﻿1
00:00:46,160 --> 00:00:47,920
نحتاج إلى طبيب من أجل "لوران".

2
00:00:48,560 --> 00:00:50,960
لا خيار أمامنا، علينا الهبوط إلى الوادي
لمحاولة الحصول على المساعدة.

3
00:00:51,040 --> 00:00:52,760
نعم، هذه أولوية.

4
00:00:53,200 --> 00:00:56,040
- سأغادر مع "تيري" عند الفجر غداً.
- سأذهب معكما.

5
00:00:56,120 --> 00:00:59,160
هل من عادة الناس هنا وضع فخاخ
في الخارج على طريق الوادي؟

6
00:00:59,240 --> 00:01:01,680
ليس هذا النوع من الفخاخ، هذا محظر.

7
00:01:02,600 --> 00:01:05,160
بالإضافة، لا ذئاب هنا، لذا هي غير نافعة.

8
00:01:05,920 --> 00:01:09,080
على المرء أن يكون مجنوناً تماماً لفعل هذا،
أو غير مدرك تماماً لما يفعله.

9
00:01:09,160 --> 00:01:11,960
اعذرني، لكن لا أصدق أن هذا الفخ
وضع هنا بلا انتباه.

10
00:01:12,040 --> 00:01:13,480
ماذا تعني؟

11
00:01:14,280 --> 00:01:16,280
وقعت 3 حوادث في يومين.

12
00:01:16,360 --> 00:01:18,920
الجسر الذي كاد يكلف حياة الكثير منا،

13
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
فخ الذئاب، وتدمير كوخ محطة الإرسال.

14
00:01:22,080 --> 00:01:24,600
3 حوادث، بالنسبة إلي، إنها كثيرة.

15
00:01:24,680 --> 00:01:27,280
- أواثق أن محطة الإرسال تعرضت للتخريب؟
- نعم، لا شك في هذا.

16
00:01:27,360 --> 00:01:29,400
دمر أحد ما الوصلات وقطع الكابلات.

17
00:01:29,480 --> 00:01:30,960
لا يمكن أن تكون مصادفة.

18
00:01:31,040 --> 00:01:34,440
أياً كان من خربه، عرف أن فريقاً
سيأتي ويحاول إصلاحه.

19
00:01:34,520 --> 00:01:38,920
ووضع الفخ في الطريق المؤدي إليه،
وهو مدرك تماماً أنه سيحصل على ضحية.

20
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
لكنه لم يكن ليعرف أنه سيكون "لوران".

21
00:01:41,080 --> 00:01:44,120
لا، بالفعل، كان يمكن أن يكون أي منا.

22
00:01:46,040 --> 00:01:48,000
حسناً، سأذهب، إلى اللقاء.

23
00:01:49,440 --> 00:01:51,800
مثل الجسر، أي شخص كان يمكن أن يموت.

24
00:01:51,880 --> 00:01:53,680
لا، الجسر كان حادثاً.

25
00:01:53,760 --> 00:01:55,240
أراكم لاحقاً.

26
00:01:56,080 --> 00:01:57,480
لا نعرف هذا.

27
00:01:58,040 --> 00:02:01,000
أظن أن "أوليفيه" محق،
يمكن أن يتم إحداث انهياراً صخرياً.

28
00:02:01,600 --> 00:02:04,560
ماذا لو أن الشخص أو الأشخاص
الذين فعلوا هذا أرادوا عزل القرية؟

29
00:02:04,640 --> 00:02:07,360
- وما الهدف؟
- لا أدري.

30
00:02:15,880 --> 00:02:18,880
استُخرجت الترجمة بواسطة\N{\c&H47B545&}|| عبدالوهاب الأحمري ||{\c}\N{\c&HC48338&}@wahab_94{\c}

31
00:03:11,240 --> 00:03:12,400
"أليس".

32
00:03:13,040 --> 00:03:14,360
انتظريني.

33
00:03:18,000 --> 00:03:20,960
- ذاهبة لرؤية "غوسانج"، صحيح؟
- وإن يكن؟

34
00:03:21,680 --> 00:03:24,440
إن كنت ذاهبة لرؤيته، سأذهب معك.

35
00:03:24,520 --> 00:03:27,520
لكن يمكنني تدبر أموري بمفردي،
لست بحاجة إليك.

36
00:03:29,000 --> 00:03:32,040
قد لا يهتم رجلك للأمر،
لكني لن أدعك بمفردك معه.

37
00:03:32,120 --> 00:03:33,360
إنه مجنون.

38
00:03:33,960 --> 00:03:37,760
بالإضافة، سنتذكر الأيام الماضية،
هذا لطيف، صحيح؟

39
00:03:38,840 --> 00:03:42,320
إنه ليس مجنوناً،
ويعرف دوماً كل ما يجري هنا.

40
00:03:42,400 --> 00:03:46,720
"ليس مجنوناً"،
تعرفين أنه يتحدث إلى الطبيعة، صحيح؟

41
00:03:47,760 --> 00:03:51,120
جدياً، إنه يكره الجميع،
من الممكن أن يكون هو من نصب الفخ.

42
00:03:51,200 --> 00:03:52,960
- هل أنت مجنون؟
- لست كذلك.

43
00:03:53,560 --> 00:03:57,440
- لا، لم يؤذ أحداً هنا قط.
- ليس هذا ما يقولونه هنا.

44
00:03:57,520 --> 00:04:01,680
اسمع، عليك أن تعود إلى صديقتك،
لا بد أنها تتساءل أين أنت.

45
00:04:08,040 --> 00:04:10,440
لا، ما زلت سآتي معك، هذا أفضل.

46
00:04:15,320 --> 00:04:18,360
- إذاً؟
- نبضه سريع للغاية.

47
00:04:19,240 --> 00:04:21,160
ماذا يعني هذا؟ هل الأمر جدي؟

48
00:04:22,480 --> 00:04:23,880
لا أدري.

49
00:04:26,320 --> 00:04:28,440
يمكن أن يعني الكثير من الأمور.

50
00:04:29,080 --> 00:04:30,720
لست طبيبة.

51
00:04:35,480 --> 00:04:38,120
حرارته مرتفعة، أنا واثقة أنه يعاني الحمى.

52
00:04:38,200 --> 00:04:41,080
- ألا يمكننا اعطاؤه شيئاً مجدداً؟
- لا.

53
00:04:41,160 --> 00:04:42,800
ليس قبل الـ2.

54
00:04:44,000 --> 00:04:45,600
اذهبي وأحضري بعض الثلج.

55
00:05:06,520 --> 00:05:08,880
- تباً.
- ماذا؟ ما الخطب؟

56
00:05:09,760 --> 00:05:11,000
لا شيء.

57
00:05:11,320 --> 00:05:14,240
سيكون بخير، إنه شاب قوي.

58
00:05:15,600 --> 00:05:17,680
أيمكنك أن تعطيني الثلج، من فضلك؟

59
00:05:20,680 --> 00:05:22,320
أحضري لي بعض المناشف.

60
00:05:26,680 --> 00:05:30,280
أعطيني المنشفة من هناك، من فضلك.

61
00:05:40,960 --> 00:05:42,240
سنخفض هذه الحمى.

62
00:06:07,200 --> 00:06:09,680
- سأدخل.
- أين تظن نفسك؟

63
00:06:09,760 --> 00:06:11,880
أيعني لك الدخول عنوة إلى المنزل شيئاً؟

64
00:06:11,960 --> 00:06:14,760
أتظنين أنه طلب إذناً للبقاء هنا؟

65
00:06:15,880 --> 00:06:18,640
تباً، كيف يعيش؟

66
00:06:18,720 --> 00:06:21,800
- ليس هنا، هيا لنذهب.
- انتظري.

67
00:06:23,400 --> 00:06:25,280
- توقف "سيباستيان".
- انتظري.

68
00:06:30,120 --> 00:06:33,280
- عم تبحث؟
- لا أدري، شيء ما.

69
00:06:34,320 --> 00:06:35,840
ليس نظيف الكف، هذا الرجل.

70
00:06:41,200 --> 00:06:45,440
رجل يعيش بمفرده في الجبال بلا كهرباء،
أتجدين هذا طبيعياً؟

71
00:07:05,040 --> 00:07:07,680
"(ألكسندر غوسانج) ملك الرياضيات."

72
00:07:07,760 --> 00:07:09,760
- ما هذا الهراء؟
- دعني أرى.

73
00:07:09,840 --> 00:07:11,120
هاك، انظري.

