﻿1
00:00:05,970 --> 00:00:07,200
<i>سابقاً في الفتاة الضائعة</i>

2
00:00:07,230 --> 00:00:08,200
<i>ثلاثة جثث بشرية</i>

3
00:00:08,240 --> 00:00:10,470
<i>أريدك و(فيكس) أن تبحثون في الأمر</i>

4
00:00:10,500 --> 00:00:12,040
نحن نتعامل مع طائفة دينية

5
00:00:12,070 --> 00:00:13,070
<i>طائفة دينية من الفاي</i>

6
00:00:13,110 --> 00:00:14,910
... دايسون) إن الجثث من حادثة المصعد)

7
00:00:14,940 --> 00:00:16,410
تم أخذها في الليلة التالية

8
00:00:16,440 --> 00:00:18,180
أتريد أن تخبرنا ممَ تهرب؟

9
00:00:18,210 --> 00:00:18,810
إنه هنا

10
00:00:21,280 --> 00:00:22,820
ما الغريب فيك؟

11
00:00:23,620 --> 00:00:25,790
لماذا تريد إصطيادي؟

12
00:00:25,820 --> 00:00:26,820
لأنك متحول

13
00:00:26,850 --> 00:00:27,890
من أنت بحق الجحيم؟

14
00:00:27,920 --> 00:00:29,550
<i>متحول، مثلك</i>

15
00:00:31,590 --> 00:00:33,060
أنا أجلب المشكلات، الكل يقول هذا

16
00:00:33,090 --> 00:00:34,560
<i>لن أراك بهذه الطريقة أبداً</i>

17
00:00:34,590 --> 00:00:36,060
لأنني والدك

18
00:00:56,720 --> 00:00:59,750
وعندها قررت المغادرة

19
00:00:59,790 --> 00:01:01,250
عدت إلى طبيعتي

20
00:01:02,920 --> 00:01:04,460
أوه، أشكر الرب

21
00:01:04,490 --> 00:01:06,420
لكن، استمر بالكلام

22
00:01:06,460 --> 00:01:09,030
فأنا أستمتع بقصتك

23
00:01:10,330 --> 00:01:11,160
مرحباً

24
00:01:11,260 --> 00:01:13,130
أنتِ موجودة
احتجت لذلك

25
00:01:13,160 --> 00:01:14,800
هدية عيد الميلاد من الجحيم

26
00:01:14,830 --> 00:01:16,070
حرفياً

27
00:01:16,100 --> 00:01:19,440
تريديني أن أخبرك ما معنى ذلك
وهذا ما أجيده

28
00:01:19,470 --> 00:01:21,510
... أنظري، أنا في

29
00:01:23,380 --> 00:01:25,340
... موعد، إذن مهما كان ما يحصل معك

30
00:01:25,380 --> 00:01:28,410
غداً، سنلتقي في الحانة
على حسابكِ

31
00:01:28,450 --> 00:01:30,010
حسناً، في الغد

32
00:01:39,920 --> 00:01:41,930
أتمنى أن تكون هدية حقيقية

33
00:01:43,690 --> 00:01:45,330
لقد قلت إنك جديد في البلدة

34
00:01:45,360 --> 00:01:48,500
أوه، أنا ممل

35
00:01:48,530 --> 00:01:50,800
لكن أنتِ، أنتِ ساحرة

36
00:01:50,840 --> 00:01:52,400
رجاءاً أكملي

37
00:01:52,440 --> 00:01:53,740
لديك أشقاء؟

38
00:01:54,000 --> 00:01:55,810
لدي ابن عم
(اسمه (سيمور

39
00:01:55,840 --> 00:01:56,710
هل يحتسب؟

40
00:01:56,740 --> 00:02:00,640
لدي أخت، تحب الحفلات

41
00:02:00,680 --> 00:02:02,640
كل ما ترغب به هو المرح

42
00:02:02,910 --> 00:02:04,850
وهو كل ما تجيده

43
00:02:04,880 --> 00:02:05,680
تبدو رائعة

44
00:02:05,720 --> 00:02:06,980
هل هي عزباء

45
00:02:08,320 --> 00:02:09,420
من غير المحتمل

46
00:02:10,350 --> 00:02:13,560
لكنها كانت سعيدة عندما
أخبرتها بأنها عرافة

47
00:02:15,590 --> 00:02:17,490
إذن هي تحب القراءة للناس؟

48
00:02:17,530 --> 00:02:20,500
دعني أخمن، وأنت أيضاً

49
00:02:21,230 --> 00:02:24,100
حسناً، دعنا نقوم بهذا الآن وننتهي منه

50
00:02:24,370 --> 00:02:27,370
في الحقيقة، أريد أن أطلب

51
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
هل أنت جاهزة؟

52
00:02:29,810 --> 00:02:31,540
أنت حقاً لا تريد القراءة؟

53
00:02:32,740 --> 00:02:34,710
... هذا كل ما يريده الناس

54
00:02:35,240 --> 00:02:36,410
أنتِ محبطة

55
00:02:37,010 --> 00:02:39,110
متفاجئة

56
00:02:39,450 --> 00:02:41,820
العراف لا يجلب الحظ في الحب

57
00:02:41,850 --> 00:02:42,850
أتعرف؟

58
00:02:44,090 --> 00:02:46,090
إذن حظك على وشك التغير

59
00:02:47,190 --> 00:02:52,730
لأني أؤمن إن الحياة
عبارة عن توقعات

60
00:02:53,730 --> 00:02:54,800
وهذا هو الجزء الممتع

61
00:02:58,070 --> 00:02:59,300
نعم

62
00:02:59,330 --> 00:03:01,770
شقة تطل على المدينة

63
00:03:01,800 --> 00:03:04,140
طاولة فطور في المطبخ

64
00:03:04,170 --> 00:03:05,140
ماذا عنك؟

65
00:03:05,170 --> 00:03:06,210
ما هي خطتك للخمس سنوات المقبلة؟

66
00:03:06,410 --> 00:03:07,170
نفس الشيء

67
00:03:07,210 --> 00:03:10,880
(فقط أفكر في إقتناء كلب (جاتسبي

68
00:03:10,910 --> 00:03:15,280
يكره التنزه
ويفتح زجاج النبيذ بأسنانه

69
00:03:17,550 --> 00:03:22,460
تعرفين، إذا كان بإمكانك رؤية المستقبل

70
00:03:22,490 --> 00:03:24,490
أترين هذا؟

71
00:03:35,570 --> 00:03:36,370
اممم

72
00:03:36,670 --> 00:03:39,910
ياللعجب، أنت تجيد التقبيل

73
00:03:40,810 --> 00:03:42,040
ورجل محترم

74
00:03:44,680 --> 00:03:46,210
اتصلي بي غداً

75
00:03:57,720 --> 00:04:01,490
أرجوك يا إلهي، خلصني من الألم

76
00:04:02,800 --> 00:04:03,860
ما هذا؟

77
00:04:12,370 --> 00:04:15,710
ما الذي يحدث؟

78
00:04:38,130 --> 00:04:39,560
ما الذي يفعله هنا

79
00:04:39,600 --> 00:04:40,900
دايسون) الصغير)

80
00:04:40,930 --> 00:04:42,170
أوه، هو يعمل هنا

81
00:04:42,200 --> 00:04:43,870
مارك) جديد على هذا المكان)

82
00:04:43,900 --> 00:04:46,940
وجوده على مرأى الفاي سوف يكون لمصلحته

83
00:04:46,970 --> 00:04:49,940
نعم، هو ليس أول شخص يكشف عن نفسه هنا

84
00:04:49,970 --> 00:04:51,080
ماذا؟

85
00:04:51,110 --> 00:04:52,380
اوه، لا شيء

86
00:04:52,410 --> 00:04:53,880
مرحباً هل رأيتم (كاسي)؟

87
00:04:53,910 --> 00:04:55,510
... من المفترض أن تقابلني

88
00:04:55,550 --> 00:04:56,480
ليس بعد

89
00:04:56,520 --> 00:05:00,080
لكن انتظري، أحضرت شيئاً لك

90
00:05:00,120 --> 00:05:04,720
(اوه (تريك
ياللروعة

91
00:05:05,860 --> 00:05:06,960
<i>شكراً لك</i>

92
00:05:09,690 --> 00:05:10,590
اوه

93
00:05:10,800 --> 00:05:13,100
يعود إلى (أليكسندر) الفاي

94
00:05:13,130 --> 00:05:16,100
<i>سُلِم إلى عائلتنا منذ أجيال</i>

95
00:05:16,130 --> 00:05:17,800
(عيد ميلاد سعيد (بو

96
00:05:19,940 --> 00:05:21,170
لقد أعطيتني الإصبع

97
00:05:23,370 --> 00:05:25,680
إصبع عيد الميلاد، صحيح؟

98
00:05:26,280 --> 00:05:30,750
امم، لدي أعمال لأقوم بها

99
00:05:34,450 --> 00:05:37,490
(لا أصدق أننا نسينا يوم ميلاد (بو
نحن الأسوء

100
00:05:37,520 --> 00:05:38,790
أنا أعرف لماذا نسيته

101
00:05:38,820 --> 00:05:40,220
"بسبب "مرحباً، إنها أنا

102
00:05:40,260 --> 00:05:41,760
لكن كيف أنتِ نسيت؟

103
00:05:41,790 --> 00:05:44,460
لدي الكثير من الأعمال
... لقد كنت مشغولة جداً

104
00:05:44,490 --> 00:05:45,760
مشغولة مع (إيفوني)؟

105
00:05:45,800 --> 00:05:47,260
"أحب أن أسميه "عمل

106
00:05:47,300 --> 00:05:48,130
عمل بعمل

107
00:05:48,160 --> 00:05:50,400
(لا زال علينا تعويض (بو

108
00:05:50,430 --> 00:05:52,700
حفلة مفاجئة في الحانة؟

109
00:05:52,740 --> 00:05:54,840
رجل الثلج، ونقوم بالشرب حتى نثمل تماماً

110
00:05:54,870 --> 00:05:56,610
بالفعل، سيكون جيداً

111
00:05:56,640 --> 00:05:57,570
... أبقيها بالخارج

112
00:05:57,610 --> 00:05:58,840
أستطيع صنع كعكة

113
00:05:58,870 --> 00:06:00,510
نحضر بعض البالونات ... وهذه الأشياء

114
00:06:00,540 --> 00:06:01,780
ونجد الهدية المناسبة

115
00:06:04,910 --> 00:06:07,480
<i>سنقوم بإستبدالكِ لأنني وجدت
(شيئاً جديداً لـ(بو</i>

