1
00:00:02,850 --> 00:00:07,302
"قبلئذ"

2
00:01:36,273 --> 00:01:37,573
أسرتك؟

3
00:01:39,210 --> 00:01:41,376
أيمكنك إخباري بأي شيء عنهم؟

4
00:01:44,114 --> 00:01:46,048
.لا أود التحدث عن ذلك

5
00:01:48,352 --> 00:01:52,559
.لا بأس. بوسعنا التحدث عن شيء آخر

6
00:01:53,790 --> 00:01:55,891
مثل ماذا؟

7
00:01:55,926 --> 00:02:00,863
مثلًا، ماذا كانت مادتك الفضلى في المدرسة؟

8
00:02:03,767 --> 00:02:05,700
.الموسيقى

9
00:02:05,736 --> 00:02:07,569
وطعامك المفضل؟

10
00:02:10,240 --> 00:02:11,639
.البيتزا

11
00:02:15,144 --> 00:02:21,419
وما أكره طعام إليك؟ -
.فطيرة السلمون -

12
00:02:21,485 --> 00:02:24,218
فطيرة السلمون؟ وما فطيرة السلمون؟

13
00:02:25,922 --> 00:02:32,260
تتألف من السلمون المعلب
ومايوينز وفتات خبز وبصل

14
00:02:32,295 --> 00:02:33,761
.مشويين جميعًا في مقلاة

15
00:02:35,231 --> 00:02:37,131
!يبدو ذلك مريعًا

16
00:02:39,135 --> 00:02:42,103
تصوري تمضية حياتك كلها تعزلين نفسك
عن الجميع، ثم ينتهي مطافك إلى شطيرة؟

17
00:02:44,140 --> 00:02:47,408
.أجل. يجب أن أنسجم مع الجميع

18
00:02:47,743 --> 00:02:49,943
.أجل، تعين ذلك

19
00:03:02,324 --> 00:03:05,358
أعلم أنك ستستغرقين فترة
.ريثما تعتادين على العيش هنا

20
00:03:07,162 --> 00:03:08,928
.لكن هذا بيتك الآن

21
00:03:10,498 --> 00:03:13,999
.وأودك أن تشعري بذلك

22
00:03:14,035 --> 00:03:16,769
.سأبذل قصارى جهدي لتحقيق ذلك

23
00:03:19,808 --> 00:03:21,841
.أحتاج إلى مساعدة بسيطة منك فحسب

24
00:03:32,052 --> 00:03:35,386
من أي اتجاه جئت حين وجدتنا؟

25
00:04:06,766 --> 00:04:08,943
"أيه إم سي) تقدم)"

26
00:04:16,676 --> 00:04:21,176
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الرابع"
"(( الحلقة الـ2: (( يوم آخر في الماسة

27
00:04:22,100 --> 00:04:26,444
،صباح الخير يا قوم
.هذا نداء إيقاظكم الصباحي الودود

28
00:04:26,907 --> 00:04:33,244
،هذا يوم جميل آخر تحت سماء صافية
.ولمن يهتمون بالإحصاء، فاليوم جلل

29
00:04:33,279 --> 00:04:36,614
بحلول اليوم نكون
.(قد أمضينا عامًا في (الماسة

30
00:04:38,117 --> 00:04:44,421
.سمعتم الرجل. لنحتفل بهذا اليوم -
.بالشراب السكري -

31
00:04:44,456 --> 00:04:46,389
.مهلًا، لا تنتقده

32
00:04:46,425 --> 00:04:49,660
أتعلم مدى صعوبة إيجاد شراب التحلية
فيرمونت فانسي) في (تكساس)؟)

33
00:04:52,932 --> 00:04:54,264
.إنه أفضل صنف

34
00:04:56,435 --> 00:04:58,568
.كلا، على طبق البيض لدي -
.أجل، على طبق البيض لديك -

35
00:05:05,376 --> 00:05:07,376
هل سهرت طوال الليل مجددًا؟

36
00:05:10,114 --> 00:05:12,281
أمي؟

37
00:05:12,316 --> 00:05:13,382
.أمي

38
00:05:15,954 --> 00:05:18,454
.إنك فوت الفطور -
.تحتاج الفتاة إلى مسكن يخصها -

