1
00:00:08,660 --> 00:00:10,140
.أتذكر

2
00:01:33,919 --> 00:01:36,487
...رأيتها مستيقظة، لذا

3
00:01:48,108 --> 00:01:50,110
كيف حدث ذلك؟

4
00:01:57,769 --> 00:02:00,032
.أرجوك أن تخبرني

5
00:02:08,693 --> 00:02:13,394
.أمي ميتة. عُضت

6
00:02:16,571 --> 00:02:20,314
.اضطررت إلى مشاهدتها تُحتضر

7
00:02:20,357 --> 00:02:22,316
.منذ فترة ليست ببعيدة

8
00:02:24,231 --> 00:02:29,192
...إنها آمنت بأن أرواح الناس

9
00:02:29,236 --> 00:02:33,588
.حبيسة أجساد الوحوش

10
00:02:33,631 --> 00:02:40,072
وأن قتل الموتى يسمح للأرواح
.بالمُضي إلى الحياة الأخرى

11
00:02:43,946 --> 00:02:50,909
،كان (كارل) عائدًا بي إلى مجتمعكم
.وأخبرته بما آمنت به أمي

12
00:02:53,042 --> 00:02:56,132
.ورأينا ثُلة من الموتى

13
00:02:56,176 --> 00:03:00,310
.ود تشريفها

14
00:03:00,354 --> 00:03:05,446
أظنه كان يحاول أن يظهر لي
...أن بوسعي الثقة به، لكن

15
00:03:10,320 --> 00:03:12,409
.هكذا حدث الأمر

16
00:03:15,543 --> 00:03:20,112
مات في سبيل تقديم احترامه
.إلى امرأة لم يعرفها

17
00:03:25,335 --> 00:03:26,597
.لكن ذلك كان خطيرًا

18
00:03:29,296 --> 00:03:33,082
.كان خطيرًا، ولم أفكر بذلك

19
00:03:33,125 --> 00:03:36,041
.تعين أن أفكر به

20
00:03:41,612 --> 00:03:46,269
،كل ما يبقى لنا من ذوينا الذين نفقدهم

21
00:03:46,313 --> 00:03:50,230
...ما يورثونا إياه

22
00:03:50,273 --> 00:03:52,275
.أفكارهم

23
00:04:00,762 --> 00:04:03,112
.شكرًا لك

24
00:04:06,333 --> 00:04:09,814
.سنهزمهم اليوم -
.أجل -

25
00:04:09,858 --> 00:04:14,471
وحين نفعل، هل سنعاود (المملكة)؟

26
00:04:14,515 --> 00:04:19,563
.لن أهرب ثانية -
.ربما -

27
00:04:22,262 --> 00:04:23,698
كيف حالك يا زعيم؟

28
00:04:25,265 --> 00:04:30,400
،إن كان هذا الصباح هو الأخير لنا
.فسيكون صباحًا حسنًا بالقطع

29
00:04:30,444 --> 00:04:37,364
.هذا ليس الأخير مطلقًا -
.قد يكون الأخير إلى بعض جنودنا. أقبل ذلك -

30
00:04:37,494 --> 00:04:43,457
.لست أقبل شيئًا -
.قبولي ليس تسليمًا ولا تشاؤمًا، كلا -

31
00:04:43,500 --> 00:04:46,111
.ليس كذلك

32
00:04:46,155 --> 00:04:51,813
،لكن لتبرير كل ما خسرناه
.علينا المجازفة بفقدان كل شيء

33
00:04:51,856 --> 00:04:54,642
...لن نخسر شيئًا -
.(جيري) -

34
00:05:01,344 --> 00:05:06,393
سنبقى لصيقين إلى هذا الطريق
.في ستر الأشجار، وسنصل إلى هناك أسرع

35
00:05:06,436 --> 00:05:10,222
.كما أن بوسعنا مراقبة الطريق هكذا -
.أجل، إن خططوا لأي شيء، سنراه -

36
00:05:10,266 --> 00:05:13,443
أتعتقدون أن بوسعنا الثقة بـ(غريغوري)؟
ما قاله لنا؟

37
00:05:13,487 --> 00:05:17,795
حبسته داخل البيت. علم أنني
.لن أسمح له بالتجول حرًا

38
00:05:17,839 --> 00:05:22,147
.علم أنه سيعود إلى ذلك
،إنه لا يؤمن بأي شيء عدا نفسه

39
00:05:22,191 --> 00:05:26,630
وسيتحتم أن يؤمن بـ(المنقذين) كثيرًا
.ليرسلنا إلى فخ مؤمنًا بأن ذلك سينفعه

40
00:05:26,674 --> 00:05:30,373
.إلا إن أخفى (داويت) عنه أنه فخ
.ربما ذلك الوغد يوقع بنا

41
00:05:48,957 --> 00:05:49,958
.(مورغان)

42
00:05:51,394 --> 00:05:54,528
ما الأمر يا (مورغان)؟ -
.لقد رحلوا -

43
00:05:54,571 --> 00:05:57,400
.إنهم يفعلون شيئًا

44
00:06:27,430 --> 00:06:30,999
...كانوا

45
00:06:32,696 --> 00:06:35,830
.لقد اختفوا... هو

46
00:06:35,873 --> 00:06:37,614
.كانوا يدخلون

47
00:06:37,658 --> 00:06:40,617
استأذنت (ماغي) أن نتخلص
.من السائرين الملاصقين للجدار

48
00:06:40,661 --> 00:06:45,492
قدناهم بعيدًا لئلا نقلق منهم
.حين نمضي إلى الخارج