116
00:06:07,520 --> 00:06:08,950
لا

117
00:06:09,550 --> 00:06:10,520
ماذا؟

118
00:06:10,550 --> 00:06:11,950
مرافق

119
00:06:12,450 --> 00:06:13,520
لا يمكن أن تكونين جادة

120
00:06:13,560 --> 00:06:14,990
ذاك الشيء فظيع

121
00:06:15,690 --> 00:06:17,230
<i>ماذا عن تلك؟ (بو) تحب تلك المنحوتات</i>

122
00:06:17,260 --> 00:06:19,630
<i>لا أحد يحب تلك المنحوتات</i>

123
00:06:19,660 --> 00:06:22,130
لأنها لا تجلب الحظ، لهذا السبب

124
00:06:23,030 --> 00:06:25,830
تلك القطة الصغيرة من سلالة (كانج) الحاكمة

125
00:06:25,870 --> 00:06:28,070
الأسطورة تقول إن (كانج) كان مقاتل ضعيف

126
00:06:28,100 --> 00:06:30,270
إلى أن حصل على تلك القطة السحرية

127
00:06:30,470 --> 00:06:31,610
قطة سحرية؟

128
00:06:31,640 --> 00:06:35,040
تلك القطة تجلب الحظ لمالكها
وللناس المحيطين به

129
00:06:35,080 --> 00:06:35,940
مجرد كلام

130
00:06:35,980 --> 00:06:36,940
بكم تساوي؟

131
00:06:36,980 --> 00:06:39,650
اوه .. لا أعرف إذا كنت أريد بيعها

132
00:06:40,220 --> 00:06:42,150
وهذا سيرجعنا إلى تلك المنحوتات الزهيدة

133
00:06:42,180 --> 00:06:43,750
لكن خمسٌ وسبعون ستغطي قيمتها

134
00:06:43,790 --> 00:06:44,820
سآخذها

135
00:06:44,850 --> 00:06:46,420
أعطني خمسٌ وسبعون دولار

136
00:06:51,030 --> 00:06:53,490
<i>لدي شيء أهم لأعمله غير محادثتك الآن</i>

137
00:06:53,530 --> 00:06:56,030
<i>أترك رسالة وربما أعاود الإتصال بك</i>

138
00:06:56,430 --> 00:06:57,430
(كاسي)، أنا (بو)

139
00:06:57,470 --> 00:06:59,170
أجيبي إذا كنتِ تستمعين

140
00:06:59,200 --> 00:07:00,470
أو اتصلي بي

141
00:07:00,500 --> 00:07:02,770
أو .. أرسلي إشارة أو شيئاً ما

142
00:07:04,170 --> 00:07:06,670
كاسي) لا ترد على أي من إتصالاتي)
ولا رسائلي

143
00:07:06,710 --> 00:07:08,110
ربما تكون مريضة

144
00:07:08,810 --> 00:07:10,340
ليس من عادتك القلق هكذا

145
00:07:10,380 --> 00:07:11,910
هل حصل شيء؟

146
00:07:12,110 --> 00:07:12,780
لي؟

147
00:07:12,810 --> 00:07:13,250
امم

148
00:07:13,280 --> 00:07:13,980
لا، لا

149
00:07:14,010 --> 00:07:16,480
(أنا فقط قلقة على (كاسي

150
00:07:17,350 --> 00:07:19,350
ولهذا السبب سأذهب إليها

151
00:07:19,550 --> 00:07:20,550
<i>حسناً</i>

152
00:07:22,390 --> 00:07:23,960
عيد ميلاد سعيد

153
00:07:26,230 --> 00:07:27,290
ياللعجب

154
00:07:28,360 --> 00:07:30,500
لم يكن عليكم القيام بذلك .. حقاً

155
00:07:30,530 --> 00:07:31,930
لم أفعل

156
00:07:31,960 --> 00:07:33,000
هذه مني

157
00:07:33,030 --> 00:07:33,600
... إنها

158
00:07:33,630 --> 00:07:35,800
"لا تقولي "نيك-ناك

159
00:07:37,070 --> 00:07:40,240
حسناً، ذلك كان جزء فقط من هديتي

160
00:07:41,470 --> 00:07:43,340
لأن القطة أيضاً مني

161
00:07:44,580 --> 00:07:48,780
أوه، الآن فقط أحببتِ القطة

162
00:07:49,550 --> 00:07:51,550
الرجل يقول إنها تجلب السعادة

163
00:07:51,580 --> 00:07:52,620
والحظ

164
00:07:52,650 --> 00:07:54,790
... لكن من الغباء أن نصدق أن ذلك الجماد

165
00:07:54,820 --> 00:07:58,090
يمكن أن يجلب الحظ الجيد والأحداث السعيدة

166
00:07:58,120 --> 00:07:59,260
من أحزنك؟

167
00:07:59,790 --> 00:08:00,660
أحببته

168
00:08:00,690 --> 00:08:03,990
إنه جيد

169
00:08:05,360 --> 00:08:07,030
هل كنتِ ذاهبة إلى مكان ما؟

170
00:08:08,230 --> 00:08:09,730
(أوه (كاسي

171
00:08:09,840 --> 00:08:11,140
لدي شعور سيء

172
00:08:11,170 --> 00:08:12,400
لكنني متأكدة بأن كل شيء على ما يرام

173
00:08:12,440 --> 00:08:13,500
سآتي معك

174
00:08:13,540 --> 00:08:14,640
نعم وأنا أيضاً

175
00:08:14,670 --> 00:08:17,510
أوه، نسيتِ ذلك الشيء، تعرفين

176
00:08:17,540 --> 00:08:18,810
الذي تحدثنا عنه

177
00:08:19,480 --> 00:08:21,480
... لن أنظر إلى ذلك الحيوان

178
00:08:23,080 --> 00:08:24,410
اوه، نعم، ذلك

179
00:08:24,450 --> 00:08:27,220
علي البقاء والقيام به

180
00:08:27,690 --> 00:08:28,520
نعم، فعلاً

181
00:08:28,750 --> 00:08:29,850
نعم

182
00:08:32,020 --> 00:08:32,960
حسناً

183
00:08:32,990 --> 00:08:33,920
... حسناً

184
00:08:34,660 --> 00:08:35,460
حسناً

185
00:08:37,530 --> 00:08:40,360
حسناً، سأكون في حجرتي إذا احتجتموني

186
00:08:43,400 --> 00:08:47,500
ومن الواضح إنكم لن تحتاجوني

187
00:08:50,280 --> 00:08:52,040
(كاسي)

188
00:08:53,980 --> 00:08:55,680
كاسي)، أنا (بو) افتحي)

189
00:08:55,710 --> 00:08:56,950
دعيني أركله

190
00:08:56,980 --> 00:08:58,880
لماذا لا نحاول الطرق أولاً

191
00:09:00,550 --> 00:09:01,990
إنه غير مقفل

192
00:09:02,250 --> 00:09:03,820
هذا سيء

193
00:09:03,850 --> 00:09:05,550
القطة المحظوظة أتت

194
00:09:10,660 --> 00:09:11,860
(كاسي)

195
00:09:13,200 --> 00:09:14,860
علينا رؤية المكان

196
00:09:16,030 --> 00:09:16,900
... هناك المزيد

197
00:09:29,350 --> 00:09:32,310
(علينا إحضار عينات دم لـ(لورين

198
00:09:32,350 --> 00:09:35,950
سأتصل بالمحقق وأخبره إننا وجدنا
مسرح جريمة

199
00:09:37,250 --> 00:09:43,190
نعم، لإنها إن لم تكن كذلك

200
00:09:43,230 --> 00:09:46,360
فهذه أسوء حفلة عشاء على مر التاريخ

201
00:09:56,620 --> 00:09:57,990
"مساء الخير "سانت لويس

202
00:09:58,020 --> 00:09:59,250
اوه

203
00:09:59,420 --> 00:10:02,320
(لليلة فقط، الطبال الأعظم منذ (جون بونهام

204
00:10:02,360 --> 00:10:04,060
و (كيث مون) مجتمعين

205
00:10:04,090 --> 00:10:07,300
العقول ستُنفخ
وأشياء أخرى أيضاً إذا كنت محظوظاً