74
00:07:19,760 --> 00:07:21,360
"عائلة تختفي."

75
00:07:22,080 --> 00:07:23,400
تباً.

76
00:07:24,200 --> 00:07:25,720
آل "رودييه".

77
00:07:27,360 --> 00:07:29,000
أتذكرين هذا؟

78
00:07:29,080 --> 00:07:30,680
نعم، أذكر.

79
00:07:30,760 --> 00:07:32,880
ماذا يفعل بهذا؟

80
00:07:44,920 --> 00:07:46,320
لا أحد هنا.

81
00:07:49,160 --> 00:07:50,640
ما هذا بحق الجحيم؟

82
00:07:52,040 --> 00:07:53,480
"جينيسكون."

83
00:07:53,880 --> 00:07:56,320
- هذا ما سأناديك به من الآن وصاعداً.
- اصمت.

84
00:07:56,960 --> 00:07:58,520
أنت حساس.

85
00:08:02,240 --> 00:08:03,960
انظر، ثمة أخرى هنا.

86
00:08:04,640 --> 00:08:06,400
"(سيباستيان جنيستا) له قضيب صغير"

87
00:08:12,840 --> 00:08:14,240
نجح الأمر!

88
00:08:14,800 --> 00:08:16,160
أأنت بخير يا رجل؟

89
00:08:16,560 --> 00:08:18,800
تباً، ابن السافلة.

90
00:08:19,800 --> 00:08:22,560
- تباً "سيب"، أأنت بخير؟
- نعم، دعني.

91
00:08:22,640 --> 00:08:23,640
انهض.

92
00:08:23,720 --> 00:08:26,760
- لا يمكنه الوقوف، يبدو الأمر جدياً.
- وإن يكن؟

93
00:08:26,840 --> 00:08:29,880
- دعيه يموت.
- هل أنت جاد؟

94
00:08:29,960 --> 00:08:32,360
- لكنه لا يبدو بخير.
- أتريدين مواساته؟

95
00:08:32,440 --> 00:08:34,159
لا تكن غبياً.

96
00:08:34,240 --> 00:08:36,240
"أليس"، ماذا سنفعل؟ لا يبدو بخير.

97
00:08:36,320 --> 00:08:39,600
أنتما الاثنان تغضبانني،
أنتما في صفهم، أهذا هو الأمر؟

98
00:08:39,679 --> 00:08:40,960
تباً.

99
00:08:50,480 --> 00:08:52,120
لقد اختار جهته.

100
00:08:52,920 --> 00:08:54,160
وأنت؟

101
00:09:01,440 --> 00:09:02,760
انتظر يا "جوليان"!

102
00:09:07,600 --> 00:09:10,600
عذراً، أتينا للتحدث إليك.

103
00:09:13,240 --> 00:09:14,760
أعبر تفتيش منزلي؟

104
00:09:20,480 --> 00:09:22,680
أرى أنك احتفظت ببعض الذكريات الصغيرة.

105
00:09:24,200 --> 00:09:27,800
أنت ابنة "ميلو"، كان والدك رجلاً جيداً.

106
00:09:28,600 --> 00:09:31,080
- لا يمكن قول الأمر نفسه عن والدك.
- ماذا قلت؟

107
00:09:31,160 --> 00:09:34,040
كان عليك المغادرة مع والدتك
حين اكتفت من تلقي الضرب.

108
00:09:34,120 --> 00:09:35,760
الآن فات الأوان.

109
00:09:37,440 --> 00:09:39,640
"سيباستيان"، توقف.

110
00:09:40,840 --> 00:09:41,920
توقف.

111
00:09:44,800 --> 00:09:46,320
فات الأوان على ماذا؟

112
00:09:48,880 --> 00:09:52,400
- إن كنت تعرف شيئاً، ساعدنا من فضلك.
- حتى إن أردت هذا، لا يمكنني مساعدتكم.

113
00:09:52,480 --> 00:09:55,720
أفضل شيء تفعلانه هو المغادرة فوراً
ولا شيء سيحل بكما.

114
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
لا تنتظرا حتى تقع ضحايا أخرى.

115
00:09:58,520 --> 00:10:00,480
انتظر، آخرون؟ عم تتحدث؟

116
00:10:01,520 --> 00:10:04,680
- حالات موت أخرى.
- موت؟ من مات؟

117
00:10:06,480 --> 00:10:10,240
هيا سنغادر، هذا الرجل مجنون،
أنت لا تعرف شيئاً مطلقاً، أتدري هذا؟

118
00:10:10,320 --> 00:10:13,320
إن رأيتك في القرية، سأقتلك، أتسمعني؟

119
00:10:13,400 --> 00:10:15,720
- دعه وشأنه.
- لا بأس، لن أفعل شيئاً.

120
00:10:15,800 --> 00:10:17,720
مع قصة شعرك السخيفة هذه.

121
00:10:25,520 --> 00:10:28,680
أرعبني، من الموتى الذين تحدث عنهم؟

122
00:10:28,760 --> 00:10:30,720
لا أدري، لا فكرة لدي.

123
00:10:31,160 --> 00:10:33,160
يمكنك رؤية أنه مجنون تماماً.

124
00:10:33,920 --> 00:10:35,400
لا يمكنه مساعدتنا، كما رأيت.

125
00:10:35,480 --> 00:10:38,760
يعيش بمفرده في الغابة طوال السنة،
لا بد أن ينتهي الأمر به بالجنون.

126
00:10:38,840 --> 00:10:41,920
ليس بالضرورة، رأيت منزله،
كل شيء منظم ومرتب.

127
00:10:42,000 --> 00:10:43,320
حقاً؟

128
00:10:43,400 --> 00:10:45,440
أمن دون فتاة؟ كيف يفعل هذا؟

129
00:10:45,520 --> 00:10:47,560
يداعب نفسه طوال اليوم.

130
00:10:47,640 --> 00:10:49,840
ربما يضاجع دجاجاته، من يدري؟

131
00:10:49,920 --> 00:10:51,480
- ماذا؟
- أنت غبي.

132
00:10:58,040 --> 00:11:00,600
أود تمضية الصيف بأكمله هنا معك.

133
00:11:02,000 --> 00:11:04,680
يمكننا العيش على الحب والماء العذب، ماذا؟

134
00:11:04,760 --> 00:11:06,320
- سأصطاد لك.
- نعم.

135
00:11:06,400 --> 00:11:08,640
- حقاً، أنا مستعد للقتل لأجلك.
- صحيح.

136
00:11:09,280 --> 00:11:10,920
هيا، اذهب وجد "مود".

137
00:11:11,480 --> 00:11:13,880
من جاء على ذكر "مود"؟ أنا أتحدث عنك.

138
00:11:14,520 --> 00:11:17,120
بالطبع، "مود" جميلة.

139
00:11:17,200 --> 00:11:18,680
لكنك أكثر من جميلة.

140
00:11:18,760 --> 00:11:21,440
لا يا "مانو"، لا أريدك أن تذهب،
لا أريدك أن تتركني بمفردي.

141
00:11:21,520 --> 00:11:23,160
لن تكوني وحيدة.

142
00:11:23,920 --> 00:11:26,680
- لديك "أليس" و"فيليب" و"مورييل".
- لكني لا أعرفهم.

143
00:11:26,760 --> 00:11:29,120
لا أعرف أحداً هنا، إن ذهبت، سآتي معك.

144
00:11:29,200 --> 00:11:31,880
- لا، هذا غير وارد.
- إذاً، ستبقى معي.

145
00:11:31,960 --> 00:11:34,120
ماذا إن لم أشعر أني بخير؟
ماذا سأفعل إن لم تكن هنا؟

146
00:11:34,200 --> 00:11:36,840
تماماً، لا يجب علينا البقاء معزولين،
لهذا يجب أن أذهب.

147
00:11:36,920 --> 00:11:38,560
لكن لا يتطلب الأمر مجموعة كاملة لتذهبوا.

148
00:11:39,160 --> 00:11:40,920
قال لي طبيبي النسائي إني بحاجة للراحة،
وليس للتوتر.

149
00:11:41,000 --> 00:11:44,200
إن لم تكن هنا، سأشعر بالتوتر،
أعرف هذا، أتفهمني؟

150
00:11:46,880 --> 00:11:47,920
ابق معي.

151
00:11:56,600 --> 00:11:57,880
ابق معي.

152
00:11:58,680 --> 00:12:00,000
ابق معي.

