﻿1
00:00:06,330 --> 00:00:07,570
"سابقاً في "الفتاة الضائعة

2
00:00:07,600 --> 00:00:08,430
هذا هو الجحيم

3
00:00:08,470 --> 00:00:11,770
"أنا "بريسيفوني" زوجة "هاديس

4
00:00:11,810 --> 00:00:13,470
وأنا أكون زوجة أبيك

5
00:00:15,440 --> 00:00:16,680
أعرف هذا المكان

6
00:00:16,710 --> 00:00:17,940
لقد وُلِدتُ في الجحيم

7
00:00:17,980 --> 00:00:20,680
سيكون "هاديس" فخوراً لما ستصبح عليه ابنته

8
00:00:20,710 --> 00:00:23,180
أنت لست إله، أنت جبان

9
00:00:23,220 --> 00:00:24,380
حصلت على شمعتكِ

10
00:00:24,420 --> 00:00:25,220
طريقكِ للخروج

11
00:00:25,250 --> 00:00:26,720
أشعلي هذه عندما تصلين إلى الديار

12
00:00:26,750 --> 00:00:29,090
لأجل عائلتي، ليعرفون إنني بخير

13
00:00:30,320 --> 00:00:33,060
"لا أستطيع أن أكون الفتاة البشرية الضائعة في عالم "الفاي

14
00:00:33,090 --> 00:00:35,130
"متظاهرة بأنني "فاي" ، أنا لست "فاي

15
00:00:35,260 --> 00:00:36,330
علي الذهاب

16
00:01:03,420 --> 00:01:05,420
أمتأكدة إنكِ لا تريدين إستخدام بكرة أكبر

17
00:01:05,460 --> 00:01:06,590
الحجم ليس كل شيء

18
00:01:06,620 --> 00:01:08,860
وعليك الإعتراف
بأن هذه جيدة

19
00:01:08,890 --> 00:01:09,890
صحيح

20
00:01:10,000 --> 00:01:11,660
تعلمين، عليكِ وضع الطلاء الأساسي أولاً، صحيح؟

21
00:01:11,700 --> 00:01:12,930
... وأقوم بإضاعة الوقت

22
00:01:12,960 --> 00:01:14,900
في إختيار الطلاء المناسب

23
00:01:15,630 --> 00:01:16,670
تعلمين، أنتِ محقة

24
00:01:16,700 --> 00:01:17,930
الوقت سيضيع

25
00:01:17,970 --> 00:01:20,670
كل مناسبة هي فرصة
لإرتداء ملابس جميلة

26
00:01:20,970 --> 00:01:23,510
تبدو ككلمات "كينزي" الحكيمة

27
00:01:26,280 --> 00:01:27,610
حسناً، أنتِ تقتلينني

28
00:01:28,410 --> 00:01:29,180
"إنه حرف "الواو

29
00:01:31,380 --> 00:01:32,180
ما التالي؟

30
00:01:32,220 --> 00:01:34,080
ستعلمني التصويب في "البلياردو"؟

31
00:01:34,680 --> 00:01:37,720
لا أعتقد بأننا سبق واستخدمنا
"طاولة "بلياردو

32
00:01:37,750 --> 00:01:39,220
من أجل التصويب

33
00:01:44,530 --> 00:01:46,100
لا توجد شروط هنا

34
00:01:46,130 --> 00:01:47,600
إذا كان هذا ما يقلقكِ

35
00:01:47,630 --> 00:01:49,330
لست قلقة

36
00:01:50,470 --> 00:01:52,270
أشعر بالصداع

37
00:01:53,000 --> 00:01:54,300
بسبب الطلاء

38
00:01:55,410 --> 00:01:57,470
لا يوجد شيء لم أساعدكِ في شفاؤه من قبل

39
00:01:57,510 --> 00:01:59,780
... اممم

40
00:01:59,810 --> 00:02:01,580
امم، هذا لطيف

41
00:02:05,750 --> 00:02:08,650
هل تشعر بالعطش؟

42
00:02:08,680 --> 00:02:11,620
أشعر بالعطش الشديد

43
00:03:00,100 --> 00:03:02,370
"شكراً لكم "موساشي" و "آيكاتيس

44
00:03:03,400 --> 00:03:05,310
دليل آخر
... "كونك "فاي

45
00:03:05,340 --> 00:03:07,340
لا يعني إنك لا تستطيع الغناء

46
00:03:12,610 --> 00:03:14,610
أتريد الإعتذار أيها الأحمق؟

47
00:03:15,080 --> 00:03:17,120
أعتذر لأنك تمر بوقت عصيب

48
00:03:17,550 --> 00:03:20,220
تفضل، لتجفيف نفسك

49
00:03:20,790 --> 00:03:22,320
... جولتك التالية من الشراب و

50
00:03:22,360 --> 00:03:25,020
دفعة مقدمة من أجل رهانك ربما

51
00:03:27,930 --> 00:03:28,860
ابتهج

52
00:03:44,310 --> 00:03:45,310
ما هو ذاك؟

53
00:03:45,750 --> 00:03:47,450
خليط جديد

54
00:03:47,480 --> 00:03:48,380
إنه مميت

55
00:03:55,760 --> 00:04:01,850
((الحلقة الثالثة من الموسم الخامس بعنوان((الكبير في اليابان
Tech Girl :ترجمة
techgirl.oman@yahoo.com

56
00:04:03,760 --> 00:04:07,200
ثلاثة جثث سليمة من حادثة المصعد

57
00:04:07,470 --> 00:04:08,530
ثلاث فصائل دم

58
00:04:08,570 --> 00:04:09,430
جميعها بشرية

59
00:04:09,470 --> 00:04:10,170
... لكن

60
00:04:10,200 --> 00:04:11,940
هناك فصيلة رابعة

61
00:04:11,970 --> 00:04:13,340
"فاي"

62
00:04:13,370 --> 00:04:15,840
هل يمكنك فقط التظاهر بأنك متفاجىء؟

63
00:04:15,880 --> 00:04:18,980
تكلفة تلك الآلة 11.000 دولار

64
00:04:19,010 --> 00:04:20,680
لا تقدر بثمن

65
00:04:21,410 --> 00:04:23,080
لا توجد كدمات ولا خدوش

66
00:04:23,280 --> 00:04:25,620
ثلاثة منها مثل هذه
سليمة تماماً

67
00:04:25,650 --> 00:04:27,450
بصرف النظر عن كونهم ميتين؟

68
00:04:28,020 --> 00:04:28,750
"إليزابيث هالم"

69
00:04:28,790 --> 00:04:29,720
محامية مبتدئة

70
00:04:29,750 --> 00:04:31,760
كانت بصحة جيدة، وهي جميلة أيضاً

71
00:04:32,290 --> 00:04:34,190
هل هناك صلة بينها وبين
الإثنين الآخرين؟

72
00:04:34,210 --> 00:04:35,360
لا، حتى الآن

73
00:04:35,390 --> 00:04:36,190
أحدهم هو نائب مدير

74
00:04:36,230 --> 00:04:36,930
مهتم بعائلته

75
00:04:36,960 --> 00:04:38,330
والآخر سائق دراجة

76
00:04:38,360 --> 00:04:40,730
يدرس في مدرسة مسائية

77
00:04:40,770 --> 00:04:42,600
دماء "الفاي" هذه هي المفتاح

78
00:04:42,630 --> 00:04:43,600
أنا أقوم بتحليلها

79
00:04:43,630 --> 00:04:45,700
سأرى لو كنت أستطيع
"تحديد نوع "الفاي

80
00:04:47,640 --> 00:04:49,110
"لا تقلقي، دكتورة "لويس

81
00:04:49,810 --> 00:04:51,470
"أنا بخير "دايسون

82
00:04:51,840 --> 00:04:54,610
ساعدني فقط لمعرفة مكان سكن
"صاحب دم "الفاي

83
00:04:54,650 --> 00:04:57,380
سأرى لو استطعت تحديد
الشيء الذي قام بحفظ الجثث

84
00:04:58,880 --> 00:05:00,050
ستجيبين؟

85
00:05:00,720 --> 00:05:02,690
"أظن إن هذا الأمر أهم "دايسون

86
00:05:02,720 --> 00:05:04,250
أحدهم يخالفكِ الرأي

87
00:05:11,800 --> 00:05:15,300
لا، لا ، شكراً ، لست مهتمة

88
00:05:16,570 --> 00:05:17,900
إتصال دولي مجاني

89
00:05:19,500 --> 00:05:21,470
ذلك كان تهديد بالقتل، صحيح؟

90
00:05:21,500 --> 00:05:22,500
نعم

91
00:05:23,710 --> 00:05:25,110
أراهن إنكِ تلقيتِ الكثير منها

92
00:05:25,140 --> 00:05:27,180
منذ أن قمتِ بتحويل "الموريجان" إلى بشرية

93
00:05:28,310 --> 00:05:29,450
الشائعات تنتشر

94
00:05:30,080 --> 00:05:31,980
حسناً ... من الجيد الحصول على معجبين، صحيح؟

95
00:05:32,010 --> 00:05:33,480
من النوع الذين يرغبون بموتك؟

96
00:05:33,520 --> 00:05:34,850
"لا عليك "دايسون

97
00:05:34,880 --> 00:05:36,390
إنه ليس بالأمر المهم

98
00:05:37,120 --> 00:05:38,790
"إنه مهم بالنسبة للـ "للفاي

99
00:05:39,490 --> 00:05:41,220
"مع تقلب الأوضاع بين أنواع "الفاي

100
00:05:41,260 --> 00:05:42,660
الخطر محدق

101
00:05:42,690 --> 00:05:44,390
خصوصاً من هؤلاء الذين يعملون في القانون

102
00:05:45,130 --> 00:05:47,300
لورين" لقد صنعتِ سلاح قوي"