206
00:10:08,000 --> 00:10:09,470
... ضع كلتا يديك لأجل

207
00:10:12,870 --> 00:10:13,900
(مارك)

208
00:10:15,240 --> 00:10:15,640
نعم؟

209
00:10:15,670 --> 00:10:16,710
ماذا؟

210
00:10:16,940 --> 00:10:17,870
نعم

211
00:10:17,910 --> 00:10:21,240
آسف .. لقد كنت .. يبدو جنوناً

212
00:10:21,280 --> 00:10:23,250
لا زلت تحتاج إلى تسجيل دخولك

213
00:10:27,450 --> 00:10:28,520
تسجيل ماذا؟

214
00:10:30,350 --> 00:10:33,320
هذا السجل يحتوي على جميع أسماء الفاي الذين

215
00:10:33,360 --> 00:10:34,490
مروا عبر مستعمرتنا

216
00:10:38,630 --> 00:10:40,060
وأكثر من أسمائنا

217
00:10:40,100 --> 00:10:43,430
توقيعاتنا التي تحتوي على مصدر قوتنا

218
00:10:45,070 --> 00:10:45,830
ياللعجب

219
00:10:47,270 --> 00:10:48,140
رائع

220
00:10:49,510 --> 00:10:51,170
اوه، تباً

221
00:10:51,410 --> 00:10:54,640
لهذا السبب أحتفظ به في مخبأي

222
00:10:56,050 --> 00:10:57,050
شكراً

223
00:11:03,620 --> 00:11:05,320
ظننت بأنني فقدته

224
00:11:05,950 --> 00:11:06,890
علي الذهاب

225
00:11:09,660 --> 00:11:11,690
حسناً،(دايسون) في موقع الجريمة

226
00:11:11,730 --> 00:11:13,190
وأخبر (لورين) لتقوم بفحص الدم

227
00:11:13,230 --> 00:11:15,200
اتصلت بـ(بيثيا) و (ديدونا)، العرافات الأخريات

228
00:11:15,230 --> 00:11:16,560
لم تجبهم

229
00:11:16,600 --> 00:11:18,130
بو) هذا مخيف)

230
00:11:18,170 --> 00:11:20,630
قدرات العرافين إذا كانت في أيدي خاطئة
فالنتيجة قد تكون مميتة

231
00:11:20,670 --> 00:11:22,000
ماذا عن عائلة (كاسي)؟

232
00:11:22,040 --> 00:11:24,000
قمت بالإتصال بإبن عمها
سيأتي من أجل التحقيق

233
00:11:24,040 --> 00:11:24,840
انتظري

234
00:11:24,870 --> 00:11:26,340
(سيمور)

235
00:11:27,010 --> 00:11:28,210
تذكريني أيتها الشيطانة

236
00:11:28,880 --> 00:11:30,110
لقد تأثرت

237
00:11:30,980 --> 00:11:31,710
"أنا "آرتشي

238
00:11:31,750 --> 00:11:32,910
(هم (بيتي) و (فيرونيكا

239
00:11:33,780 --> 00:11:35,750
سعيدة لرؤيتك أيضاً

240
00:11:36,020 --> 00:11:37,850
هل يعرف خالك إنك خرجت من السجن؟

241
00:11:37,890 --> 00:11:40,620
رجال الآونا ذبحوه، كعقاب

242
00:11:40,650 --> 00:11:42,460
لسرقة القدرات من الفاي الخاطىء

243
00:11:42,690 --> 00:11:43,890
ما هو أمر (كاسي)؟

244
00:11:43,920 --> 00:11:45,560
إنها مفقودة منذ اثنا عشر ساعة

245
00:11:45,660 --> 00:11:46,830
شيئاً ما حدث لها

246
00:11:46,860 --> 00:11:49,030
حسناإن (كاسي ) مميزة والناس لا يحبونها

247
00:11:49,060 --> 00:11:50,030
الناس أمثالك؟

248
00:11:50,060 --> 00:11:53,030
أنا آكل أرواح، أقوم بإمتصاص أرواح الناس

249
00:11:53,070 --> 00:11:54,500
لست محبوباً أيضاَ

250
00:11:54,530 --> 00:11:56,340
إمتصاص الأشياء يجعلني مشهورة

251
00:11:57,840 --> 00:12:00,040
استوليت على مضرب (ماير)أثناء سقوطه

252
00:12:00,070 --> 00:12:02,580
ماذا سيكون المقامر دون القدرة
على سرقة الحظ الجيد

253
00:12:02,610 --> 00:12:03,910
عوضاً عن المساعدة

254
00:12:03,940 --> 00:12:05,780
فإن (كاسي) أعتقت نفسها من العشيرة

255
00:12:05,810 --> 00:12:08,050
ربما شعرت بأنك تستغلها

256
00:12:08,080 --> 00:12:09,620
أستطيع ربط الأمور

257
00:12:09,650 --> 00:12:11,020
مشاكل عائلية؟

258
00:12:11,450 --> 00:12:14,120
انظري، إذا أردتِ اجوبة
فإبحثي في جدول مواعيدها من الحاسوب

259
00:12:14,150 --> 00:12:15,490
مواعيد حاسوب؟

260
00:12:15,520 --> 00:12:16,290
رجالاً آليين؟

261
00:12:16,320 --> 00:12:19,120
رجال عرفتهم من الإنترنت، مواعيد الفاي

262
00:12:19,430 --> 00:12:20,990
هي حتماً ذهبت لمقابلة أحد الغريبين

263
00:12:21,660 --> 00:12:22,790
إن لم تمانعي

264
00:12:22,830 --> 00:12:24,760
فلدي عمل أنجزه

265
00:12:27,970 --> 00:12:29,970
ماذا تعتقدين؟

266
00:12:37,840 --> 00:12:40,850
أعتقد إنه حان الوقت للحصول على عضوية
في موقع مواعدة

267
00:12:41,500 --> 00:12:42,930
دايسون) إنها أنا)

268
00:12:42,970 --> 00:12:45,570
كل الدماء تنتمي إلى نفس النوع

269
00:12:45,600 --> 00:12:47,270
هل سمعت من (بو)؟

270
00:12:48,340 --> 00:12:50,140
حسناً، أطلعني على التحديثات

271
00:12:50,180 --> 00:12:52,510
أنا هنا في الحانة

272
00:12:54,610 --> 00:12:55,510
أصنع الكعك

273
00:12:55,550 --> 00:12:58,220
تعلم ... الأمور المهمة

274
00:13:08,690 --> 00:13:09,590
ملح

275
00:13:09,960 --> 00:13:11,030
ليس سكر، إنه ملح

276
00:13:13,530 --> 00:13:15,870
لا، لا، لا

277
00:13:16,900 --> 00:13:19,800
"طلبت أن تُسَلَم هذه إلى حانة "رياتا

278
00:13:19,840 --> 00:13:23,410
إذا كنت تريديني أن أوصل هذه إلى الحانة
فسيكلفك أكثر

279
00:13:23,440 --> 00:13:23,970
أتدري؟

280
00:13:24,010 --> 00:13:25,210
أعطنيها

281
00:13:25,240 --> 00:13:26,580
سآخذها

282
00:13:28,150 --> 00:13:29,280
شيئاً ما يحترق؟

283
00:13:30,110 --> 00:13:31,080
ماذا؟

284
00:13:32,550 --> 00:13:33,250
لا

285
00:13:33,280 --> 00:13:33,950
(كعكة (بو

286
00:13:33,980 --> 00:13:34,880
لا

287
00:13:44,830 --> 00:13:46,060
قال بأنها تجلب الحظ

288
00:13:46,100 --> 00:13:48,130
لم يقل أي نوع من الحظ

289
00:13:59,080 --> 00:14:00,840
أنت

290
00:14:00,880 --> 00:14:03,880
تعتقد بأنني لا أعرف اللص عندما أراه؟

291
00:14:04,580 --> 00:14:05,680
نعم .. حسناً

292
00:14:05,710 --> 00:14:07,020
تريك) صديقي)