153
00:12:00,920 --> 00:12:02,320
سنرى.

154
00:12:16,920 --> 00:12:20,040
"مود"؟ أين أنت عزيزتي؟

155
00:12:30,280 --> 00:12:32,680
- كيف حالك حبيبتي؟
- أين كنت؟

156
00:12:33,200 --> 00:12:36,560
بحثت عنك في البار، لكنك لم تكن هناك،
ولم يتمكن والدك من إخباري شيئاً.

157
00:12:37,120 --> 00:12:39,560
ذهبت لرؤية رجل ما في الجبال مع "أليس".

158
00:12:40,160 --> 00:12:41,840
ألم يمكنك إخباري؟

159
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
من رأيت؟

160
00:12:44,080 --> 00:12:47,200
"غوسانج"، عجوز مجنون يعيش هناك بمفرده.

161
00:12:48,000 --> 00:12:49,600
كان يمكن أن آتي معكما.

162
00:12:49,680 --> 00:12:53,000
لا تزعجيني بلا سبب،
غبت لساعتين وحسب، حسناً؟

163
00:12:53,080 --> 00:12:55,400
"لا تزعجيني بلا سبب." يسهل عليك قول هذا.

164
00:12:55,480 --> 00:12:58,640
لا شيء لأقوم به هنا، الجو في الشاليه
هنا مقزز وأنا ضجرة بشكل كبير.

165
00:12:58,720 --> 00:13:00,800
بعدها تتركني لتذهب وتتمشى
مع حبيبة الطفولة.

166
00:13:00,880 --> 00:13:04,280
أعني، هل تمازحني؟ هذه هي الحياة معك؟

167
00:13:05,960 --> 00:13:09,080
وما هذا اللباس؟ ماذا تحاول تقليده؟

168
00:13:10,440 --> 00:13:12,440
توقفي.

169
00:13:12,520 --> 00:13:13,920
توقفي.

170
00:13:15,840 --> 00:13:18,840
أتعلمين؟ أنا أتضور جوعاً،
هل حضرت لنا شيئاً لنأكله؟

171
00:13:18,920 --> 00:13:21,640
من تظنني؟ خادمتك أو شيء من هذا القبيل؟

172
00:13:21,720 --> 00:13:23,280
هذا يكفي، تباً.

173
00:13:27,000 --> 00:13:28,920
يا لك من ساقطة، تباً.

174
00:13:29,000 --> 00:13:32,480
يا لك من أحمق في بعض الأحيان،
هذا أمر لا يُصدق.

175
00:13:37,040 --> 00:13:39,200
هل ظننت حقاً أني سأقبلك؟

176
00:13:39,520 --> 00:13:41,240
- نعم.
- لا، أنت تحلمين.

177
00:13:41,320 --> 00:13:42,880
قلت لك إني جائع.

178
00:13:44,240 --> 00:13:45,960
"سيب"، ماذا تفعل؟

179
00:13:55,160 --> 00:13:56,360
حسناً…

180
00:14:08,280 --> 00:14:09,760
أنا خائفة يا "تيري".

181
00:14:11,280 --> 00:14:14,240
الحرارة لا تنخفض وهو لا يستفيق.

182
00:14:14,600 --> 00:14:16,200
هذا غير طبيعي.

183
00:14:16,280 --> 00:14:18,040
لا تقلقي، سنعتني به جيداً.

184
00:14:21,800 --> 00:14:25,480
- لا يتنفس حتى بشكل جيد، ألا تظن ذلك؟
- اسمعيني.

185
00:14:25,960 --> 00:14:30,120
اسمعيني، بدءاً من الغد،
سنعتني به بشكل جيد.

186
00:14:30,200 --> 00:14:32,240
أعدك بهذا، حسناً؟

187
00:14:32,320 --> 00:14:34,480
الآن، عليك الاعتناء بنفسك.

188
00:14:34,560 --> 00:14:36,640
عليك أن تأتي لتأكلي شيئاً.

189
00:14:37,960 --> 00:14:39,720
ستأتي "مورييل" لتحل مكانك.

190
00:14:39,800 --> 00:14:42,560
لا، لست جائعة، أفضل البقاء معه.

191
00:14:44,440 --> 00:14:46,840
في طريق عودتك، أيمكنك الاتصال بوالدي؟

192
00:14:46,920 --> 00:14:49,360
لا أذكر متى سيصلون وفي أي ساعة.

193
00:14:49,440 --> 00:14:52,120
نعم، بالطبع.

194
00:15:12,320 --> 00:15:13,520
ماذا تفعلين؟

195
00:15:13,600 --> 00:15:15,280
كما ترى، أنا مغادرة.

196
00:15:15,360 --> 00:15:17,600
حسناً، وكيف ستفعلين هذا؟

197
00:15:17,680 --> 00:15:19,000
سأغادر معك.

198
00:15:19,080 --> 00:15:21,720
لكن لا تقلق، ما أن نصل، سأعتني بنفسي،
لا مشكلة.

199
00:15:21,800 --> 00:15:24,880
ما تقولينه لا معنى له، هذا هراء.

200
00:15:24,960 --> 00:15:27,040
تعرفين أن ثمة منحدر بارتفاع 40 متراً
قبل أن تصلي للجهة الثانية؟

201
00:15:27,120 --> 00:15:29,120
كيف تنوين القيام بهذا مع حقيبتك؟

202
00:15:29,200 --> 00:15:30,400
حتى من دونها، لن تتمكني من ذلك.

203
00:15:30,480 --> 00:15:33,080
إن لم تساعدني، لن يهمني الأمر،
لست بحاجة إليك، يمكنني تدبر أمري.

204
00:15:33,160 --> 00:15:34,720
أخفضي صوتك، تباً!

205
00:15:34,800 --> 00:15:37,680
ألا يمكنك التفكير بأحد آخر غير نفسك؟

206
00:15:37,760 --> 00:15:40,440
حالياً، لدينا حالة طارئة واحدة،
وهي الاعتناء بـ"لوران".

207
00:15:40,520 --> 00:15:45,080
إنه في حالة سيئة للغاية،
يجب أن أنزل إلى الوادي بأسرع وقت.

208
00:15:45,160 --> 00:15:49,280
لا تقلقي، إن أردت الذهاب،
يمكنك القيام بهذا ما أن يصبح هذا ممكناً.

209
00:15:52,400 --> 00:15:54,200
لن أحاول منعك.

210
00:15:55,600 --> 00:15:56,840
ابتعد.

211
00:16:02,040 --> 00:16:03,480
انتبهي، تباً!

212
00:16:07,000 --> 00:16:08,600
أأنت بخير يا "إيريكا"؟

213
00:16:09,760 --> 00:16:12,440
- إلى أين تذهبين؟
- في نزهة.

214
00:16:29,080 --> 00:16:32,120
- مرحباً، كيف الحال؟
- بخير.

215
00:17:16,160 --> 00:17:17,560
هل من أحد هنا؟

216
00:18:08,240 --> 00:18:11,880
إن كنت لا تمانع،
دعنا نلعب لعبة ترابط الكلمات.

217
00:18:13,480 --> 00:18:15,880
هذا ما سيحصل، أقول كلمة،

218
00:18:15,960 --> 00:18:20,640
وتجيبني بأسرع ما يمكنك بأول كلمة
تخطر على بالك.

219
00:18:20,720 --> 00:18:23,480
مثلاً، إن قلت لك كرسي، أنت تقول…؟

220
00:18:27,360 --> 00:18:29,640
حسناً، الأمر ليس معقداً سيد "جنيستا".

221
00:18:29,720 --> 00:18:32,400
إن قلت كرسي، أول كلمة تكون…؟

222
00:18:35,520 --> 00:18:37,520
- طاولة.
- ها أنت.

223
00:18:38,800 --> 00:18:40,280
أأنت جاهز؟

224
00:18:44,120 --> 00:18:45,680
لنبدأ.

225
00:18:47,920 --> 00:18:49,320
جبل.

226
00:18:51,080 --> 00:18:52,320
ثلج.

227
00:18:52,840 --> 00:18:54,080
قرية.

228
00:18:55,400 --> 00:18:56,560
عائلة.

229
00:18:56,880 --> 00:18:58,320
عائلة.

230
00:18:59,320 --> 00:19:00,240
أب.

231
00:19:00,840 --> 00:19:02,040
صديق.

232
00:19:03,200 --> 00:19:05,000
- أخوة.
- جيد.

233
00:19:05,080 --> 00:19:06,360
صبي.