49
00:06:45,535 --> 00:06:47,102
.فعل ذلك

50
00:06:52,629 --> 00:06:54,588
.لنواصل الاستعداد جميعًا

51
00:06:54,631 --> 00:06:57,199
.أول فريق سيخرج خلال 20 دقيقة

52
00:06:57,242 --> 00:07:00,332
".قال، "حين نخرج

53
00:07:00,376 --> 00:07:05,816
.أنت وقومك لن تأتوا
.يمكنكم البقاء هنا

54
00:07:05,860 --> 00:07:08,558
.لكنكم لستم منا

55
00:07:08,602 --> 00:07:11,431
.أقله أوضحت ذلك لنا

56
00:07:14,303 --> 00:07:17,959
.ربما ليس عليك المجيء معنا -
.بل علي ذلك -

57
00:07:18,916 --> 00:07:21,092
.إنك فعلت الكثير -
.علي ذلك -

58
00:07:21,136 --> 00:07:23,486
...(مورغان) -
.(ريك) -

59
00:07:26,141 --> 00:07:30,362
...علي ذلك. علي

60
00:07:31,581 --> 00:07:34,018
.ليس لأجلي

61
00:07:34,062 --> 00:07:37,239
.بل لأجل الآخرين، سأحافظ على أرواحهم

62
00:07:37,282 --> 00:07:41,286
...سأقي (هنري) شر

63
00:07:45,203 --> 00:07:49,033
...نحن

64
00:07:49,077 --> 00:07:53,385
.نحن أسوأ مما كنا عليه، أنا وأنت

65
00:07:53,429 --> 00:07:54,865
.نحن كذلك

66
00:07:56,519 --> 00:07:59,522
.وعدك أولئك الناس في الحانة

67
00:07:59,566 --> 00:08:02,482
أعني أنه كان خداعًا لازمًا
...لإتمام الغرض، أجل، لكن

68
00:08:06,355 --> 00:08:08,618
.لكن ذلك كان شيئًا مختلفًا

69
00:08:08,662 --> 00:08:11,882
.كان خطأ بالنسبة إليك

70
00:08:11,926 --> 00:08:18,672
...وتمادينا إلى فعله لأن

71
00:08:18,715 --> 00:08:23,546
.لأن كلينا خسرنا كل شيء، كل شيء طيب

72
00:08:23,590 --> 00:08:26,331
...ما

73
00:08:26,375 --> 00:08:31,423
لماذا لا نكرس ما بقي من نفسينا
للحفاظ على أرواح الناس؟

74
00:08:31,467 --> 00:08:35,123
.لأننا لم نخسر كل شيء

75
00:08:35,166 --> 00:08:36,603
.ليس بعد -
.بل خسرنا -

76
00:08:36,646 --> 00:08:39,344
.ولا تمكننا العودة

77
00:08:43,000 --> 00:08:44,828
.لذا لننه هذا الصراع فحسب

78
00:09:07,727 --> 00:09:14,727
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

79
00:09:14,852 --> 00:09:16,852
"ارحل ولا تقلق علي"

80
00:09:46,921 --> 00:09:53,921
"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ16ـقة والأخيرة - (( غضب

81
00:09:58,946 --> 00:10:02,906
وضع شنيع، أليس كذلك يا (دي)؟

82
00:10:02,950 --> 00:10:11,045
،برغم أثر الحرق المقزز على جانب وجهك
.إلا أنك حظيت قبلًا باحترام هؤلاء الناس

83
00:10:11,088 --> 00:10:13,308
لكن الآن؟

84
00:10:13,351 --> 00:10:17,573
.إنك الآن لا تحظى بشيء مطلقًا

85
00:10:21,577 --> 00:10:23,492
.ضعيه في الشاحنة

86
00:10:31,718 --> 00:10:33,807
.ها هو صانع رصاصي

87
00:10:36,723 --> 00:10:40,074
.تم إنتاج كمية الذخيرة المطلوبة، كما وعدتك

88
00:10:40,117 --> 00:10:44,252
.راجعت جودة كل رصاصة بنفسي

89
00:10:44,295 --> 00:10:48,952
عملنا بلا نوم وبـ3 أضعاف
.الجهد المعتاد، وتم المراد

90
00:10:48,996 --> 00:10:50,824
.قم بتجربة بنفسك

91
00:11:01,294 --> 00:11:03,231
"(ريك)"

92
00:11:12,976 --> 00:11:17,285
أخبرتك (ريجينا) بالخطة، صحيح؟ -
.لهذا طلبت المجيء معكم -

93
00:11:17,328 --> 00:11:21,028
،وفق التضاريس والتوقيت مقارنة بالخطة

94
00:11:21,071 --> 00:11:23,726
.فأعتقد أن علينا تنفيذ هجمة واحدة ناهية

95
00:11:23,770 --> 00:11:29,732
خط نار يقلص من فرصة ردهم النار علينا
.والقضاء عليهم في أقل من 10 ثوان

96
00:11:29,776 --> 00:11:34,694
أموقن أنك تود رؤية ذلك؟

97
00:11:34,737 --> 00:11:37,566
.بالأحرى أحتاج إلى رؤيته

98
00:11:37,609 --> 00:11:39,611
.تأمل حالك

99
00:11:40,917 --> 00:11:43,746
!لنحمل العتاد ونرحل

100
00:11:43,790 --> 00:11:47,358
.(لانس)، (دوك)، طريق (بويلن)

101
00:11:47,402 --> 00:11:49,796
ستريكم الخريطة أين سأكون
.إن حدثت أي متاعب

102
00:11:49,839 --> 00:11:54,104
.(كلا، سنسيطر على الوضع تمامًا يا (جيف -
.لا أشك في ذلك مثقال ذرة -