293
00:14:07,050 --> 00:14:08,920
وهذا يعني بأنني لا أقوم بالدفع

294
00:14:08,950 --> 00:14:10,750
سأسامحك هذه المرة

295
00:14:11,550 --> 00:14:13,890
تشرب

296
00:14:14,320 --> 00:14:16,560
وبعدها تدفع

297
00:14:17,630 --> 00:14:19,290
صحيح

298
00:14:19,330 --> 00:14:21,000
ستكون على طريقتك إذن

299
00:14:22,200 --> 00:14:26,670
أنتم، جميعكم، أنظروا إلي

300
00:14:26,700 --> 00:14:32,940
... والآن، كل الذين متواجدين هنا

301
00:14:33,210 --> 00:14:34,280
ماذا تفعل؟

302
00:14:34,740 --> 00:14:37,010
أرى أنك تخدم ثلاثة زبائن حالياً

303
00:14:37,050 --> 00:14:40,580
أرى أن نعطيهم المزيد، هل نفعل؟

304
00:14:41,280 --> 00:14:42,050
حسناً

305
00:14:42,080 --> 00:14:43,880
أنتم، جميعكم

306
00:14:43,920 --> 00:14:45,220
المشروب التالي

307
00:14:45,250 --> 00:14:46,550
على حسابي

308
00:14:49,760 --> 00:14:50,590
هل أنت سعيد الآن؟

309
00:14:50,630 --> 00:14:51,330
نعم

310
00:14:51,360 --> 00:14:53,360
لكن ليس بالقدر الذي سأكون عليه لاحقاً

311
00:14:53,400 --> 00:14:55,530
لأن هذه الطيور المقدسة

312
00:14:55,560 --> 00:14:57,560
تحدق بنا الآن

313
00:14:58,670 --> 00:14:59,670
نحن؟

314
00:15:04,070 --> 00:15:06,710
صخرة، ورقة، مقص

315
00:15:06,740 --> 00:15:09,110
الخاسر يصرف إنتباه الصديق

316
00:15:13,980 --> 00:15:14,810
تباً

317
00:15:28,360 --> 00:15:32,300
ربما علينا الذهاب إلى مكان آخر

318
00:15:32,330 --> 00:15:33,130
لا

319
00:15:33,170 --> 00:15:34,900
... هنا
جيد

320
00:15:34,940 --> 00:15:36,270
... إنه

321
00:15:36,570 --> 00:15:38,200
مثير

322
00:15:38,670 --> 00:15:41,210
مهما كان ما ستحصلين عليه

323
00:15:41,240 --> 00:15:42,810
أريد البعض منه

324
00:15:52,620 --> 00:15:55,190
... ربما علينا

325
00:15:55,220 --> 00:16:00,660
هذا مثير جداً

326
00:16:01,690 --> 00:16:06,730
هذا جيد، هذا جيد

327
00:16:06,770 --> 00:16:07,470
أحب هذا

328
00:16:07,500 --> 00:16:08,730
أحبه كثيراً

329
00:16:12,400 --> 00:16:14,170
لهذا أنا أحب المتحولين كثيراً

330
00:16:14,710 --> 00:16:17,410
... أجسادكم دائماً

331
00:16:17,440 --> 00:16:18,280
مثيرة

332
00:16:19,410 --> 00:16:20,240
شكراً

333
00:16:21,510 --> 00:16:22,410
وأنتِ أيضاً

334
00:16:22,950 --> 00:16:26,950
هل تتمرنين؟

335
00:16:29,620 --> 00:16:31,620
سأفهم من هذا أن الإجابة نعم

336
00:16:39,060 --> 00:16:40,230
(شكراً لكِ (بيبر

337
00:16:40,260 --> 00:16:44,840
...

338
00:16:44,870 --> 00:16:46,600
اوه، مرحباً

339
00:16:46,640 --> 00:16:47,800
مرحباً

340
00:16:48,810 --> 00:16:50,140
أرغب في النظر إليك

341
00:16:52,110 --> 00:16:53,110
حسناً

342
00:16:58,050 --> 00:16:58,850
أسرعي

343
00:16:58,880 --> 00:17:00,250
الصور في المواقع ليست إحترافية

344
00:17:00,280 --> 00:17:02,020
اوه، ليس مع ذلك التعبير

345
00:17:02,050 --> 00:17:04,720
هل سيقتلكِ إن جعلتِ ظهركِ منحني؟

346
00:17:05,320 --> 00:17:06,520
نعم

347
00:17:06,560 --> 00:17:08,020
حسناً

348
00:17:09,860 --> 00:17:11,030
ياللعجب

349
00:17:11,060 --> 00:17:12,060
ما رأيك؟

350
00:17:17,670 --> 00:17:19,100
أنتِ تشخرين؟

351
00:17:21,570 --> 00:17:24,440
أظن بأنني كنت متأثرة للحظة

352
00:17:24,470 --> 00:17:25,070
حسناً

353
00:17:32,970 --> 00:17:36,940
<i>أوه، أنظري لهذا</i>

354
00:17:36,970 --> 00:17:38,970
<i>وجسده المثير</i>

355
00:17:39,010 --> 00:17:40,170
أحتاج لحظة

356
00:17:40,210 --> 00:17:43,140
(أخذتِ وقتاً طويلاً مع (براد بيستسرول

357
00:17:43,180 --> 00:17:44,810
علينا إكمال صفحتي

358
00:17:44,850 --> 00:17:46,450
أريد فقط أن أرسل غمزة

359
00:17:47,780 --> 00:17:49,850
فعلت

360
00:17:49,890 --> 00:17:50,990
حسناً

361
00:17:51,520 --> 00:17:54,020
(آخر شخص قام بمراسلة (كاسي) هو (هيراشيو55

362
00:17:54,060 --> 00:17:55,020
ذلك كان الليلة الماضية

363
00:17:55,060 --> 00:17:56,660
أتعتقدين إنه سيصدق بأنني عرافة؟

364
00:17:56,690 --> 00:18:00,130
أعتقد لإمرأة مثلك
سوف يقوم بأي شيء

365
00:18:08,040 --> 00:18:08,840
تم الأمر

366
00:18:09,800 --> 00:18:13,970
(لأنك (آنيكا

367
00:18:14,510 --> 00:18:16,080
العرافة التي يحلم بها

368
00:18:16,410 --> 00:18:18,380
هيراشيو55) لن يعر ف من الذي قام بمراسلته)

369
00:18:21,380 --> 00:18:22,480
ماذا؟

370
00:18:22,520 --> 00:18:24,920
والدة (بيثيا) قالت إنها ستتصل بي
عندما تسمع خبر من ابنتها

371
00:18:24,950 --> 00:18:26,450
لا شيء حتى الآن

372
00:18:26,490 --> 00:18:27,850
هل تعتقدين إنه هناك عرافة أخرى مفقودة؟

373
00:18:27,890 --> 00:18:29,890
أظن أنه علي الخروج إلى هناك

374
00:18:30,360 --> 00:18:31,120
حسناً

375
00:18:31,530 --> 00:18:33,130
: السؤال التالي على صفحتك

376
00:18:33,160 --> 00:18:34,860
ما هو طموحكِ الأعظم في الحياة؟

377
00:18:34,900 --> 00:18:37,400
(علينا إختيار إجابة قريبة من إجابة (كاسي

378
00:18:43,700 --> 00:18:44,940
ماذا كتبت؟

379
00:18:45,240 --> 00:18:47,240
إيجاد أشخاص تستطيع الوثوق بهم

380
00:18:47,980 --> 00:18:50,980
من الصعب إيجاد أشخاص محل ثقة
في هذه الحياة

381
00:18:51,650 --> 00:18:52,980
أعتقد بأنها أعتقت نفسها

382
00:18:53,010 --> 00:18:54,410
لأنها لم ترغب بعائلة

383
00:18:59,050 --> 00:19:00,450
هذا كان سريع

384
00:19:01,890 --> 00:19:02,620
هذا حظ جيد

385
00:19:05,020 --> 00:19:06,890
(أتمازحيني، إنها (كاسي

386
00:19:06,930 --> 00:19:07,630
مرحباً

387
00:19:08,030 --> 00:19:08,890
(كاسي)

388
00:19:09,730 --> 00:19:10,330
(كاسي)

389
00:19:11,300 --> 00:19:12,570
كاسي) هل تستطيعين سماعي؟)

390
00:19:15,330 --> 00:19:16,670
اعتقد أن بطارية هاتفها نفدت

391
00:19:16,770 --> 00:19:18,000
ماذا قالت؟ هل هي بخير؟

392
00:19:18,040 --> 00:19:18,600
لا

393
00:19:26,610 --> 00:19:28,610
كاسي) أين أنت؟)

394
00:19:30,710 --> 00:19:31,960
(كاس)

395
00:19:46,270 --> 00:19:47,740
... متأكد بأن هناك شيء لن

396
00:19:47,770 --> 00:19:50,270
تنساه هذه الفتيات

397
00:19:50,440 --> 00:19:51,640
أين هو؟

398
00:19:52,440 --> 00:19:53,780
أنا متأكد بأن هناك شيء

399
00:19:53,810 --> 00:19:55,780
لن ينساه الصديق أيضاً

400
00:19:55,880 --> 00:19:58,180
عرفت أن (بيبر) لن تفوز

401
00:19:58,220 --> 00:19:59,280
أنت

402
00:19:59,320 --> 00:20:00,750
(اهدأ (فيلا

403
00:20:00,780 --> 00:20:03,220
لا أحد يعلم ما الذي حدث حقاً

404
00:20:03,250 --> 00:20:05,490
ذلك القبيح قام بعمل القذارة
مع قططي الصغيرة

405
00:20:05,520 --> 00:20:07,260
هذا ما حدث إذاً

406
00:20:09,130 --> 00:20:11,760
يا رجل، تعرف، عليك شكري

407
00:20:11,790 --> 00:20:13,730
فتاتك احتاجت إلى بعض الإنتعاش

408
00:20:13,760 --> 00:20:14,800
كانت ستموت

409
00:20:14,830 --> 00:20:16,000
أنقذتُ حياتها

410
00:20:16,030 --> 00:20:17,300
في الواقع، لأكثر من مرة

411
00:20:18,900 --> 00:20:20,900
سأحطمك

412
00:20:25,210 --> 00:20:26,480
أتشعر بالعطش؟

413
00:20:26,510 --> 00:20:27,840
تحتاج إلى مشروب؟

414
00:20:27,880 --> 00:20:29,080
يا أحمق

415
00:20:34,450 --> 00:20:38,090
... قم بإيقافي إذا سمعتها
هناك مفك يدخل الحانة

416
00:20:38,790 --> 00:20:42,160
"الساقي يقول "لدينا مشروب جديد يسمى آفتر يو

417
00:20:42,190 --> 00:20:43,060
المفك يقول "حقاً"؟

418
00:20:43,090 --> 00:20:44,760
"لديك شراب يسمى "موراي

419
00:20:45,230 --> 00:20:46,730
(إنه من أجل عيد ميلاد (بو

420
00:20:47,030 --> 00:20:47,930
أنتِ بخير؟

421
00:20:49,100 --> 00:20:51,470
هل سمعت بثلاث دزينات من البالونات تنفجر
في سيارة بنفس الوقت؟