39
00:05:18,489 --> 00:05:20,355
.فكرت في وضع فراش هنا

40
00:05:24,661 --> 00:05:27,495
أنلت أي قسط من النوم؟ -
.ساعتان -

41
00:05:27,530 --> 00:05:29,664
.نحن سنتولى الجولة الخارجية اليوم

42
00:05:29,700 --> 00:05:32,969
أنا بخير يا (نيك). أخبر أختك
.أنني سأوافيكم خلال البرهة

43
00:05:33,004 --> 00:05:39,540
ماذا؟ -
أبوسع أحد هنا الضحك على كلامي مجاملةً؟ -

44
00:05:39,576 --> 00:05:42,722
نجوت في الخارج رغم نومي
.أقل بكثير من ساعتين

45
00:05:42,745 --> 00:05:46,010
.أجل، وإنك كنت أغرب سلوكًا بكثير
.لعلك كنت أكثر ظرفًا قليلًا

46
00:05:47,216 --> 00:05:49,563
.أترين؟ بوسعي الضحك -
.كلا -

47
00:05:49,752 --> 00:05:50,751
.قهوة

48
00:05:51,821 --> 00:05:53,053
.سنغادر خلال 20 دقيقة

49
00:05:59,360 --> 00:06:04,330
أتعلم أنه لم يعش سوى 27 سنة؟ -
.أظنك ربما ذكرت ذلك -

50
00:06:04,365 --> 00:06:07,611
وهل تعلم إن الناس يقولون
إنه ربما باع روحه للشيطان؟

51
00:06:09,537 --> 00:06:12,071
أغنية "كروس رود بلوز" تدور حول ذلك، صحيح؟

52
00:06:15,677 --> 00:06:20,353
ما خطب اللفت؟ -
.لست موقنًا -

53
00:06:22,450 --> 00:06:26,385
.وكأن أحدًا ابتلعها ثم تقيأها

54
00:06:26,420 --> 00:06:29,901
،انظري إلى الأمر بالشكل التفاؤلي التالي
.هكذا ستقل الخضروات التي عليك أكلها واحدةً

55
00:06:30,124 --> 00:06:33,559
.أحب الخضروات -
كم عمرك؟ -

56
00:06:34,194 --> 00:06:36,328
كم من طعام لدينا في حجرة الأطعمة؟

57
00:06:36,864 --> 00:06:38,697
.ما يكفي

58
00:06:38,732 --> 00:06:42,681
أجل، لكن حتام سيكفينا إن كان كل ما نملك؟

59
00:06:43,304 --> 00:06:47,906
تشارلي)، لم يعد عليك القلق حيال)
.شؤون كتلك بعد الآن

60
00:06:48,341 --> 00:06:53,311
إننا تقريبًا نزرع محاصيل كافية
.لذا لن نضطر إلى الخروج بحثًا عن أي شيء

61
00:07:00,120 --> 00:07:01,246
.هيا

62
00:07:02,471 --> 00:07:04,647
.لنتفقد القرنبيط

63
00:07:05,058 --> 00:07:07,699
عائلة (تشارلي)؟ -
.قالت إنهم هنا -

64
00:07:07,734 --> 00:07:09,326
جعلتها تتكلم عن ذلك؟ -
.ليس تحديدًا -

65
00:07:09,328 --> 00:07:13,530
،أشارت فحسب. لكنني تفقدت كتابها
.(إنه من مكتبة عامة في (بارتليت

66
00:07:14,805 --> 00:07:16,863
.ذلك خارج المدى -
.أجل -

67
00:07:16,898 --> 00:07:20,304
.خلتنا اتفقنا على ألا يخرج أحد من المدى -
.فعلنا، لكن هذه حالة خاصة -

68
00:07:20,339 --> 00:07:23,158
.تعجز الطفلة عن البحث عن أسرتها بمفردها
.علينا فعل ذلك لأجلها

69
00:07:23,193 --> 00:07:26,750
نجهل إن كانوا أحياء أصلًا -
أجل، لكننا جهلنا أنك حي -

70
00:07:26,785 --> 00:07:29,279
،لما أقنعنا (فينس) بالبحث عنك
.تأمل كيف أثمر ذلك

71
00:07:29,315 --> 00:07:33,116
.لم أكن خارج المدى -
.ما كان سيهمني لو كنت خارجه -