103
00:11:56,541 --> 00:11:58,543
.مغفلون

104
00:12:01,938 --> 00:12:05,507
لم لا تأتي معنا يا (غابي)؟
.ستكون رحلة شيقة

105
00:12:05,550 --> 00:12:08,989
.لدي ذنوب أود الاعتراف بها

106
00:12:15,013 --> 00:12:17,513
.اغفر لي يا أبت على ما أثمته

107
00:12:17,637 --> 00:12:18,837
.غالبًا أثمته

108
00:12:20,661 --> 00:12:22,861
.قد يقع الإثم في أي لحظة من الآن

109
00:12:22,885 --> 00:12:28,085
الرجال الذين أرسلتهم إلى ذلك الطريق
لإنشاء حاجز طريق بالموتى

110
00:12:28,109 --> 00:12:31,609
غافلين عن أنهم سينضمون
.إلى أولئك الموتى في أي لحظة

111
00:12:32,233 --> 00:12:37,633
،لأن (ريك) وفرقته من الأنذال
.سيهاجمونهم بضراوة

112
00:12:40,890 --> 00:12:45,765
.لا أستمتع بالتضحية بقومي
تعلم ذلك، صحيح؟

113
00:12:45,808 --> 00:12:49,159
،أولئك الرجال الذين هناك
.هم من وجدوا (سايمون) وأعادوه

114
00:12:49,203 --> 00:12:52,859
،على أحدنا التضحية لأجل الفريق
.لذا يجب أن يضحوا هم

115
00:13:07,047 --> 00:13:09,005
.ما زلت لا أفهم

116
00:13:09,049 --> 00:13:13,618
،مُررت لـ(ريكي) معلومة
.ليظن أن بوسعه أن يباغتني

117
00:13:13,662 --> 00:13:20,277
،الفكرة أن مصدرها غير جدير بالثقة
.لو كنت محله، لقمت باستكشاف استباقي

118
00:13:20,321 --> 00:13:24,934
قتل (ريك) لفريق حاجز الطريق ذاك
،سيقنعه بأنه حصل على القصة الصحيحة

119
00:13:24,978 --> 00:13:28,242
.وبأنه علم بأين سأكون حقًا
.سيذهبون للنيل مني

120
00:13:28,285 --> 00:13:30,897
.لكن ذلك هو الفخ

121
00:13:30,940 --> 00:13:34,422
.هكذا سنوقع بهم

122
00:13:34,465 --> 00:13:38,426
،سيجدوا خريطة بمكان وزمان وجودي
.وسيصدقون ذلك

123
00:13:38,469 --> 00:13:41,733
لأنهم سيكونون قد قتلوا
.كل أولئك الملاعين المساكين

124
00:13:41,777 --> 00:13:42,691
!مهلًا! أستسلم

125
00:13:42,734 --> 00:13:44,998
!أستسلم، انتهيت

126
00:13:45,041 --> 00:13:47,087
!أستسلم

127
00:13:57,880 --> 00:14:00,143
.يا صاح! كان ذلك جنونًا

128
00:14:02,319 --> 00:14:04,844
!أعني، يا للهول

129
00:14:12,895 --> 00:14:15,202
إنك حصين من التهلكة، صحيح؟

130
00:14:15,245 --> 00:14:19,032
.تبًا! عليك تجربة ذلك

131
00:14:21,904 --> 00:14:23,906
...أنصت

132
00:14:27,388 --> 00:14:31,958
لا تعتقد أنك ستفلت
من العقاب بقتل الجميع، صحيح؟

133
00:14:34,003 --> 00:14:39,008
.دعني أخبرك... ذلك لن يحدث

134
00:14:41,489 --> 00:14:44,144
مورغان)؟)

135
00:14:44,187 --> 00:14:46,450
أأنت معنا؟

136
00:14:49,497 --> 00:14:51,934
.قوم صالحون، وجدت شيئًا أثناء تفتيشنا

137
00:14:51,978 --> 00:14:57,331
ما هذا؟ -
.قائمة وخريطة أخرى -

138
00:14:57,374 --> 00:15:00,334
.وما يبدو أنه حقائق أخرى

139
00:15:00,377 --> 00:15:03,598
.(يمركزون (المنقذين) على طريق (أولد ميل

140
00:15:03,641 --> 00:15:04,947
.(هناك سيكون (نيغان

141
00:15:04,991 --> 00:15:08,124
(علينا الوصول إلى (نيغان
.قبل اكتشافهم ما حدث هنا

142
00:15:08,168 --> 00:15:09,212
.(ماغي)

143
00:15:09,836 --> 00:15:11,136
.إنني معك

144
00:15:11,911 --> 00:15:14,130
.حان الوقت

145
00:15:14,174 --> 00:15:16,045
.كان فخًا

146
00:15:16,089 --> 00:15:19,266
.لذا سنغير الخطة

147
00:15:19,309 --> 00:15:20,658
إذًا هكذا الأمر؟

148
00:15:20,702 --> 00:15:26,316
اعترافك هو أنك ستقتلهم عن بكرة أبيهم؟

149
00:15:26,360 --> 00:15:30,842
،حين تحدثت قبلًا
.بدا وكأنك لا تود حدوث ذلك

150
00:15:32,409 --> 00:15:36,370
.(الأمر ليس منوطًا بما أود يا (غابي
.ولم يكن كذلك قط

151
00:15:42,028 --> 00:15:43,943
!لا

152
00:15:57,217 --> 00:15:59,306
!لقد سقط من الباب

153
00:15:59,349 --> 00:16:02,091
.ابقوا هنا! إنه لا يرى شيئًا

154
00:16:25,332 --> 00:16:27,160
.(علي تحذيرهم يا (يوجين

155
00:16:27,203 --> 00:16:28,011
لا يمكنك فعل هذا -
.اخرس -

156
00:16:28,036 --> 00:16:29,326
،أطبق فمك اللعين، أو ليعينني الله

157
00:16:29,351 --> 00:16:32,948
سأستخدم رصاصة منزلية الصنع
!لشقّ جمجمتك هنا فورًا