234
00:19:07,280 --> 00:19:08,400
ألعاب.

235
00:19:08,720 --> 00:19:10,040
عطلة.

236
00:19:12,560 --> 00:19:13,840
غابة.

237
00:19:14,440 --> 00:19:15,560
الصيد.

238
00:19:15,640 --> 00:19:16,800
دماء.

239
00:19:16,880 --> 00:19:18,280
السماء.

240
00:19:19,320 --> 00:19:20,040
الأرض.

241
00:19:20,120 --> 00:19:21,440
حيوانات.

242
00:19:21,520 --> 00:19:22,760
برية.

243
00:19:22,840 --> 00:19:24,160
رجال.

244
00:19:24,240 --> 00:19:25,600
جنود.

245
00:19:25,680 --> 00:19:26,520
نساء.

246
00:19:26,600 --> 00:19:27,840
عاهرات.

247
00:19:31,600 --> 00:19:33,400
هذا ما أردته، صحيح؟

248
00:19:34,120 --> 00:19:36,280
هذا ما أردت سماعه، هل أنت سعيدة؟

249
00:19:36,360 --> 00:19:38,560
- لنكمل.
- لا، لن أكمل.

250
00:19:39,240 --> 00:19:42,000
هذا مستحيل، لن ألعب بعد الآن.

251
00:19:47,160 --> 00:19:49,560
اذهبي وألعابك الغبية إلى الجحيم.

252
00:19:53,560 --> 00:19:55,720
- تفضل بالجلوس سيد "جنيستا".
- لا.

253
00:20:04,920 --> 00:20:07,000
ألا تريدنا أن نعمل معاً؟

254
00:20:29,720 --> 00:20:31,360
- أتشعر بالجوع؟
- نعم.

255
00:20:44,720 --> 00:20:46,480
- تفضل.
- شكراً لك.

256
00:20:52,480 --> 00:20:53,600
تفضلي.

257
00:20:54,040 --> 00:20:55,080
شكراً.

258
00:20:57,680 --> 00:21:00,200
غريب أنك اخترت هذه الغرفة كمكتب لك.

259
00:21:00,280 --> 00:21:01,920
لماذا؟

260
00:21:02,000 --> 00:21:04,320
كانت غرفة نومي حين كنت صغيرة.

261
00:21:05,360 --> 00:21:07,160
شعرت بالراحة هنا.

262
00:21:09,040 --> 00:21:11,920
- هل مارست الجنس مع زوجتك هنا؟
- لا.

263
00:21:12,000 --> 00:21:13,760
متى ستعود؟

264
00:21:14,440 --> 00:21:15,960
في وقت باكر هذه الأمسية.

265
00:21:18,120 --> 00:21:19,400
و…

266
00:21:21,280 --> 00:21:22,480
وطفليك؟

267
00:21:22,560 --> 00:21:27,000
الصغيرة معها، و"جوليان"
ذهب إلى البحيرة مع صديقته.

268
00:21:27,080 --> 00:21:32,240
إذاً، إن مارسنا الحب في مكتبك،
ستكون المرة الأولى.

269
00:21:32,320 --> 00:21:33,480
نعم.

270
00:21:37,480 --> 00:21:38,960
ماذا فعلت اليوم؟

271
00:21:40,200 --> 00:21:42,000
أمور مثيرة وحسب.

272
00:21:42,080 --> 00:21:45,640
نظفت البار كله، كل زاوية فيه
وكذلك الحظيرة.

273
00:21:46,680 --> 00:21:49,640
نظفت كل شيء، الأواني والنوافذ.

274
00:21:50,640 --> 00:21:53,240
- يا لها من طاقة.
- هذا خطؤك.

275
00:21:53,840 --> 00:21:55,760
حقاً؟ لماذا؟

276
00:21:57,000 --> 00:21:58,920
لأن قلبي ينبض.

277
00:22:00,040 --> 00:22:01,840
أفكر فيك طوال الوقت.

278
00:22:03,360 --> 00:22:05,160
لا يمكنني الوقوف بلا عمل.

279
00:22:06,400 --> 00:22:08,200
لم أنم طوال الليل.

280
00:22:08,520 --> 00:22:12,240
كل شيء يدور في رأسي وأشعر أنه سينفجر.

281
00:22:12,320 --> 00:22:14,320
ماذا يدور في رأسك؟

282
00:22:14,920 --> 00:22:17,240
لا أدري، كل شيء.

283
00:22:17,840 --> 00:22:19,920
أقول لنفسي إنك لن تأتي…

284
00:22:21,120 --> 00:22:22,640
إني أحلم،

285
00:22:23,240 --> 00:22:25,400
إني غبية للغاية لكونك مهتم لأمري.

286
00:22:25,480 --> 00:22:30,840
إنه علي الدراسة والقراءة
بدل العمل في هذه الحانة السخيفة.

287
00:22:32,440 --> 00:22:34,520
وإلا ستمل مني قريباً.

288
00:22:35,120 --> 00:22:36,320
هذا غير صحيح.

289
00:22:37,200 --> 00:22:39,120
أنت تلهمينني، تماماً كما أنت.

290
00:22:39,840 --> 00:22:41,480
أنت فريدة.

291
00:22:42,400 --> 00:22:44,920
بسببك أنت بدأت أكتب من جديد.

292
00:22:46,080 --> 00:22:48,200
أرغب كثيراً في قراءته.

293
00:22:50,480 --> 00:22:52,080
لا، ليس الآن.

294
00:22:54,120 --> 00:22:55,440
حين أنتهي.

295
00:22:59,640 --> 00:23:01,760
أيحق لزوجتك قراءته؟

296
00:23:01,840 --> 00:23:04,480
أحياناً نعم، ولكن ليس هذه المرة.

297
00:23:06,120 --> 00:23:08,920
- ألديه عنوان؟
- "(مورييل)".

298
00:23:10,040 --> 00:23:12,160
توقف، أنت تمازحني.

299
00:23:12,240 --> 00:23:13,640
أقسم.

300
00:23:14,120 --> 00:23:15,680
إنه عنوان جيد.

301
00:23:16,400 --> 00:23:19,440
أيعني هذا أنك تحبني قليلاً؟

302
00:23:20,680 --> 00:23:22,120
نعم.

303
00:23:25,160 --> 00:23:26,440
نعم، ماذا؟

304
00:23:28,440 --> 00:23:30,360
نعم، بالطبع أحبك.

305
00:23:31,720 --> 00:23:33,840
إذاً، لم لا تقول هذا أبداً؟

306
00:24:14,880 --> 00:24:18,520
"أنت محقة، لا يمكن لهذا أن يستمر،
سنتحدث حين أعود. (تي)."

307
00:24:38,880 --> 00:24:40,480
- أكل شيء بخير؟
- إنه نائم.

308
00:24:40,560 --> 00:24:43,720
حرارته مرتفعة للغاية، وعدا وضع الثلج،
لا أدري ماذا أفعل.

309
00:24:43,800 --> 00:24:47,800
يجب أن أذهب، سأعود قريباً مع المساعدة،
لا تقلقي.

310
00:24:48,720 --> 00:24:50,120
ستكون الأمور بخير.

311
00:24:52,080 --> 00:24:53,800
- كن حذراً.
- نعم.

312
00:25:08,080 --> 00:25:10,600
- كيف شقيقك؟
- لا أدري.

313
00:25:11,320 --> 00:25:12,760
إنه نائم.

314
00:25:13,880 --> 00:25:15,640
أتعرف أن "مانو" لن يأتي؟

315
00:25:16,960 --> 00:25:19,800
هذا أفضل، سأذهب بسرعة.

316
00:25:22,200 --> 00:25:24,280
هل نامت "إيريكا" في منزلك؟

317
00:25:24,360 --> 00:25:25,680
لا.

318
00:25:26,120 --> 00:25:27,560
أليست في الشاليه؟

319
00:25:28,200 --> 00:25:29,280
لا.

320
00:25:29,800 --> 00:25:32,880
- أتريدني أن أسأل "مورييل" إن رأتها؟
- لا.

321
00:25:32,960 --> 00:25:35,480
- ألا تريد التحدث بالأمر؟
- لا.

322
00:25:35,960 --> 00:25:37,160
أمستعد للذهاب؟

323
00:26:15,640 --> 00:26:16,800
تفضل.

324
00:27:07,440 --> 00:27:08,880
سيدة "رودييه"؟

325
00:27:11,800 --> 00:27:13,200
وصل البريد.

