﻿1
00:00:08,008 --> 00:00:10,093
استُخرجت الترجمة بواسطة\N{\c&H47B545&}|| عبدالوهاب الأحمري ||{\c}\N{\c&HC48338&}@wahab_94{\c}

2
00:00:24,190 --> 00:00:27,110
"مقر (سوامب) الرئيسي،
الموقع: مجهول - صباحاً"

3
00:00:27,193 --> 00:00:29,279
هيا.

4
00:00:29,362 --> 00:00:33,116
سيدي، لقد ضاعفنا جهودنا 3 مرات
لتجنيد العملاء كما طلبت.

5
00:00:33,199 --> 00:00:34,659
جيد جداً أيها الملازم.

6
00:00:34,743 --> 00:00:38,747
لقد سبب لنا هؤلاء الجواسيس الأشقياء
الكثير من المهمات الفاشلة بالفعل.

7
00:00:38,830 --> 00:00:40,707
لكنني أقول كفى!

8
00:00:40,790 --> 00:00:44,044
حان وقت رفع التحدي وتغيير النتيجة نهائياً.

9
00:00:44,127 --> 00:00:45,879
بالضبط يا سيدي.

10
00:00:45,962 --> 00:00:48,798
يعتقد قائد مسؤولي التجنيد
أنه وجد عنصراً مهماً

11
00:00:48,882 --> 00:00:49,966
لمساعدته بخطته.

12
00:00:51,593 --> 00:00:52,510
هذا ممتاز.

13
00:00:53,094 --> 00:00:55,138
سيد "دماغ"!

14
00:00:55,221 --> 00:00:59,267
المزيد من الأخبار الجيدة
من رئيسة الأبحاث والتطوير الجديدة

15
00:00:59,350 --> 00:01:00,185
"أصدقاء لدودون للأبد"

16
00:01:00,268 --> 00:01:02,520
لقد رفعت الإنتاج في قسم تصنيع الأسلحة.

17
00:01:02,604 --> 00:01:05,148
سيد "دماغ"، نموذج شعاع التشريح

18
00:01:05,231 --> 00:01:06,691
يكاد يجهز لتقوم بمراجعته.

19
00:01:07,150 --> 00:01:09,194
ممتاز يا "تيريز"، أنا أتطلع لذلك.

20
00:01:11,404 --> 00:01:15,492
لكن شعاع التشريح اسم غريب
لجهاز سحب "الغلوتين".

21
00:01:15,575 --> 00:01:18,369
جهاز لسحب "الغلوتين"؟ مهلاً، ظننت أن...

22
00:01:18,453 --> 00:01:21,456
يا "تيريز"، أيمكنك منحي لحظةً من فضلك
مع مساعدي على انفراد.

23
00:01:22,123 --> 00:01:24,084
لقد نسيت إبلاغك...

24
00:01:24,167 --> 00:01:30,465
 أن "تيريز" تظن أن "سوامب" منظمة بيئية
عازمة على إنقاذ الكوكب.

25
00:01:34,093 --> 00:01:36,137
فكرنا في أن نطردها عندما اكتشفنا ذلك،

26
00:01:36,221 --> 00:01:40,433
لكن عملها استثنائي
والإنتاج تضاعف منذ انضمامها.

27
00:01:40,517 --> 00:01:42,602
عدا عن أن الجميع يحب كعك التوت الذي تعده.

28
00:01:42,685 --> 00:01:46,064
لذا كل ما علينا فعله هو الاستمرار
بهذه التمثيلية البيئية

29
00:01:46,147 --> 00:01:47,857
ولا أحد يخسر.

30
00:01:47,941 --> 00:01:49,651
- هل هذا واضح؟
- صحيح.

31
00:01:49,734 --> 00:01:51,569
عندما أفكر في الأمر يا سيد "دماغ"،

32
00:01:51,653 --> 00:01:54,197
أجد هذه الطلبات الأخيرة غريبةً قليلاً

33
00:01:54,280 --> 00:01:56,116
مثل أشعة الهلاك ما دون الذرية؟

34
00:01:56,199 --> 00:01:59,786
ونازعة الأحشاء المحمولة؟
إن لم أكن أعرف، لظننت أن...

35
00:01:59,869 --> 00:02:04,541
كلا، لا توجد حاجة لفعل ذلك
فهذه أسماء تجارية براقة

36
00:02:04,624 --> 00:02:08,628
ابتكرها قسم التسويق
من أجل إضافة الذوق الرفيع.

37
00:02:08,711 --> 00:02:10,839
أليس هذا صحيحاً يا "ديريك" من قسم التسويق؟

38
00:02:12,132 --> 00:02:13,383
أجل، إنه الذوق الرفيع.

39
00:02:19,305 --> 00:02:21,349
جميل! سأعود للعمل!

40
00:02:21,933 --> 00:02:26,938
أيها الملازم، ها هو أكثر عقل عبقري
ولكن جاهل عرفته يوماً.

41
00:02:27,814 --> 00:02:28,690
كعك.