158
00:16:32,992 --> 00:16:34,950
مفهوم؟

159
00:16:34,994 --> 00:16:36,952
!مفهوم؟

160
00:16:40,608 --> 00:16:42,262
.أجل

161
00:16:44,481 --> 00:16:49,660
تأمل حالك. أين يتبدد إيمانك
حين تحتاج إليه حقًا؟

162
00:16:51,140 --> 00:16:55,014
تبدو إلي المرة الوحيدة
.التي تستحق تشبثك بإيمانك

163
00:16:56,624 --> 00:17:03,065
.آسف يا (يوجين). سأعاقب فتاي (غابي) بنفسي

164
00:17:07,069 --> 00:17:11,421
.قلت إنك لا تود الموت سدى

165
00:17:11,465 --> 00:17:16,035
.ليس للمرء دومًا ما تمنى

166
00:17:26,610 --> 00:17:29,222
.ضعيه في السيارة

167
00:17:33,182 --> 00:17:39,797
،تود الحفاظ على سلامة هؤلاء الناس
.وتعتقد أن عليك قتل الآخرين لفعل ذلك

168
00:17:39,841 --> 00:17:47,153
هذا ليس آمنًا إليك بالتحديد، وهو بالنهاية
.قد لا يكون آمنًا إلى من تحاول تأمينهم

169
00:17:47,196 --> 00:17:49,807
.إنها أحجية

170
00:17:49,851 --> 00:17:52,593
.أو ليست كذلك

171
00:17:52,636 --> 00:17:56,249
.لكن يمكنك ردع الناس دون قتلهم

172
00:17:56,292 --> 00:17:59,252
.أقصد، كدت تردعني

173
00:18:01,167 --> 00:18:05,997
.لدي اقتراح بسيط
.شيء لتحاول فعله

174
00:18:08,130 --> 00:18:13,179
.هذا الطرف للموتى، وهذا للأحياء

175
00:18:13,222 --> 00:18:15,485
.وستتحسن الأمور

176
00:18:19,315 --> 00:18:24,190
.(يسوع)
.بدأت أستلطف ذلك الشاب

177
00:18:30,196 --> 00:18:32,111
!يا للهول

178
00:18:32,154 --> 00:18:34,896
!بحق السماء

179
00:18:34,939 --> 00:18:40,119
أرأيت قطيعًا بهذا الحجم قبلًا؟ -
.كلا -

180
00:18:40,162 --> 00:18:42,991
.الوضع يتغير

181
00:18:43,034 --> 00:18:44,993
.لنذهب

182
00:18:45,036 --> 00:18:47,169
كم بقي بعد؟ -
.إننا نقترب -

183
00:18:47,213 --> 00:18:50,346
.يوندر)، على الجانب الآخر)

184
00:19:04,882 --> 00:19:07,102
!(المنقذون)

185
00:19:40,266 --> 00:19:44,400
.سحقًا يا (ريك)، تأمل ذلك

186
00:19:44,444 --> 00:19:47,273
.أوقعت بك مجددًا. أوقعت بك شر إيقاع

187
00:19:57,935 --> 00:20:02,909
.كمنت لكمينك بكمين أكبر

188
00:20:02,934 --> 00:20:07,031
ما رأيك أن تخرج لمواجهتنا؟

189
00:20:07,075 --> 00:20:10,339
.(إنني في كل مكان يا (ريك

190
00:20:10,383 --> 00:20:14,343
.مزيد من مكبرات الصوت وأجهزة اللا سلكي

191
00:20:14,387 --> 00:20:18,391
.اختر جهة لتهرب إليها
.وانظر كيف سينتهي الأمر

192
00:20:18,434 --> 00:20:20,523
.اجعل الأمر ممتعًا لنا جميعًا

193
00:20:20,567 --> 00:20:23,396
.خمن ماذا فعلت أيضًا

194
00:20:23,439 --> 00:20:26,573
.أحضرت لك بعضًا من أصدقائك القدامى

195
00:20:28,270 --> 00:20:32,056
أتذكر صديقك القديم (يوجين)؟

196
00:20:32,100 --> 00:20:36,496
.إنه الشخص الذي جعل اليوم ممكنًا

197
00:20:36,539 --> 00:20:39,499
.وكذلك بالنسبة لفتاي (دوايتي) هنا

198
00:20:39,542 --> 00:20:43,633
،حال كنت تتساءل
.إنه لم يوقع بكم عمدًا

199
00:20:43,677 --> 00:20:49,291
،كلا، إنه مجرد نكرة جبان فاشل

200
00:20:49,335 --> 00:20:54,209
والآن يتسنى له الوقوف هنا
،ومشاهدتكم جميعًا تموتون

201
00:20:54,253 --> 00:20:57,168
.وسيعيش بذلك الذنب

202
00:20:57,212 --> 00:21:01,129
...(أما (غابريال

203
00:21:01,172 --> 00:21:08,005
.يتعين موته أيضًا
.(إننا نطهر عالمنا منكم اليوم يا (ريك

204
00:21:08,049 --> 00:21:11,008
.ثم أنت

205
00:21:11,052 --> 00:21:17,319
.لم يتحتم أن يكون هناك قتال
.تحتم قبولك الوضع المفروض