103
00:05:47,960 --> 00:05:49,630
سلاح يريده الناس

104
00:05:50,530 --> 00:05:53,200
هذا سيجعلكِ هدف متحرك

105
00:05:53,640 --> 00:05:55,600
ومنذ متى أنا لست هدف متحرك يا "دايسون"؟

106
00:05:55,640 --> 00:05:56,970
اعتدتُ على الأمر

107
00:05:57,270 --> 00:05:58,610
هذا مختلف

108
00:05:59,340 --> 00:06:01,280
الفاي" خائفين"

109
00:06:01,640 --> 00:06:03,930
حسناً، علي أن أكون خائفة أيضاً؟

110
00:06:05,250 --> 00:06:06,240
ليست مسألة خوف

111
00:06:07,820 --> 00:06:08,650
يجب أن تكوني مستعدة

112
00:06:10,520 --> 00:06:13,290
أنظر "دايسون"، أنا أقدر إهتمامك، حقاً

113
00:06:13,320 --> 00:06:15,560
لكن هل تظن حقاً لو أن هناك
احداً يريد قتلي

114
00:06:15,590 --> 00:06:18,130
سيتصل أولاً ليقوم بتحذيري؟

115
00:06:18,160 --> 00:06:19,230
هيا

116
00:06:20,960 --> 00:06:21,730
كيف هي "بو"؟

117
00:06:21,760 --> 00:06:23,760
كيف تتعامل مع الأوضاع؟

118
00:06:24,170 --> 00:06:25,670
هل لا زالت تستعيد عافيتها؟

119
00:06:25,770 --> 00:06:28,500
نعم، لا زالت

120
00:06:28,940 --> 00:06:30,040
وهذا كل شيء؟

121
00:06:30,540 --> 00:06:31,410
نعم

122
00:06:41,490 --> 00:06:44,890
_

123
00:06:44,920 --> 00:06:46,320
إن الأمر سيء

124
00:06:46,350 --> 00:06:47,490
يا للعجب

125
00:06:49,360 --> 00:06:51,160
ماذا لو كنت أقوم بشيء مهم؟

126
00:06:51,190 --> 00:06:52,730
كالأفلام الإباحية؟

127
00:06:53,830 --> 00:06:54,930
ماذا هناك؟

128
00:06:55,560 --> 00:06:57,630
وجبة خفيفة بعد يوم حافل

129
00:06:57,660 --> 00:06:59,670
"لنحتفل هذه الليلة "بوبو

130
00:06:59,700 --> 00:07:01,070
يبدو وكأنك بدأتِ؟

131
00:07:01,100 --> 00:07:02,700
اممم، وتحتاجين إلى الشراب؟

132
00:07:02,740 --> 00:07:05,870
استعدي، كل شيء لذيذ
ومغطى بالجبن السائل

133
00:07:05,910 --> 00:07:12,080
يا إلهي، إنه مقرف

134
00:07:12,550 --> 00:07:15,510
أعلم، لا يبدو جيداً جداً

135
00:07:15,550 --> 00:07:17,220
بصدق، كيف تقوم "كينزي" بإعداده؟

136
00:07:17,680 --> 00:07:20,550
إعداد وجبات لذيذة من
تلك الأشياء المقرفة في المطبخ

137
00:07:20,590 --> 00:07:22,250
تخلصي من ذلك الجبن

138
00:07:22,360 --> 00:07:23,560
ماذا؟، لا

139
00:07:23,590 --> 00:07:24,820
سأقوم بتحسينه

140
00:07:24,860 --> 00:07:26,460
لا، لا حاجة لذلك
سنخرج من هنا

141
00:07:27,590 --> 00:07:29,190
يا فتاة

142
00:07:31,600 --> 00:07:34,530
إذن ... هل أنتِ جائعة؟

143
00:07:37,370 --> 00:07:39,240
نعم ... فكرة سديدة

144
00:07:39,270 --> 00:07:41,110
قطعتان من السجق ستشعرني بتحسن

145
00:07:41,870 --> 00:07:43,740
ليس هذا النوع من السجق الذي كنت أفكر به

146
00:07:43,780 --> 00:07:46,380
لكن من سأكون لو رفضت طعام مجاني؟

147
00:07:46,410 --> 00:07:47,510
"الحدود الشمالية"

148
00:07:48,810 --> 00:07:50,980
ما هي كلفة الحصول عليكن؟

149
00:07:51,020 --> 00:07:53,850
أكره إحباطك ولكننا لسنَ عاهرات

150
00:07:53,890 --> 00:07:54,820
نعم

151
00:07:55,990 --> 00:07:57,650
لكن، تقريبا كم حصلتِ؟

152
00:07:58,590 --> 00:08:01,730
"نادي "الحدود الشمالية" "ن، ح، ش

153
00:08:01,760 --> 00:08:03,860
ظننت إنكن سوف ترغبن بشراب قبل النوم

154
00:08:03,900 --> 00:08:05,630
في "ن،ح،ش"؟

155
00:08:05,660 --> 00:08:07,030
لا شكراً

156
00:08:07,070 --> 00:08:08,330
... الآن أعذرنا

157
00:08:08,370 --> 00:08:10,100
... نقوم بشراء سجق لذيد من رجل

158
00:08:10,130 --> 00:08:12,170
لم يستحم من أسابيع

159
00:08:12,200 --> 00:08:13,840
ياللحظ، الجمعة

160
00:08:13,870 --> 00:08:16,370
تفضلين الذهاب مع شخص
"قد يكون "تيد بوندي

161
00:08:16,410 --> 00:08:17,270
نعم

162
00:08:17,310 --> 00:08:18,940
أنا لست بقاتل متسلسل

163
00:08:20,850 --> 00:08:22,510
أنا رجل مهووس بالأناقة

164
00:08:24,480 --> 00:08:26,080
وأيضاً لست مرِح

165
00:08:26,280 --> 00:08:29,020
أنظرنَ، لقد قمت بإهانتكن

166
00:08:29,050 --> 00:08:30,990
أريد فرصة لأصلح الأمر وأقوم بتعويض

167
00:08:31,560 --> 00:08:32,920
رجاءاً

168
00:08:32,960 --> 00:08:34,790
ليس الليلة يا متجول الليل

169
00:08:34,990 --> 00:08:35,590
شكراً

170
00:08:35,630 --> 00:08:36,930
تتحدثين اليابانية؟

171
00:08:36,960 --> 00:08:39,860
أين المرحاض؟

172
00:08:40,230 --> 00:08:41,730
هذا مدهش

173
00:08:41,770 --> 00:08:42,400
شكراً

174
00:08:43,230 --> 00:08:44,630
أتعرفين ما المدهش أيضاً؟

175
00:08:44,670 --> 00:08:45,870
هذه الليلة

176
00:08:45,900 --> 00:08:48,570
أنا وأنتِ نستمتع بوقتنا

177
00:08:49,170 --> 00:08:50,170
ما رأيكِ؟

178
00:08:52,840 --> 00:08:53,910
موافقة

179
00:08:54,110 --> 00:08:55,080
أنتِ محقة

180
00:08:55,380 --> 00:08:56,510
نلغي السجق

181
00:08:56,710 --> 00:08:59,050
نحن في سن الشباب، نستمتع ونقوم بكل شيء

182
00:09:00,320 --> 00:09:01,780
ستدعينني أبتاع لكِ شراب؟

183
00:09:01,820 --> 00:09:03,150
نعم، صحيح، والكثير بعد ذلك

184
00:09:03,190 --> 00:09:04,850
ستأتين؟

185
00:09:05,190 --> 00:09:06,460
ما هذا بحق الجحيم؟

186
00:09:06,490 --> 00:09:10,190
بشرط واحد: انا أقود

187
00:09:14,100 --> 00:09:15,230
"روك آند رول"