42
00:02:28,773 --> 00:02:31,985
"أكاديمية التجسس،
الموقع: غرفة نوم الفتيات - صباحاً"

43
00:02:32,068 --> 00:02:34,070
"الجاسوسة العنكبوت"

44
00:02:36,698 --> 00:02:37,657
انتباه أيها المتدربون.

45
00:02:44,581 --> 00:02:46,249
هل ترغبين بالصلصة مع هذه؟

46
00:02:48,334 --> 00:02:52,171
ليتوجه جميع المتدربين إلى المقصف فوراً.

47
00:02:52,255 --> 00:02:53,882
هل سمعت عن ألعاب التجسس؟

48
00:02:55,300 --> 00:02:56,801
- كف عن هذا!
- مهلاً.

49
00:02:56,885 --> 00:02:58,011
- أياً يكن يا رفيقي!
- يا "كارم".

50
00:02:58,094 --> 00:03:02,307
علينا التحدث بشأن أحذية "أيس"
فرائحتها أشبه بسلاح كيميائي.

51
00:03:04,058 --> 00:03:06,686
- ما كل هذا؟
- إنها "ألعاب التجسس".

52
00:03:06,769 --> 00:03:08,730
"ألعاب التجسس"؟ ما هذه؟

53
00:03:08,813 --> 00:03:11,691
حسناً، تُعتبر "ألعاب التجسس"
تقليداً قديماً للأكاديمية

54
00:03:11,774 --> 00:03:13,943
حيث ينقسم المتدربون إلى فريقين،
أزرق وأحمر،

55
00:03:14,027 --> 00:03:17,614
للتنافس ضد بعضهم في مسابقات
مصممة لإبراز مهاراتهم

56
00:03:17,697 --> 00:03:19,157
وقدراتهم على التجسس.

57
00:03:19,240 --> 00:03:23,077
شكراً على إيضاح هذا، مهلاً، كيف عرفت ذلك؟

58
00:03:23,161 --> 00:03:25,330
ستبدأ الاحتفالات الافتتاحية غداً صباحاً

59
00:03:25,413 --> 00:03:27,790
لذا لا تنسوا من التحقق من مهام فريقكم.

60
00:03:27,874 --> 00:03:29,500
حظاً موفقاً أيها المتدربون!

61
00:03:29,584 --> 00:03:30,960
- عجباً.
- رأيت...

62
00:03:34,172 --> 00:03:35,048
ممتاز!

63
00:03:36,257 --> 00:03:39,052
- أي فرق يا "غليتش"؟
- الفريق الأزرق!

64
00:03:39,135 --> 00:03:42,972
ممتاز! فالأزرق يليق بعيني بشكل مثالي.

65
00:03:43,056 --> 00:03:45,516
"جوني"، قد يكون هذا ما نحتاج إليه

66
00:03:45,600 --> 00:03:49,187
لإيقاف التهامس والنظرات الغريبة
التي كنا نتلقاها هنا.

67
00:03:49,270 --> 00:03:51,940
أجل، يمكننا إظهار حقيقتنا للجميع.

68
00:03:52,941 --> 00:03:56,444
احترسي يا "أكاديمية التجسس"!
ففريق "المهمة الخطرة" قادم.

69
00:04:00,114 --> 00:04:04,202
"جوني"، ما الذي كنت تفعله؟
لقد طلبت تشكيلة حرف "واي".

70
00:04:04,285 --> 00:04:08,456
عفواً، لم أدرك أن هناك قائداً
واحداً لهذا الفريق.

71
00:04:08,539 --> 00:04:12,710
وحتى متدرب السنة الأولى يعلم
أن "إكس كي ريد 27" هو الخيار الصحيح.

72
00:04:13,294 --> 00:04:17,340
- كلا، بل تشكيلة "واي"!
- كلا، "إكس كي ريد 27"!

73
00:04:17,423 --> 00:04:18,800
مرحباً أيها الفريق الأزرق!

74
00:04:18,883 --> 00:04:21,886
حان الوقت لمقابلة خصومكم.

75
00:04:21,970 --> 00:04:23,096
من يقول هذا؟

76
00:04:27,642 --> 00:04:30,853
إنها تصيب كل هدف وكل موجة،

77
00:04:30,937 --> 00:04:34,691
القناصة المحترفة، "باراكودا"!

78
00:04:35,358 --> 00:04:40,613
يداه وقدماه وكوعاه وشحمتا أذنيه
مسجلة كأسلحة مميتة.

79
00:04:40,697 --> 00:04:46,369
رحبوا باختصاصي القتال بالأيدي "تالون"!

80
00:04:46,452 --> 00:04:50,832
اسم عائلتها هو "داينجر" واسمها الأول سري

81
00:04:50,915 --> 00:04:55,503
إنها الجاسوسة العالمية الخارقة
"اللايدي دينجر"!

82
00:04:55,586 --> 00:05:00,842
وهو مخترق الحاسوب صاحب
الشخصية الجذابة جداً

83
00:05:00,925 --> 00:05:03,261
إنه "مالوير"

84
00:05:03,344 --> 00:05:06,139
ونحن قائدا الفريق "ديز" و"زيد".

