لا 351 00:40:14,480 --> 00:40:16,320 أرسلت رجلاً آخر مرتدياً درعك؟ 352 00:42:21,480 --> 00:42:23,240 .ابنك يا أميري 353 00:42:39,360 --> 00:42:40,440 ."سنسميه "أستياناكس 354 00:45:16,560 --> 00:45:18,000 سيأتي خلفك، أليس كذلك؟ 355 00:45:26,040 --> 00:45:27,320 ."يمكنك هزيمته يا "هيكتور 356 00:45:30,280 --> 00:45:31,120 هيكتور"؟" 357 00:45:48,080 --> 00:45:49,720 .عاد جيشهم إلى الشاطئ 358 00:45:51,200 --> 00:45:52,080 .نعم 359 00:45:53,680 --> 00:45:55,440 .أعجبني الأمر عندما كانوا خارج الأسوار 360 00:45:57,800 --> 00:45:58,960 .أعجبتني قدرتي على رؤيتهم 361 00:46:00,880 --> 00:46:02,200 أظن أن الأمور التي لا يمكننا رؤيتها 362 00:46:02,280 --> 00:46:04,040 مخيفة أكثر بكثير .من الأشياء التي يمكننا رؤيتها 363 00:46:09,600 --> 00:46:10,560 .زوجي 364 00:46:11,440 --> 00:46:12,320 .أخبريني 365 00:46:12,920 --> 00:46:14,160 ماذا ترين عن "هيكتور"؟ 366 00:46:16,280 --> 00:46:17,600 هل سيأتي "آخيل" خلفه؟ 367 00:46:19,080 --> 00:46:20,040 .لا أدري 368 00:46:21,560 --> 00:46:22,480 ماذا ترين؟ 369 00:46:24,160 --> 00:46:25,360 .لا أرى شيئاً 370 00:46:26,840 --> 00:46:28,040 .مجرد ظلمة 371 00:46:28,880 --> 00:46:30,200 .كُسرت اللعنة إذن 372 00:46:36,680 --> 00:46:39,400 ،أحرقنا مؤنهم .لدينا الأمازونيات إلى جانبنا 373 00:46:39,480 --> 00:46:40,880 !وقت الهجوم هو الآن 374 00:46:41,160 --> 00:46:42,600 .جيشنا جائع أكثر من جيشهم 375 00:46:42,720 --> 00:46:44,760 !سيبقى جيشنا جائعاً دائماً 376 00:46:45,880 --> 00:46:48,040 .لكن جيشهم سيتعافى 377 00:46:48,400 --> 00:46:49,600 وإن خسرتم؟ 378 00:46:52,680 --> 00:46:53,600 ."آخيل" 379 00:48:05,400 --> 00:48:06,960 !"هيكتور" 380 00:48:19,280 --> 00:48:20,800 !"هيكتور" 381 00:48:32,840 --> 00:48:33,840 ...لن 382 00:48:43,840 --> 00:48:44,880 !"هيكتور" 383 00:48:46,360 --> 00:48:48,040 !شعبك يشاهد 384 00:48:52,960 --> 00:48:54,520 .علي قتاله - .لا - 385 00:48:55,200 --> 00:48:56,160 .إنه محق 386 00:48:56,520 --> 00:48:58,040 .سكان المدينة يشاهدون. لا يمكنني الرفض 387 00:48:58,600 --> 00:48:59,560 !عليك ذلك 388 00:49:03,760 --> 00:49:04,720 .أحضر لي درعي 389 00:49:16,600 --> 00:49:19,120 .رأيت رجلك يموت على الشاطئ 390 00:49:21,120 --> 00:49:23,800 .توسل من أجل الرحمة كأمة مغتصبة 391 00:49:26,440 --> 00:49:29,400 .لم أر من قبل جندياً يموت مذلولاً مثله 392 00:49:41,600 --> 00:49:43,920 ستشق ملكتي قلبك 393 00:49:44,240 --> 00:49:46,520 .وتشرب من دمك يا ابن الساقطة 394 00:49:46,960 --> 00:49:48,640 .ابن آلهة في الواقع 395 00:49:57,960 --> 00:49:59,240 !"هيكتور" 396 00:50:00,840 --> 00:50:03,800 .أرجوك لا تخرج إلى هناك. ليس اليوم 397 00:50:04,880 --> 00:50:06,760 .لا تقاتل ذاك الرجل - .لا خيار أمامي - 398 00:50:06,880 --> 00:50:08,920 .ابق هنا معي. مع ابننا 399 00:50:10,920 --> 00:50:11,800 .أرجوك 400 00:50:11,880 --> 00:50:15,240 أفضل حياة قصيرة كزوج لك .على حياة طويلة وحيداً 401 00:50:22,280 --> 00:50:23,400 .أنا أقاتل من أجل كليكما 402 00:50:30,360 --> 00:50:31,640 !افتحوا الأبواب 403 00:53:19,720 --> 00:53:21,280 .أنت تنزف مثلنا جميعاً 404 00:54:05,960 --> 00:54:06,960 .على ركبتيك 405 00:54:11,360 --> 00:54:12,560 .سأموت واقفاً 406 00:54:26,120 --> 00:54:27,840 .سوف تموت جاثياً 407 00:55:05,160 --> 00:55:06,720 ،عندما تصل إلى النوتي 408 00:55:08,080 --> 00:55:08,960 .توقف قليلاً 409 00:55:11,520 --> 00:55:13,760 .ستصل زوجتك وابنك إلى هناك قريباً 410 00:56:03,280 --> 00:56:04,640 .أستياناكس 411 00:56:08,040 --> 00:56:09,240 .أنا يتيم 412 00:56:11,840 --> 00:56:12,960 ."أنت ابن لـ"طروادة 413 00:56:15,280 --> 00:56:17,240 .أنا مستعد لوهب حياتي لها