326
00:27:15,480 --> 00:27:17,440
سأدعه في المدخل.

327
00:27:54,680 --> 00:27:57,520
- مرحباً "فلورانس".
- مرحباً "بول"، شكراً لك.

328
00:27:58,000 --> 00:28:01,000
- هل غادر سكان الشاليه؟
- آل "رودييه"؟

329
00:28:01,080 --> 00:28:03,520
لا أعرف، لا أظن ذلك، لم؟

330
00:28:03,600 --> 00:28:05,760
حسناً، لأن لا أحد هناك.

331
00:28:05,840 --> 00:28:08,040
لا يوجد شيء في المدخل، كل شيء اختفى.

332
00:28:08,960 --> 00:28:09,800
ماذا يجري؟

333
00:28:09,880 --> 00:28:12,480
عاد "بول" للتو من الشاليه،
وآل "رودييه" غادروه.

334
00:28:12,560 --> 00:28:13,840
هذا غير ممكن.

335
00:28:13,920 --> 00:28:17,880
- ألم يخبروك شيئاً؟
- لا، لا أفهم.

336
00:28:18,200 --> 00:28:19,960
سأذهب وألقي نظرة.

337
00:28:21,120 --> 00:28:23,760
- حسناً، إلى اللقاء.
- يوم سعيد.

338
00:28:26,800 --> 00:28:28,800
- "فيليب".
- ماذا؟

339
00:28:32,720 --> 00:28:34,520
أين كنت في الليل؟

340
00:28:35,440 --> 00:28:37,440
لم أتمكن من النوم، لذا ذهبت في نزهة.

341
00:28:39,680 --> 00:28:41,840
سمعتك تستحم.

342
00:28:42,920 --> 00:28:44,680
كانت الـ4:00 فجراً.

343
00:28:45,200 --> 00:28:47,680
هل أردت التخلص من رائحتها؟

344
00:28:49,840 --> 00:28:52,240
تناولي أدويتك ودعيني وشأني.

345
00:29:24,760 --> 00:29:25,840
حسناً.

346
00:29:25,920 --> 00:29:28,360
انتبه، لم تتمرن منذ وقت.

347
00:29:28,440 --> 00:29:30,920
لا، لا بأس، يجب أن أرمي نفسي وحسب.

348
00:29:31,000 --> 00:29:32,480
أخذت الهاتف معك، صحيح؟

349
00:29:32,560 --> 00:29:35,160
ما أن أحصل على ارسال، سأتصل بالنجدة.

350
00:29:35,240 --> 00:29:37,280
- حسناً.
- ها نحن.

351
00:29:42,240 --> 00:29:43,560
بهدوء.

352
00:29:45,600 --> 00:29:47,080
لا بأس.

353
00:29:59,920 --> 00:30:02,040
- أبي!
- نعم.

354
00:30:02,720 --> 00:30:04,720
أحد ما مر من هنا.

355
00:30:05,680 --> 00:30:07,040
ماذا تقول؟

356
00:30:07,120 --> 00:30:10,000
ثمة خطاف لمتسلق ما، أحد ما مر من هنا.

357
00:30:10,840 --> 00:30:12,560
- ماذا؟
- لا شيء.

358
00:30:13,160 --> 00:30:15,080
كل شيء بخير.

359
00:30:22,320 --> 00:30:23,720
سأذهب.

360
00:31:26,440 --> 00:31:27,720
"إيريكا"؟

361
00:32:10,320 --> 00:32:11,640
"أليس"؟

362
00:32:15,920 --> 00:32:17,280
أنا سيئة في هذا يا "مانو".

363
00:32:17,360 --> 00:32:19,960
لا، هذا لأنك تفكرين في أمر آخر.

364
00:32:20,040 --> 00:32:22,920
إنه مغفل، لم يودعني حتى.

365
00:32:26,760 --> 00:32:30,120
- أخرجوك بسرعة، صحيح؟
- نعم، لم يكن جرحاً يذكر.

366
00:32:30,920 --> 00:32:32,880
كيف تمكنت من هذا؟

367
00:32:32,960 --> 00:32:34,320
لا فكرة لدي.

368
00:32:34,680 --> 00:32:37,360
- هل نسيت ماذا حصل؟
- نعم.

369
00:32:38,040 --> 00:32:39,680
حتى ماذا كنت تفعلين في الخارج
في منتصف الليل؟

370
00:32:39,760 --> 00:32:41,240
نعم، ماذا يمكنني أن أفعل؟

371
00:32:42,080 --> 00:32:44,000
أو أن هذا عذر، لا تريدين إخباري؟

372
00:32:44,080 --> 00:32:46,200
أقول لك إني لا أذكر شيئاً.

373
00:32:46,720 --> 00:32:49,400
يبدو أن صديقيكما الجديدين تخلا عنكما.

374
00:32:50,080 --> 00:32:52,360
هذا أفضل، لم يكن مرحب بهما هنا.

375
00:33:00,120 --> 00:33:02,440
ما الأمر؟ أتريد صورة لي؟

376
00:34:09,880 --> 00:34:11,960
- ماذا يجري؟
- دعني وشأني.

377
00:34:17,040 --> 00:34:19,800
- أتفتقدين والدتك؟
- لا تهمني والدتي مطلقاً.

378
00:34:30,199 --> 00:34:31,920
ما الخطب يا أميرتي الصغيرة؟

379
00:34:32,000 --> 00:34:34,080
توقف أبي، لم أعد في الـ 10.

380
00:34:38,239 --> 00:34:40,199
هل السبب أن "جوليان" غادر؟

381
00:34:41,920 --> 00:34:44,080
أبي، أنا حزينة للغاية.

382
00:36:54,400 --> 00:36:55,680
"أليس"؟

383
00:36:59,760 --> 00:37:01,320
هل أنت هنا؟

384
00:37:03,320 --> 00:37:04,920
عرفت أنك ستكونين هنا.

385
00:37:05,600 --> 00:37:07,280
- هل أنت بخير؟
- نعم.

386
00:37:07,360 --> 00:37:09,200
هل هذا منزل طفولتك؟

387
00:37:10,240 --> 00:37:12,000
إنه منزل أبي.

388
00:37:12,520 --> 00:37:14,440
لم أطأ قدمي فيه منذ 10 سنوات.

389
00:37:14,520 --> 00:37:16,200
ماذا ستفعلين به؟

390
00:37:17,320 --> 00:37:18,720
لا أدري.

391
00:37:19,680 --> 00:37:22,520
لا أريد بيعه، لكن لا أعرف ماذا سأفعل به.

392
00:37:24,600 --> 00:37:26,400
- أيمكننا الذهاب؟
- نعم.

393
00:37:44,320 --> 00:37:45,360
أين كنت؟

394
00:37:47,160 --> 00:37:49,080
كنت قد بدأت أقلق.

395
00:37:49,960 --> 00:37:51,120
تركت لك رسالة.

396
00:37:51,200 --> 00:37:54,280
نعم، "سأذهب لرؤية شروق الشمس،
سأحضر لك القهوة إلى السرير."

397
00:37:54,360 --> 00:37:56,000
ما زلت بانتظار القهوة.

398
00:37:57,040 --> 00:38:00,880
آسفة، ذهبت إلى منزل أبي،
وبدأت أرتب بعض الأمور.

399
00:38:08,480 --> 00:38:10,040
ما الخطب؟

400
00:38:10,760 --> 00:38:11,960
لا شيء.

401
00:38:14,080 --> 00:38:15,800
لا يبدو هذا عليك.

402
00:38:16,200 --> 00:38:17,680
ماذا يجري؟

403
00:38:18,400 --> 00:38:21,440
لا شيء، مجرد ذكريات.

404
00:38:21,520 --> 00:38:24,800
تأثرت بها، هذا كل شيء.

405
00:38:29,920 --> 00:38:31,360
أفهمك.

406
00:38:35,800 --> 00:38:38,160
ماذا تريدني أن أفعل؟
أتريدني أن أقشر الخضار؟

407
00:38:40,360 --> 00:38:41,600
حسناً.

408
00:38:50,160 --> 00:38:51,560
يا له من سافل.

409
00:38:56,480 --> 00:38:59,720
أشعر بالضجر، يا لها من نهاية اسبوع مريعة.

410
00:39:12,600 --> 00:39:14,880
كنتما متحمسان للغاية ليلة البارحة.