85
00:05:07,557 --> 00:05:10,476
- واسمانا الحركيان هما "روك" و"رول".
- واسمانا الحركيان هما "روك" و"رول".

86
00:05:10,560 --> 00:05:13,938
ونشكل سوياً الفريق الأحمر!

87
00:05:18,776 --> 00:05:21,946
ماذا؟ وجدت أن العرض كان جيداً بالفعل.

88
00:05:23,072 --> 00:05:26,909
- هل هذه مزحة من نوع ما؟
- أجل، كلا يا صاح، ليست مزحة.

89
00:05:26,993 --> 00:05:29,787
للأسف، كل هذا حقيقي.

90
00:05:30,371 --> 00:05:32,623
أجل، نحن أسوأ كوابيسكم.

91
00:05:36,377 --> 00:05:37,587
حسناً، أجل.

92
00:05:37,670 --> 00:05:40,923
شكراً على حضوركم،
لكننا في خضم أمر ما هنا...

93
00:05:41,007 --> 00:05:45,720
أجل، في خضم الحلول كثاني أفضل فريق
في الأكاديمية.

94
00:05:47,096 --> 00:05:50,516
أنا أكرهه كثيراً، دعوني ألكمه رجاءً.

95
00:05:51,768 --> 00:05:54,353
ربما لم تعلموا، لكننا "المهمة الخطرة".

96
00:05:54,437 --> 00:05:56,356
أجل، نحن الأفضل من بين الأفضل.

97
00:05:57,315 --> 00:05:59,233
هل تقولون إنكم الأفضل بين الأفضل؟

98
00:06:01,027 --> 00:06:05,364
- كلا، التشكيلة "واي".
- بل التشكيلة "إكس كي ريد 27"!

99
00:06:05,448 --> 00:06:10,495
- فريق لا يمكنه الانسجام.
- وقائدان لا يمكنهما الاتفاق.

100
00:06:10,578 --> 00:06:16,250
يبدو لنا أن السبب الوحيد لاختياركما
لتقودا "المهمة الخطرة"

101
00:06:16,334 --> 00:06:20,755
هو أن والديكما الجاسوسين
الخارقين المشهورين عيناكما.

102
00:06:20,922 --> 00:06:23,966
لكن أعتقد أنكما ستحظيان بالفرصة
لتثبتا أننا على خطأ

103
00:06:24,050 --> 00:06:26,386
في "ألعاب التجسس" غداً.

104
00:06:26,969 --> 00:06:29,555
استمروا بالتمرين يا أفراد "المهمة الخطرة".

105
00:06:29,639 --> 00:06:31,641
- "روك" و"رول"!
- "روك" و"رول"!

106
00:06:31,724 --> 00:06:35,520
لذا اخرجوا من هنا، فقاعة التدريب لنا الآن.

107
00:06:36,604 --> 00:06:39,315
لا تصغوا لهذه النسخ المقلدة
لأفراد "المهمة الخطرة"

108
00:06:39,398 --> 00:06:41,150
فليس لديهم أي أفضلية علينا.

109
00:06:41,859 --> 00:06:44,821
وغداً سنريهم والأكاديمية

110
00:06:44,904 --> 00:06:46,948
من يكون أفضل فريق.

111
00:06:59,460 --> 00:07:01,212
مهلاً، أين كنت؟

112
00:07:01,295 --> 00:07:03,923
أرادت المديرة "إيمورتاتا" أن ترينا أمراً

113
00:07:04,006 --> 00:07:05,550
في إطار زمني محدد.

114
00:07:05,633 --> 00:07:09,262
في الواقع،
كنت أفكر قليلاً وربما علينا فقط...

115
00:07:09,345 --> 00:07:10,888
- هيا أيها الفريق الأزرق!
- هيا أيها الفريق الأزرق!

116
00:07:10,972 --> 00:07:12,598
- أمي وأبي!
- أمي وأبي!

117
00:07:12,682 --> 00:07:15,768
مرحباً، سمعنا أن "فيدا" قد أعادت
"ألعاب التجسس"

118
00:07:15,852 --> 00:07:19,313
فأردنا إرسال تسجيل فيديو
لنتمنى لكما حظاً موفقاً.

119
00:07:19,397 --> 00:07:23,317
أجل، وعندما كنا متدربين
كنا في الفريق الأزرق أيضاً

120
00:07:23,401 --> 00:07:26,154
ولم نخسر في أي مرة في "ألعاب التجسس".

121
00:07:27,447 --> 00:07:30,575
وسيتسنى لكما الآن متابعة
تقليد العائلة الرابحة.

122
00:07:30,658 --> 00:07:32,076
لذا...

123
00:07:32,160 --> 00:07:33,536
- هيا أيها الفريق الأزرق!
- هيا أيها الفريق الأزرق!

124
00:07:35,663 --> 00:07:37,290
هل سمعت هذا يا "جوني"؟

125
00:07:37,373 --> 00:07:42,378
سيتسنى لنا اتباع نهج أمي وأبي
عبر الفوز في "ألعاب التجسس" مثلهما.

126
00:07:42,462 --> 00:07:45,548
- أليس هذا عظيماً؟
- أجل، إنه عظيم.