422
00:20:51,500 --> 00:20:52,230
إنه مزعج

423
00:20:52,270 --> 00:20:53,200
مزعج جداً، جداً

424
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
جميل

425
00:21:18,990 --> 00:21:21,300
من المفترض أن تكون شوكولاتة

426
00:21:25,930 --> 00:21:29,800
هل يستطيع أحد أن يشرح لي
لماذا علي أن أفك نزاع في حانة؟

427
00:21:29,840 --> 00:21:31,770
بدلاً من المساعدة في إيجاد عرافات مفقودات؟

428
00:21:31,810 --> 00:21:34,240
مهلا، من الذي قام بتسمية (ماك جراف) بكلب الجريمة؟

429
00:21:35,780 --> 00:21:37,880
وسجل (تريك) مفقود

430
00:21:39,010 --> 00:21:40,750
هل يصادف أن تكون على علم بذلك؟

431
00:21:40,780 --> 00:21:42,010
لا تنظر إلي يا صاح

432
00:21:42,050 --> 00:21:43,820
أنا مجرد متفرج

433
00:21:43,850 --> 00:21:45,320
بالكاد أعرف الفتى

434
00:21:45,450 --> 00:21:46,150
جيد

435
00:21:46,190 --> 00:21:47,720
استمر هكذا

436
00:21:47,750 --> 00:21:49,090
ابقَ بعيداً عن ابني

437
00:21:50,590 --> 00:21:51,360
اوه

438
00:21:51,520 --> 00:21:52,690
تمهل

439
00:21:54,690 --> 00:21:56,060
دعني أفهم

440
00:21:56,100 --> 00:21:58,330
هذا الوجه من عائلتك؟

441
00:21:58,370 --> 00:22:00,430
أوافق على هذا

442
00:22:03,600 --> 00:22:04,870
أنت ابني

443
00:22:09,540 --> 00:22:13,210
مارك) متحول، وهو مقاتل)

444
00:22:13,250 --> 00:22:15,210
لن أدعك تحطمه هكذا

445
00:22:15,250 --> 00:22:17,620
الوحيد الذي يفعل ذلك هو أنت

446
00:22:17,650 --> 00:22:19,890
أنت تستمتع فقط بخدمة الآخرين

447
00:22:20,890 --> 00:22:21,750
خمن ماذا؟

448
00:22:21,890 --> 00:22:23,090
أنا لا أفعل ذلك

449
00:22:24,390 --> 00:22:26,390
لديك حق الإدعاء

450
00:22:28,130 --> 00:22:31,460
سواء كنت تعرف أم لا
عليك أن تختار من تخدم

451
00:22:31,500 --> 00:22:33,530
نعم، هذا سهل

452
00:22:33,570 --> 00:22:34,800
جانبي

453
00:22:35,230 --> 00:22:36,900
هناك الكثير لتتعلمه

454
00:22:37,500 --> 00:22:39,100
اوه، حقاً؟

455
00:22:39,140 --> 00:22:42,940
لأني بحسب الذي أراه
إما أن تكون المدير

456
00:22:42,980 --> 00:22:44,810
أو السافل

457
00:22:47,350 --> 00:22:49,150
أي واحد أنت؟

458
00:22:49,310 --> 00:22:52,280
كلام كبير يصدر من متحول لم يتحول بعد

459
00:22:52,850 --> 00:22:54,320
لا أريد مثل حياتك

460
00:23:14,700 --> 00:23:15,840
لم أطلب هذا

461
00:23:16,540 --> 00:23:18,270
إنه من الرجل الذي على الطاولة

462
00:23:18,310 --> 00:23:22,010
اوه، هذه الأشياء تصبح قديمة

463
00:23:26,950 --> 00:23:28,620
ماذا؟ أنا عطشانة

464
00:23:28,850 --> 00:23:31,320
فهمت، لا تريدين إفساد أحمر الشفاه

465
00:23:31,350 --> 00:23:32,720
العملية "شيز باج" جارية

466
00:23:35,160 --> 00:23:36,460
(هيراشيو)