206
00:21:17,363 --> 00:21:23,412
.لذا... ها نحن أولاء

207
00:21:23,456 --> 00:21:25,762
.(تهانئي يا (ريك

208
00:21:37,252 --> 00:21:40,473
!ثلاثة

209
00:21:44,607 --> 00:21:46,305
!اثنان

210
00:21:56,489 --> 00:21:58,317
!واحد

211
00:22:13,419 --> 00:22:15,334
!الآن

212
00:22:23,429 --> 00:22:24,560
!(يوجين)

213
00:22:40,707 --> 00:22:41,969
!إنه يهرب

214
00:23:03,469 --> 00:23:06,385
هل خرج (غريغوري) معنا؟ -
.تركناه داخل البيت -

215
00:23:06,428 --> 00:23:08,909
.دعهم ينالوه -
.تابعوا المضي إلى نقطة الملتقى -

216
00:23:08,952 --> 00:23:10,214
.ينبغي أن يكون الآخرون هناك الآن

217
00:23:10,258 --> 00:23:12,173
!مهلًا -
ماذا يجري؟ -

218
00:23:12,216 --> 00:23:14,131
.سأحاول إبطاؤهم

219
00:23:14,175 --> 00:23:15,437
.اذهبي

220
00:23:15,481 --> 00:23:18,005
أنت بمفردك؟

221
00:23:18,048 --> 00:23:19,659
.بوسعهم سماعها

222
00:23:19,702 --> 00:23:22,401
.(بوسعهم سماعها من (نيو جيرسي -
،(أجهل بشأن (جيرسي -

223
00:23:22,444 --> 00:23:25,534
.لكنني لن أدعك تفعلي هذا بمفردك -
أتظنني سأعطيك سلاحًا؟ -

224
00:23:25,578 --> 00:23:27,275
.سأبقى في مطلق الأحوال

225
00:23:28,581 --> 00:23:30,713
هل من أحدكم معي يا سادة؟

226
00:23:30,757 --> 00:23:31,888
.لأنني معها

227
00:23:31,932 --> 00:23:35,457
.حتى إن لم تكن معنا

228
00:23:39,679 --> 00:23:42,769
!هو فعل ذلك! عليكما به

229
00:23:59,350 --> 00:24:01,440
.(مورغان)

230
00:24:06,468 --> 00:24:07,768
!(مورغان)

231
00:24:07,893 --> 00:24:10,093
.لست مضطرًا إلى ذلك

232
00:24:15,018 --> 00:24:17,368
لنعالج هذه الفوضى، اتفقنا؟

233
00:24:27,814 --> 00:24:29,685
.انتظروا لحظة أخرى

234
00:25:05,765 --> 00:25:09,638
.لا تطلقوا النار. أرجوكم

235
00:25:11,771 --> 00:25:14,556
.انتهينا

236
00:25:14,600 --> 00:25:16,515
.انتهى الأمر

237
00:26:17,837 --> 00:26:25,540
.لعلمك، ترنيمة الاختيار كانت محض هراء

238
00:26:25,584 --> 00:26:27,629
.كنت قد اتخذت قراري

239
00:26:27,673 --> 00:26:31,198
.لكنني أبيت قتل أب أمام ابنه

240
00:26:31,241 --> 00:26:34,680
تبين أنه كان ليغدو أفضل صنيع
.أنجزته في حياتي

241
00:26:34,723 --> 00:26:38,118
.لو فعلته، لربما بقي ذلك الفتى حيًا

242
00:26:47,475 --> 00:26:50,609
.إنك هُزمت. استسلم رجالك

243
00:26:52,698 --> 00:26:56,658
.سأخرج من هذا. إنني دائمًا أفعل

244
00:26:59,052 --> 00:27:02,272
.(القتال الآن بيني وبينك يا (ريك

245
00:27:02,316 --> 00:27:06,276
.وأنت مصاب غير حصين

246
00:27:06,320 --> 00:27:12,195
،أنا أضخم منك وأشد بأسًا
.وأحمل هراوة

247
00:27:12,239 --> 00:27:15,677
.بوسعنا أن نحظى بمستقبل

248
00:27:15,721 --> 00:27:18,375
.أعلم أنني سأحظى بمستقبل

249
00:27:18,419 --> 00:27:23,664
.أمهلني 10 ثوان فقط لأخبرك بالطريقة

250
00:27:23,689 --> 00:27:27,734
.كلا -
.(أمهلني 10 ثوان فقط لأجل (كارل -

251
00:27:33,739 --> 00:27:37,525
...10

252
00:27:37,568 --> 00:27:38,918
...9

253
00:27:38,961 --> 00:27:42,748
قال (كارل) إنه لا يتحتم
.أن نستمر في القتال

254
00:27:42,791 --> 00:27:48,754
...كان مخطئًا. 8 -
.كلا. لقد أصاب -

255
00:28:12,212 --> 00:28:15,737
.انظر إلى ما فعلته

256
00:28:15,781 --> 00:28:20,873
.كارل) لم يعلم شيئًا)

257
00:29:24,980 --> 00:29:26,634
.أنقذه

258
00:29:29,855 --> 00:29:32,118
!كلا -
!(ماغي) -

259
00:29:32,161 --> 00:29:35,774
!كلا، لا يمكنه

260
00:29:35,817 --> 00:29:37,819
!(كلا، لقد قتل (غلين

261
00:29:37,863 --> 00:29:42,476
.علينا إنقاذه -
!بل علينا إنهاء هذا -

262
00:29:42,519 --> 00:29:43,912
!(ريك)

