1
00:03:11,892 --> 00:03:14,662
.(لا تخف أيها السيد الصغير (هنري

2
00:03:14,695 --> 00:03:16,364
.ستتحلى بالجسارة

3
00:03:19,600 --> 00:03:21,502
.لأنك جسور

4
00:03:41,755 --> 00:03:46,727
.إننا نواجه تحديًا رهيبًا ومجازفة

5
00:03:46,760 --> 00:03:49,663
...أرواحنا

6
00:03:49,697 --> 00:03:53,301
...أسلوب حياتنا

7
00:03:53,334 --> 00:03:55,669
،كل ذلك معلق على المحك

8
00:03:55,703 --> 00:04:00,541
،كزجاجة هشة متزنة على سلك
،عاليًا فوق الأسفلت

9
00:04:00,574 --> 00:04:05,279
على حين ندعو الله ألا تنهمر
.قطرة ماء من السماء الملبدة بالغيوم

10
00:04:09,950 --> 00:04:13,421
.وبرغم ذلك، أبتسم

11
00:04:13,454 --> 00:04:17,825
...سنقاتل وننزف

12
00:04:17,858 --> 00:04:20,528
.وبرغم ذلك أبتسم

13
00:04:21,962 --> 00:04:27,468
سنواجه رجالًا، بعضهم أجبرتهم
،الظروف على أدوارهم الراهنة

14
00:04:27,501 --> 00:04:30,938
وبعضهم سفاحون
.يجدون نشوتهم في إراقة الدم

15
00:04:30,971 --> 00:04:33,541
.ينبغي أن نقضي عليهم أجمعين

16
00:04:33,574 --> 00:04:35,709
.تلك مهمتنا اليوم

17
00:04:35,743 --> 00:04:38,446
.ذلك همّنا

18
00:04:41,815 --> 00:04:44,318
.وبرغم ذلك، أبتسم

19
00:04:46,820 --> 00:04:52,460
سنترك أحباءنا
.لخوض درب معبد بالمخاطر

20
00:04:55,496 --> 00:04:57,965
.سنبرح السلام نفورًا إلى الحرب

21
00:05:01,502 --> 00:05:04,638
.وبرغم ذلك، أبتسم

22
00:05:04,672 --> 00:05:09,710
ولسوف نستخلص المجد
.من قلب الكفاح هذا اليوم

23
00:05:09,743 --> 00:05:17,518
سنشرف ونحمي معقل الحياة هذا
.الرابض في أرض الموتى، وسنفوز

24
00:05:17,551 --> 00:05:19,653
.ثقوا بالملك، نفوز

25
00:05:22,390 --> 00:05:24,358
...أبتسم

26
00:05:24,392 --> 00:05:26,360
...أضحك

27
00:05:26,394 --> 00:05:30,498
...أستبشر بهذا اليوم خيرًا

28
00:05:30,531 --> 00:05:35,369
...لأننا اليوم منضمين إلى غاية ورؤية

29
00:05:35,403 --> 00:05:38,572
.نحن على قلب وعقل رجل واحد

30
00:05:38,606 --> 00:05:40,974
!إننا اليوم كيان واحد

31
00:05:41,008 --> 00:05:42,743
!أجل

32
00:05:42,776 --> 00:05:44,478
.أجل -
!أجل -

33
00:05:44,512 --> 00:05:47,381
!نحن كيان واحد -
!أجل -

34
00:05:47,415 --> 00:05:50,851
!نحن كيان واحد -
!أجل -

35
00:05:50,884 --> 00:05:52,486
!نحن كيان واحد

36
00:05:54,522 --> 00:05:56,156
!نحن كيان واحد

37
00:05:56,189 --> 00:05:58,426
!نحن كيان واحد

38
00:09:36,827 --> 00:09:44,827
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

39
00:09:45,752 --> 00:09:47,752
"ارحل ولا تقلق عليّ"

40
00:09:57,777 --> 00:10:03,777
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ4ـقة - (( رجل عادي