411
00:39:17,280 --> 00:39:19,480
اهتم بشؤونك الخاصة، اتفقنا؟

412
00:39:23,680 --> 00:39:25,560
أما زلت تحوم حول "أليس"؟

413
00:39:27,120 --> 00:39:29,200
لا تبدأ…

414
00:39:30,360 --> 00:39:31,840
سأذهب للتنزه.

415
00:39:32,400 --> 00:39:34,400
- أتريدين أن أرافقك؟
- لا.

416
00:39:34,880 --> 00:39:36,960
- هيا، لا تغضبي.
- أنا بخير.

417
00:39:41,160 --> 00:39:42,360
تباً.

418
00:39:42,680 --> 00:39:46,360
أتدعها تتحدث إليك بهذه الطريقة؟

419
00:39:46,440 --> 00:39:49,160
من طلب رأيك؟

420
00:39:50,840 --> 00:39:52,000
تباً.

421
00:39:52,680 --> 00:39:55,200
ماذا تريدني أن أفعل؟ أن أضربها مثلاً؟

422
00:40:15,760 --> 00:40:17,040
مرحباً.

423
00:40:17,800 --> 00:40:20,520
- مرحباً.
- أتحضر باقة لـ"أليس"؟

424
00:40:20,600 --> 00:40:22,800
لا، ليس فعلاً، إنها للطهو بها.

425
00:40:22,880 --> 00:40:24,560
هذه أعشاب عطرية.

426
00:40:26,680 --> 00:40:28,440
هذه عشبة البحار.

427
00:40:28,880 --> 00:40:31,240
عشبة البحار؟ أهي حقيقية؟

428
00:40:31,320 --> 00:40:33,320
نعم، اسمها الرسمي هي "أرمواز".

429
00:40:36,680 --> 00:40:37,600
رائحتها لذيذة.

430
00:40:37,680 --> 00:40:41,560
إنها تخفض الحرارة ومضادة للديدان ومنشطة.

431
00:40:42,080 --> 00:40:44,400
أود الحضور إلى مطعمك.

432
00:40:44,480 --> 00:40:45,760
ساعة تشائين.

433
00:40:45,840 --> 00:40:47,280
"مود".

434
00:40:47,360 --> 00:40:48,800
تعالي وانظري.

435
00:40:49,600 --> 00:40:52,800
فوراً إن أمكنني هذا،
خاصة إن كان بعيداً من هنا، أتفهم ما أعني؟

436
00:40:52,880 --> 00:40:54,920
- أراك لاحقاً.
- أراك لاحقاً.

437
00:41:02,240 --> 00:41:04,520
- هل تتسلين؟
- نعم.

438
00:41:09,720 --> 00:41:12,880
"فابيو"، هذه بعض الماريجوانا، إن أردت.

439
00:41:13,360 --> 00:41:15,080
تباً لك.

440
00:41:18,800 --> 00:41:22,080
كل شيء مرتب، كما لو أنهم لن يعودوا مطلقاً.

441
00:41:22,640 --> 00:41:24,200
لم ينبهوا أحداً.

442
00:41:25,200 --> 00:41:28,040
فكرت في الاتصال بكم، إنه أمر غريب، صحيح؟

443
00:41:28,120 --> 00:41:29,600
قمت بالعمل الصحيح.

444
00:41:29,680 --> 00:41:33,440
اتصلت والدة السيدة "رودييه" بشرطة
"شمبيري" البارحة.

445
00:41:33,520 --> 00:41:37,000
ولم تسمع أي خبر عن ابنتها أو حفيديها
منذ قرابة الأسبوع.

446
00:41:37,080 --> 00:41:38,320
شعرت بالقلق.

447
00:41:38,920 --> 00:41:40,280
من هنا.

448
00:42:15,120 --> 00:42:19,560
نعم، هذا يشير بالتأكيد
إلى أنهم غادروا بشكل نهائي.

449
00:42:20,400 --> 00:42:23,160
- هل أمضيت وقتاً معهم؟
- نعم، قليلاً.

450
00:42:23,240 --> 00:42:25,480
حسناً، أعرف "فرانسواز" منذ الصغر.

451
00:42:25,560 --> 00:42:28,360
كانت تعيش هنا وهي طفلة، ولكن ليس زوجها.

452
00:42:28,880 --> 00:42:30,560
أظنه من "باريس".

453
00:42:31,880 --> 00:42:35,240
من الغريب أن يغادر المرء هكذا،
ولا سيما من دون قول كلمة واحدة.

454
00:42:36,160 --> 00:42:38,480
- هل كانوا في عطلة؟
- لا.

455
00:42:39,000 --> 00:42:42,720
لا، أتوا ليستقروا هنا،
على الأقل هذا ما ظنناه.

456
00:42:44,120 --> 00:42:48,440
كانت "فرانسواز" تتحدث عن ترميم الشاليه
ليصبح قابلاً للإيجار.

457
00:42:50,200 --> 00:42:53,480
أيمكنك القول إنهما كانا ثنائياً
من دون مشاكل؟

458
00:42:53,840 --> 00:42:55,440
لا فكرة لدي عن ذلك.

459
00:42:56,280 --> 00:42:57,640
من هنا.

460
00:43:06,920 --> 00:43:08,640
حافظي على هدوئك.

461
00:43:08,720 --> 00:43:10,200
مرحباً.

462
00:43:11,960 --> 00:43:15,160
- بماذا ترغبان أيها السيدان؟
- كوب قهوة صغير.

463
00:43:15,240 --> 00:43:17,040
كوب ماء، من فضلكم.

464
00:43:37,240 --> 00:43:38,880
عليك الحصول على بعض الراحة.

465
00:43:40,360 --> 00:43:43,080
- لن تصمدي بهذه الطريقة.
- لا، أنا بخير.

466
00:43:44,360 --> 00:43:48,040
هيا، اذهبي ونامي قليلاً، سأبقى معه.

467
00:43:48,520 --> 00:43:50,920
وإن استفاق، سأنادي عليك فوراً.

468
00:43:53,120 --> 00:43:54,520
لا تقلقي.

469
00:43:55,680 --> 00:43:57,840
سيطلب "تيري" المساعدة قريباً.

470
00:43:58,640 --> 00:44:00,320
إنها مسألة ساعات.

471
00:44:01,280 --> 00:44:03,240
حرارته تنخفض، أهي علامة جيدة؟

472
00:44:03,320 --> 00:44:05,120
نعم، بالتأكيد.

473
00:44:47,080 --> 00:44:48,400
"إيريكا".

474
00:44:50,320 --> 00:44:52,240
"إيريكا"، هذه أنا، أيمكنني الدخول؟

475
00:45:03,680 --> 00:45:06,040
عزيزتي، لا تصدري صوتاً في البهو، اتفقنا؟

476
00:45:11,000 --> 00:45:13,800
مرحباً، كيف هو؟ أهو أفضل؟

477
00:45:13,880 --> 00:45:16,120
لا أدري، لم يستفق بعد.

478
00:45:16,200 --> 00:45:19,800
- أتريدين أن أبقى معه قليلاً؟
- هذا لطيف، لكن والده معه.

479
00:45:19,880 --> 00:45:21,440
- شكراً لك.
- حسناً، أراك لاحقاً.

480
00:45:21,520 --> 00:45:22,720
أراك لاحقاً.

481
00:45:27,400 --> 00:45:29,800
- أهذه فكرتك؟
- عرفنا أن هذا سيفرحك.

482
00:45:29,880 --> 00:45:30,880
هذا لطيف للغاية.

483
00:45:30,960 --> 00:45:33,600
لكن يجب أن أعترف أن "ليو"
كان لها الدور الكبير.

484
00:45:33,680 --> 00:45:34,960
حبيبتي.

485
00:46:42,000 --> 00:46:43,360
انظروا هنا.

486
00:46:52,360 --> 00:46:55,400
لنبحث حول البحيرة،
إن وجدتم شيئاً، نادوا علينا.

487
00:46:55,480 --> 00:46:57,600
والأهم، لا تلمسوا شيئاً.

488
00:47:50,680 --> 00:47:52,560
أتركت "لوران" بمفرده؟

489
00:47:53,320 --> 00:47:55,160
لا يمكننا تركه بمفرده.

490
00:47:55,240 --> 00:47:57,080
- وعدتني.
- "تيفان".

491
00:49:11,800 --> 00:49:13,400
لا أفهم.

492
00:49:13,480 --> 00:49:16,640
كان من المفترض أن نسمع خبراً من "تيري"،
هذا مستحيل، ماذا يجري؟

493
00:49:19,680 --> 00:49:22,120
"فيليب"، أكان كل شيء بخير حين رأيته ينزل؟

494
00:49:22,200 --> 00:49:23,320
نعم.