72
00:07:33,151 --> 00:07:35,919
ماذا عنك يا (فيف)؟

73
00:07:35,954 --> 00:07:39,756
.اتفقنا. حادثينا باللا سلكي حالما يمكنك

74
00:07:39,791 --> 00:07:42,158
اتفقنا؟ -
.لنذهب -

75
00:08:17,694 --> 00:08:21,797
مرحبًا. هلا تساعدني؟

76
00:08:23,567 --> 00:08:25,968
.لا رحلة برية بلا وجبات خفيفة

77
00:08:27,905 --> 00:08:29,972
ألست المكلف بنوبة المراقبة اليوم؟

78
00:08:30,007 --> 00:08:34,009
.يبدو أنك أعلم بجدولي مني -
.لأنني وضعته -

79
00:08:34,044 --> 00:08:35,878
.وقد كلفتك بالمراقبة لحكمة

80
00:08:38,249 --> 00:08:39,247
.(لوسي)

81
00:08:41,818 --> 00:08:45,574
أغيرت رأيك؟ -
.كلا. تلك الطفلة بحاجة إلى كتاب جديد -

82
00:08:46,022 --> 00:08:48,173
أتعتقدين أن بوسعك إيجاد واحد لها بالخارج؟

83
00:08:48,858 --> 00:08:53,127
.عليك المجيء ومساعدتي على البحث -
.لدي مشكلة مع محصول اللفت -

84
00:08:53,163 --> 00:08:56,943
ألا تسأم هنا؟ -
.أسأم، أجل. السأم عظيم -

85
00:08:56,978 --> 00:08:59,834
هو كذلك. أتود الحملقة في جدار لاحقًا؟

86
00:08:59,869 --> 00:09:01,034
.اتفقنا -
.أجل -

87
00:09:01,069 --> 00:09:05,572
.سأحضر اللوبيا البصلية
أيمكنك الحرص على عودتها هذه المرة؟

88
00:09:08,444 --> 00:09:12,427
لن تنسى ذلك، صحيح؟ -
.ربما أنسى في النهاية -

89
00:09:17,420 --> 00:09:18,839
.توخي الحذر

90
00:09:46,147 --> 00:09:50,049
.حتمًا سيخرج في وقت ما -
.سيخرج في الوقت المناسب -

91
00:09:52,153 --> 00:09:54,253
.(لم تكوني حاضرة حين وجدته يا (لوسي

92
00:09:56,557 --> 00:09:59,258
يحتاج إلى الوجود في مكان
.يشعره بالأمان حاليًا وحسب

93
00:10:16,108 --> 00:10:18,442
."حزم (كول) لنا "سوليد جيركي

94
00:10:20,247 --> 00:10:22,453
هلا تتناول شرابًا مع الرجل فحسب؟

95
00:10:23,416 --> 00:10:25,683
ماديسون)، تعلمين أنني)
.لا أحتسي الشراب إلا معك

96
00:10:27,587 --> 00:10:30,259
أما زلتم في المدى؟

97
00:10:30,623 --> 00:10:33,891
ما الأمر؟ -
.عرفت خطب اللفت -

98
00:10:33,926 --> 00:10:39,630
.سوسة الفاكهة. وصلت إلى الجذور

99
00:10:39,665 --> 00:10:41,482
.علينا اقتلاع كل المحصول

100
00:10:43,369 --> 00:10:45,903
أتودنا أن نبحث عن مبيدات حشرات
فيما نحن بالخارج؟

101
00:10:50,009 --> 00:10:52,435
نيك)؟)

102
00:10:53,545 --> 00:10:54,977
أتتلقاني؟

103
00:10:57,215 --> 00:11:00,343
.وهكذا ينتهي بثنا اليوم

104
00:11:08,493 --> 00:11:10,293
.(لوسيانا)، اذهبي مع (ستراند)

105
00:11:10,328 --> 00:11:13,029
.أليشا)، ستأتين معي)
.تعلمون كيف يسري الأمر

106
00:11:13,064 --> 00:11:15,264
تنبهوا، ابقوا بقرب بعضكم
.واستمروا في التحدث

107
00:11:15,300 --> 00:11:18,468
،(إن عثرتم على أثر لأسرة (تشارلي
.كلمونا عبر اللا سلكي

108
00:11:54,238 --> 00:11:58,507
.المكان خال -
.هذا المكان نُهب تمامًا. لم يبق فيه شيء -