127
00:07:45,631 --> 00:07:48,551
الآن أنا متحمّسة لـ"ألعاب التجسس"
أكثر من أي وقت مضى.

128
00:07:48,634 --> 00:07:50,303
أجل، وأنا أيضاً.

129
00:07:51,554 --> 00:07:53,556
"أكاديمية التجسس، الموقع: القاعة الرئيسية،
افتتاح (ألعاب التجسس)"

130
00:07:53,639 --> 00:07:56,225
- الفريق الأحمر!
- الفريق الأزرق!

131
00:07:56,309 --> 00:07:58,811
- الفريق الأحمر!
- الفريق الأزرق!

132
00:07:58,895 --> 00:08:03,733
يا "كارمن"، أتعلمين؟
كنت أفكر في مسألة الفوز هذه...

133
00:08:05,526 --> 00:08:06,777
"السنة الـ30، المنظمة السرية للتجسس"

134
00:08:06,861 --> 00:08:10,823
أيها المتدربون، أهلاً بكم
إلى ألعاب التجسس السنوية الـ30!

135
00:08:11,407 --> 00:08:15,703
حسناً، أنظروا من هنا! القائدان الزائفان.

136
00:08:17,163 --> 00:08:20,583
- أصغ يا "زيد".
- أنا "ديز"، هو "زيد".

137
00:08:20,666 --> 00:08:24,962
- لم لا يصيب أحد بهذا؟
- فأنا أطول بسنتمتر.

138
00:08:25,046 --> 00:08:27,423
- هذا واضح كالشمس.
- أياً يكن.

139
00:08:27,507 --> 00:08:30,718
- ليس لديكم أي فرصة اليوم يا رفاق.
- حقاً؟

140
00:08:30,801 --> 00:08:34,680
- لم لا نراهن على "المهمة الخطرة"؟
- ماذا؟

141
00:08:34,764 --> 00:08:40,394
- إن فزنا، تنسحبون من الأكاديمية.
- ونصبح نحن "المهمة الخطرة".

142
00:08:42,146 --> 00:08:45,233
صحيح، يا "جوني"، هل تصدق هذين الاثنين؟

143
00:08:45,983 --> 00:08:47,944
إلا إذا...

144
00:08:48,027 --> 00:08:49,695
كنتم جبناء.

145
00:08:50,238 --> 00:08:52,823
مهلاً، لم لا نقوم فقط...

146
00:08:52,907 --> 00:08:54,659
حسناً، قبلت التحدي.

147
00:08:54,742 --> 00:08:59,455
- ليفز الفريق الأفضل.
- الذي سيكون فريقنا، بالمناسبة.

148
00:08:59,539 --> 00:09:01,374
- "روك" و"رول"!
- "روك" و"رول"!

149
00:09:02,667 --> 00:09:05,127
"كارم"، ما الذي فعلته للتو؟

150
00:09:05,211 --> 00:09:09,340
ماذا؟ لقد هزمنا "الدماغ الذهبي"
ويمكننا هزيمة الفريق "ب".

151
00:09:09,423 --> 00:09:12,718
- ما الذي يقلقك؟
- والآن يقوم بالجري التقليدي...

152
00:09:12,802 --> 00:09:17,181
ماذا؟ بل التحليق بشعلة ألعاب التجسس،

153
00:09:17,265 --> 00:09:20,601
البروفيسور "كوبكاككي"!

154
00:09:22,103 --> 00:09:26,899
أيها المتدربون،
ألعاب التجسس السنوية الـ30...

155
00:09:28,442 --> 00:09:29,694
تبدأ الآن!

156
00:09:30,236 --> 00:09:31,195
"المسابقة: فكّ الشيفرات"

157
00:09:32,196 --> 00:09:33,322
"أدخل الرمز"

158
00:09:33,406 --> 00:09:34,323
"غير مُقفل"

159
00:09:36,409 --> 00:09:38,411
هيا يا "غليتش"!

160
00:09:39,787 --> 00:09:41,664
تبقت شيفرة واحدة!

161
00:09:47,253 --> 00:09:48,546
ليس بهذه السرعة!

162
00:09:50,381 --> 00:09:51,799
"أدخل الرمز، غير صحيح"

163
00:09:51,882 --> 00:09:52,758
ماذا؟

164
00:09:58,639 --> 00:10:00,766
الفريق الأحمر يفوز!

165
00:10:00,850 --> 00:10:03,686
ما هذا؟ كيف يمكن هذا؟

166
00:10:04,478 --> 00:10:08,107
هل هذا فيروس! وسم، كم هذا مقزز!

167
00:10:09,900 --> 00:10:11,235
"المسابقة: إصابة الأهداف"

168
00:10:11,902 --> 00:10:14,822
- "كارمن"، علينا التحدث.
- بعد دقيقة، "جوني".

169
00:10:14,905 --> 00:10:19,201
يا رفاق، إنها خسارة واحدة وحسب،
لا تزال هناك الكثير من المسابقات.

170
00:10:19,952 --> 00:10:21,537
ألعاب التجسس!