188
00:09:18,170 --> 00:09:20,840
هل أقوم بتعديل المقعد لكِ؟

189
00:09:28,140 --> 00:09:29,240
"دكتورة "لويس

190
00:09:31,010 --> 00:09:33,480
آسفة، كدتِ أن تصيبيني بنوبة قلبية

191
00:09:33,520 --> 00:09:34,680
... آسفة، سوف

192
00:09:34,720 --> 00:09:36,320
أمشي بخطى واضحة في المرة القادمة

193
00:09:39,090 --> 00:09:41,760
هل تسمحين لي و "سام" بالمغادرة الآن؟

194
00:09:42,690 --> 00:09:44,360
أنتم الإثنان؟ الآن؟

195
00:09:46,360 --> 00:09:49,830
ليلة سعيدة أتمناها لكم

196
00:09:50,260 --> 00:09:51,800
احتفلوا كثيراً

197
00:09:51,830 --> 00:09:54,130
حسناً، ليلة سعيدة لكِ

198
00:09:54,170 --> 00:09:54,940
حسناً

199
00:09:55,140 --> 00:09:56,340
لا تبقي لوقت متأخر

200
00:10:00,810 --> 00:10:01,480
حسناً

201
00:10:09,320 --> 00:10:10,650
ليزا" أهذه أنتِ؟"

202
00:10:11,920 --> 00:10:13,590
هل نسيتِ شيئاً؟

203
00:10:16,890 --> 00:10:17,890
مرحباً

204
00:10:25,530 --> 00:10:26,500
أنا أحذرك

205
00:10:27,840 --> 00:10:28,670
أنا مسلحة

206
00:10:30,640 --> 00:10:33,640
وأنا ... أنا قوية جداً

207
00:10:44,020 --> 00:10:48,050
في حالة كنت تتسائل
عن مكان هذه

208
00:10:48,090 --> 00:10:51,320
إنها ... سأضعها هنا

209
00:11:00,270 --> 00:11:01,700
حسناً

210
00:11:10,040 --> 00:11:13,040
أخبريني لماذا قمتُ بإزالة
ألواح الخشب من النافذة؟

211
00:11:15,610 --> 00:11:21,020
أحد ما سوف يكبر وينضج ويتعلم الإدارة

212
00:11:21,050 --> 00:11:22,390
أنا متعبة جداً

213
00:11:25,360 --> 00:11:26,190
أنتِ، هل قمنا...؟

214
00:11:26,220 --> 00:11:27,220
لا

215
00:11:32,600 --> 00:11:34,070
هل تمانعين إذا ..؟

216
00:11:37,770 --> 00:11:39,240
لا، تفضلي

217
00:11:45,140 --> 00:11:46,140
... لا أستطيع

218
00:11:47,250 --> 00:11:50,550
حسناً، أنفاسك ليست منعشة أيضاً

219
00:11:50,580 --> 00:11:52,750
أيتها المختارة

220
00:11:59,760 --> 00:12:01,690
"اووه "تامزين

221
00:12:01,730 --> 00:12:05,160
ماذا يا امرأة؟ أنا متعبة

222
00:12:05,200 --> 00:12:06,330
قرري

223
00:12:06,360 --> 00:12:08,160
لا، ليس ذلك

224
00:12:08,600 --> 00:12:10,370
نادي "طوكيو" للشرطة

225
00:12:10,400 --> 00:12:11,370
لا زال هنا

226
00:12:12,670 --> 00:12:14,770
سكين جميلة

227
00:12:14,810 --> 00:12:16,570
ظننتُ بأنك لست قاتل متسلسل

228
00:12:16,610 --> 00:12:17,960
اممم، متسلسل

229
00:12:20,310 --> 00:12:21,280
هل أعرفك؟

230
00:12:21,310 --> 00:12:23,250
اووه، قاسي

231
00:12:23,280 --> 00:12:24,980
إنها المرة الأولى لي

232
00:12:25,020 --> 00:12:28,350
نعم، حسناً، الشائع هو مغادرة الرجل في الصباح

233
00:12:28,950 --> 00:12:30,620
لا أستطيع

234
00:12:32,690 --> 00:12:34,460
هل ستشرح السبب؟

235
00:12:37,130 --> 00:12:39,800
هناك قاتل مأجور مُصِر على قتلي

236
00:12:39,830 --> 00:12:40,830
سيء

237
00:12:41,630 --> 00:12:43,770
يبدو إنك بحاجة إلى حارس شخصي

238
00:12:45,540 --> 00:12:47,500
الشيء الجيد هو إن لدي أثنان منهم

239
00:12:56,960 --> 00:12:58,590
هل هذه السمكة هي التي كادت أن تقتلك؟

240
00:12:59,800 --> 00:13:01,130
"تلك "ساماتشي

241
00:13:01,730 --> 00:13:04,070
"القاتل استخدم سلالة نادرة من سمك "البيرانا

242
00:13:04,900 --> 00:13:06,440
"الأخطبوط الكبير"

243
00:13:06,470 --> 00:13:08,040
إنه نوع من التوقيع

244
00:13:13,080 --> 00:13:14,980
أيدي ساحرة

245
00:13:15,010 --> 00:13:16,750
"الفضل لجدتي "يوكي أونا

246
00:13:16,780 --> 00:13:18,550
إنها ليست حتى أفضل خدعهم

247
00:13:18,580 --> 00:13:20,320
إذن، ما الذي نواجهه؟

248
00:13:20,350 --> 00:13:21,550
الأفضل

249
00:13:21,580 --> 00:13:25,120
الأخطبوط الكبير" كان الأقوى"
عندما كنت أعمل كصائدة مكافآت

250
00:13:31,260 --> 00:13:35,300
انتظر، أنت لست "موساشي"؟
مقاتل ياباني*

251
00:13:37,430 --> 00:13:38,940
"الـ "موساشي

252
00:13:39,370 --> 00:13:40,170
موساشي" المقاتل؟"

253
00:13:40,540 --> 00:13:41,600
ياللعجب

254
00:13:42,370 --> 00:13:43,200
بلحمه ودمه؟

255
00:13:44,870 --> 00:13:46,370
أستطيع الآن الموت بسلام

256
00:13:46,410 --> 00:13:48,810
هل أنت مهتم بإرضاء هذه الفتاة المحلية

257
00:13:48,850 --> 00:13:51,810
موساشي" قاتل وفاز في واحدة من أعظم المعارك"

258
00:13:51,850 --> 00:13:53,380
"في تاريخ الـ "الفاي

259
00:13:53,420 --> 00:13:54,620
الأعظم

260
00:13:54,720 --> 00:13:56,250
اوووه، إنه متواضع

261
00:13:57,850 --> 00:14:01,360
عبر الظلام، الشر انتشر في الأرض

262
00:14:01,560 --> 00:14:06,130
موساشي" العظيم سار عبر شعاع الشمس"

263
00:14:06,160 --> 00:14:08,530
موساشي" نادى الرياح"

264
00:14:08,560 --> 00:14:11,670
لتقود عاصفة ثلجية كبيرة من أجل تشتيت الجيش

265
00:14:11,700 --> 00:14:14,570
وعلى الرغم من بعد المسافة
موساشي" قفز فوق الجيش"

266
00:14:14,600 --> 00:14:16,070
وحط عند أقدام القائد

267
00:14:16,100 --> 00:14:17,670
بنصلٍ على عنقه

268
00:14:18,910 --> 00:14:22,110
بعد ذلك أظن إنه نام مع ثلاثين قروية عذراء

269
00:14:23,080 --> 00:14:23,880
أربعين

270
00:14:24,080 --> 00:14:27,610
إحترامي ومهاراتي لا مثيل لها

271
00:14:27,750 --> 00:14:28,550
جدياً؟

272
00:14:28,580 --> 00:14:30,720
"أعتذر منك "موساشي العظيم

273
00:14:30,750 --> 00:14:33,550
لم أكن أعرف إن سكب الشاي مهمة صعبة

274
00:14:33,590 --> 00:14:35,160
لو لم تكن فتياتي شديدات السُكْر

275
00:14:35,190 --> 00:14:37,160
عندما كُنَ بصحبتك في الليلة الماضية

276
00:14:37,190 --> 00:14:41,700
لكُنَ هُنَ من سيقوم بسكب الشاي لك،أيها الممجد

277
00:14:46,800 --> 00:14:47,870
"توموي"

278
00:14:47,900 --> 00:14:50,000
أختي الفاتنة

279
00:14:50,040 --> 00:14:51,340
الأخت الوحيدة؟

280
00:14:51,370 --> 00:14:52,610
وثلاثة أخوة

281
00:14:52,640 --> 00:14:54,270
"هارو"