109
00:12:04,715 --> 00:12:08,350
.ثمة نهابون جشعون نهبوا هذا المكان

110
00:12:08,385 --> 00:12:11,552
،أخذوا كل شيء
.حتى مصابيح الإنارة

111
00:12:19,396 --> 00:12:23,398
ما معنى ذلك برأيك؟ -
.لا أدري -

112
00:12:25,035 --> 00:12:26,267
.هيا بنا

113
00:12:46,956 --> 00:12:52,659
.أراهن أن (تشارلي) من هذا المعسكر
.الطفلة محظوظة لخروجها من هنا حية

114
00:12:55,731 --> 00:12:59,766
أرأيتما أي أثر لناجين؟ -
.لا -

115
00:12:59,801 --> 00:13:05,605
.ليس الناجون فقط هم الغائبون هنا
الموتى. أين هم؟

116
00:13:05,641 --> 00:13:10,609
.لم نر واحدًا منذ دخلنا هذا المجمع -
.أجل، ولا نحن أيضًا -

117
00:13:21,322 --> 00:13:22,955
.مهلًا

118
00:13:26,294 --> 00:13:30,162
.سنوافيكما خلال دقيقة
.أعتقد أن هناك أحدًا هنا

119
00:13:30,197 --> 00:13:33,231
.يبدو شخصًا واحدًا
.وجدت ما بقي من غدائه

120
00:13:33,267 --> 00:13:34,699
.عُلم

121
00:13:37,878 --> 00:13:41,239
.لن ترحل ريثما تفتش كل مكان

122
00:13:42,676 --> 00:13:45,777
.ذلك السبب الوحيد لوجودي هنا -
.السبب الوحيد لوجودنا جميعًا هنا -

123
00:13:45,812 --> 00:13:50,648
.إنها لم تجدني هناك فحسب
.بل أنقذتني، ولم تكن مضطرة إلى ذلك

124
00:13:52,619 --> 00:13:54,734
.تعلم رأيها -
.أجل -

125
00:13:54,769 --> 00:13:58,430
.لكنني خضت جدالًا قوي الحجة يؤيد النقيض

126
00:14:01,910 --> 00:14:04,855
ما زلت لم أسألها عن سبب
.مساعدتها لي بعد ما فعلت

127
00:14:09,135 --> 00:14:10,201
.اسئلها

128
00:14:15,709 --> 00:14:19,510
مرحبًا. ماذا تفعلين؟

129
00:14:21,084 --> 00:14:22,229
.لا شيء

130
00:14:25,485 --> 00:14:28,163
.هوني عليك. لم يغيبوا طويلًا

131
00:14:32,024 --> 00:14:33,757
.أعلم أنها ليس جولة خارجية عادية

132
00:14:36,662 --> 00:14:40,030
لم نخبرك لأننا لم نردك
.أن ترفعي سقف آمالك

133
00:14:40,065 --> 00:14:43,033
،لكن إن كانت أسرتك في الخارج
.فسيجدوهم

134
00:14:44,068 --> 00:14:47,895
لم لا تذهب إلى الخارج؟ -
.لأنني أفضل المكان في الداخل -

135
00:14:48,206 --> 00:14:51,008
هلا تساعدينني الآن حيال
ذلك اللفت المُتقيأ؟

136
00:15:14,533 --> 00:15:16,699
أمي؟ أوجدت شيئًا؟

137
00:15:16,734 --> 00:15:19,111
.لا تفعلي -
.أمي -

138
00:15:20,537 --> 00:15:22,304
.والآن استديري

139
00:15:28,178 --> 00:15:31,579
.سلميني مفاتيحك

140
00:15:38,136 --> 00:15:41,904
.لست مضطرة إلى فعل هذا -
.المفاتيح -

141
00:15:53,217 --> 00:15:54,249
!سحقًا

142
00:15:58,322 --> 00:16:06,428
لدينا مستعمرة. حيث جدران قوية
.وطعام وفير وأناس طيبون