171
00:10:21,621 --> 00:10:23,039
إنها سخيفة نوعاً ما، أليس كذلك؟

172
00:10:24,707 --> 00:10:27,835
لا أطيق الانتظار حتى تنتهي، صدقاً.

173
00:10:27,918 --> 00:10:29,337
أجل، وأنا أيضاً.

174
00:10:29,420 --> 00:10:32,757
هل "أيس" مثالي كما يقول الجميع؟

175
00:10:32,840 --> 00:10:37,053
إطلاقاً! أتصدقين، إنه يخاف من الطيور.

176
00:10:37,136 --> 00:10:39,305
حقاً؟ يا لها من مشكلة!

177
00:10:39,388 --> 00:10:44,602
حسناً، عليّ الذهاب لأقوم بدوري
لكننا سندردش لاحقاً، سررت بالتحدث معك.

178
00:10:49,231 --> 00:10:51,984
ماذا؟ طائر "كوكوبارا"؟ أين؟ ماذا؟

179
00:10:56,822 --> 00:10:59,200
فوز آخر للفريق الأحمر!

180
00:11:00,076 --> 00:11:03,412
قد أكون من "نيوزيلندا"،
لكن طائر "الكوكوبارا" هو اختصاصي.

181
00:11:03,496 --> 00:11:06,415
- "جوني"، ما الذي حدث للتو؟
- شكراً جزيلاً يا رفيقي.

182
00:11:07,333 --> 00:11:08,417
"المسابقة: القتال بالأيدي"

183
00:11:08,501 --> 00:11:10,544
أنا أعلم ماذا أفعل،
ولا أحتاج لنصيحة فتاة صغيرة.

184
00:11:10,628 --> 00:11:12,505
"سكوربيون"، لم أنت عنيدة للغاية؟

185
00:11:12,588 --> 00:11:14,507
- إن أمكنك الإصغاء...
- أيها المتدربان! استعداد!

186
00:11:14,590 --> 00:11:16,675
...حينها سترين أنك لست محقةً طوال الوقت.

187
00:11:16,759 --> 00:11:18,761
- لا أعلم إن كان لديك إخوة...
- "ضربة (تالون)"!

188
00:11:20,471 --> 00:11:22,807
الفريق الأحمر يفوز!

189
00:11:25,893 --> 00:11:27,436
"المسابقة: احتساء الشاي التنافسي"

190
00:11:37,738 --> 00:11:38,572
ماذا؟

191
00:11:39,824 --> 00:11:42,326
إنها كالآلة.

192
00:11:42,410 --> 00:11:44,787
والفريق الأحمر يفوز مجدداً!

193
00:11:49,625 --> 00:11:50,751
"المسابقة: سباق التتابع للفرق"

194
00:11:50,835 --> 00:11:55,256
حسناً أيها المتدربون،
المسابقة الحاسمة، سباق التتابع للفرق!

195
00:11:55,923 --> 00:12:00,511
"كارمن"، لقد تمادى هذا كثيراً،
ربما علينا إلغاء الرهان؟

196
00:12:00,594 --> 00:12:04,682
مستحيل، لقد واجهنا بعض الحظ السيئ
لكنني واثقة أن بإمكاننا الفوز.

197
00:12:04,765 --> 00:12:06,934
هل يمكنك الاختفاء الآن؟

198
00:12:07,017 --> 00:12:10,896
حسناً يا رفاق، إن فزنا بهذا السباق
سنفوز بألعاب التجسس.

199
00:12:10,980 --> 00:12:14,442
إلا إن أراد "جونيور" التخريب علينا مجدداً!

200
00:12:14,525 --> 00:12:16,777
أو إن أرادت الفتاة التي تعرف
كل شيء أن تُشتت انتباهنا.

201
00:12:16,861 --> 00:12:18,946
- حقاً؟ و...
- عذراً.

202
00:12:19,029 --> 00:12:21,449
هل نقوم بمقاطعتكم؟

203
00:12:21,532 --> 00:12:25,161
- أصمت يا "ديز".
- أنا "زيد"، وهو "ديز".

204
00:12:25,244 --> 00:12:28,914
- لم لا يمكن لأي أحد التعرف إلينا؟
- إنه أطول بسنتمتر.

205
00:12:28,998 --> 00:12:33,794
- هذا واضح كالشمس.
- أيها المتنافسان، استعدا.

206
00:12:45,639 --> 00:12:47,892
"الأحمر هو الأقوى!"

207
00:12:50,227 --> 00:12:52,062
"هيا أيها الفريق الأحمر!
الفريق الأزرق هو الأفضل"

208
00:13:30,142 --> 00:13:32,686
سوف تفوز!

209
00:13:33,687 --> 00:13:35,272
الفريق الأزرق يفوز!

210
00:13:35,940 --> 00:13:39,026
إنهم أبطال ألعاب التجسس! عجباً!

211
00:13:39,109 --> 00:13:41,320
يا لها من عودة.

212
00:13:41,403 --> 00:13:44,990
رغماً عنكم!
فريق "المهمة الخطرة" هو الأقوى!

213
00:13:48,494 --> 00:13:50,371
- ما الذي يحدث؟
- أرجو المعذرة.