282
00:14:54,310 --> 00:14:55,140
"أوسامو"

283
00:14:55,180 --> 00:14:56,410
"كريج"

284
00:14:57,980 --> 00:14:59,980
"بما أنك ممجد جداً في عالم "الفاي

285
00:15:00,010 --> 00:15:01,980
فلماذا يحاول أحدهم قتلك؟

286
00:15:03,580 --> 00:15:05,620
ربما من أجل شيء يتعلق بهذه

287
00:15:19,430 --> 00:15:20,530
إنه يرتقي

288
00:15:22,140 --> 00:15:24,600
يصبح ملك لأسلافه

289
00:15:25,300 --> 00:15:28,300
إله
تعالى الله عما يشركون*

290
00:15:33,580 --> 00:15:36,010
إلى ماذا أدين بهذا الإمتياز دكتورة "لويس"؟

291
00:15:37,380 --> 00:15:40,050
"دربني، مثلما فعلت مع "كينزي

292
00:15:40,390 --> 00:15:42,050
أنت لا تتعرضين للهجوم

293
00:15:42,920 --> 00:15:44,690
حسناً، كنت أفكر إنني أريد عنف أقل

294
00:15:44,720 --> 00:15:46,360
ومزيد من الدفاع عن النفس

295
00:15:46,390 --> 00:15:48,360
حسبتكِ قلتِ إنه لا شيء للقلق بشأنه

296
00:15:48,390 --> 00:15:51,100
ما حدث في الليلة الفائتة

297
00:15:51,130 --> 00:15:53,730
جعلني أعيد التفكير

298
00:15:53,770 --> 00:15:55,370
حسناً

299
00:15:55,930 --> 00:15:56,900
اخلعي معطفك

300
00:15:56,940 --> 00:15:59,070
نستطيع البدء ببعض الأساسيات

301
00:15:59,910 --> 00:16:01,570
ماذا؟ الآن؟

302
00:16:01,770 --> 00:16:03,780
تريدين الإنتظار إلى أن تتعرضين لهجوم؟

303
00:16:13,420 --> 00:16:15,190
هل ستلبس قميصك؟

304
00:16:16,150 --> 00:16:19,490
لا أريد إغضابك
ليس من شيمي

305
00:16:29,700 --> 00:16:30,330
سعيدة؟

306
00:16:31,070 --> 00:16:31,900
في منتهى السعادة

307
00:16:33,400 --> 00:16:34,910
أريني كيف تدافعين عن نفسك

308
00:16:36,810 --> 00:16:37,610
دايسون"  انتظر"

309
00:16:37,640 --> 00:16:38,970
انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

310
00:16:40,580 --> 00:16:41,640
أبقي عيناك مفتوحة

311
00:16:42,310 --> 00:16:42,990
حسناً

312
00:16:43,750 --> 00:16:45,650
هل هذا مثل مداعبتك لـ "بو"؟

313
00:16:45,750 --> 00:16:47,720
... حسناً، ربما، اممم

314
00:16:47,750 --> 00:16:49,250
نستطيع البدء بشيءٍ أسهل

315
00:16:49,850 --> 00:16:51,650
لقد قمتِ بتحويل "فاي" إلى بشرية

316
00:16:51,860 --> 00:16:53,790
"حياتك ليست آمنة بعد الآن "لورين

317
00:16:56,130 --> 00:16:56,960
الآن، دافعي عن نفسك

318
00:16:58,630 --> 00:17:00,860
هل يجب أن يكون بهذه الشدة "دايسون"؟

319
00:17:00,900 --> 00:17:03,000
الشدة هي شخصيتك الجديدة

320
00:17:03,330 --> 00:17:04,800
سواء أعجبكِ أم لا

321
00:17:06,340 --> 00:17:07,870
أتدري؟ هذه غلطة

322
00:17:07,900 --> 00:17:09,240
لم يكن علي المجيء

323
00:17:11,510 --> 00:17:14,280
لورين" انتظري، انتظري"

324
00:17:14,440 --> 00:17:16,450
أردت فقط أن أرى مستواكِ

325
00:17:16,880 --> 00:17:17,850
لكنكِ قمتِ بالإحماء

326
00:17:17,880 --> 00:17:19,720
سنجد طريقة تلائمك

327
00:17:20,220 --> 00:17:21,850
أستطيع إجراء بعض الإختبارات التدريبية

328
00:17:21,880 --> 00:17:22,550
إختبارات؟

329
00:17:22,590 --> 00:17:25,090
... أترى؟ أريد الإختبارات، نعم

330
00:17:26,290 --> 00:17:27,120
حسناً

331
00:17:29,460 --> 00:17:31,430
"لنجد الذي قام بطلب الـ "الهيت

332
00:17:31,460 --> 00:17:32,930
لنقوم بإلغاء طلبه

333
00:17:32,960 --> 00:17:34,930
"ربما ناجي من عشيرة "كوريتوكي

334
00:17:35,530 --> 00:17:37,200
... بمجرد التفكير أن لدي أعداء

335
00:17:37,230 --> 00:17:38,700
حسنا، خذها مني

336
00:17:38,730 --> 00:17:39,770
ليس لديك أعداء

337
00:17:39,800 --> 00:17:40,940
أنت تقوم بشيء خاطىء

338
00:17:41,170 --> 00:17:42,440
الشرف مهم جداً بالنسبة لي

339
00:17:47,080 --> 00:17:48,580
إذا كنت ستقتلني

340
00:17:49,040 --> 00:17:50,780
على الأقل أخبرني من أرسلك

341
00:17:59,890 --> 00:18:01,390
لم أعلم بإنه أنت

342
00:18:02,760 --> 00:18:04,620
أيها الممجد، أرجوك، اقبل حياتي

343
00:18:04,660 --> 00:18:06,530
كتكفير عن ذنبي في إهانتك

344
00:18:19,610 --> 00:18:21,410
لا

345
00:18:23,040 --> 00:18:24,740
خذي من طاقتي

346
00:18:24,780 --> 00:18:25,780
لا أستطيع

347
00:18:32,610 --> 00:18:34,210
القاتل مات

348
00:18:34,220 --> 00:18:37,020
شخص مجهول وظف القاتل، وهو لا زال طليق

349
00:18:37,230 --> 00:18:37,960
خذي نفس عميق

350
00:18:37,990 --> 00:18:41,800
مجرد وخزة بسيطة

351
00:18:42,130 --> 00:18:43,970
لم أتوقع سماعك تقولين هذا

352
00:18:44,230 --> 00:18:46,900
لم أقم بتقطيب جرحك من قبل

353
00:18:47,440 --> 00:18:48,970
تبدين كبشرية

354
00:18:49,000 --> 00:18:50,810
نعم، نحن متشابهون الآن

355
00:18:50,870 --> 00:18:51,970
لا، لا، لا

356
00:18:52,010 --> 00:18:53,240
إنها مجرد نكسة طفيفة

357
00:18:53,280 --> 00:18:54,440
... وفي وقت قصير

358
00:18:54,480 --> 00:18:56,380
ستعودين إلى طبيعتك الشيطانية

359
00:18:56,410 --> 00:18:57,640
لا أعلم ما خطبي

360
00:18:57,680 --> 00:18:59,180
"حاولت أن أتغذى من "تامزين

361
00:18:59,210 --> 00:18:59,980
اووه

362
00:19:00,020 --> 00:19:00,980
حسناً

363
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
"تامزين"

364
00:19:02,580 --> 00:19:03,880
في الواقع، ليست "تامزين" وحدها

365
00:19:03,920 --> 00:19:05,350
دايسون" أيضاً"

366
00:19:05,790 --> 00:19:06,290
اوه

367
00:19:07,320 --> 00:19:08,020
آسفة

368
00:19:11,660 --> 00:19:12,960
أتعرفين؟

369
00:19:14,900 --> 00:19:16,430
... لما لا

370
00:19:16,460 --> 00:19:20,100
تدعين الطبيبة المحترفة تساعدك في الشفاء؟...