143
00:16:06,463 --> 00:16:10,799
.إنها الحقيقة. ضممنا طفلة لتونا

144
00:16:13,069 --> 00:16:16,504
.تقول إنها جاءت من هذه الأنحاء

145
00:16:16,540 --> 00:16:17,539
طفلة صغيرة؟

146
00:16:19,976 --> 00:16:21,709
اسمها (تشارلي)؟

147
00:16:21,745 --> 00:16:25,313
أتعرفينها؟ -
.ليس ليس طفلة -

148
00:16:28,084 --> 00:16:29,984
.أرجوك توقفي فحسب

149
00:16:43,732 --> 00:16:45,666
.هوني عليك

150
00:16:55,377 --> 00:16:57,210
.رويدك

151
00:17:03,585 --> 00:17:07,419
!انتظري

152
00:17:07,455 --> 00:17:08,854
!(ماديسون)

153
00:17:12,360 --> 00:17:14,426
.أرجوك أنزلي المسدس

154
00:17:19,566 --> 00:17:23,369
.لن نؤذيك. بوسعك الثقة بنا

155
00:17:23,404 --> 00:17:25,937
،إن كنت بحاجة إلى مساعدة
.فسنعطيك السيارة إن احتجت إليها

156
00:17:30,911 --> 00:17:31,877
!توقفي

157
00:17:48,461 --> 00:17:49,847
.هوني عليك. سنخرجك

158
00:17:50,497 --> 00:17:52,030
.افتحي الكوة

159
00:18:14,753 --> 00:18:16,053
.الصدأ أغلقها

160
00:18:17,789 --> 00:18:19,956
.ابقي بقربي -
.إنني أحاول -

161
00:18:30,335 --> 00:18:32,902
.جيد. ادفعي

162
00:19:22,561 --> 00:19:23,842
أمي؟

163
00:19:57,058 --> 00:20:01,193
ماديسون)، من بحق الخليقة)
جازفت بحياتك لإنقاذها هذه المرة؟

164
00:20:04,132 --> 00:20:07,800
لم تسنح لي فرصة سؤالها عن اسمها
.حين صوبت المسدس إلي

165
00:20:09,504 --> 00:20:10,503
.انظر

166
00:20:12,407 --> 00:20:14,941
.لا ينقطع الأمل في أحد إلا إن فارق الحياة

167
00:20:18,547 --> 00:20:19,846
.(نيومي)

168
00:20:22,483 --> 00:20:24,083
.(اسمي (نيومي

169
00:20:27,688 --> 00:20:31,953
.آسفة. ما كنت سأؤذيك

170
00:20:36,164 --> 00:20:40,732
.شخص ما قاد الموتى إلى الخزان
ألديك فكرة من يكون؟

171
00:20:42,203 --> 00:20:45,259
.عسكرت هناك ليلة أمس
.لست من هذه الأنحاء

172
00:20:45,294 --> 00:20:47,806
من أين أنت؟

173
00:20:51,279 --> 00:20:56,382
.مر ردح طويل منذ انتميت إلى أي مكان

174
00:20:58,752 --> 00:21:02,721
هل رُحت تسافرين طوال ذلك الوقت؟ -
.طوال الوقت -

175
00:21:13,233 --> 00:21:14,265
.علينا المغادرة

176
00:21:15,402 --> 00:21:16,768
.الآن

177
00:21:54,807 --> 00:21:56,874
.علينا فعل شيء -
مثل ماذا؟ -

178
00:21:56,909 --> 00:22:00,978
.لا أدري، الخروج وتبين مصدر تلك الموسيقى

179
00:22:01,014 --> 00:22:04,081
.ربما لذلك علاقة بعدم رجوعهم حتى الآن

180
00:22:04,117 --> 00:22:07,145
أتعلمون؟ ربما يحاولون إرسال
.إشارة لنا بتلك الموسيقى

181
00:22:07,153 --> 00:22:14,825
،أعلم أنك قلق على أسرتك
.لكن لننتظر ولنر إن كنا سنسمعها ثانية

182
00:22:35,180 --> 00:22:37,013
.أحتاج إلى فتح البوابة

183
00:22:38,449 --> 00:22:39,816
.يمكنني فعل ذلك

184
00:24:16,312 --> 00:24:18,154
.نيك)، عد إلى هنا)

185
00:24:32,095 --> 00:24:34,049
نيك)! اماذا تفعل؟)

186
00:24:35,098 --> 00:24:37,431
.أتنزه فحسب

187
00:24:38,624 --> 00:24:41,494
ماذا حدث لك؟ -
.ادخل -

188
00:24:58,821 --> 00:25:00,987
تشارلي)، أيمكننا التحدث لهنيهة؟)