41
00:11:23,216 --> 00:11:25,452
!مولاي

42
00:11:25,485 --> 00:11:26,319
!عددهم غفير

43
00:11:26,353 --> 00:11:29,857
!اذهب فحسب

44
00:11:32,159 --> 00:11:33,727
أيمكنك السير يا مولاي؟

45
00:11:33,761 --> 00:11:35,829
.بالتوكؤ على صولجني. إنني مضطر إلى ذلك

46
00:11:35,863 --> 00:11:39,232
.سأساعدك

47
00:11:40,067 --> 00:11:44,738
.لا تعرض نفسك للخطر لأجلي -
.إنني مضطر إلى ذلك يا مولاي -

48
00:12:42,362 --> 00:12:47,935
{\pos(190,220)}،احزموا تلك المدافع أيها الأوغاد
!ولنرحل فورًا

49
00:12:47,968 --> 00:12:50,037
{\pos(190,220)}!نحتاج إلى بعض المساعدة هنا

50
00:12:50,070 --> 00:12:52,806
{\pos(190,220)}!بل تحتاجون إلى الإسراع بالتنفيذ

51
00:12:52,840 --> 00:12:55,943
{\pos(190,220)}ما لم تخرجوا من عندكم بتلك المدافع
،لدى عودتي إليكم

52
00:12:55,976 --> 00:12:58,946
{\pos(190,220)}!فسأقتلكم أجمعين! إنني جاد في ذلك الآن

53
00:12:58,979 --> 00:13:01,114
{\pos(190,220)}!نكاد ننتهي! بحق المسيح

54
00:13:12,092 --> 00:13:14,561
ما هذا بحق السماء؟ -
ماذا؟ -

55
00:13:14,594 --> 00:13:16,830
{\pos(190,220)}أليس لدينا من صناديق الذخيرة
عيار 0.50 سوى هذين؟

56
00:13:16,864 --> 00:13:19,967
{\pos(190,220)}.وضعنا البقية في المسبح
.استخدمنا هذين فقط لتمزيقهم إربًا إربًا

57
00:13:20,000 --> 00:13:21,168
...لدينا أقلّه

58
00:14:04,044 --> 00:14:06,579
!دعها تذهب! لنأخذ المدافع

59
00:14:11,218 --> 00:14:13,887
{\pos(190,220)}سحقًا! يتعيّن أن نكون"
"في طريقنا إلى المقرّ

60
00:14:13,921 --> 00:14:15,322
{\pos(190,220)}"علينا نقل هذه المدافع إلى هناك فورًا"

61
00:14:15,355 --> 00:14:18,091
!انطلقوا

62
00:14:26,399 --> 00:14:30,103
أرأيت (شيفا)؟ -
.ليس منذ ضُربنا -

63
00:14:40,180 --> 00:14:41,348
...يمكننا المرور عبر

64
00:14:47,254 --> 00:14:48,621
.ارفع يديك

65
00:14:55,195 --> 00:14:59,066
."لنتحرك يا "مولاي

66
00:15:23,991 --> 00:15:28,295
.انس أمر سيفك. أعطنيه

67
00:15:28,328 --> 00:15:30,663
.إنني أتوكأ عليه للسير

68
00:15:30,697 --> 00:15:33,366
.يمكنك الاحتفاظ بالصولجان بدون السيف

69
00:15:44,444 --> 00:15:49,282
.سأحتاج إلى مساعدتك
.أمامنا رحلة طويلة

70
00:15:49,316 --> 00:15:52,119
إلى أين؟ -
.احزر -

71
00:15:54,154 --> 00:15:58,525
إلى (الملاذ)؟ -
.أصبت -

72
00:15:58,558 --> 00:16:05,399
.بوابتهم معطلة ومحاطة بالموتى
.لا يمكنهم الخروج ولا يمكننا الدخول

73
00:16:05,498 --> 00:16:10,470
ربما بوسعك مساعدتي
على إيصال مدافعنا الثقيلة إلى هناك

74
00:16:10,503 --> 00:16:13,140
.للمساعدة على علاج ذلك الوضع

75
00:16:37,264 --> 00:16:39,266
هل الذخيرة في الشاحنة؟

76
00:16:39,299 --> 00:16:43,170
ثمّة ما يزيد عن 3 صناديق
.(ذخيرة أخرى في (الملاذ