371
00:19:22,770 --> 00:19:23,370
"لورين"

372
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
ثقي بي

373
00:19:26,440 --> 00:19:27,610
استلقي

374
00:19:49,930 --> 00:19:51,100
لن ينجح

375
00:19:51,300 --> 00:19:53,730
... عجباً، هذا اممم

376
00:19:54,300 --> 00:19:55,030
هناك مشكلة

377
00:19:55,070 --> 00:19:56,100
نعم، أخبرتك

378
00:19:56,140 --> 00:19:57,670
بو" لا شيء يدعو للخجل"

379
00:19:57,700 --> 00:19:58,970
هناك أسباب عديدة

380
00:19:59,010 --> 00:20:00,510
... ليس ذلك، ليس بأنني لا أريد

381
00:20:00,540 --> 00:20:01,510
أرغب بذلك

382
00:20:01,540 --> 00:20:02,140
إنه يحدث

383
00:20:02,180 --> 00:20:03,410
لا، ليس لي

384
00:20:03,680 --> 00:20:06,650
بو" من الطبيعي أن تفقدين الرغبة من وقت لآخر"

385
00:20:07,350 --> 00:20:08,750
بعض الأوقات، إذا كان هناك

386
00:20:08,780 --> 00:20:10,820
... تغير كبير في حياتك، أو

387
00:20:10,850 --> 00:20:13,720
ليس لدي رغبة في إقامة علاقة

388
00:20:15,890 --> 00:20:19,360
لا أتذكر بأنني فقدت الرغبة سابقا

389
00:20:19,390 --> 00:20:20,630
لما لا تبقين معي؟

390
00:20:20,660 --> 00:20:22,190
سأراقبكِ، وأجري بعض الفحوصات

391
00:20:22,230 --> 00:20:23,190
علي الذهاب

392
00:20:23,230 --> 00:20:24,700
لدي خطط

393
00:20:24,730 --> 00:20:25,600
من أجل قضية

394
00:20:25,630 --> 00:20:26,300
"بو"

395
00:20:26,950 --> 00:20:29,470
لم تكوني بهذا الضعف من قبل

396
00:20:29,640 --> 00:20:32,800
أنتِ تصابين بسهولة
وحياتك قد تكون في خطر

397
00:20:34,670 --> 00:20:36,610
عديني فقط بأن تكونين حذرة

398
00:20:40,050 --> 00:20:41,210
أعدك

399
00:20:57,130 --> 00:21:02,300
تريك" هل مرت "إيف" سابقاً بـ ... موجة جفاف؟"

400
00:21:03,570 --> 00:21:05,070
... اممم

401
00:21:05,470 --> 00:21:08,840
السنة التي فقدت فيها ابنتي
... الرغبة في ... تعرفين

402
00:21:08,870 --> 00:21:10,670
كانت أطول سنة في حياتي

403
00:21:10,710 --> 00:21:11,710
سنة؟

404
00:21:11,840 --> 00:21:13,180
كسنة مختلفة

405
00:21:13,210 --> 00:21:15,580
تُتَرجَم كيومين بالنسبة لشيطانة

406
00:21:16,550 --> 00:21:23,220
بالنسبة للــ "الفاي" فإن ..  إقامة .. علاقة
يعتبر شيء مهم

407
00:21:23,420 --> 00:21:26,420
بالنسبة لكِ، كشيطانة، الــ .. اممم

408
00:21:29,730 --> 00:21:32,390
النشوة هي عملية حيوية، لكن تتم بشكل مختلف

409
00:21:33,430 --> 00:21:35,000
قلت النشوة

410
00:21:36,300 --> 00:21:39,400
قد يكون هذا بسبب السنة التي مريتِ بها

411
00:21:39,740 --> 00:21:44,340
"الموت، والذهاب للجحيم، ورحيل "كينزي

412
00:21:44,370 --> 00:21:46,310
قد يكون شيء نفسي

413
00:21:46,410 --> 00:21:47,580
ربما هذا جيد

414
00:21:47,610 --> 00:21:50,410
لا نفوذ ولا مسؤولية
"ولا حتى أكون "المختارة

415
00:21:50,680 --> 00:21:51,680
أستطيع أن أكون حرة

416
00:21:51,710 --> 00:21:52,450
"بو"

417
00:21:55,990 --> 00:21:57,320
إنه أحد الأخوة

418
00:21:59,390 --> 00:22:01,960
"الصورة التي رأيناها في "الأخطبوط الكبير

419
00:22:01,990 --> 00:22:03,220
موساشي"  قال إن "كريج" أخذها"

420
00:22:03,260 --> 00:22:04,990
(خلال رحلة حزب سرية في (أوساكا

421
00:22:05,030 --> 00:22:07,000
هو الوحيد الذي ينبغي أن يمتلكها

422
00:22:07,030 --> 00:22:08,130
كريج" الغيور؟"

423
00:22:08,160 --> 00:22:09,400
الشخص التالي في سلم الترقي؟

424
00:22:09,430 --> 00:22:12,200
لا نستطيع ترك "كريغ" يعلم بأن "موساشي" اختبر ولاءه

425
00:22:12,230 --> 00:22:13,300
إنه يتعلق بالشرف

426
00:22:13,600 --> 00:22:15,040
إذن، نخطو بهدوء

427
00:22:15,200 --> 00:22:17,540
نعم، هذا ليس مما أبرع فيه

428
00:22:18,670 --> 00:22:20,000
سأتولى ذلك

429
00:22:37,630 --> 00:22:38,630
أنتِ جديدة

430
00:22:39,860 --> 00:22:41,700
أستطيع القول من لمستكِ

431
00:22:43,360 --> 00:22:44,860
كيف هي وطأة يدي؟

432
00:22:45,970 --> 00:22:47,630
لا تحتاجين إلى زيت مرطب

433
00:22:48,440 --> 00:22:51,740
بشرتي بطبيعتها زيتية

434
00:22:52,770 --> 00:22:57,010
نعم، أنت زَلِق

435
00:22:58,680 --> 00:23:03,250
أنا جديدة، لكنني هنا لإرضائك

436
00:23:03,820 --> 00:23:05,550
وأخوتك

437
00:23:05,690 --> 00:23:08,990
إنه هروب مثالي من الضغوطات اليومية

438
00:23:09,560 --> 00:23:13,890
... ماذا يمكنني أن أقول، إنه

439
00:23:16,430 --> 00:23:17,760
روحي

440
00:23:19,030 --> 00:23:20,600
أرى ذلك

441
00:23:23,170 --> 00:23:25,400
هل سبق وأحضرت "موساشي" إلى هنا؟

442
00:23:26,240 --> 00:23:28,110
بسبب الضغط الذي يمر به

443
00:23:29,810 --> 00:23:30,510
"موساشي"

444
00:23:31,510 --> 00:23:32,840
ليس كثيراً، لا

445
00:23:33,580 --> 00:23:35,280
لما لا يشمل الممجد؟

446
00:23:37,980 --> 00:23:41,090
لقد طلبت تدليك، وليس تحقيق

447
00:23:41,390 --> 00:23:42,650
أنت

448
00:23:42,990 --> 00:23:44,590
ماذا تريدين؟

449
00:23:47,830 --> 00:23:49,290
تدليك بصخرة ساخنة من أجل الإنقاذ

450
00:23:49,330 --> 00:23:50,460
ماذا تفعلين هنا؟

451
00:23:50,500 --> 00:23:51,530
مهلاً

452
00:23:51,560 --> 00:23:53,030
أحاول مساعدة أخيك

453
00:23:53,070 --> 00:23:54,670
أنتِ تقفين عَقَبة

454
00:23:54,700 --> 00:23:56,370
أخي لا يمكن أن يرتقي

455
00:23:58,040 --> 00:23:59,340
إنها أنتِ

456
00:24:00,340 --> 00:24:01,840
"أنتِ من طلب الـ "هيت

457
00:24:01,870 --> 00:24:03,910
لأُنقذه

458
00:24:03,940 --> 00:24:05,480
قبل فوات الأوان

459
00:24:11,800 --> 00:24:13,800
موساشي" لا يمكن أن يرتقي"

460
00:24:13,830 --> 00:24:16,160
ليس إذا كانت أخته تحول دون ذلك

461
00:24:16,200 --> 00:24:17,960
أنتِ لا تفهمين

462
00:24:18,070 --> 00:24:20,030
... إذا حاول الإرتقاء في المراسم

463
00:24:20,070 --> 00:24:21,730
... سوف يتحول إلى هذا

464
00:24:26,710 --> 00:24:27,910
هذا لا يمكن أن يكون "فاي" حقيقي

465
00:24:27,940 --> 00:24:28,910
إنه حقيقي

466
00:24:28,940 --> 00:24:30,210
"إنه "أكانامي

467
00:24:30,480 --> 00:24:32,240
لو كان أحد غير صادق مع أسلافنا

468
00:24:32,280 --> 00:24:33,450
سوف يلاقون هذا المصير

469
00:24:33,480 --> 00:24:35,110
إذن "موساشي" يكذب

470
00:24:35,150 --> 00:24:38,280
سيكون من العيب أن أقول ذلك

471
00:24:38,950 --> 00:24:40,820
الشمس، والعاصفة الثلجية، والعذارى

472
00:24:40,850 --> 00:24:43,020
القصة كاملة لم تكن تخصه

473
00:24:43,620 --> 00:24:44,960
هو ليس رجل سيء

474
00:24:46,230 --> 00:24:48,190
لقد عاش هذه الكذبة لفترة طويلة

475
00:24:48,230 --> 00:24:49,630
سيقوم بتصديقها

476
00:24:51,000 --> 00:24:52,830
إذا لم يكن هو المحارب، فمن إذن؟

477
00:24:54,000 --> 00:24:55,370
... من الخزي كشف

478
00:24:55,400 --> 00:24:57,870
حقيقة لا تخصك

479
00:24:59,610 --> 00:25:02,540
لذلك طلبتِ الجرعة لأن الموت أرحم

480
00:25:02,580 --> 00:25:04,310
من التحول إلى بشري غواص؟

481
00:25:05,710 --> 00:25:08,380
أعرف أن "الأخطبوط الكبير" لن يقوم بقتل الممجد

482
00:25:08,920 --> 00:25:10,050
لا أحد سيفعل

483
00:25:10,380 --> 00:25:13,930
"لقد وظفته لإخافة "موساشي
ليدرك حقيقته مرة أخرى