189
00:25:03,658 --> 00:25:04,691
.هوني عليك

190
00:25:06,695 --> 00:25:08,825
.أعلم أنك لم تجديهم

191
00:25:11,999 --> 00:25:13,299
.آسفة

192
00:25:19,606 --> 00:25:23,310
.لكن علي سؤالك سؤالًا آخر
.ليس سؤالًا سهلًا

193
00:25:25,880 --> 00:25:30,482
ماذا حدث في مخيمك؟
أتعرفين من فعل ذلك؟

194
00:25:41,028 --> 00:25:43,362
.يمكننا التحدث عن ذلك لاحقًا

195
00:25:51,338 --> 00:25:54,038
.شكرًا -
.هذا أقل ما يمكنني فعله -

196
00:25:56,409 --> 00:26:00,144
أأنت ممرضة أم طبيبة؟ -
.ممرضة -

197
00:26:02,249 --> 00:26:05,183
من أي نوع؟

198
00:26:05,218 --> 00:26:07,285
.ستكون هذه إجابتي الأخيرة
.لا أسئلة أخرى

199
00:26:08,154 --> 00:26:10,021
.ممرضة طوارئ في وحدة العناية المركزة

200
00:26:17,029 --> 00:26:20,747
كيف تقبلت الأمر؟ -
.كانت تتوقعه -

201
00:26:21,567 --> 00:26:23,467
.سأطمئن عليها

202
00:26:23,503 --> 00:26:24,935
.شكرًا لك

203
00:26:31,944 --> 00:26:35,312
لم تخبريني بأن مخيمك
.ملعب لكرة القاعدة

204
00:26:35,347 --> 00:26:37,347
.لم تصدقي أن لدي معسكرًا

205
00:26:41,220 --> 00:26:44,388
كم شخصًا يعيش هنا؟ -
.47 -

206
00:26:45,590 --> 00:26:47,424
.سيكونون 48 إن قررت البقاء

207
00:26:52,764 --> 00:26:57,680
.صوبت مسدسًا إليك -
.لم تطلقي النار -

208
00:27:01,106 --> 00:27:03,470
.فعلت ما هو أسوأ بكثير حين كنت في الخارج

209
00:27:03,508 --> 00:27:05,066
.جميعنا فعلنا

210
00:27:06,478 --> 00:27:09,313
.حسبتني فقدت ابني وابنتي للأبد بسبب ذلك

211
00:27:13,385 --> 00:27:14,918
.لكنني وجدتهما

212
00:27:16,287 --> 00:27:21,396
.ثم وجدنا هذا المكان وبنيناه ملاذًا معًا

213
00:27:22,827 --> 00:27:26,062
.إننا ما نحن عليه بفضله

214
00:27:28,499 --> 00:27:30,799
.إنك حتى لا تعرفينني

215
00:27:31,902 --> 00:27:33,936
.وأنت لا تعرفيننا

216
00:27:35,739 --> 00:27:38,140
.لذا أنت وأنا نجازف

217
00:27:44,648 --> 00:27:46,482
.أعلم أن ذلك يتعذر استيعابه

218
00:27:49,419 --> 00:27:51,652
ما رأيك أن نختبر شعورك بعد الاستحمام؟

219
00:27:56,493 --> 00:27:57,959
الاستحمام؟

220
00:28:00,297 --> 00:28:02,263
...هل الماء -
.أجل -

221
00:28:02,299 --> 00:28:05,631
لكن عليك تحويل الصنبور بالكامل يمينًا
.لتصبح المياه ساخنة كفاية

222
00:28:16,813 --> 00:28:19,013
.اضربي من يتقرب إلى 15 مترًا منا

223
00:28:21,784 --> 00:28:23,384
.عُلم

224
00:28:26,489 --> 00:28:29,891
كان بوسعي مساعدتكم في الخارج
.لو سمحتم بمجيئي

225
00:28:32,629 --> 00:28:35,997
.لا أعتقد أن ذلك سبب رفضه مجيئك

226
00:28:36,032 --> 00:28:39,507
ما الخطب إذًا؟
.يتصرف وكأنه لا يود التعرف إلي

227
00:28:39,536 --> 00:28:42,468
.ربما العكس صحيح

228
00:28:42,504 --> 00:28:45,772
أيحسب حقًا أن هذا سيمنعني؟

229
00:28:49,745 --> 00:28:51,377
لوس)؟)