77
00:17:03,856 --> 00:17:06,259
!أسرع. هيا

78
00:17:12,665 --> 00:17:14,167
.إنك نجوت طوال ذلك الشوط

79
00:17:14,201 --> 00:17:18,238
،بعد كل الترهات التي أنجزتها
هل ستستسلم للموت الآن؟

80
00:17:18,271 --> 00:17:22,809
الموت خير لي من أن أكون
.جندي مشاة تافه لطاغية

81
00:17:22,842 --> 00:17:26,713
أيعرف (نيغان) اسمك؟

82
00:17:29,149 --> 00:17:31,684
.(أنا (نيغان

83
00:17:31,718 --> 00:17:32,685
.انهض

84
00:17:32,719 --> 00:17:35,755
.لن أدعك تستغلني لإيذاء قومي

85
00:17:35,788 --> 00:17:37,324
قومك هؤلاء؟

86
00:17:37,357 --> 00:17:42,095
أتعني أولئك الخراف
الذين أوهمتهم بأنك ملك؟

87
00:17:42,129 --> 00:17:46,199
.سمعت قصتك. سمعناها جميعًا

88
00:17:48,135 --> 00:17:51,204
!لنذهب. تحرك الآن

89
00:17:58,245 --> 00:18:02,515
هل كنت تعمل في سيرك؟ -
.كلا -

90
00:18:02,549 --> 00:18:05,218
.أجل، ساورني ذلك الاحتمال، لكن لا

91
00:18:05,252 --> 00:18:08,255
في السيرك لا يعاملون الحيوانات
.برحمة مفرطة

92
00:18:08,288 --> 00:18:11,424
.وتلك القطة تحبك

93
00:18:11,458 --> 00:18:13,626
أعطتك كل شيء، أليس كذلك؟

94
00:18:13,660 --> 00:18:17,630
.أعطتك رونقًا وقصة

95
00:18:17,664 --> 00:18:20,633
أعترف لك، إنك أحسنت
.استغلال الإمكانيات لصالحك

96
00:18:20,667 --> 00:18:24,171
.أحسنت التلاعب بقومك

97
00:18:24,204 --> 00:18:27,529
.صدقوا إفكك من صميمهم

98
00:18:27,554 --> 00:18:31,878
.زرعوا الطعام وبنوا تلك الجدران لأجلك

99
00:18:31,911 --> 00:18:33,613
.بحق الجحيم، تأمل نهايتهم

100
00:18:34,814 --> 00:18:38,385
،إنك أوديت بهم جميعًا إلى التهلكة
.ورغم ذلك ما زالوا يتبعونك

101
00:18:38,418 --> 00:18:42,455
لكن بدون تلك النمرة، فماذا يبقى لك؟

102
00:18:42,489 --> 00:18:46,593
.محض مخادع تافه في زي تنكري

103
00:20:08,508 --> 00:20:11,378
ألديك قوم لا يزالون أحياء بالداخل؟

104
00:20:11,411 --> 00:20:14,547
.أرجو ذلك

105
00:20:14,581 --> 00:20:18,318
.سنستقل سيارة ونرحل من هنا

106
00:20:25,358 --> 00:20:27,794
!قُضي الأمر، مفهوم؟

107
00:20:27,827 --> 00:20:30,663
!إنك أخذت فرصتك، قُضي الأمر

108
00:21:06,399 --> 00:21:08,368
!يا لأوهام العظمة

109
00:21:11,037 --> 00:21:14,641
.هيا

110
00:21:32,925 --> 00:21:35,294
!سحقًا

111
00:21:37,764 --> 00:21:41,934
.الموتى على وشك الوصول إلينا
.أعطني سيفي

112
00:21:41,968 --> 00:21:43,836
.بوسعنا قتالهم معًا

113
00:21:43,870 --> 00:21:47,474
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
.أغادر من هنا -

114
00:21:47,507 --> 00:21:50,643
.أعجز عن الوقوف بمفردي

115
00:21:51,611 --> 00:21:54,714
.أعجز عن تسلق هذا السياج -
.لست بحاجة إلى ذلك -