214
00:13:51,497 --> 00:13:56,710
أيها المتدربون، هناك اتهام بالغش.

215
00:14:00,214 --> 00:14:01,966
"الموقع: غرفة اجتماعات المحكمة،
لاحقاً بعد ظهيرة ذلك اليوم"

216
00:14:02,049 --> 00:14:06,345
الدليل المقدم ضد "المهمة الخطرة"
دامغ ولا يمكن التغاضي عنه.

217
00:14:06,428 --> 00:14:10,849
لكن يا حضرة المديرة "إيمورتاتا"،
لا بد أن هناك غلطةً ما.

218
00:14:10,933 --> 00:14:15,020
يا فريق "المهمة الخطرة"، لقد توصلنا لقرار

219
00:14:15,104 --> 00:14:17,147
ليس فقط بخسارتكم في المنافسة

220
00:14:17,231 --> 00:14:22,611
ولكن أيضاً بفصلكم المؤقت
من أكاديمية التجسس

221
00:14:22,695 --> 00:14:24,238
حتى إشعار آخر.

222
00:14:24,321 --> 00:14:27,825
أنا آسفة أيها الصغار،
هذا ما قررته المحكمة.

223
00:14:27,908 --> 00:14:29,410
- هذا غير ممكن.
- كلا.

224
00:14:29,493 --> 00:14:32,746
- أرجوك.
- أرجوك يا حضرة المديرة.

225
00:14:34,415 --> 00:14:39,211
فعلت كل ما أمكنني فعله
يا "كارمن كورتيز"، أنا آسف.

226
00:14:41,797 --> 00:14:44,675
علمت أن هذا قد يحدث يوماً ما.

227
00:14:48,178 --> 00:14:52,391
- لذا أفترض أننا...
- سنستولي على "المهمة الخطرة" الآن.

228
00:14:53,267 --> 00:14:55,769
ما الذي صدر من وجهه المزعج؟

229
00:14:57,980 --> 00:15:01,984
- ألم تخبريهم عن الرهان؟
- هذا محرج.

230
00:15:04,069 --> 00:15:05,821
"مطعم (شطيرة التاكو)،
الموقع: وسط المدينة - لاحقاً"

231
00:15:06,822 --> 00:15:09,658
رسم الوجه الغاضب، افتح الآن.

232
00:15:10,743 --> 00:15:13,287
وصل طلب، 2 من الطبق الخاص.

233
00:15:15,873 --> 00:15:18,876
أرجوك، ذكرني على شكرك على الحياة الجديدة.

234
00:15:18,959 --> 00:15:23,088
لا أستطيع التفكير بأي شيء أفضل
من الفاصولياء المقلية تحت أظافري.

235
00:15:23,172 --> 00:15:27,593
لم تتق فكرة عدم الاحتفاظ بلقب
ألعاب التجسس في عائلتك

236
00:15:27,676 --> 00:15:30,429
- لذا غششت.
- مهلاً، أنا لم أغش.

237
00:15:30,512 --> 00:15:32,765
كيف نعلم أنك لست أنت من غش؟

238
00:15:32,848 --> 00:15:36,936
بما أنك السيد مثالي طوال الوقت؟
ولم تتحمل الخسارة أمام "باراكودا"؟

239
00:15:37,019 --> 00:15:38,354
بالمناسبة،

240
00:15:38,437 --> 00:15:41,857
ماذا عن غرور "سكوربيون" المجروح
عند خسارتها أمام "تالون"؟

241
00:15:43,275 --> 00:15:45,903
أنت من راهنت على "المهمة الخطرة"

242
00:15:45,986 --> 00:15:49,323
فمن الواضح أنك أنت الغشاشة الكبيرة هنا.

243
00:15:49,406 --> 00:15:53,744
لم أغش! ماذا عن إعجاب "رائع" بعرضهم؟

244
00:15:53,827 --> 00:15:54,662
ماذا؟

245
00:15:54,745 --> 00:15:58,874
أو "غليتش" التي غضبت كثيراً
بسبب فيروس "مالوير".

246
00:15:58,958 --> 00:16:00,918
يا له من اتهام سفيه!

247
00:16:01,001 --> 00:16:02,461
يا ويلي!

248
00:16:06,173 --> 00:16:07,758
كل هذا بسببك!

249
00:16:08,926 --> 00:16:09,927
الطلب جاهز.

250
00:16:12,179 --> 00:16:15,724
ها هو طلبكما، شطيرتا بوريتو ذريتان
وطبق جانبي من...

251
00:16:15,808 --> 00:16:16,809
أمي وأبي؟

252
00:16:17,893 --> 00:16:20,688
طبق جانبي من "أمي وأبي"؟
هذا ليس على الطلب.

253
00:16:21,814 --> 00:16:23,107
أمي وأبي؟

254
00:16:24,525 --> 00:16:27,236
"جونيتو"، لا يمكننا الكشف عن أنفسنا.

255
00:16:27,653 --> 00:16:28,946
ما الذي تفعلانه هنا؟

256
00:16:29,029 --> 00:16:31,782
لقد سمعنا عن الفصل المؤقت. ما الذي حدث؟

257
00:16:31,865 --> 00:16:34,410
- قالوا إننا غششنا.
- يا للهول.