484
00:25:14,920 --> 00:25:17,620
... إذا قام "موساشي" بالإعتراف بخطأه

485
00:25:17,660 --> 00:25:18,990
سيكون بأمان

486
00:25:28,970 --> 00:25:29,630
اووه

487
00:25:29,670 --> 00:25:30,840
"أين "موساشي

488
00:25:30,870 --> 00:25:32,140
لقد ذهب إلى المراسم

489
00:25:32,170 --> 00:25:33,600
علينا إيقافه

490
00:25:33,910 --> 00:25:35,070
ماذا؟

491
00:25:35,110 --> 00:25:36,170
عمَ تتحدثين؟

492
00:25:36,210 --> 00:25:36,940
سيكون بأمان الآن

493
00:25:36,980 --> 00:25:38,010
هو ليس بالشيء الكبير

494
00:25:38,040 --> 00:25:40,010
"إذا قام بالإرتقاء سيتحول إلى "فول الصويا

495
00:25:40,050 --> 00:25:42,350
اوه، لذيذ

496
00:25:42,380 --> 00:25:45,020
اوه، انتظري، تعنين "أكانامي"؟

497
00:25:45,050 --> 00:25:46,080
شيطان؟

498
00:25:46,120 --> 00:25:47,550
نعم، هذا هو

499
00:25:47,750 --> 00:25:51,260
اوه، سيقضي عمره كفرشاة مرحاض

500
00:25:51,290 --> 00:25:52,760
هناك قدر أسوء من الموت

501
00:25:52,790 --> 00:25:54,260
لنفتح الستار عن

502
00:25:54,290 --> 00:25:55,860
موساشي" القوي والعظيم"

503
00:25:55,890 --> 00:25:56,660
ملائم

504
00:25:56,690 --> 00:25:58,200
هل جلبتِ شيئاً من أجلي؟

505
00:26:01,500 --> 00:26:04,170
لقد تحقق حلمي

506
00:26:04,700 --> 00:26:06,040
لنمنع هذا الإرتقاء

507
00:26:07,870 --> 00:26:12,540
أقدام الممجد يجب أن لا تلمس الأرض

508
00:26:36,800 --> 00:26:37,770
اذهبي

509
00:26:37,930 --> 00:26:38,600
ماذا

510
00:26:39,340 --> 00:26:39,900
اذهبي

511
00:26:57,750 --> 00:26:59,090
و "موساشي" العظيم

512
00:26:59,120 --> 00:27:01,320
سار عبر شعاع الشمس

513
00:27:05,490 --> 00:27:06,830
موساشي" نادى الرياح"

514
00:27:06,860 --> 00:27:10,200
لتقود عاصفة ثلجية كبيرة
من أجل تشتيت الجيش

515
00:27:17,240 --> 00:27:19,740
موساشي" قفز فوق الجيش"

516
00:27:19,780 --> 00:27:22,310
وحط عند أقدام القائد

517
00:27:22,780 --> 00:27:24,780
ووضع النصل على عنقه

518
00:27:28,120 --> 00:27:29,780
وانتهت الحرب

519
00:27:31,120 --> 00:27:32,450
ماذا فعلتِ؟

520
00:27:32,890 --> 00:27:34,690
الحقيقة المرة تنكشف

521
00:27:35,990 --> 00:27:37,990
موساشي" ليس الممجد الحقيقي"

522
00:27:41,600 --> 00:27:43,600
"الشرف يعود إلى "توموي

523
00:27:48,000 --> 00:27:48,750
"موساشي"

524
00:27:50,070 --> 00:27:51,770
أيمكنك شرح الأمر؟

525
00:27:52,320 --> 00:27:52,970
... أنا

526
00:27:54,410 --> 00:27:56,610
أحدهم افترض إنه أنا

527
00:27:58,190 --> 00:27:59,320
... أنا لم

528
00:28:02,720 --> 00:28:04,480
... لم أنكر هذا، أنا

529
00:28:04,620 --> 00:28:08,290
طوال هذه المدة، لقد كانت أختنا

530
00:28:11,260 --> 00:28:16,060
توموي" أنتِ هي الممجدة"

531
00:28:21,300 --> 00:28:22,070
هذا صحيح

532
00:28:22,500 --> 00:28:24,750
اركعن يا عاهرات

533
00:28:35,110 --> 00:28:36,580
متأكد أن هذا يناسبني؟

534
00:28:36,620 --> 00:28:38,720
من المعصم، وليس الذراع كاملة

535
00:28:41,750 --> 00:28:43,720
حسناً، لو كنتِ في
عيادتكِ الآن

536
00:28:43,760 --> 00:28:46,290
وتمت مهاجمتك، ماذا ستستخدمين؟

537
00:28:46,330 --> 00:28:48,330
"لجعل شخص ما غير واعي سأستخدم "الإيتوروفين
أو أعود إلى البيت

538
00:28:48,360 --> 00:28:49,730
لشل حركته سأستخدم رذاذ العيون

539
00:28:49,760 --> 00:28:51,600
"لقتله سأستخدم "ديكسوجين

540
00:28:51,800 --> 00:28:54,030
أو سأستخدم الطريقة القديمة

541
00:28:54,070 --> 00:28:54,900
سم الضفدع

542
00:28:57,260 --> 00:28:58,030
ماذا؟

543
00:28:58,540 --> 00:29:00,640
لو اتبعتِ نفس النمط

544
00:29:00,670 --> 00:29:03,670
الذي تستخدمينه في العلم
سنحرز تقدماً

545
00:29:04,010 --> 00:29:06,010
الآن تذكري، المعصم

546
00:29:07,180 --> 00:29:08,750
أريد تجربة الفأس مرة أخرى

547
00:29:08,780 --> 00:29:10,410
ربما عندما تكونين أقل إهتياجاً

548
00:29:10,450 --> 00:29:12,920
أعطني شيئا آخر لا يتطلب إستخدام المعصم

549
00:29:12,950 --> 00:29:14,420
ماذا تريدين، معادلة فيزيائية؟

550
00:29:14,450 --> 00:29:15,220
ألديك واحدة؟

551
00:29:15,250 --> 00:29:16,950
إنه بشأن الإستماع إلى أعماقك

552
00:29:16,990 --> 00:29:17,960
غرائزك

553
00:29:18,060 --> 00:29:19,190
لديكِ غريزة، صحيح؟

554
00:29:19,460 --> 00:29:22,130
دايسون" أنا عادةً أقوم بمعالجة الإصابات التي تسببها هذه الأشياء"

555
00:29:22,330 --> 00:29:23,160
حسناً، جيد

556
00:29:23,190 --> 00:29:24,430
ولمَ تفعلين ذلك؟

557
00:29:24,460 --> 00:29:26,960
لأنني طبيبة، وأساعد الناس، وأنقذهم

558
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
حسناً، فكري بهذا بنفس الطريقة

559
00:29:29,300 --> 00:29:33,300
نحن نبقيكِ آمنة؛ لتقومين بإنقاذ الآخرين

560
00:29:34,070 --> 00:29:35,470
"مثل "بو

561
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
"نعم، مثل "بو

562
00:29:39,910 --> 00:29:40,810
ما الخطب؟

563
00:29:42,850 --> 00:29:45,520
عدت إلى البوابة
"قمت بإيقاف "بو" من إنقاذ "كينزي