230
00:28:57,886 --> 00:29:00,887
!عليكم العودة إلى الداخل فورًا

231
00:29:00,923 --> 00:29:03,189
لم؟ ما الخطب؟

232
00:29:03,224 --> 00:29:04,856
!اتركوا الشاحنة، فورًا

233
00:29:21,376 --> 00:29:23,109
.أوصدوا البوابة

234
00:29:25,280 --> 00:29:27,213
من هؤلاء بحق السماء؟

235
00:29:27,248 --> 00:29:29,848
.اذهبوا إلى مخزن السلاح
.أخرجوا كل السلاح

236
00:31:51,897 --> 00:31:54,065
.إنك اخترت ليلة جهنمية للانضمام إلينا

237
00:32:48,887 --> 00:32:50,452
هل توجد مشكلة؟

238
00:32:51,923 --> 00:32:54,189
.نحن كما يرام

239
00:32:54,225 --> 00:32:55,558
أتودين واحدة؟

240
00:32:58,596 --> 00:33:02,264
لدينا أناس كثيرون في الداخل
.يحلمون أسلحة نارية كثيرة

241
00:33:02,299 --> 00:33:05,401
.هذا ترحاب مذهل

242
00:33:05,436 --> 00:33:08,637
رأينا ما فعلتموه في ذلك المعسكر
.المجاور لتلك الخزانات

243
00:33:09,640 --> 00:33:13,542
أتحسبيننا فعلنا ذلك؟ -
.رايتكم كانت ترفرف هناك -

244
00:33:13,577 --> 00:33:18,198
.أجل. لأننا اضطررنا إلى تنظيف فوضاهم

245
00:33:19,150 --> 00:33:24,734
ما فاتهم حين بنوا معسكرًا
بين تلك الخزانات الضخمة المعدنية

246
00:33:24,769 --> 00:33:28,388
هو ما سيحدث إن علق
.صمام تفريغ أحد الخزانات

247
00:33:29,760 --> 00:33:33,462
.حذرناهم، لكنهم لم ينصتوا

248
00:33:38,969 --> 00:33:41,603
ماذا تريد منا؟

249
00:33:41,638 --> 00:33:45,173
.نريدكم أن تنصتوا

250
00:33:47,343 --> 00:33:52,146
لأن لديكم مشكلة هنا. أليس كذلك؟

251
00:33:52,182 --> 00:33:56,451
.محصول لفت موبوء، حسبما سمعت

252
00:33:57,653 --> 00:34:04,792
،عليك نصح (نيك) بفحص بقية محاصيله أيضًا
.لأن سوسة الفاكهة داء يصعب التخلص منه

253
00:34:08,731 --> 00:34:10,631
ما أدراك باسمه؟

254
00:34:12,202 --> 00:34:13,301
.تعالي إلى هنا يا فتاة

255
00:34:33,321 --> 00:34:35,554
.مرحبًا. تعالي

256
00:34:35,590 --> 00:34:37,589
كيف حالك؟

257
00:34:37,859 --> 00:34:39,290
هل أحسنوا رعايتك؟

258
00:34:41,162 --> 00:34:42,795
.آسف جدًا على تأخرنا

259
00:34:42,831 --> 00:34:47,598
تعين أن أخلي الطريق من الموتى
.لكي يمكننا التحدث هنا بلا مقاطعة

260
00:34:48,308 --> 00:34:52,404
.لكن جلبت لك تسجيلات جديدة في الحافلة

261
00:35:00,715 --> 00:35:03,082
.اذهبي إلى هناك. فتاة طيبة

262
00:35:10,691 --> 00:35:13,723
.رباه، إنها فتاة صالحة

263
00:35:14,362 --> 00:35:18,096
.وجدناها منذ فترة قصيرة

264
00:35:18,132 --> 00:35:21,800
.تبين أنها موهوبة في إيجاد الأصناف الجيدة

265
00:35:27,074 --> 00:35:31,410
.سحقًا، إنها وجدت الجائزة الكبرى هنا

266
00:35:31,445 --> 00:35:33,979
.لن تأخذ شيئًا منا

267
00:35:36,250 --> 00:35:38,884
.الناس يقولون ذلك دومًا

268
00:35:38,919 --> 00:35:47,058
.لن نأخذ شيئًا من أي أحد
.ليس من أحد حي، بأي حال