258
00:16:34,493 --> 00:16:37,746
لم نفعل، لكننا لسنا واثقين عن بقية الفريق.

259
00:16:37,830 --> 00:16:40,207
أصبح الجميع منهمكين بالفوز.

260
00:16:44,545 --> 00:16:48,215
أتعلمان؟ على أعضاء كل فريق
تعلّم الوثوق ببعضهم البعض

261
00:16:48,298 --> 00:16:51,802
مهما كانوا مختلفين أو عنيدين.

262
00:16:51,885 --> 00:16:56,348
لأن فريقكما هو أعظم امتياز
خصوصاً في الميدان.

263
00:16:56,432 --> 00:17:01,311
إنه مثل العائلة، وأفراد العائلة
لا يتخلون عن بعضهم أبداً

264
00:17:01,395 --> 00:17:03,355
حتى عندما يصبح الموقف صعباً.

265
00:17:04,940 --> 00:17:07,735
ولكن الآن علينا أخذ طلباتنا معنا.

266
00:17:12,281 --> 00:17:14,116
"مطعم (شطيرة التاكو)"

267
00:17:14,199 --> 00:17:16,160
هل سيستغرق هذا طويلاً؟

268
00:17:16,243 --> 00:17:20,247
أنت تهدرين وقتي الذي أقضيه
وأنا أكره هذا وأستاء منك.

269
00:17:20,914 --> 00:17:25,878
لقد فهمنا الأمر،
أنتم محقون بالغضب منا، جميعكم.

270
00:17:25,961 --> 00:17:31,091
سمحنا لشؤوننا الشخصية باعتراض طريقنا،
كان هذا خطأ ونحن آسفان.

271
00:17:31,175 --> 00:17:36,013
- لكننا لم نغش.
- ولا نعتقد أن أياً منكم غش أيضاً.

272
00:17:37,222 --> 00:17:40,350
الفريق "ب" لم يهزمنا
بل نحن من هزمنا أنفسنا.

273
00:17:40,434 --> 00:17:45,230
سمحنا لهؤلاء الحمقى بالتأثير على تفكيرنا
وكشف نقطة ضعفنا، الثقة.

274
00:17:45,314 --> 00:17:47,566
وقد استغلوا ذلك لتفريقنا عن بعضنا.

275
00:17:48,150 --> 00:17:51,361
والآن هم هناك يدعون أنهم نحن.

276
00:17:51,445 --> 00:17:54,156
نحن "المهمة الخطرة" وليس أولئك الأشخاص.

277
00:17:54,239 --> 00:17:58,452
نحن فريق، وحان الوقت كي نتصرف
على هذا الأساس.

278
00:17:59,328 --> 00:18:02,831
لذا، ما هي الخطة لاستعادة فريقنا؟

279
00:18:02,915 --> 00:18:07,961
أولاً، عليكم الوثوق بأننا نملك
فكرةً جيدة حول ما حصل.

280
00:18:17,596 --> 00:18:18,931
أيها الفريق "ب"!

281
00:18:21,433 --> 00:18:25,354
- من طلب الحصول على الخاسرين...
- مع طبق جانبي من الدموع؟

282
00:18:25,437 --> 00:18:26,688
"روك" و"رول"!

283
00:18:26,772 --> 00:18:31,110
لقد أتينا حاملين تحد،
بمباراة يفوز فيها الرابح بكل شيء.

284
00:18:33,612 --> 00:18:34,863
القواعد بسيطة.

285
00:18:34,947 --> 00:18:39,034
إن فزتم، سنرحل عن "المهمة الخطرة" للأبد.

286
00:18:39,118 --> 00:18:41,912
ولكن إن فزنا، سترحلون.

287
00:18:42,538 --> 00:18:47,042
- لا أصدق.
- هل أنتم جادون بالفعل؟

288
00:18:47,626 --> 00:18:50,712
هؤلاء المشاغبون يتعدون
على ملكية الأكاديمية.

289
00:18:50,796 --> 00:18:54,675
أطالب بإخراجهم من المبنى فوراً.

290
00:18:54,758 --> 00:18:57,344
الأمن!

291
00:18:57,427 --> 00:18:58,887
صمتاً يا "كوبكاككي"!

292
00:18:58,971 --> 00:19:02,516
"جوني" و"كارمن"، ما معنى هذا؟

293
00:19:03,225 --> 00:19:07,646
حضرة المديرة، نحن نتحدى التوأم
بمباراة يحصل فيها الفائز على كل شيء.

294
00:19:07,729 --> 00:19:10,023
لكن المنافسة قد انتهت.

295
00:19:10,107 --> 00:19:12,651
ليس بالضرورة، أيتها المديرة.

296
00:19:12,734 --> 00:19:13,569
"سبوريوس"؟

297
00:19:13,652 --> 00:19:16,029
تنص قوانين ألعاب التجسس

298
00:19:16,113 --> 00:19:19,116
على أنه يمكن إقامة مباراة أخيرة
يفوز فيها الرابح بكل شيء

299
00:19:19,199 --> 00:19:22,327
إن قبل الفريق الآخر التحدي.