116
00:22:07,660 --> 00:22:13,966
.لا حيلة باليد لإنجاز المأمول
(أمل (نيغان) أن تُسلسل إلى سياج (الملاذ

117
00:22:14,066 --> 00:22:17,103
...أنت والأرملة

118
00:22:17,136 --> 00:22:18,571
.(و(ريك

119
00:22:21,741 --> 00:22:25,445
.لكن وضع رأسك فوق وتد سيفي بالغرض

120
00:22:25,478 --> 00:22:32,652
،ربما يُهشم رأسك قليلًا
.لتبديد أناقته الواضحة

121
00:22:50,542 --> 00:22:53,242
"البوابة 4"

122
00:23:21,067 --> 00:23:24,737
.يمكنني إخباركم بمكان الآخرين

123
00:23:24,771 --> 00:23:27,039
!دعوني أحيا فحسب

124
00:23:27,073 --> 00:23:33,212
إنهم يختبؤون، يتحينون
.ظهور (المنقذين) الآخرين

125
00:23:33,245 --> 00:23:35,915
.اخرجي بهدوء وروية

126
00:23:42,955 --> 00:23:46,693
.لست مسلحة

127
00:23:46,726 --> 00:23:50,129
.انظروا

128
00:23:52,164 --> 00:23:54,100
!ساقك يا مولاي

129
00:23:55,635 --> 00:23:57,537
.إنني بخير

130
00:24:03,275 --> 00:24:04,844
...(جيري)

131
00:24:07,279 --> 00:24:09,616
.سأستعير هذا لهنيهة

132
00:24:09,649 --> 00:24:11,117
...جيري)، يمكنني)

133
00:24:19,158 --> 00:24:21,027
.مولاي

134
00:24:24,296 --> 00:24:26,766
.لست بحاجة إلى مناداتي بذلك

135
00:24:26,799 --> 00:24:28,034
...يا صاح

136
00:24:28,067 --> 00:24:29,769
.بلى، عليّ ذلك

137
00:24:39,646 --> 00:24:42,214
...قومك

138
00:24:47,053 --> 00:24:48,555
أين هم؟

139
00:24:54,994 --> 00:24:57,730
.لا يمكنكم إخبارهم بأنني بلغتكم

140
00:24:57,764 --> 00:25:00,600
!عليكم أن تعدوني. أرجوكم

141
00:25:00,633 --> 00:25:03,536
أنت، أتودين الموت؟
...سألتك عن مكان قومك

142
00:25:05,872 --> 00:25:08,140
!اخفضوا أسلحتكم فورًا

143
00:25:13,780 --> 00:25:16,048
.ياغو)، أرجوك يا صاح)

144
00:25:17,216 --> 00:25:19,586
.جو) أخفق لتوه)
.أمطروهما بالرصاص

145
00:25:19,710 --> 00:25:21,110
"فتح البوابة 4"

146
00:25:48,915 --> 00:25:50,650
!سحقًا

147
00:25:53,920 --> 00:25:56,155
.استتر ورائي يا مولاي

148
00:25:59,726 --> 00:26:00,760
.كلا

149
00:26:40,299 --> 00:26:44,270
.شكرًا لك يا مولاي -
علامَ؟ -

150
00:26:44,303 --> 00:26:47,640
.لكونك رفيقًا رائعًا

151
00:27:07,426 --> 00:27:10,997
.علينا إنهاء هذا

152
00:27:11,030 --> 00:27:13,199
كذبت علينا بشأن أصدقائك، صحيح؟

153
00:27:14,834 --> 00:27:17,169
.أجل. كذبت

154
00:27:17,203 --> 00:27:21,140
.والآن علينا إنهاء هذا -
.اتفقنا. ارحلي بسلام يا امرأة -

155
00:27:22,809 --> 00:27:24,811
.لن تبرحا مكانكما بتلك المدافع

156
00:27:24,844 --> 00:27:29,181
.كلا. سنفعل
.يتعين وجود تلك المدافع في مكان بعينه