269
00:35:50,230 --> 00:35:54,465
.خضت هذه المحادثة مئة مرة

270
00:35:56,469 --> 00:35:59,601
نعلم أنكم قوم طيبون. صحيح؟

271
00:35:59,606 --> 00:36:05,710
27مدفعًا رشاشًا و6 بنادق
و14 مسدسًا يدويًا و72 قنبلة يديوية

272
00:36:05,745 --> 00:36:12,950
،ذلك حتى وقت قريب عتاد رائع
.لكن هناك دورة طبيعية لمكان كهذا

273
00:36:12,985 --> 00:36:15,620
.ودورتكم على وشك النهاية

274
00:36:15,655 --> 00:36:21,667
،لذا هناك مساران للأمر
إما أن تعطونا أغراضكم وتحيون

275
00:36:22,494 --> 00:36:26,922
،وطبعًا يمكنك الانضمام إلينا
.يمكنك الغدو واحدة منا

276
00:36:28,768 --> 00:36:34,105
أو ننتظر حتى تموتوا جميعًا
.وأنتم تحاولون النجاح في التعايش

277
00:36:34,140 --> 00:36:39,210
لكن في مطلق الأحوال، سآخذ المسدس
.الذي حول وركك وأي شيء آخر أريد

278
00:36:41,981 --> 00:36:45,850
،ذلك ليس تهديدًا
.تلك سنة الأمر فحسب

279
00:36:49,055 --> 00:36:52,289
.(على فكرة، أنا (ميل

280
00:36:55,660 --> 00:37:01,664
.لن نبرح مكاننا -
.أجل، سمعت ذلك قبلًا أيضًا -

281
00:37:01,699 --> 00:37:03,532
.عشنا مثلك

282
00:37:03,568 --> 00:37:07,503
،كنا ننتقل من مكان إلى آخر
.ونفعل أيما تتطلبه نجاتنا

283
00:37:07,538 --> 00:37:09,939
.لن نعاود تلك الحياة

284
00:37:09,975 --> 00:37:13,309
أتقصدين أنكم أفضل منا؟ -
.أقصد أننا وجدنا طريقة أفضل -

285
00:37:17,082 --> 00:37:20,283
لعيشكم داخل هذه الجدران تحسبين أنكم
لستم مضطرين إلى فعل ما نفعله؟

286
00:37:20,318 --> 00:37:24,754
.دعيني أخبرك شيئًا
.إنكم لم تُختبروا بعد فحسب

287
00:37:25,991 --> 00:37:27,723
.لكنكم على وشك ذلك

288
00:37:30,427 --> 00:37:32,781
.إن غيرت رأيك، فسنكون منتظرين بالخارج هنا

289
00:41:08,544 --> 00:41:11,202
"الآن"

290
00:41:17,440 --> 00:41:21,041
.لسنا من تظنونهم -
.تفضل بلا حرج -

291
00:41:25,248 --> 00:41:27,381
.اترك تلك الحقيبة. اتركها -
.مهلًا، اتفقنا -

292
00:41:27,416 --> 00:41:30,584
.هوني عليك

293
00:41:36,224 --> 00:41:37,958
!أنت معهم

294
00:41:48,070 --> 00:41:50,704
مع من؟

295
00:41:50,739 --> 00:41:52,238
.(جماعة (النسور

296
00:41:55,710 --> 00:41:57,410
.أجهل معنى ذلك

297
00:41:59,914 --> 00:42:03,416
ربما نساعد بعضنا
.إن أنزلتم أسلحتكم أيها السفلة

298
00:42:04,453 --> 00:42:09,876
من رفعوا تلك الراية؟ وماذا فعلوا بكم؟ -
ما رأيك أن تجيبي أسئلتنا؟ -

299
00:42:11,593 --> 00:42:13,626
هل الراية ليست لكم؟

300
00:42:21,402 --> 00:42:24,436
.لا بأس. أرونا أين وجدتموها

301
00:43:06,954 --> 00:43:14,554
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
|| 2fun تعديل التوقيت ||