263
00:29:45,435 --> 00:29:47,394
!علينا تصحيح الوضع

264
00:29:47,437 --> 00:29:50,440
،لا يمكننا تصحيح الوضع
.لكن هذا سينهي الأمر

265
00:29:50,484 --> 00:29:52,791
.انتهى الأمر -
!لا -

266
00:29:52,834 --> 00:29:54,662
!الأمر لم ينته

267
00:29:54,705 --> 00:30:00,842
!لن ينتهي إلا بموته

268
00:30:00,886 --> 00:30:04,063
!لا

269
00:30:04,106 --> 00:30:05,847
!لا

270
00:30:05,891 --> 00:30:08,023
.لا

271
00:30:08,067 --> 00:30:09,677
.لا

272
00:30:09,720 --> 00:30:11,157
.لا

273
00:30:14,638 --> 00:30:17,728
...ما حدث، ما فعلناه

274
00:30:17,772 --> 00:30:19,730
...ما خسرناه

275
00:30:19,774 --> 00:30:21,863
.يتعين أن يكون هناك مستقبل بعده

276
00:30:26,607 --> 00:30:29,131
.إلى أسرانا، أنزلوا أيديكم

277
00:30:32,004 --> 00:30:34,136
.سنعاود جميعًا بيوتنا الآن

278
00:30:37,139 --> 00:30:40,142
.نيغان) حي)

279
00:30:40,186 --> 00:30:43,711
.لكن نهجه انتهى

280
00:30:45,365 --> 00:30:51,284
،ومن سيأبى التعايش مع هذا
.سيدفع الثمن، أعدكم بذلك

281
00:30:51,327 --> 00:30:58,769
...وأي شخص هنا سيحيا في عدل ونزاهة

282
00:30:58,813 --> 00:31:05,254
...من سيجد أرضية مشتركة

283
00:31:05,298 --> 00:31:09,041
.فإن هذا العالم له بمقتضى الحق

284
00:31:09,084 --> 00:31:12,305
.نحن الحياة
!وذلك هو الموت

285
00:31:12,348 --> 00:31:13,915
.وإنه قادم ليفنينا

286
00:31:13,959 --> 00:31:17,963
!إلا إن تكاتفنا معًا

287
00:31:18,006 --> 00:31:21,575
.لذا عاودوا بيوتكم

288
00:31:21,618 --> 00:31:24,926
.ثم سيبدأ العمل

289
00:31:24,970 --> 00:31:28,147
.سيبدأ العالم الجديد

290
00:31:30,976 --> 00:31:34,327
...كل هذا

291
00:31:34,370 --> 00:31:37,025
.كل هذا أطلال العالم القديم

292
00:31:39,375 --> 00:31:42,726
.يتعين أن يكون هناك مستقبل بعدئذ

293
00:31:59,656 --> 00:32:02,964
ما حدث لأسلحتهم؟ أهذا عملك؟

294
00:32:03,008 --> 00:32:06,185
.أجل

295
00:32:06,228 --> 00:32:10,798
أفسدت الذخيرة أثناء التصنيع
،بدون علم زملائي السابقين

296
00:32:10,841 --> 00:32:14,802
وهذا ما ألهمني به
.حماقة (غابريال) المتعمدة

297
00:32:14,845 --> 00:32:18,719
كما ألهمني بذلك بضعة أشياء
.قلتها لي قبلما أتقيأ عليك

298
00:32:18,762 --> 00:32:23,724
.لذا صنعت الذخيرة الفاسدة

299
00:32:37,042 --> 00:32:38,957
.لأجل القيء

300
00:32:40,871 --> 00:32:42,830
.عقاب عادل

301
00:32:46,094 --> 00:32:48,227
.(هذا لأجل (هنري

302
00:32:49,837 --> 00:32:52,535
!هلا تخبرينه أنني سأكون بخير

303
00:32:54,102 --> 00:32:55,103
أأنت بخير؟

304
00:32:57,062 --> 00:32:58,411
.سأحاول

305
00:33:01,022 --> 00:33:03,111
.أعلم أين يتعين أن أكون

306
00:33:17,212 --> 00:33:25,960
.إن رحمتي سبقت غضبي

307
00:33:54,467 --> 00:33:56,947
المعذرة. (ماغي)؟

308
00:33:58,471 --> 00:34:04,346
.(الرجال سيعاودون (الملاذ
.سيحاولون جعله شيئًا قيمًا

309
00:34:04,390 --> 00:34:07,480
.لا أدري

310
00:34:07,523 --> 00:34:12,398
.المشكلة أنني لم يتعين أن أكون هناك أصلًا

311
00:34:12,441 --> 00:34:17,968
".قرأت ذلك الكتاب، "مفتاح للمستقبل

312
00:34:20,362 --> 00:34:23,409
بوسعي البناء، يمكنني إنشاء
،بعض النماذج الموجودة فعليًا