157
00:27:30,817 --> 00:27:32,451
.معي ذخيرة رفيقكما

158
00:27:32,484 --> 00:27:36,022
كم من رصاص بقي معكما بعد إطلاقكما
النار على كل أولئك السائرين؟

159
00:27:36,055 --> 00:27:37,323
ثلاثة؟ أربعة؟

160
00:27:37,356 --> 00:27:40,893
لم لا تهاجميننا وتتبيني الإجابة؟
.نحن هنا

161
00:27:57,076 --> 00:28:01,848
،عزيزتي، لنتابع الكلام
.لدينا متسع وافر من الوقت

162
00:28:10,890 --> 00:28:14,026
هل خضت قتالًا من قبل؟

163
00:28:14,060 --> 00:28:19,198
.رأيتني أقاتل قبلًا -
.قبل هذا -

164
00:28:19,231 --> 00:28:23,369
.قاتلت الموتى
.علاوة على نهّاب في الغابة ذات مرة

165
00:28:23,402 --> 00:28:25,504
قاتلته؟ -
.أجل -

166
00:28:25,537 --> 00:28:28,941
.(أنا ثم (شيفا

167
00:28:31,410 --> 00:28:34,781
.تدربت لفترة طويلة جدًا

168
00:28:34,814 --> 00:28:38,951
،وقد تابعت التدريب
.منذ زمن طويل يسبق اللحظة الراهنة

169
00:28:38,985 --> 00:28:42,021
.تدربت لعدة أيام متواصلة

170
00:28:42,054 --> 00:28:44,957
.إنني مستعد لغدوّ ما يتحتم عليّ

171
00:28:46,258 --> 00:28:50,145
غدوّ"؟" -
.أجل -

172
00:28:50,170 --> 00:28:51,788
.أجل

173
00:28:52,431 --> 00:28:56,936
.لتشكيل نفسي إلى ما يتحتم أن أغدوه

174
00:28:56,969 --> 00:29:00,139
.كنت حارسًا في حديقة حيوانات

175
00:29:00,172 --> 00:29:04,844
.كنت مسكينًا

176
00:29:04,877 --> 00:29:09,982
حفلات العطلات الأسبوعية
.النهارية تلك، وتلك الليالي

177
00:29:10,016 --> 00:29:16,155
ثم في العمل، إذا بنمرة
.تزن 227 كلغ احتاجت إلى مساعدتي

178
00:29:16,188 --> 00:29:21,994
وفيما كانت تنزف، لم أقفز من فوري
.إلى داخل سياجها

179
00:29:23,429 --> 00:29:30,302
.لم تهيمن عليّ أي غرائز متأصلة

180
00:29:30,336 --> 00:29:38,377
مرت بضع ثوان فحسب
.إلا أنني فكرت خلالهم بتأني

181
00:29:38,410 --> 00:29:44,884
فكرت في مداواتها، وارتياد مخاطرة
.مستطيرة بالاقتراب من هكذا وحش

182
00:29:44,917 --> 00:29:47,519
.وفكرت في الامتناع عن ذلك

183
00:29:49,922 --> 00:29:54,560
وقفت هناك، وأخذت أفكر
.ماذا سأكون في كلتا الحالتين

184
00:29:54,593 --> 00:29:57,864
وقررت أنني أود أن أكون
.الشخص الذي قفز

185
00:30:02,001 --> 00:30:05,071
...لذا بعد عدة سنين

186
00:30:05,104 --> 00:30:10,963
،أخبرني (بينجامين) بما عرفته فعلًا
...لكنني عجزت عن سماعه

187
00:30:11,047 --> 00:30:18,985
،إن طُلب منك أن تكون البطل"
"فكُن البطل

188
00:30:19,018 --> 00:30:21,487
.إنني مستعد الآن

189
00:30:21,520 --> 00:30:23,389
.أخيرًا

190
00:30:23,422 --> 00:30:28,928
.فكرت بتأني
.اتخذت القرار حيال ما سأكونه

191
00:30:31,097 --> 00:30:37,003
أكان الأمر عليك أهون؟
أم أنك كنت دومًا على هذه الشاكلة؟