467
00:23:37,630 --> 00:23:39,190
من اللطيف مقابلتك

468
00:23:39,300 --> 00:23:42,260
ياللروعة، صورتك في الصفحة لم تفيك حقك

469
00:23:42,830 --> 00:23:45,100
التصوير الذاتي في الحمام يعد مخاطرة

470
00:23:45,400 --> 00:23:48,240
وأنتِ .. الكلمات لا تستطيع وصفك

471
00:23:48,270 --> 00:23:49,700
عدا، ياللعجب

472
00:23:50,110 --> 00:23:51,140
فقط ... ياللعجب

473
00:23:52,040 --> 00:23:54,280
تعرفين، امرأة بجمالكِ

474
00:23:54,310 --> 00:23:57,980
تجعلني أقلق من إخفائك لشيء ماكر

475
00:23:58,010 --> 00:23:59,380
أنا كذلك

476
00:23:59,420 --> 00:24:02,020
في هذا، لدي القدرة على التكيف

477
00:24:02,790 --> 00:24:03,590
وأيضاً

478
00:24:04,150 --> 00:24:05,050
أحب ذلك

479
00:24:05,550 --> 00:24:06,790
يجعل مهمتي سهلة

480
00:24:07,090 --> 00:24:08,960
وما هي هذه المهمة؟

481
00:24:08,990 --> 00:24:11,490
أجعلك تقبليني عند إنتهاء هذا

482
00:24:11,660 --> 00:24:14,700
حسناً، لحسن حظك، أنا كرة سحرية

483
00:24:14,730 --> 00:24:17,600
وإنطباعي جيد

484
00:24:25,170 --> 00:24:26,170
ماذا تفعلين؟

485
00:24:26,210 --> 00:24:26,840
ماذا؟

486
00:24:31,310 --> 00:24:33,150
هل تريدين الخروج من هنا؟

487
00:24:33,580 --> 00:24:36,420
أعرف مكان أفضل من هذا
أكثر شاعرية

488
00:24:36,450 --> 00:24:38,750
وهناك طعام شهي

489
00:24:39,350 --> 00:24:41,350
يبدو كالجنة

490
00:24:42,690 --> 00:24:43,960
بالفعل

491
00:24:43,990 --> 00:24:45,190
في فمكِ

492
00:24:45,890 --> 00:24:49,930
حسناً، أستطيع التفكير بشيء آخر
غير الجنة

493
00:24:57,170 --> 00:24:58,740
نتصرف كالقطط

494
00:24:59,070 --> 00:25:01,010
لست الوحيد

495
00:25:01,040 --> 00:25:03,880
هل تسمح لي بلحظة؟

496
00:25:03,910 --> 00:25:04,740
إستراحة للحمام

497
00:25:04,780 --> 00:25:05,450
بالتأكيد

498
00:25:08,480 --> 00:25:09,150
يا إلهي

499
00:25:09,180 --> 00:25:10,150
هناك مشكلة

500
00:25:10,180 --> 00:25:11,350
مشكلة كبيرة

501
00:25:11,380 --> 00:25:12,280
مشكلة حقيقية

502
00:25:14,690 --> 00:25:17,160
هل أنتِ مجهدة؟

503
00:25:17,960 --> 00:25:19,030
حسناً، هناك مشكلة حقاً

504
00:25:19,060 --> 00:25:20,930
لا أحب هذا، لنذهب

505
00:25:20,960 --> 00:25:23,460
(ليس قبل أن نعرف ماذا فعل بـ(كاسي

506
00:25:23,760 --> 00:25:25,230
وعندها سيكون في طريقك

507
00:25:25,270 --> 00:25:27,100
من خلال الباب المنزلق؛
لأنه يغادر

508
00:25:28,800 --> 00:25:29,900
مستعدة؟

509
00:25:29,940 --> 00:25:31,970
نعم، بالطبع

510
00:25:32,470 --> 00:25:34,640
... لكن قبل أن نذهب

511
00:25:36,910 --> 00:25:40,710
أعرف بأنك آخر من رأى (كاسي) قبيل إختفائها

512
00:25:40,750 --> 00:25:42,250
ماذا فعلتَ بها؟

513
00:25:42,650 --> 00:25:45,250
قبلتها قبلة الوداع وغادرت

514
00:25:45,720 --> 00:25:48,420
وبعدها، عدت للداخل وهاجمتها

515
00:25:48,820 --> 00:25:49,850
لم أؤذِها

516
00:25:49,890 --> 00:25:52,220
قبلتها قبلة الوداع وغادرت كرجل محترم

517
00:25:52,520 --> 00:25:56,530
لكن أنتِ، لن أترككِ أبداً

518
00:25:57,160 --> 00:25:59,900
... هذا غير منطقي
... إذا لم تكن أنت

519
00:26:04,670 --> 00:26:06,470
لقد طرأ شيئاً ما

520
00:26:06,670 --> 00:26:07,640
اتصل بي

521
00:26:10,080 --> 00:26:11,680
ماذا ... حدث، اوه

522
00:26:11,710 --> 00:26:12,580
أيد مكسوة بالشعر

523
00:26:12,610 --> 00:26:14,510
... حمى القطط، أحدهم

524
00:26:16,280 --> 00:26:17,410
ياللهول

525
00:26:43,540 --> 00:26:46,110
اوه، اوه

526
00:26:46,140 --> 00:26:48,210
إذن، أنا أتحول إلى قطة

527
00:26:48,580 --> 00:26:49,840
(أنا آسفة جدا (بو

528
00:26:49,880 --> 00:26:51,680
هذه غلطتي

529
00:26:51,710 --> 00:26:53,850
لا أفهم، هل (بو) أصبحت متحولة الآن؟

530
00:26:53,880 --> 00:26:54,920
ليس بالضبط

531
00:26:54,950 --> 00:26:57,780
"القطة التي أعطيتيها هي بالأصل "آيتفاراس

532
00:26:57,820 --> 00:26:59,850
وهي عندما تجلب الحظ لصاحبها

533
00:26:59,890 --> 00:27:02,820
فهي تسرقه من أولئك الذين لا يحترمونها

534
00:27:02,920 --> 00:27:05,160
... كل ذلك لأنني لم أحترم تلك الجثة

535
00:27:05,190 --> 00:27:06,590
للقطة الميتة؟

536
00:27:06,630 --> 00:27:09,430
اوه، أشعر بالتشنج في يدي

537
00:27:09,460 --> 00:27:10,900
علينا العمل

538
00:27:10,930 --> 00:27:12,200
إنها مسألة وقت

539
00:27:12,230 --> 00:27:15,400
قبل أن تسكنها تلك الروح بشكل كامل

540
00:27:15,500 --> 00:27:16,170
نعم

541
00:27:16,200 --> 00:27:17,500
سأرسل هذا الشيء إلى الجحيم

542
00:27:18,170 --> 00:27:20,670
هل ستجعليها تحدثك بهذه الطريقة؟

543
00:27:20,710 --> 00:27:23,380
لا نستطيع تدميرها بينما هي
(تجلب الحظ السعيد لـ(بو

544
00:27:23,410 --> 00:27:25,210
سيلتهم روحها فوراً

545
00:27:25,250 --> 00:27:26,410
ستموت

546
00:27:27,180 --> 00:27:28,050
حسناً

547
00:27:28,080 --> 00:27:29,150
لنفكر

548
00:27:29,180 --> 00:27:31,680
يجب أن تكون هناك
طريقة لعكس التأثير

549
00:27:32,120 --> 00:27:34,390
كان يجب علي أن أحضر لك رجل الثلج فقط

550
00:27:34,420 --> 00:27:35,450
اوه

551
00:27:39,790 --> 00:27:41,890
حسناً، اهدأي

552
00:27:41,930 --> 00:27:44,560
كل شيء سيكون على ما يرام
(فقط اهدأي (تامزين

553
00:27:44,930 --> 00:27:45,730
أنظروا

554
00:27:45,930 --> 00:27:48,230
نحن نعرف إن هذا الشيء ينجح

555
00:27:48,270 --> 00:27:50,240
ماذا لو كان هذا هو
المفتاح لإيجاد (كاسي)؟

556
00:27:50,270 --> 00:27:52,640
لماذا لا أستخدم هذا الحظ لإيجادها؟

557
00:27:52,670 --> 00:27:53,840
... لا، جلب الحظ

558
00:27:53,870 --> 00:27:55,410
سيجلب معه تحول إلى قطة

559
00:27:55,440 --> 00:27:56,540
لا أحبذ ذلك

560
00:27:56,640 --> 00:27:58,340
بالإضافة، إننا لا نملك دليل

561
00:27:58,380 --> 00:28:00,050
لستِ بحالٍ جيدة

562
00:28:00,080 --> 00:28:01,550
علينا التفكير بشأنك

563
00:28:01,580 --> 00:28:02,550
(أنا أتفق مع (لورين

564
00:28:02,580 --> 00:28:03,720
القضية قابلة للتأجيل

565
00:28:03,920 --> 00:28:04,880
(كاسي)

566
00:28:04,920 --> 00:28:08,050
لديها موهبة والناس تريد إستخدامها

567
00:28:08,090 --> 00:28:10,290
(أنتِ قلتها بنفسك (تامزين

568
00:28:10,320 --> 00:28:12,520
فقدان عرافة هو أمر خطير

569
00:28:12,560 --> 00:28:15,390
وعلى الرغم من إنها مزعجة طوال السنوات السابقة

570
00:28:15,430 --> 00:28:16,530
هي صديقة

571
00:28:17,000 --> 00:28:18,360
(لقد ساعدتنا في إنقاذ (دايسون

572
00:28:19,800 --> 00:28:20,630
حسناً

573
00:28:21,270 --> 00:28:23,200
ماذا تقترحين أن نفعل؟

574
00:28:26,970 --> 00:28:29,140
لا يمكن أن تكونين جادة

575
00:28:29,170 --> 00:28:31,140
أموال، أقراط مفقودة، مشروبات

576
00:28:31,180 --> 00:28:32,840
(هاتف (كايسي

577
00:28:33,010 --> 00:28:35,510
سأترك الحظ الأعمى يقودني
(إلى (كاسي

578
00:28:35,980 --> 00:28:36,850
(بو)

579
00:28:37,180 --> 00:28:38,650
(أعرف بأنكِ قلقة على (كاسي

580
00:28:38,680 --> 00:28:41,380
لكن ما تقومين به إنتحاري

581
00:28:41,420 --> 00:28:43,390
حتى بالنسبة لي هو إنتحاري

582
00:28:43,420 --> 00:28:46,160
نعم، ولهذا السبب لم نصعد معك إلى السيارة

583
00:28:46,190 --> 00:28:48,190
أريدكم يا أصدقاء أن تثقوا بي، حسناً؟

584
00:28:48,230 --> 00:28:50,530
ليس فقط الثقة
أيضاً الإيمان بي

585
00:28:50,560 --> 00:28:52,160
آمنوا بأنني أستطيع القيام بهذا

586
00:28:52,200 --> 00:28:53,600
... بو) إنه لي)

587
00:28:53,630 --> 00:28:59,000
سأشارك، أعلم بأنكِ تحتاجين إلى
الدعم، وستحصلين عليه

588
00:28:59,040 --> 00:29:01,670
اوه، فهمت، فهمت

589
00:29:01,710 --> 00:29:04,210
لقد علقت
لويس) لن تشارك في الحفلة الإنتحارية)

590
00:29:04,240 --> 00:29:05,910
حسناً، أوتعرفون؟

591
00:29:05,940 --> 00:29:06,940
سأشارك أيضاً

592
00:29:10,050 --> 00:29:11,180
... يا ابن

593
00:29:11,220 --> 00:29:12,120
هل نحن مستعدين؟

594
00:29:12,150 --> 00:29:13,880
كم إصبع أرفع؟

595
00:29:13,920 --> 00:29:14,950
كم عمرك؟

596
00:29:14,980 --> 00:29:17,590
تقدمون معنى جديد
لمصطلح "البقعة العمياء" أليس كذلك؟