564
00:29:46,280 --> 00:29:49,990
لا أعرف إذا كان ما فعلته
... هو الصواب، لكن

565
00:29:50,020 --> 00:29:54,560
الذي أعرفه ومتأكد منه
هو أن "بو" تلومني أنا

566
00:29:54,590 --> 00:29:56,090
وستفعل دائما

567
00:29:57,190 --> 00:29:58,110
أتمنى

568
00:29:59,300 --> 00:30:01,400
"أتمنى لو إنها قامت بإلقاء اللوم عليك "دايسون

569
00:30:01,430 --> 00:30:01,960
أو علي أنا

570
00:30:02,000 --> 00:30:03,160
"أو "تريك

571
00:30:03,200 --> 00:30:05,100
أو أي شخص

572
00:30:05,130 --> 00:30:08,480
لكنها تلُم نفسها

573
00:30:10,110 --> 00:30:11,570
حملاً ثقيل

574
00:30:11,810 --> 00:30:14,140
تتكىء على أكتافها الجذابة

575
00:30:16,450 --> 00:30:17,810
إذن، لست أنا؟

576
00:30:17,850 --> 00:30:21,320
لا، ليس فقط أنت

577
00:30:21,660 --> 00:30:22,800
وأنتم ...؟

578
00:30:22,830 --> 00:30:25,350
أتعلم؟ أظن أن "بو" تحتاج الآن إلى صديق

579
00:30:25,390 --> 00:30:26,290
الآن

580
00:30:29,960 --> 00:30:31,360
من الأعماق

581
00:30:31,390 --> 00:30:32,390
من الأعماق

582
00:30:35,000 --> 00:30:36,730
أنتِ بخير حال

583
00:30:37,970 --> 00:30:39,730
كل شيء على ما يرام

584
00:30:42,370 --> 00:30:46,640
... أنتِ قوية، وذكية، ومثيرة

585
00:30:51,610 --> 00:30:53,380
أنا كنت المقصود بالإرتقاء

586
00:30:54,250 --> 00:30:55,690
الشرف كان لي

587
00:30:56,980 --> 00:30:58,890
لقد أفسدتِ كل شيء

588
00:31:54,400 --> 00:31:56,930
بو" أرجوك خذي من طاقتي"

589
00:31:58,510 --> 00:32:00,510
لورين" ماذا يحدث؟"

590
00:32:00,540 --> 00:32:02,200
لا يوجد تفسير طبي

591
00:32:02,230 --> 00:32:03,460
غير منطقي

592
00:32:03,490 --> 00:32:04,160
شفط

593
00:32:12,340 --> 00:32:13,240
"حالتها مستقرة "دايسون

594
00:32:13,280 --> 00:32:15,110
لكن الضرر الداخلي سيء

595
00:32:17,880 --> 00:32:18,850
... إذا لم تأخذ طاقة

596
00:32:18,880 --> 00:32:20,550
إنكِ تقومين بفعل غبي

597
00:32:20,650 --> 00:32:21,420
... "تامزين"

598
00:32:26,320 --> 00:32:28,220
هل هذا ما أصبحتِ عليه؟

599
00:32:28,260 --> 00:32:29,590
لا أريد فعل هذا

600
00:32:30,330 --> 00:32:31,360
تريدين الرحيل؟

601
00:32:32,960 --> 00:32:33,330
حسناً

602
00:32:33,360 --> 00:32:34,300
يكفي -
ماذا تفعلين؟ -

603
00:32:34,330 --> 00:32:35,500
تريدين الإستسلام؟

604
00:32:35,530 --> 00:32:36,600
دعيني أساعدكِ

605
00:32:36,630 --> 00:32:37,870
تامزين" توقفي، ستقتلينها"

606
00:32:37,900 --> 00:32:39,570
هذا ما تريده

607
00:32:40,700 --> 00:32:42,810
سمعتِني، ارحلي

608
00:32:43,940 --> 00:32:46,370
أنا أفقد الجميع

609
00:32:47,240 --> 00:32:51,200
"أمي، وأبي، و"كايل" و "راينر" و "هيل

610
00:32:55,650 --> 00:32:56,980
"كينزي"

611
00:32:58,650 --> 00:32:59,420
... "بو"

612
00:32:59,890 --> 00:33:03,660
لقد ذهبت يا "تريك"، من التالي؟

613
00:33:07,630 --> 00:33:10,430
هذا ما سيكون عليه "المختار" صحيح؟

614
00:33:10,470 --> 00:33:13,230
الملكة، والمسير للأمام، وعدم
الإلتفات إلى الوراء

615
00:33:15,770 --> 00:33:19,770
إنها فقط مسألة وقت وسأفقدكم جميعكم

616
00:33:23,610 --> 00:33:27,490
دائماً سأكون وحيدة

617
00:33:28,480 --> 00:33:30,920
نحن من دم واحد

618
00:33:30,950 --> 00:33:32,820
أينما ذهبتِ، سأذهب معكِ

619
00:33:33,460 --> 00:33:35,390
لن تكونين وحيدة أبداً

620
00:33:35,760 --> 00:33:39,130
بو" لقد سرقتِ قلبي"