313
00:34:23,452 --> 00:34:27,848
.لأجل هذا المكان وهؤلاء الناس

314
00:34:27,891 --> 00:34:31,069
.هذا ما أود تسخير حياتي لأجله

315
00:34:33,723 --> 00:34:39,077
.وبالطبع أنت وهبتني تلك الحياة

316
00:34:41,166 --> 00:34:42,950
.اتفقنا

317
00:35:14,982 --> 00:35:18,464
.مرحبًا. يسرني مجيئك

318
00:35:18,507 --> 00:35:21,510
.يسرني وجودي هنا. حسبما أظن

319
00:35:21,554 --> 00:35:23,947
.نعلم

320
00:35:28,691 --> 00:35:33,740
هل هذه تابعة لكم؟ -
.أجل، مزيد من الزجاج-

321
00:35:33,783 --> 00:35:37,526
.ومزيد من الناس لمساعدتكم على إعادة تركيبه

322
00:35:47,710 --> 00:35:49,364
.اخرج

323
00:36:15,390 --> 00:36:17,697
.أعلم سبب وجودي هنا

324
00:36:22,876 --> 00:36:25,487
.(أعلم ما فعلته بـ(دينيس

325
00:36:28,055 --> 00:36:30,318
.ولك

326
00:36:30,362 --> 00:36:32,581
.ولأناس آخرين

327
00:36:34,322 --> 00:36:36,933
.ولا يهم السبب

328
00:36:39,153 --> 00:36:41,416
...أعلم أن علي مواجهة هذا المصير

329
00:36:41,460 --> 00:36:44,637
.لدفع ثمن آثامي، وينبغي علي ذلك

330
00:36:48,075 --> 00:36:49,859
.إنني مستعد

331
00:36:54,690 --> 00:36:58,216
،تسنت لي رؤية (نيغان) يسقط
.وذلك يكفيني

332
00:37:01,349 --> 00:37:03,264
أما أنا؟

333
00:37:04,831 --> 00:37:07,268
.أنا مجرد حثالة

334
00:37:10,271 --> 00:37:14,232
.لا رجعة من الآثام التي اقترفتها

335
00:37:28,246 --> 00:37:29,943
.إنني آسف

336
00:37:29,986 --> 00:37:33,338
.إنني في شدة الأسف

337
00:37:33,381 --> 00:37:35,514
.أرجوك

338
00:37:37,907 --> 00:37:39,431
.أرجوك

339
00:37:39,474 --> 00:37:40,693
.اخرس

340
00:37:47,961 --> 00:37:51,312
.اذهب، وواصل المضي

341
00:37:51,356 --> 00:37:53,227
.إياك أن تعود إلى هنا مجددًا

342
00:37:53,271 --> 00:37:57,405
،إن رأيت وجهك في هذه الأنحاء مجددًا
.سأقتلك

343
00:38:05,283 --> 00:38:07,459
.ارحل من هنا، وصحح حياتك

344
00:38:13,378 --> 00:38:15,336
.اعثر عليها

345
00:38:25,955 --> 00:38:29,394
.(أنا صديق لـ(ريك

346
00:38:29,437 --> 00:38:31,831
.(من (ألكساندريا

347
00:38:49,327 --> 00:38:53,200
.يقول إن بوسعك معاودة المجتمع

348
00:38:53,243 --> 00:38:56,595
.إن شئت

349
00:38:56,638 --> 00:38:59,380
لم؟

350
00:38:59,424 --> 00:39:01,426
.ريك) يحاول بناء عالمًا)

351
00:39:03,079 --> 00:39:06,387
.يحتاج إلى كل مساعدة ممكنة

352
00:39:06,431 --> 00:39:09,390
.يريد أن يري الناس أن بوسع الوضع أن يتغير

353
00:39:14,264 --> 00:39:17,442
.لا تريدين الوجود وحدك

354
00:39:17,485 --> 00:39:20,488
.الناس

355
00:39:20,532 --> 00:39:24,100
.كل شيء منوط بالناس

356
00:39:24,144 --> 00:39:27,408
.لكل شيء في هذه الحياة قيمة

357
00:39:31,456 --> 00:39:32,674
ما اسمك؟

358
00:39:36,896 --> 00:39:38,419
.(مورغان جونز)

359
00:39:41,727 --> 00:39:43,816
.(بوسعك مناداتي (آن

360
00:39:45,600 --> 00:39:47,428
.دعني أحضر أغراضي

361
00:39:47,472 --> 00:39:50,823
.يمكننا الذهاب -
.أو يمكنك أنت الذهاب. أنا سأبقى -

362
00:39:50,866 --> 00:39:56,872
.أريد الوجود بمفردي. أحتاج إلى ذلك

363
00:39:56,916 --> 00:40:00,441
...خلتك قلت -
.هم يمكنهم، لكن أنا لا -

364
00:40:03,488 --> 00:40:05,446
.لا يمكنني

365
00:40:50,032 --> 00:40:54,032
"شهر العسل"

366
00:41:17,257 --> 00:41:18,650
.وددت القول إنك كنت محقًا

367
00:41:18,693 --> 00:41:21,696
(بشأن عدم قتل أسرانا من (المنقذين
.من مخفر المحطة الفضائية

368
00:41:23,785 --> 00:41:29,530
.وإيواؤهم هنا. لست نادمة على ما فعلت

369
00:41:29,574 --> 00:41:32,359
.لكنك أصبت

370
00:41:32,402 --> 00:41:35,623
.وأصاب (ريك) في عدم قتل كل أولئك المنقذين

371
00:41:37,625 --> 00:41:38,757
.كان محقًا

372
00:41:38,800 --> 00:41:41,542
.أجل

373
00:41:41,586 --> 00:41:43,326
.(لكن ليس بشأن (نيغان

374
00:41:44,806 --> 00:41:47,592
ما معنى ذلك يا (ماغي)؟

375
00:41:47,635 --> 00:41:51,030
.أمامنا الكثير لنفعله

376
00:41:51,073 --> 00:41:56,992
،علينا بناء هذا المكان
،وجعله يعمل أفضل مما سبق

377
00:41:57,036 --> 00:41:59,647
.لنجعله يزدهر لأجل العائشين هنا

378
00:42:01,606 --> 00:42:07,568
،نحتاج إلى قوتنا
.وإلى القدرة للدفاع عن أنفسنا بشكل أفضل