192
00:30:37,036 --> 00:30:41,273
هذه القوة؟ هذه الجسارة؟

193
00:30:41,307 --> 00:30:44,911
أم أنك قررت الغدو ما أنت عليه حاليًا؟

194
00:30:47,679 --> 00:30:50,149
.قررت

195
00:30:50,182 --> 00:30:51,918
.مثلك تمامًا

196
00:30:54,553 --> 00:30:58,024
.لكن الحياة اتخذت عني قرارات أخرى أيضًا

197
00:31:01,027 --> 00:31:03,413
.هذه شيمة الحياة

198
00:31:03,438 --> 00:31:06,122
.دائمًا وأبدًا

199
00:31:40,132 --> 00:31:44,270
أأنت بخير؟ -
هل نالوا المدافع؟ -

200
00:31:44,303 --> 00:31:47,073
.لا حيلة بأيادينا حيال ذلك

201
00:31:57,116 --> 00:32:02,421
.سأهتم بالملك

202
00:32:06,758 --> 00:32:08,694
!(علينا إبلاغ (ريك

203
00:32:08,727 --> 00:32:12,598
...(إن نصّبوا تلك المدافع الآلية في (الملاذ

204
00:32:17,203 --> 00:32:19,238
.(لن يصلوا إلى (الملاذ

205
00:35:05,337 --> 00:35:08,474
.مرحبًا

206
00:35:27,859 --> 00:35:30,929
.حصلنا على المدافع

207
00:35:30,962 --> 00:35:32,698
.تبدو بحالة مزرية

208
00:35:38,304 --> 00:35:40,739
.لنذهب ونرَ ما إن كان ذلك الوغد حيًا

209
00:36:00,426 --> 00:36:01,727
!مولاي

210
00:36:01,760 --> 00:36:06,698
.هذا لن ينفع
.عليكما تركي، فإنني أبطئكما

211
00:36:06,732 --> 00:36:08,567
.كلا. لا يحقك طلب ذلك

212
00:36:10,869 --> 00:36:12,771
.هيا. تكاد ذخيرتنا تنفد

213
00:36:50,809 --> 00:36:52,244
...لا يمكنني

214
00:36:52,278 --> 00:36:54,646
.لا يمكنكما. عليكما الذهاب فحسب

215
00:36:57,015 --> 00:36:59,918
.أنزله إلي

216
00:37:29,047 --> 00:37:31,016
!(إيزيكيل)

217
00:37:31,049 --> 00:37:35,654
!اذهبا فحسب، سأؤخرهم -
.(يمكننا الهرب بك يا (إيزيكيل -

218
00:37:35,687 --> 00:37:37,423
!لا يمكنكما

219
00:37:37,456 --> 00:37:41,593
.لا يمكنني تركك يا مولاي -
!بالله عليك يا صاح، اذهبا فحسب -

220
00:37:41,627 --> 00:37:44,730
!أنت ملكي -
!كلا، لست كذلك -

221
00:37:44,763 --> 00:37:48,767
!لست ملكك! لست مولاك

222
00:37:51,337 --> 00:37:53,639
!انظر لما أمامنا

223
00:37:53,672 --> 00:37:56,942
!هذا هو الحقيقي

224
00:37:56,975 --> 00:37:58,577
.اذهبا

225
00:37:58,610 --> 00:38:00,912
.اذهبا

226
00:38:00,946 --> 00:38:03,615
!لست ملكًا

227
00:38:03,649 --> 00:38:08,687
.إنني نكرة. إن أنا إلّا رجل عادي

228
00:38:08,720 --> 00:38:10,456
...رجل وجد

229
00:38:18,464 --> 00:38:21,367
.هيا

230
00:38:28,740 --> 00:38:32,077
!(شيفا)

231
00:38:32,110 --> 00:38:34,546
!اهربي يا فتاة

232
00:38:36,615 --> 00:38:40,519
!كلا

233
00:38:45,156 --> 00:38:46,825
!(أرجوك يا (جيري

234
00:38:46,858 --> 00:38:49,728
!اللعنة، دعاني أساعدها

235
00:38:51,530 --> 00:38:54,633
.لا يمكنك

236
00:39:03,333 --> 00:39:15,333
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