300
00:19:22,411 --> 00:19:26,498
- الأمر يعود حقاً للمتدربين "روك" و"رول".
- إذاً، ما الذي تقولانه؟

301
00:19:26,582 --> 00:19:30,085
إن كنتم الفريق الأفضل فستقبلون التحدي

302
00:19:30,169 --> 00:19:33,005
- إلا إذا...
- كنتم جبناء؟

303
00:19:36,049 --> 00:19:38,135
- حسناً.
- نقبل التحدي.

304
00:19:39,636 --> 00:19:42,181
كلا، لا أريد ذلك!

305
00:19:43,348 --> 00:19:44,391
حسناً جميعاً.

306
00:19:44,474 --> 00:19:47,394
حان الوقت لمباراة يفوز فيها الرابح
بكل شيء!

307
00:19:47,477 --> 00:19:51,398
"المهمة الخطرة" ضد "المهمة الخطرة".

308
00:20:14,671 --> 00:20:16,506
"المهمة الخطرة" تفوز!

309
00:20:17,382 --> 00:20:23,263
- سنأخذ شطيرتي بوريتو ذريتين...
- مع طبق إضافي من نلنا منكم!

310
00:20:23,347 --> 00:20:24,556
"روك" و"رول"!

311
00:20:25,182 --> 00:20:29,561
حسناً، ولكن قبل أن نغادر،
لدينا شيء نريد أن نريه للجميع.

312
00:20:29,645 --> 00:20:34,107
- تسجيل فيديو للوداع؟
- كم هذا مثير للشفقة.

313
00:20:36,985 --> 00:20:37,861
"غليتش".

314
00:20:41,865 --> 00:20:43,033
"الكاميرا 104"

315
00:20:43,116 --> 00:20:44,618
"الكاميرا 102"

316
00:20:44,701 --> 00:20:48,497
- كيف هذا ممكن؟
- كيف حصلت على هذا التسجيل؟

317
00:20:48,580 --> 00:20:52,042
بسهولة، فقد عكست فيروس "مالوير"

318
00:20:52,125 --> 00:20:55,879
وتحكمت بكاميرات التجسس خاصتكم
عن بعد خلال السباق.

319
00:20:56,797 --> 00:20:57,965
"هذا مضحك!"

320
00:20:58,799 --> 00:21:02,970
هذا لا يبرئ "المهمة الخطرة"
من الغش في السباق الأول.

321
00:21:03,053 --> 00:21:04,096
نحن نحتج.

322
00:21:04,179 --> 00:21:07,516
لقد غششنا فقط لأن فريق "المهمة الخطرة" غش.

323
00:21:07,599 --> 00:21:11,270
- علمنا أننا لا نستطيع الوثوق بهم.
- أصغ يا "مالوير".

324
00:21:11,353 --> 00:21:15,357
نريدك أن تتلاعب بتسجيل كاميرات الردهة

325
00:21:15,440 --> 00:21:19,194
بحيث يبدو أن فريق "المهمة الخطرة"
غش خلال سباق التتابع.

326
00:21:19,278 --> 00:21:20,362
"روك" و"رول"!

327
00:21:20,445 --> 00:21:22,406
- ما هذا؟
- ما هذا؟

328
00:21:23,365 --> 00:21:28,578
يبدو أنه إما "ديز" أو "زيد"
يعترف بتلفيق تهمة الغش لنا.

329
00:21:29,288 --> 00:21:33,500
كلا، هذا بالتأكيد "ديز" فهو أطول بسنتمتر.

330
00:21:34,084 --> 00:21:35,669
هذا واضح كالشمس.

331
00:21:36,753 --> 00:21:40,007
الطالبان "ديزموند" و"زيدموند فاسكيز"

332
00:21:40,090 --> 00:21:44,511
أنتما وأعضاء الفريق الآخرين
مفصولون من الآن فصاعداً

333
00:21:44,594 --> 00:21:46,221
حتى إشعار آخر.

334
00:21:46,305 --> 00:21:47,889
- لكن يا حضرة المديرة...
- لكن يا حضرة المديرة...

335
00:21:47,973 --> 00:21:51,059
كلا، لقد اتخذت المحكمة قرارها.

336
00:21:51,143 --> 00:21:53,061
- كيف سمحت لهذا بالحدوث؟
- لا شجار.

337
00:21:54,938 --> 00:21:59,568
"كارمن" و"جوني"، دعاني أكون أول من يعتذر.

338
00:22:00,569 --> 00:22:01,945
ويوجد أمر آخر.

339
00:22:05,157 --> 00:22:06,908
تهاني الحارة.

340
00:22:06,992 --> 00:22:10,912
هذا هو إرث عائلة "كورتيز".

341
00:22:12,205 --> 00:22:14,624
مع كامل الاحترام يا حضرة المديرة...

342
00:22:14,708 --> 00:22:17,044
لكن لدينا إرث عائلة جديد.

343
00:22:21,048 --> 00:22:22,007
هيا أيها الفريق الأزرق!