597
00:29:17,790 --> 00:29:19,420
أيها الحظ، كن حليفي الليلة

598
00:29:20,060 --> 00:29:21,120
آآه

599
00:29:21,160 --> 00:29:23,630
ماذا لو قام حظها السيء بإلغاء حظك الجيد؟

600
00:29:32,740 --> 00:29:39,640
حسناً، هذا سريع، اوه

601
00:29:48,150 --> 00:29:49,280
هذا هو المكان

602
00:29:49,320 --> 00:29:50,450
هل أنت متأكدة؟

603
00:29:51,290 --> 00:29:52,120
طبعاً

604
00:29:52,150 --> 00:29:53,990
فأنتِ بطلة هذا العرض

605
00:29:57,160 --> 00:29:58,560
ما الأمر (لورين)؟

606
00:29:58,590 --> 00:30:00,060
توقعت أن تكوني أكثر حيوية

607
00:30:00,090 --> 00:30:01,330
(تحت قيادة (بو

608
00:30:02,600 --> 00:30:04,430
يبدو بأنكِ ابتلعت حشرة
أليس كذلك؟

609
00:30:05,900 --> 00:30:08,440
اوه، هيا، جدياً؟

610
00:30:09,240 --> 00:30:10,300
الرأس يعني أن نتجه غرباً

611
00:30:10,340 --> 00:30:11,400
الذيل يعني أن نتجه شرقاً

612
00:30:14,040 --> 00:30:15,140
إنه الذيل

613
00:30:25,020 --> 00:30:26,290
أنتِ لا تمزحين

614
00:30:42,170 --> 00:30:43,800
لست مسروراً لرؤيتي

615
00:30:44,340 --> 00:30:48,370
في الواقع، أنا مبتهج؛
هذا يعني بأنكِ أعدتيه

616
00:30:49,940 --> 00:30:52,850
السجل الذي أخذتيه اليوم

617
00:30:52,880 --> 00:30:54,550
إنها أنتِ، صحيح؟

618
00:30:55,320 --> 00:30:57,180
أي سجل؟

619
00:30:57,520 --> 00:30:58,750
انسي الأمر

620
00:30:58,780 --> 00:31:01,950
أنا في وسط عاصفة مدمرة
صنعتها بنفسي

621
00:31:02,720 --> 00:31:04,160
بعد العاصفة

622
00:31:05,620 --> 00:31:06,520
ماذا؟

623
00:31:06,990 --> 00:31:09,060
بعد العاصفة يأتي أفضل جزء

624
00:31:20,570 --> 00:31:22,510
يا إلهي، لقد نجح

625
00:31:22,540 --> 00:31:23,670
لا ينجح دائماً

626
00:31:25,340 --> 00:31:26,510
ما تستطيع أن تفعل؟

627
00:31:27,850 --> 00:31:29,080
أنا متحول

628
00:31:30,120 --> 00:31:32,320
أعرف، لكن تتحول إلى ماذا؟

629
00:31:33,280 --> 00:31:34,690
أحب الباندا

630
00:31:34,720 --> 00:31:36,450
لا أعرف بعد

631
00:31:37,360 --> 00:31:39,260
على الرغم من ذلك، أتمنى
لو أنني تحولت

632
00:31:40,220 --> 00:31:42,790
حسناً، أليس لديك أحد تحدثه عن ذلك؟

633
00:31:44,000 --> 00:31:48,000
نعم، لكنه عنيد

634
00:31:48,030 --> 00:31:50,770
يظن أن الحياة هي أن
تقوم بخدمة الآخرين فقط

635
00:31:54,010 --> 00:31:55,440
انا أخدم حراسي

636
00:31:57,170 --> 00:31:58,670
آسف، حراسك؟

637
00:31:59,280 --> 00:32:00,610
أقصد، والداي

638
00:32:01,610 --> 00:32:03,310
هذا لا يعني بأني خاضعة

639
00:32:03,350 --> 00:32:04,650
يعني بأني مهمة لهم

640
00:32:07,480 --> 00:32:09,950
ربما هذا هو الذي أنت خائف منه

641
00:32:09,990 --> 00:32:11,320
أن يُعتَمَد عليك

642
00:32:16,790 --> 00:32:17,790
(كاسي)

643
00:32:18,500 --> 00:32:20,800
(كاسي)،هنا، (كاسي)، (كاسي)

644
00:32:21,230 --> 00:32:23,100
(يفترض أن نعتني بـ(بو

645
00:32:23,130 --> 00:32:24,370
تعتقدين أنني لا أعرف ذلك؟

646
00:32:24,400 --> 00:32:26,240
ما الذي نفعله هنا إلى الآن؟

647
00:32:26,270 --> 00:32:27,870
حسناً، أنا أثق بها

648
00:32:28,740 --> 00:32:30,610
حسناً، ها نحن ذا

649
00:32:31,040 --> 00:32:33,780
تعتقدين إنكِ الوحيدة في المكان؟

650
00:32:33,810 --> 00:32:36,410
حسناً، خمني، هناك مهر حديث الولادة على العشب

651
00:32:36,780 --> 00:32:38,750
احزري ماذا

652
00:32:38,780 --> 00:32:41,450
أردتِ أم لا، أنا و(بو) نصبح أقرب لبعضنا

653
00:32:41,480 --> 00:32:42,950
ليس فقط لأننا نعيش معاً

654
00:32:42,990 --> 00:32:45,050
هناك شيء ... مذهل يحدث بيننا

655
00:32:45,490 --> 00:32:47,160
أنا سعيدة لأجلكِ

656
00:32:47,590 --> 00:32:49,090
(ولا زلت قلقة على (بو

657
00:32:52,430 --> 00:32:54,160
(بو)

658
00:32:55,830 --> 00:32:57,270
(بو)

659
00:32:59,170 --> 00:33:00,070
أين هي؟

660
00:33:22,160 --> 00:33:23,620
اوه

661
00:33:28,100 --> 00:33:29,430
مسرورة بأنني لست كلب

662
00:33:49,820 --> 00:33:51,320
(يا إلهي، (كاسي

663
00:33:52,190 --> 00:33:53,390
يا إلهي

664
00:33:53,790 --> 00:33:55,690
اطمئني، أنا هنا

665
00:33:55,720 --> 00:33:56,560
(بو)

666
00:33:58,030 --> 00:34:00,160
سأخرجكن من هنا

667
00:34:00,190 --> 00:34:01,430
أنتن بأمان الآن

668
00:34:07,380 --> 00:34:09,680
(تقومين بعمل رائع يا (بو

669
00:34:12,850 --> 00:34:14,720
اوه، أين (دايسون)؟

670
00:34:20,230 --> 00:34:21,190
راقب خطواتك

671
00:34:23,060 --> 00:34:25,060
قمت بالإطلاع على حساب (سيمور) المصرفي

672
00:34:25,100 --> 00:34:28,300
يبدو بأن (هيراشيو55) دفع له من أجل
(إعطاءه معلومات عن (كاسي

673
00:34:28,530 --> 00:34:30,230
لكن أنا و(بو) قمنا بإستجوابه

674
00:34:30,270 --> 00:34:31,740
هي حققت معه بنفسها

675
00:34:31,770 --> 00:34:33,970
ربما لم تسأله الأسئلة الصحيحة

676
00:34:35,010 --> 00:34:37,440
قمت بخيانة عائلتك؟

677
00:34:37,740 --> 00:34:39,710
إنه عمل، ماذا يفترض أن أفعل؟

678
00:34:39,740 --> 00:34:41,210
يجب أن يتم الدفع لي بطريقة ما

679
00:34:41,250 --> 00:34:42,980
الناس لا تدفع من أجل إمتصاص الأرواح

680
00:34:43,010 --> 00:34:44,680
ربما لأنك تعمل قليلاً فقط

681
00:34:45,950 --> 00:34:46,720
أتعرفين (تامزين)؟

682
00:34:46,750 --> 00:34:48,820
ربما أصبحتِ قاسية قليلاً

683
00:34:50,390 --> 00:34:53,460
يبدو أن (سيمور) لديه مشكلة مع الحظ هنا

684
00:34:53,490 --> 00:34:55,860
قلبي ينزف لأجله

685
00:34:55,890 --> 00:34:57,490
بجانب من أنت يا (دايسون)؟

686
00:34:57,530 --> 00:34:58,460
:أنا فقط أقول

687
00:34:58,500 --> 00:35:01,300
(ليس الجميع محظوظ مثل (بو

688
00:35:01,330 --> 00:35:02,200
حقاً؟

689
00:35:02,600 --> 00:35:04,170
ما الذي يجعلها محظوظة هكذا؟

690
00:35:04,200 --> 00:35:07,910
تعرف، بعض الخرافات السخيفة

691
00:35:07,940 --> 00:35:09,770
فقط الأغبياء من يشترونها

692
00:35:10,510 --> 00:35:11,810
أنا أستمع

693
00:35:11,980 --> 00:35:14,310
إنها قطة (بو) الجالبة للحظ

694
00:35:14,350 --> 00:35:15,950
... ما تحاول (تامزين) قوله

695
00:35:15,980 --> 00:35:18,280
إن القطة مسكونة بروحٍ قديمة

696
00:35:18,320 --> 00:35:19,980
تجلب الحظ لصاحبها

697
00:35:20,250 --> 00:35:21,350
وهل ينجح؟

698
00:35:21,390 --> 00:35:22,490
اوه، ليس معك

699
00:35:22,520 --> 00:35:24,490
(إنها لـ(بو

700
00:35:24,520 --> 00:35:25,860
ليس بعد الآن، أليس كذلك؟

701
00:35:33,330 --> 00:35:34,660
لقد احتجت لذلك

702
00:35:35,530 --> 00:35:37,070
أنصتوا، أكره أن أستنشق وأذهب  بعدها

703
00:35:37,100 --> 00:35:39,340
لكني سأذهب إلى (رينو)، وأفوز بقطة

704
00:35:39,370 --> 00:35:40,900
ليس لديك أدنى فكرة

705
00:35:41,270 --> 00:35:43,770
كنت سأقول تمنوا لي حظاً موفقاً، لكنني لا أحتاجه

706
00:35:47,140 --> 00:35:48,280
اوه

707
00:35:50,050 --> 00:35:51,050
(بو)

708
00:35:54,050 --> 00:35:55,580
لماذا أنا بداخل صندوق؟

709
00:35:56,220 --> 00:35:59,350
لقد قلتها سابقاً وسأقولها الآن
أكره القطط

710
00:36:07,760 --> 00:36:08,300
مرحباً

711
00:36:09,600 --> 00:36:11,330
مرحباً

712
00:36:11,370 --> 00:36:12,400
هل (بو) ترتاح؟

713
00:36:12,430 --> 00:36:13,170
نعم

714
00:36:13,200 --> 00:36:14,770
كيف حال (كاسي)؟

715
00:36:15,200 --> 00:36:18,540
لقد استيقظت عندما قام المسعفون
بإخراجها من الكهف