621
00:33:39,160 --> 00:33:40,890
ولن أطلب منكِ إسترجاعه

622
00:33:40,930 --> 00:33:42,890
لن تكوني وحيدة أبداً

623
00:33:47,270 --> 00:33:48,770
سأكون بجواركِ

624
00:33:50,940 --> 00:33:51,870
دائماً

625
00:33:59,280 --> 00:34:00,080
أخرجوا

626
00:34:02,080 --> 00:34:03,120
جميعكم

627
00:34:03,350 --> 00:34:04,180
ماذا؟

628
00:34:06,250 --> 00:34:07,550
اوه

629
00:34:08,890 --> 00:34:10,790
عداكَ

630
00:34:12,630 --> 00:34:14,460
دون شروط، صحيح؟

631
00:34:15,200 --> 00:34:16,130
دون شروط

632
00:34:23,700 --> 00:34:25,700
إذن، مختبرك جميل حقاً

633
00:34:26,440 --> 00:34:29,780
إنه حقاً، امم، مشرق

634
00:34:29,810 --> 00:34:30,740
نعم

635
00:34:31,680 --> 00:34:33,280
إنه ليس سيء، أليس كذلك؟

636
00:34:33,310 --> 00:34:33,910
لا

637
00:34:34,610 --> 00:34:36,250
... والمعدات

638
00:34:36,280 --> 00:34:37,350
انسي الأمر

639
00:34:37,550 --> 00:34:39,020
ثمينة

640
00:34:44,460 --> 00:34:46,830
... إذن، أنتِ راضية

641
00:34:46,860 --> 00:34:49,490
بالذي يحدث في الداخل

642
00:34:52,200 --> 00:34:54,670
... أنا و "بو" أصدقاء، إذن

643
00:34:54,700 --> 00:34:57,370
أنا راضية بالذي يحدث في الداخل

644
00:34:57,700 --> 00:34:58,640
جيد

645
00:35:10,580 --> 00:35:11,650
ماذا يحدث هنا؟

646
00:35:15,720 --> 00:35:20,960
أردتُ فقط أن أقول بإنكِ
مليئة بالمفاجآت

647
00:35:20,990 --> 00:35:25,600
وأغلب هذه المفاجآت مذهلة

648
00:35:27,270 --> 00:35:31,270
... لكن بعض الأحيان

649
00:35:32,200 --> 00:35:33,700
بأوقات معينة

650
00:35:36,240 --> 00:35:38,140
يوجد هناك ما يحتاجه الجميع

651
00:35:57,930 --> 00:35:59,360
تماسكي

652
00:36:08,940 --> 00:36:11,670
... هل هذا ياسمين، أخضر

653
00:36:13,380 --> 00:36:15,940
مزيج من الخيانة

654
00:36:16,850 --> 00:36:17,680
لقد نجوتِ

655
00:36:17,710 --> 00:36:18,850
نعم

656
00:36:19,180 --> 00:36:21,180
إذن، أنت تراقبه؟

657
00:36:21,980 --> 00:36:24,280
سوف يرد دينه إلى عائلتنا

658
00:36:24,890 --> 00:36:26,120
الطاولة الثالثة تحتاج المزيد من الشاي

659
00:36:26,150 --> 00:36:28,860
والمرحاض ممتلىء مرة أخرى

660
00:36:34,430 --> 00:36:38,200
أرجوك، أنهي هذا

661
00:36:39,230 --> 00:36:40,230
خلصيني

662
00:36:40,440 --> 00:36:42,740
هذا ما جأتِ من أجله، صحيح؟

663
00:36:42,770 --> 00:36:45,310
تلك هي الطريقة السهلة

664
00:36:45,340 --> 00:36:47,010
هذه حياتك الجديدة

665
00:36:47,240 --> 00:36:49,910
حاول أن تعيشها بشرف

666
00:36:50,310 --> 00:36:51,780
لا تعلمين كيف هو الأمر

667
00:36:51,810 --> 00:36:54,150
لقد خنت الناس الذين
كانوا معك

668
00:36:54,350 --> 00:36:55,620
"أنا كنت "المختار

669
00:36:56,420 --> 00:36:57,380
كنتُ قائدهم

670
00:36:57,420 --> 00:36:59,250
لم أستطع الإعتراف بأنني ضعيف

671
00:37:00,820 --> 00:37:04,690
كونك منفتح لا يعني بأنك ضعيف

672
00:37:04,730 --> 00:37:06,060
إنه صدق

673
00:37:06,830 --> 00:37:09,300
القائد العظيم يكون كما ينبغي

674
00:37:09,330 --> 00:37:11,000
عندما ينبغي عليه ذلك

675
00:37:11,130 --> 00:37:12,130
قوي

676
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
قاسي

677
00:37:16,140 --> 00:37:17,470
ضعيف

678
00:37:19,110 --> 00:37:21,210
لقد تم إختياري

679
00:37:21,640 --> 00:37:23,310
لا تعرفين كيف يكون ذلك

680
00:37:25,010 --> 00:37:26,280
في الواقع، أعرف

681
00:37:28,180 --> 00:37:29,850
وهو هراء

682
00:37:43,860 --> 00:37:45,100
آخر مريض لليوم

683
00:37:45,400 --> 00:37:47,800
ليس أساسياً، لكنه أصر على رؤيتكِ

684
00:37:49,340 --> 00:37:50,440
"السيد "كيتس

685
00:37:50,470 --> 00:37:54,540
تقول أن لديك ألم في المعدة

686
00:37:54,570 --> 00:37:56,040
ولديك قرحة مزمنة

687
00:37:56,080 --> 00:37:57,410
"دكتورة "لويس

688
00:38:00,110 --> 00:38:02,110
لم أظن بأن حجمكِ صغير

689
00:38:02,850 --> 00:38:03,450
شكراً

690
00:38:06,590 --> 00:38:08,850
المصل، الآن

691
00:38:11,360 --> 00:38:13,890
حسناً، حسناً

692
00:38:14,930 --> 00:38:16,760
... فقط .. ضع السكين

693
00:38:20,200 --> 00:38:21,600
"اهدأي يا "ليزا

694
00:38:21,630 --> 00:38:23,730
أرجوك، أتوسل إليك

695
00:38:26,340 --> 00:38:27,280
تحركي

696
00:38:27,480 --> 00:38:28,160
حسناً

697
00:38:28,510 --> 00:38:29,840
حسناً

698
00:38:29,870 --> 00:38:33,540
سأجلبه، لا تؤذها

699
00:38:46,260 --> 00:38:47,590
هل ذلك كله؟

700
00:38:48,560 --> 00:38:49,890
أريده كله

701
00:38:59,500 --> 00:39:02,640
تريده؟ إذن ستحصل عليه

702
00:39:15,650 --> 00:39:17,490
"كيتامين"
تقصد الذي في الحقنة*

703
00:39:19,320 --> 00:39:20,490
إختيار جيد

704
00:39:27,830 --> 00:39:29,830
هل ذلك لا ينجح مع الذرة؟

705
00:39:30,540 --> 00:39:31,970
أفضلها محروقة

706
00:39:32,170 --> 00:39:33,840
شيء عدائي يصدر منك

707
00:39:35,740 --> 00:39:39,410
"إذن، أنت و "بو

708
00:39:40,010 --> 00:39:41,010
ماذا عنا؟

709
00:39:42,310 --> 00:39:44,980
أساعدها في العلاج من وقت لآخر، حسناً؟

710
00:39:45,650 --> 00:39:47,650
... إذن أنا عازب وجاهز

711
00:39:47,690 --> 00:39:50,090
لا تقل ممزوج
تصيبني بالغثيان

712
00:39:51,290 --> 00:39:52,620
ماذا عنكِ ها؟

713
00:39:54,090 --> 00:39:55,230
ستغادرين؟

714
00:39:56,200 --> 00:39:58,660
نعم، سأترك وظيفتي المرموقة

715
00:39:58,700 --> 00:40:01,130
وأتقاعد؛ لألعب مع رفيقة السكن

716
00:40:01,170 --> 00:40:02,570
(اممم، مرحبا (كيك ستارتر

717
00:40:02,600 --> 00:40:04,540
هل تمنحني تمويل لكاميرات تجسس؟

718
00:40:04,570 --> 00:40:06,970
... حسناً، بعد رؤية أفعالكن

719
00:40:07,010 --> 00:40:10,870
نعم، إنكن شقيات، لكن علاقتكن ناجحة

720
00:40:11,780 --> 00:40:14,710
هيا، الرجل صاحب المتجر سيفتقدني كثيراً

721
00:40:14,750 --> 00:40:16,250
الأولاد في المتجر تتسخ ملابسهم الداخلية

722
00:40:16,280 --> 00:40:17,510
عندما تمرين

723
00:40:17,550 --> 00:40:18,880
نعم، سيفتقدون ذلك

724
00:40:20,720 --> 00:40:21,620
"اعملي لدى "بو

725
00:40:22,390 --> 00:40:23,390
هي تحتاجكِ

726
00:40:24,360 --> 00:40:25,060
نبيذ

727
00:40:25,080 --> 00:40:25,750
جعة

728
00:40:25,780 --> 00:40:26,580
نعم

729
00:40:28,360 --> 00:40:29,590
ما الذي أخركِ؟

730
00:40:29,630 --> 00:40:32,060
لقد طرأ أمر واهتممت به

731
00:40:32,100 --> 00:40:34,030
استخدمت غريزتي

732
00:40:34,060 --> 00:40:35,430
عمل جيد

733
00:40:35,530 --> 00:40:37,170
ما من جديد عن عينة دم "الفاي"؟

734
00:40:37,200 --> 00:40:38,610
لا، ولم أقترب حتى

735
00:40:39,140 --> 00:40:42,370
بحثت في كل قاعدة بيانات

736
00:40:42,410 --> 00:40:44,270
لم يحدث هذا من قبل

737
00:40:44,310 --> 00:40:46,710
يبدو بأنه شيء قديم جداً

738
00:40:46,740 --> 00:40:47,740
... أو شيء جديد

739
00:40:48,580 --> 00:40:50,250
يا شباب

740
00:40:50,910 --> 00:40:52,250
سنقوم بمشاهدة فيلم أو لا؟

741
00:40:52,280 --> 00:40:52,880
بالطبع

742
00:40:52,920 --> 00:40:53,920
نعم

743
00:40:54,650 --> 00:40:55,820
نبيذ أو جعة "بو"؟

744
00:40:55,850 --> 00:40:56,410
أعطني الجعة

745
00:40:56,440 --> 00:40:56,950
حسناً

746
00:40:56,990 --> 00:40:57,490
أنا أيضاً

747
00:40:57,520 --> 00:40:58,350
وأنا كذلك

748
00:41:00,320 --> 00:41:02,190
حسناً

749
00:41:02,290 --> 00:41:03,590
ماذا سيكون؟

750
00:41:03,630 --> 00:41:04,390
كوميديا رومانسية؟

751
00:41:04,430 --> 00:41:06,090
خيال علمي؟

752
00:41:06,130 --> 00:41:07,060
دراما تاريخية

753
00:41:07,100 --> 00:41:07,730
رعب

754
00:41:07,760 --> 00:41:09,160
رعب

755
00:41:09,200 --> 00:41:09,730
رعب

756
00:41:10,070 --> 00:41:10,600
نعم

757
00:41:10,630 --> 00:41:11,400
ليكن كذلك

758
00:41:12,400 --> 00:41:14,070
اوه، نعم،  نعم، هيا أيها الذئب

759
00:41:14,100 --> 00:41:14,670
لا

760
00:42:09,420 --> 00:42:12,530
مستحيل، هذا الموعد سيكون أسوء من الرجل السابق

761
00:42:13,590 --> 00:42:15,330
(نعم، الرجل الذي قام بتفحص برنامج (تيندر
تطبيق هاتفي للمواعدة*

762
00:42:15,360 --> 00:42:17,300
"بينما كنت أقوم بإعداد طبق "جالابينو ببر

763
00:42:18,300 --> 00:42:20,700
اوه، علي إرتداء صدرية أفضل

764
00:42:23,100 --> 00:42:24,440
هل تريني؟

765
00:42:24,910 --> 00:42:27,140
هل تريني؟

766
00:42:27,810 --> 00:42:28,870
قولي

767
00:42:29,380 --> 00:42:31,040
أأ ... أراك

768
00:42:31,750 --> 00:42:33,380
... جيد

769
00:42:33,480 --> 00:42:34,480
بالنسبة لي

770
00:42:35,320 --> 00:42:36,480
أما لكِ؟

771
00:42:59,010 --> 00:43:04,380
شكراً، لقد احتجت هذا

772
00:43:04,400 --> 00:43:06,400
ترجمة
Tech Girl
techgirl.oman@yahoo.com