495
00:49:24,800 --> 00:49:29,240
وزوجته، لا أفهم، لا يمكن أن تكون
قد اختفت فجأة من القرية.

496
00:49:29,320 --> 00:49:30,720
ماذا يجري؟

497
00:49:30,800 --> 00:49:33,600
"غاسبارد"، "بول" و"إيريكا" اختفوا.

498
00:49:33,680 --> 00:49:36,440
- لا تهلعي "كريستين".
- ألا أهلع؟

499
00:49:36,520 --> 00:49:38,000
هل أنتم جميعاً عميان؟

500
00:49:38,080 --> 00:49:41,880
نحن عالقون هنا، ولا يمكننا الاتصال بأحد،
و4، بل 5 منا ما عادوا بيننا.

501
00:49:41,960 --> 00:49:44,200
ماذا تظنين؟ هل الأمر صدفة؟

502
00:49:44,280 --> 00:49:45,920
"تيري" سيعود.

503
00:49:46,640 --> 00:49:48,400
بالطبع سيعود.

504
00:49:49,080 --> 00:49:50,880
نعم، آمل ذلك.

505
00:49:52,320 --> 00:49:54,280
بانتظار عودته، ماذا سنفعل؟

506
00:50:01,120 --> 00:50:02,520
جيد.

507
00:50:04,160 --> 00:50:06,240
الآن عليك أن تنامي.

508
00:50:10,520 --> 00:50:12,280
سأبقى معك.

509
00:50:32,960 --> 00:50:37,040
وضعت "تيفان" في غرفة "إيريكا"،
أعطيتها حبوباً منومة، ونامت.

510
00:50:43,720 --> 00:50:47,280
لا يمكننا البقاء هكذا، منتظرين،
ولا نفعل أي شيء.

511
00:50:48,520 --> 00:50:50,200
ماذا تقترح؟

512
00:50:51,720 --> 00:50:54,000
- "تيري" واجه مشكلة.
- نعم، مشكلة.

513
00:50:55,560 --> 00:50:57,480
مشكلة كبيرة إذاً.

514
00:50:59,840 --> 00:51:02,480
أعتقد أنه علينا الذهاب للمساعدة.

515
00:51:02,560 --> 00:51:04,720
- أوافق.
- تباً.

516
00:51:05,400 --> 00:51:08,680
- وأريد الذهاب.
- أبمفردك؟ لا تعرف الطريق.

517
00:51:08,760 --> 00:51:10,560
يجب أن أجد الطريق وحسب.

518
00:51:10,640 --> 00:51:12,000
سأذهب معه.

519
00:51:12,080 --> 00:51:14,160
مستحيل أن تتركني بمفردي هنا.

520
00:51:14,240 --> 00:51:15,600
لكنك لن تكوني بمفردك.

521
00:51:15,680 --> 00:51:17,800
لكن لا أريدك أن تغادر يا "مانو".

522
00:51:18,400 --> 00:51:19,760
من فضلك.

523
00:51:20,320 --> 00:51:22,160
حسناً، أرغب حقاً بالذهاب.

524
00:51:22,680 --> 00:51:24,680
إن كنت ستذهبين، أنا أيضاً.

525
00:51:24,760 --> 00:51:26,920
- لكن يا "فابيو"…
- حسناً، قد لا أكون رياضياً،

526
00:51:27,000 --> 00:51:29,520
لكني لا أريدك أن تخاطري من دوني.

527
00:51:29,600 --> 00:51:31,640
إن ذهبت أنت، سأذهب أنا، اقبلي أو أرفضي.

528
00:51:31,720 --> 00:51:33,240
حسناً، أوقفوا العراك.

529
00:51:33,320 --> 00:51:35,880
وأنت "سيباستيان"؟ أستأتي معنا؟

530
00:51:36,600 --> 00:51:38,200
لا، مستحيل.

531
00:51:39,680 --> 00:51:41,040
ماذا؟

532
00:51:42,360 --> 00:51:44,200
هل أنتم جميعاً غير مدركين لما يجري؟

533
00:51:47,960 --> 00:51:49,760
في الغرفة هنا، "لوران" ميت.

534
00:51:51,520 --> 00:51:53,320
"تيري" مفقود وزوجته قد اختفت.

535
00:51:53,400 --> 00:51:56,120
في الجبل، ثمة مجنون يضع فخاخاً،
وتريدون مني فعل ماذا؟

536
00:51:56,200 --> 00:51:59,760
أن أذهب في جولة معكم؟ أنتم أغبياء.

537
00:52:02,640 --> 00:52:04,320
أتعلمون ماذا سأفعل بدءاً من الآن؟

538
00:52:04,400 --> 00:52:07,640
سأذهب إلى المنزل،
ولن أخرج إلا مع بندقية محشوة.

539
00:52:07,720 --> 00:52:10,760
وأملي الوحيد أن يأتي هذا الوغد
الذي يضع فخاخ ويطرق الباب.

540
00:52:11,360 --> 00:52:13,520
هيا حبيبتي، سنذهب إلى المنزل.

541
00:52:15,440 --> 00:52:16,800
تعالي حبيبتي.

542
00:52:18,280 --> 00:52:20,080
- عمتم مساءً.
- عمت مساءً.

543
00:52:21,800 --> 00:52:23,840
ثمة مشكلة لم نتحدث عنها.

544
00:52:23,920 --> 00:52:25,320
وهي؟

545
00:52:26,080 --> 00:52:27,360
"لوران".

546
00:52:28,080 --> 00:52:29,880
لا يمكننا أن نتركه هكذا في الغرفة.

547
00:52:30,480 --> 00:52:32,840
أنت محق، لا يمكننا أن نتركه هناك.

548
00:52:32,920 --> 00:52:36,640
- هل نعرف متى ستصل النجدة؟
- سيأتون في النهاية.

549
00:52:37,280 --> 00:52:39,360
وسيحصل تحقيقاً.

550
00:52:39,880 --> 00:52:42,000
إن احتاجوا القيام ببعض الاختبارات…

551
00:52:44,600 --> 00:52:47,840
- أنتحدث بالأمر غداً مجدداً؟
- نعم.

552
00:53:26,560 --> 00:53:28,040
أين كنت؟

553
00:53:30,840 --> 00:53:32,760
ذهبت لرؤية الجسر.

554
00:53:46,960 --> 00:53:49,000
ماذا يجري هنا يا "إيتيان"؟

555
00:53:51,960 --> 00:53:53,280
لا أدري.

556
00:53:56,680 --> 00:53:58,240
أنا خائفة.

557
00:53:59,400 --> 00:54:01,240
أتظن ما يجري له علاقة بما حصل عام 1997؟

558
00:54:01,320 --> 00:54:03,680
أوقفي هذا الهراء، مرت 20 سنة.

559
00:54:04,200 --> 00:54:05,280
20 سنة.

560
00:54:05,360 --> 00:54:07,360
ولم يحصل أي شيء من وقتها.

561
00:54:07,440 --> 00:54:09,760
هذا غير صحيح، هناك الشاليه.

562
00:54:10,200 --> 00:54:12,920
- ماذا عنه؟
- إعادة التجديد، كنت ضد الفكرة.

563
00:54:13,000 --> 00:54:16,120
لم يكن من المفترض أن نلمسه،
إنه يأتي بالحظ السيئ.

564
00:54:16,200 --> 00:54:17,760
تباً.

565
00:54:18,120 --> 00:54:19,960
أنا واثقة من هذا.

566
00:54:20,040 --> 00:54:23,480
ما كان علينا تجديده أبداً، كان علينا حرقه.

567
00:54:23,560 --> 00:54:26,200
أنت مجنونة أو ماذا؟ بدأت تفقدين صوابك.

568
00:54:26,280 --> 00:54:28,560
إنه مجرد تطير سخيف.

569
00:54:31,520 --> 00:54:33,480
سأذهب لأنام.

570
00:54:34,880 --> 00:54:36,160
عمت مساءً.

571
00:54:59,600 --> 00:55:00,640
مرحباً.

572
00:55:17,920 --> 00:55:19,520
أبلا قبلة؟

573
00:55:22,160 --> 00:55:24,480
ما الأمر المهم الذي أردت إخباري به؟

574
00:55:24,560 --> 00:55:26,080
ألم نقل كل شيء؟

575
00:55:27,560 --> 00:55:29,520
أتيت لأعطيك فرصة أخيرة.