379
00:42:07,612 --> 00:42:11,572
.علينا أن نحظى بذلك -
.سنفعل -

380
00:42:11,616 --> 00:42:15,924
...(لكن (ريك) و(ميشون

381
00:42:15,968 --> 00:42:20,799
.أخطأ (ريك) فيما فعله

382
00:42:20,842 --> 00:42:22,757
.و(ميشون) أيضًا

383
00:42:24,846 --> 00:42:29,590
...سنتحين لحظتنا المناسبة

384
00:42:32,941 --> 00:42:34,682
.ثم سنريه

385
00:42:34,726 --> 00:42:37,642
.أجل

386
00:42:40,688 --> 00:42:42,298
.سنفعل

387
00:42:48,653 --> 00:42:53,658
.نعلم أنك مستيقظ -
.لم أنكر ذلك -

388
00:42:53,701 --> 00:42:59,228
.جيد. لأننا بحاجة إلى إخبارك ببعض الأمور

389
00:42:59,272 --> 00:43:02,971
.ولا حاجة إلى أن تفتح عينيك الآن

390
00:43:03,015 --> 00:43:06,105
.لكنك ستفتحهما قريبًا

391
00:43:06,148 --> 00:43:11,023
.لأننا سنجعلك ترى ما يحدث

392
00:43:11,066 --> 00:43:14,896
.والأمر ليس منوطًا بمن قتلتهم

393
00:43:14,940 --> 00:43:16,376
.كلا، نحن أيضًا قتلنا أناسًا

394
00:43:16,419 --> 00:43:22,556
،كلا، هذا منوط بما فعلته بنا
.بما فعلته بأناس كثيرين

395
00:43:22,600 --> 00:43:26,604
،كيف أجبرت الناس على العيش لخدمتك
.وكيف استعبدتهم

396
00:43:26,647 --> 00:43:27,822
!إنني أنقذت أناسًا

397
00:43:29,476 --> 00:43:33,611
.(ميشون) -
.إنه بحاجة إلى أن يعلم -

398
00:43:34,960 --> 00:43:36,439
.هذا ليس نقاشًا

399
00:43:36,483 --> 00:43:41,270
يمكننا فتح الغرز لبرهة
.لمجرد تذكيره

400
00:43:43,359 --> 00:43:46,362
.تصور (كارل) عالمًا أفضل

401
00:43:48,713 --> 00:43:53,892
.كلنا نعمل معًا لأجل شيء أكبر منا جميعًا

402
00:43:55,981 --> 00:43:58,723
.وأنت أيضًا ستكون لك وظيفة

403
00:43:58,766 --> 00:44:03,336
.أجل. ستكون جزءًا من عالمنا

404
00:44:03,379 --> 00:44:07,035
.ستكون مثالًا لما سيكون عليها عالمنا

405
00:44:07,079 --> 00:44:13,346
.لن نقتلك ولن نؤذيك

406
00:44:13,389 --> 00:44:15,565
.ستتعفن في زنزانة

407
00:44:15,609 --> 00:44:21,702
.لبقية عمرك، يومًا تلو الآخر

408
00:44:21,746 --> 00:44:26,925
،ستكون دليلًا على تكويننا حضارة

409
00:44:26,968 --> 00:44:31,190
،شيء مثلما كان في عالمنا القديم
.شيء سنسترجعه

410
00:44:31,233 --> 00:44:33,932
.وستراقب ذلك يتحقق

411
00:44:33,975 --> 00:44:36,717
وسترى كم أنك كنت مخطئًا

412
00:44:36,761 --> 00:44:41,417
،بشأن ما بوسع الناس غدوه
.وما بوسع الحياة غدوه

413
00:44:41,461 --> 00:44:47,859
،وجودك حيًا سيري الناس أن الوضع تغير

414
00:44:47,902 --> 00:44:54,256
إبقاؤك حيًا، دليل على اتباع
.نهج آخر، نهج أفضل

415
00:44:54,300 --> 00:44:57,607
.ذلك هو الدور الذي ستؤديه

416
00:44:57,651 --> 00:45:04,702
.لذا بعد كل هذا، ربما تكون لك فائدة

417
00:45:43,741 --> 00:45:45,481
.شكرًا لك

418
00:45:46,787 --> 00:45:48,702
.شكرًا لك

419
00:45:50,660 --> 00:45:52,488
.إنني أفهم

420
00:45:54,142 --> 00:45:55,796
.الآن أعلم

421
00:45:58,146 --> 00:46:00,105
...إنك أعطيتني الكثير

422
00:46:03,064 --> 00:46:05,763
.بعدما وهبتني الكثير

423
00:46:12,987 --> 00:46:15,729
.بوسعي أن أرى

424
00:46:21,126 --> 00:46:22,954
.(عزيزي (كارل

425
00:46:24,869 --> 00:46:27,610
.إنني أتذكر

426
00:46:34,008 --> 00:46:36,924
.نسيتُ من كنتُ

427
00:46:36,968 --> 00:46:40,623
.وإنك جعلتني أتذكر

428
00:46:40,667 --> 00:46:46,281
.أذكر ذلك الشعور بتنزهي معك يومئذٍ

429
00:46:46,325 --> 00:46:51,156
وكأنني أخيرًا أعرف
.من كنت لأول مرة في حياتي

430
00:46:54,550 --> 00:47:00,034
،الواقع أننا كنا نمشي جنبًا إلى جنب
.لكنك كنت تحضرني إلى مكان ما

431
00:47:00,078 --> 00:47:07,955
.تحضرني إلى هنا
.(تحضرنا جميعًا إلى العالم الجديد يا (كارل

432
00:47:07,999 --> 00:47:11,176
.لذا إنك أريتني العالم الجديد

433
00:47:11,219 --> 00:47:15,963
.إنك جعلته حقيقيًا

434
00:47:16,007 --> 00:47:18,444
.إنني أراه

435
00:47:18,487 --> 00:47:21,882
.إنني أذكر

436
00:47:21,926 --> 00:47:23,231
.أبوك

437
00:47:29,999 --> 00:47:41,999
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