716
00:36:18,570 --> 00:36:20,480
كان علي أن أعطيها مسكن للألم

717
00:36:20,510 --> 00:36:21,910
وبصرها؟

718
00:36:22,510 --> 00:36:26,010
سنعمل ما بوسعنا لإصلاح
الأنسجة المتضررة

719
00:36:26,050 --> 00:36:27,250
... لكن بدون كوة العين

720
00:36:27,280 --> 00:36:28,650
فدعمنا محدود

721
00:36:30,690 --> 00:36:31,720
(ثلاث عرافات (دايسون

722
00:36:31,750 --> 00:36:32,850
جميعهن بدون أعين

723
00:36:32,890 --> 00:36:34,090
غير منطقي

724
00:36:35,120 --> 00:36:36,460
هذا ليس الشيء الوحيد الغير منطقي

725
00:36:38,190 --> 00:36:41,030
(الرجل الذي خرجت معه (بو) في موعد (هيراشيو55

726
00:36:41,060 --> 00:36:42,600
هل نظرتِ إليه؟

727
00:36:42,630 --> 00:36:43,860
لم أقرأ صفحته

728
00:36:43,900 --> 00:36:44,560
لماذا

729
00:36:44,600 --> 00:36:45,670
هل تميزيه؟

730
00:36:47,170 --> 00:36:49,270
(إنه (كيفين براون

731
00:36:49,300 --> 00:36:51,540
هو إحدى الجثث المفقودة في العيادة

732
00:36:51,570 --> 00:36:53,170
من حادثة المصعد

733
00:36:55,380 --> 00:36:58,680
بو) خرجت في موعد مع رجل ميت)

734
00:37:09,290 --> 00:37:10,760
أنا سيئة في مسألة أعياد الميلاد

735
00:37:18,970 --> 00:37:20,500
"إنها من "روزا

736
00:37:20,530 --> 00:37:23,470
لورين)حاولت صنع كعكة لكن)

737
00:37:23,500 --> 00:37:24,440
اوه

738
00:37:24,470 --> 00:37:27,210
إذن هذا ما حدث في المطبخ

739
00:37:27,540 --> 00:37:29,870
ظننت إنك تأكلين ليلاً ثانيةً

740
00:37:35,850 --> 00:37:37,180
كنتِ مذهلة اليوم

741
00:37:37,280 --> 00:37:43,090
اممم ... إذا كان هناك شيئاً أفضل من هذا

742
00:37:43,120 --> 00:37:44,720
فأنا لم أصادفه بعد

743
00:37:52,460 --> 00:37:53,600
لا تكوني متأكدة

744
00:37:56,170 --> 00:37:57,500
لا تزالين تشعرين بأنكِ محظوظة؟

745
00:38:19,720 --> 00:38:21,260
عيد ميلاد سعيد لي

746
00:38:40,130 --> 00:38:41,790
لا بد أن الفتيات كرهوكِ

747
00:38:46,080 --> 00:38:47,880
أنتِ جميلة، حتى هكذا

748
00:38:50,220 --> 00:38:51,220
كيف؟

749
00:38:52,820 --> 00:38:53,920
حزينة

750
00:38:59,590 --> 00:39:01,390
أعرف أن هناك ما يزعجكِ

751
00:39:03,700 --> 00:39:05,530
.. حاولت تجاهله، لكن

752
00:39:07,500 --> 00:39:09,300
فقط أخبريني ما هو

753
00:39:23,450 --> 00:39:25,520
لقد وُلِدتُ في الجحيم

754
00:39:28,150 --> 00:39:30,320
اكتشفتُ ذلك عندما كنتُ هناك

755
00:39:33,530 --> 00:39:35,390
(والدي هو (هاديس

756
00:39:41,470 --> 00:39:44,100
بطاقة عيد الميلاد العائلية ستكون
صعبة هذه السنة، أليس كذلك؟

757
00:39:45,640 --> 00:39:47,510
... لقد كان هو

758
00:39:49,840 --> 00:39:54,010
الذي جلست بجانبه عندما عقدت الصفقة

759
00:39:56,180 --> 00:39:58,120
أعين زرقاء وبنية بنفس الوقت

760
00:40:02,150 --> 00:40:03,820
(لقد كان (هاديس

761
00:40:12,760 --> 00:40:14,100
هل تحدثتِ إليه؟

762
00:40:17,240 --> 00:40:18,470
...لا

763
00:40:20,640 --> 00:40:23,140
ولو حدث ذلك فلن يصنع فارقاً

764
00:40:24,840 --> 00:40:28,510
بصرف النظر عن صعوبة محاولتي
في الإفلات منه

765
00:40:28,550 --> 00:40:31,050
ولا يهم كم كنت جيدة في ذلك

766
00:40:33,650 --> 00:40:35,490
هو سيكون جزء مني دائماً

767
00:40:40,120 --> 00:40:42,160
ودائماً سيجدني

768
00:40:43,490 --> 00:40:45,160
هدية من أبيك

769
00:40:52,770 --> 00:40:56,270
عندما كنت صغيرة
ظننت بأن (فريا) كانت تتحكم بي

770
00:40:57,710 --> 00:41:01,740
تتحكم بمشاعري وأفعالي

771
00:41:04,410 --> 00:41:05,620
وكل شيء

772
00:41:05,980 --> 00:41:07,250
ما الذي تغير؟

773
00:41:09,290 --> 00:41:10,550
أنا تغيرت

774
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
أصبحتِ راشدة

775
00:41:11,790 --> 00:41:13,660
أصبحت غاضبة

776
00:41:18,790 --> 00:41:22,830
أحتاج إلى طريقة لأنفصل عنه للأبد

777
00:41:22,870 --> 00:41:25,870
حتى لا يستطيع أن يؤذي
عائلتي الحقيقية مجدداً

778
00:41:26,870 --> 00:41:30,110
حاول إستغلالي للقيام بشيء

779
00:41:32,710 --> 00:41:34,140
شيئاً فظيع

780
00:41:38,450 --> 00:41:39,950
إذن لن نسمح له

781
00:41:43,020 --> 00:41:43,720
لا

782
00:41:44,320 --> 00:41:45,350
ابتعد

783
00:41:45,390 --> 00:41:46,250
(كاسي)

784
00:41:46,660 --> 00:41:50,720
لا مشكلة، أنتِ بأمان هنا

785
00:41:51,060 --> 00:41:53,790
(إنها أنا، (لورين)، الطبيبة (لويس

786
00:41:55,130 --> 00:41:56,930
(الطبيبة (لويس

787
00:41:58,030 --> 00:41:59,300
أين أنا؟

788
00:41:59,470 --> 00:42:01,370
في عيادتي

789
00:42:01,400 --> 00:42:03,000
لا أحد يستطيع إيذائكِ هنا

790
00:42:04,140 --> 00:42:08,140
نحتاج لمعرفة من الذي فعل بك هذا
ماذا تتذكرين؟

791
00:42:11,310 --> 00:42:12,180
لا

792
00:42:12,710 --> 00:42:13,750
هيا

793
00:42:14,550 --> 00:42:16,080
أعيدي التفكير بالأمر

794
00:42:16,120 --> 00:42:17,480
ماذا رأيتِ؟

795
00:42:19,090 --> 00:42:20,490
كل شيء

796
00:42:21,490 --> 00:42:24,190
كل شيء، كاملاً

797
00:42:24,230 --> 00:42:26,390
كل لحظة، منذ البداية

798
00:42:26,430 --> 00:42:27,360
... أنا .. لا أستطيع

799
00:42:27,400 --> 00:42:29,460
لا تستطيعين ماذا؟

800
00:42:29,900 --> 00:42:31,130
لقد كان قاسياً

801
00:42:32,770 --> 00:42:33,970
البداية

802
00:42:35,300 --> 00:42:36,300
والنهاية

803
00:42:36,600 --> 00:42:37,070
النهاية؟

804
00:42:37,100 --> 00:42:39,370
نهاية ماذا؟

805
00:42:39,410 --> 00:42:40,240
(اوه، هيا يا (كاسي

806
00:42:40,270 --> 00:42:41,970
من فعل بكِ هذا؟

807
00:42:45,910 --> 00:42:46,680
أنا

808
00:42:47,780 --> 00:42:51,880
أنا فعلت ذلك

809
00:42:51,920 --> 00:42:53,850
نحن فعلنا ذلك بأنفسنا

810
00:42:57,290 --> 00:42:58,720
لماذا؟

811
00:42:58,760 --> 00:43:02,160
لماذا قد تقتلعين عينيكِ؟

812
00:43:03,230 --> 00:43:06,660
إنها الطريقة الوحيدة لجعله يتوقف

813
00:43:22,280 --> 00:43:23,750
(بو دينيس)

814
00:43:29,250 --> 00:43:30,490
محاولة جيدة أيتها الشيطانة

815
00:43:31,030 --> 00:43:36,030
ترجمة
Tech Girl
techgirl.oman@yahoo.com