576
00:55:29,600 --> 00:55:30,880
"مورييل".

577
00:55:31,920 --> 00:55:34,680
تعلمين أنك ستكونين دوماً مميزة
بالنسبة إلي.

578
00:55:35,360 --> 00:55:37,360
أنهيت كتابي بفضلك.

579
00:55:37,440 --> 00:55:39,200
أهذا هو الشكر الذي أحصل عليه؟

580
00:55:40,120 --> 00:55:45,000
استعملت هذه الفتاة البسيطة من القرية
وأحلامها السخيفة؟

581
00:55:45,080 --> 00:55:46,760
وحين لم تعد تحتاجها، تتخلى عنها.

582
00:55:46,840 --> 00:55:48,800
تعلمين جيداً أن الأمر ليس كذلك.

583
00:55:51,160 --> 00:55:54,480
- أنت بطلتي.
- لا يهمني هذا الأمر.

584
00:55:56,000 --> 00:55:58,280
ماذا لدى زوجتك وليس في أنا؟

585
00:55:58,920 --> 00:56:02,720
إنها أقبح مني، وهي أكبر مني.

586
00:56:03,440 --> 00:56:07,040
هي أكثر ذكاء، أهذا هو الأمر؟ أمتعلمة أكثر؟

587
00:56:07,400 --> 00:56:09,280
- بالطبع لا.
- إذاً، ما الأمر؟

588
00:56:10,120 --> 00:56:13,720
لا تحب التحدث إلي؟ وممارسة الحب معي؟

589
00:56:13,800 --> 00:56:15,240
أحب هذا، لكن…

590
00:56:15,320 --> 00:56:18,080
أحبك، لا يمكنني العيش من دونك.

591
00:56:19,240 --> 00:56:21,040
أتوسل إليك، لا تتركني.

592
00:56:38,320 --> 00:56:41,760
سنكون سعداء معاً، سنكون أغنياء،
سنجول العالم.

593
00:56:42,320 --> 00:56:44,640
- أغنياء؟
- نعم، لم لا؟

594
00:56:45,040 --> 00:56:47,960
أنت تكتب وأنا أجعل من حياتك حلماً، سترى.

595
00:56:48,040 --> 00:56:50,360
توقفي "مورييل"، لا مستقبل لنا معاً.

596
00:56:50,960 --> 00:56:54,320
توقفي، هذا لا يفيد، ما بيننا قد انتهى.

597
00:56:55,880 --> 00:56:57,440
أهكذا هو الأمر؟

598
00:56:59,720 --> 00:57:03,280
بعد أن حصلت على ما تريده،
أتنتقل إلى شيء آخر؟

599
00:57:03,800 --> 00:57:07,520
ربما وجدت موضوع كتابك الجديد.

600
00:57:07,600 --> 00:57:09,320
كن صريحاً، لمرة.

601
00:57:09,960 --> 00:57:12,240
يجب أن أعرف، هذا مهم للغاية بالنسبة إلي.

602
00:57:13,360 --> 00:57:15,280
هل كذبت علي منذ البداية؟

603
00:57:18,120 --> 00:57:20,120
ألم تنو مطلقاً التخلي عن "فرانسواز"؟

604
00:57:20,200 --> 00:57:23,280
هل هذا هو الأمر المهم؟

605
00:57:23,360 --> 00:57:25,440
لا، لا أريد ترك "فرانسواز".

606
00:57:25,920 --> 00:57:27,840
إنها والدة أولادي.

607
00:57:28,160 --> 00:57:29,280
هل هذا واضح كفاية؟

608
00:57:35,760 --> 00:57:37,080
مرحباً "جوليان".

609
00:57:49,160 --> 00:57:50,360
هذا لطيف منك.

610
00:57:50,440 --> 00:57:53,600
ما خطبك؟ ليس هذا من عادتك.

611
00:57:53,680 --> 00:57:56,200
- ماذا سنأكل؟
- اللحم المشوي والهندباء.

612
00:57:56,280 --> 00:57:57,560
رائع.

613
00:57:57,640 --> 00:57:58,760
حقاً؟

614
00:57:58,840 --> 00:58:00,800
كنت أفكر في اعداد المعكرونة.

615
00:58:02,440 --> 00:58:04,000
"جوليان"، استعمل كوباً.

616
00:58:05,040 --> 00:58:06,680
لست وحدك هنا.

617
00:58:09,880 --> 00:58:11,200
"جوليان"!

618
00:58:11,280 --> 00:58:12,680
لا تتحدث إلي.

619
00:58:12,760 --> 00:58:14,640
"جوليان"، لا تتحدث مع والدك بهذه الطريقة.

620
00:58:15,240 --> 00:58:17,000
بالطبع، دافعي عنه.

621
00:58:21,320 --> 00:58:23,640
- هل كنتما تتشاجران؟
- لا.

622
00:58:27,000 --> 00:58:29,600
- هل أحضرت الخبز؟
- تباً، لقد نسيت.

623
00:58:30,880 --> 00:58:32,240
أجريت نزهة طويلة.

624
00:58:33,240 --> 00:58:34,520
أبمفردك؟

625
00:58:35,280 --> 00:58:37,000
بالطبع بمفردي.

626
00:58:37,840 --> 00:58:38,840
لماذا؟

627
00:58:40,840 --> 00:58:42,160
لا شيء.

628
00:58:46,720 --> 00:58:48,520
انتظري، لا أحب التلميحات.

629
00:58:48,600 --> 00:58:50,080
سأذهب للعمل.

630
00:59:01,400 --> 00:59:03,600
لا يمكننا دفنه من دون إذن.

631
00:59:04,720 --> 00:59:06,400
علينا القيام بشيء ما.

632
00:59:06,480 --> 00:59:08,920
والأمر وقف علينا، البقية مستاؤون للغاية.

633
00:59:11,520 --> 00:59:13,440
في كل الأحوال، لا خيار أمامنا.

634
00:59:13,520 --> 00:59:15,360
هل تفكر فيما أفكر فيه؟

635
00:59:15,760 --> 00:59:17,720
غرفة التبريد.

636
00:59:19,760 --> 00:59:21,480
لن يكون "فابيو" مسروراً.

637
00:59:22,320 --> 00:59:25,800
أعلم، لكن سنفعل الأمر بطريقة صحيحة،
بكل احترام.

638
00:59:26,200 --> 00:59:28,200
لا أحد سيتمكن من لومنا.

639
01:00:08,880 --> 01:00:10,080
المكان آمن.

640
01:00:10,160 --> 01:00:12,320
"ماتيلد" تشاهد فيلماً مع "ليو" و"أليس".

641
01:00:12,400 --> 01:00:15,040
"تيفان" نائمة، "فابيو" ذهب ليجلب أعشاباً.

642
01:00:15,120 --> 01:00:17,040
البقية في البار.

643
01:00:17,120 --> 01:00:19,440
- لم أر "أديل".
- إنها ترتاح.

644
01:00:20,000 --> 01:00:20,920
حسناً.

645
01:00:21,000 --> 01:00:22,120
"فيليب".

646
01:00:23,760 --> 01:00:25,760
أنا و"أوليفيه" سنهتم بالأمر.

647
01:01:26,800 --> 01:01:28,320
سنذهب.

648
01:01:32,640 --> 01:01:34,600
لا أفهم، يبدو عالقاً.

649
01:01:36,360 --> 01:01:37,960
لا بد أنك تمازحني.

650
01:01:46,080 --> 01:01:47,720
لا بد أنك تمازحني.

651
01:01:51,800 --> 01:01:55,200
توقف، ستؤذي نفسك، لا فائدة.

652
01:01:55,880 --> 01:01:58,840
خلف الباب مدخل الخزانة.

653
01:01:59,960 --> 01:02:03,640
لا يمكن لأحد أن يسمعنا، ربما هذا أفضل.

654
01:02:03,720 --> 01:02:05,440
هل أنت مجنون؟

655
01:02:06,640 --> 01:02:08,280
انتظر، ادفع.

656
01:02:13,680 --> 01:02:15,320
- النجدة!
- النجدة!

657
01:02:19,640 --> 01:02:21,480
أريد أن تكون أمي معي.

658
01:02:30,720 --> 01:02:32,080
هل اختفت "مود"؟

659
01:02:33,960 --> 01:02:35,560
أيمكنك وضع ذلك السلاح بعيداً، رجاءً؟

