﻿1
00:00:03,717 --> 00:00:05,454
{\c&HF7F7FB&\3c&HC12935&}سابقآ في
"الجميلات الكاذبات الصغيرات"...

2
00:00:05,967 --> 00:00:07,717
هل أنتنْ تدركنْ ماهذه الفيديو؟

3
00:00:08,067 --> 00:00:10,217
أيان" كان يراقبنا من سنين "

4
00:00:10,520 --> 00:00:12,254
" ليس هناك خطأ بشأننا "توبي

5
00:00:13,288 --> 00:00:15,489
نحن لسنآ أقارب بالواقع

6
00:00:15,524 --> 00:00:17,258
أليسون ماكره جدآ

7
00:00:17,292 --> 00:00:19,760
أذا أنتشر هذا الفيديو سوف نفقد كل شيء

8
00:00:21,597 --> 00:00:23,598
لن أدع هذا يحدث

9
00:00:28,237 --> 00:00:30,138
<i>مرحبا,, أنا جاكي مولينا </i>

10
00:00:30,172 --> 00:00:33,875
هل هذا منزل آل مونتغمري؟ -
عذرآ؟ -

11
00:00:33,909 --> 00:00:36,878
كانت اول علاقة جدية أرتبطت فيها

12
00:00:36,912 --> 00:00:39,013
عدم أخباري بشأنها كان كذبة

13
00:00:39,048 --> 00:00:40,081
أنا آسف

14
00:00:40,116 --> 00:00:42,117
كنت تتجسس علي طوال الوقت

15
00:00:42,151 --> 00:00:43,151
ليس طوال الوقت

16
00:00:43,185 --> 00:00:45,086
لا تلمسني

17
00:00:45,121 --> 00:00:48,056
تأكدي أن تحصل على هذه

18
00:00:49,925 --> 00:00:51,793
لقد مددوآ مهمه والدكِ

19
00:00:51,827 --> 00:00:52,894
يريدنا أن نذهب الى تكساس

20
00:00:52,928 --> 00:00:54,095
تعنين كزيارة؟

21
00:00:54,130 --> 00:00:55,230
لسنة

22
00:00:56,799 --> 00:00:59,834
أنظر,,لم يكن لدي أبدآ مكان آمن

23
00:00:59,869 --> 00:01:01,136
ولكن الان أشعر وكأن لدي

24
00:01:01,670 --> 00:01:04,739
ميليسا" كانت لتريدني أهتم بها الأمر "

25
00:01:04,774 --> 00:01:06,941
" أن تهتم بي كما أهتممت بأمر "أليسون

26
00:01:07,576 --> 00:01:08,843
حسنآ,,ألهذا السبب قتلتها؟

27
00:01:09,878 --> 00:01:11,179
'لآنها وجدت مكان الافلام؟

28
00:01:11,180 --> 00:01:13,148


29
00:01:13,182 --> 00:01:16,718
أرجوك,,أذا أنت تحب أختي لن تفعل هذا

30
00:01:16,752 --> 00:01:19,721
أنا أفعله لأني أحبها

31
00:01:19,755 --> 00:01:20,822


32
00:01:20,856 --> 00:01:23,858
أتركني
مالذي تفعله هنا؟

33
00:01:23,893 --> 00:01:26,127


34
00:01:26,162 --> 00:01:28,163


35
00:01:29,197 --> 00:01:31,100
هل هذا نوع ما نكته؟

36
00:01:32,134 --> 00:01:33,735
لا أحد هناك

37
00:01:36,271 --> 00:01:41,176
{\c&HCF6DDF&}- 'A"نامنْ جيدآ بينما تستطيعن ذلك ساقطات"

38
00:01:48,784 --> 00:01:51,920
لم يكن يتحرك حسنا,,ولم يكن يتنفس

39
00:01:51,954 --> 00:01:53,154
لآنه كان ميتآ

40
00:01:53,189 --> 00:01:54,789
أنه ميت

41
00:01:54,824 --> 00:01:56,191
ليس كان,,بل أنه

42
00:01:56,225 --> 00:01:58,159
أذآ,,مالم نقول ان "أيان" في غيبوبه

43
00:01:58,194 --> 00:01:59,828
أحدهم أخذ الجثه

44
00:01:59,862 --> 00:02:02,130
ربما كان محشوآ في صندوق سياره "A's" .

45
00:02:02,164 --> 00:02:04,699
انها على الارجح في طريقها الى مطحنه اللحم

46
00:02:04,733 --> 00:02:07,802
أيم" هيا,,يجب أن تتوقفي عن رؤيه أفلام القتل تلك

47
00:02:07,837 --> 00:02:11,639
يا رفاق "A's" ربما تراقبنا الآن

48
00:02:11,674 --> 00:02:13,107
أي واحد من هؤلاء الناس ممكن يكون "A."

49
00:02:15,978 --> 00:02:17,812
نصف البلدة هنا

50
00:02:18,847 --> 00:02:20,715
بنات يريدون منكنْ أن تذهبنْ الى المركز

51
00:02:20,749 --> 00:02:21,850
أنا هنا لأيصالكنْ

52
00:02:22,884 --> 00:02:24,819
حسنآ,,لقد رأيت والديّ هنا سابقآ

53
00:02:24,854 --> 00:02:26,888
يريدون أن يعرفوآ أين سنذهب؟

54
00:02:26,922 --> 00:02:29,057
سيلتقون بنا هناك,,هيا

55
00:02:30,591 --> 00:02:32,159
هيا بنا

56
00:02:49,044 --> 00:02:51,112
مهلا,,ظننت أننا سنذهب الى مركز الشرطة

57
00:02:57,286 --> 00:02:58,853
لماذا نحنُ نتوقف؟

58
00:02:58,888 --> 00:03:01,022
"غاريت" -
هيا بنا -

59
00:03:01,056 --> 00:03:02,190
لا,,أن لستُ ذاهبه لآي مكان

60
00:03:02,224 --> 00:03:04,158
أخرجوآ من السيارة

61
00:03:19,041 --> 00:03:20,842
ليس من الآمن التحدث داخل السياره

62
00:03:20,876 --> 00:03:22,944
لايبدو آمنآ هنا ,,أيضآ

63
00:03:22,978 --> 00:03:24,779
أنظري,,أنا أسف أذا أخفتكنْ

64
00:03:24,813 --> 00:03:25,915
ولكن هناك أشياء يجب أن تعرفنْها

65
00:03:25,916 --> 00:03:27,517
قبل أن تبدأنْ بأجابه الأسئلة

66
00:03:27,916 --> 00:03:28,917
نحن ننصتْ

67
00:03:28,951 --> 00:03:30,752
حسنا,,الشرطه لايمكنهم أن يعرفوا

68
00:03:30,786 --> 00:03:33,688
أنكنْ قمتنْ بأبتزاز "أيان" وأني قمت بمساعدتكنْ

69
00:03:33,722 --> 00:03:34,923
أنها جريمة خطيرة

70
00:03:34,957 --> 00:03:36,791
حسنآ,,ماذا عن الرسول؟

71
00:03:36,825 --> 00:03:37,926
أنه لايريد أي مشاكل

72
00:03:37,960 --> 00:03:39,027
و النقود؟

73
00:03:39,061 --> 00:03:41,062
الآن,,أنا أخفيته

74
00:03:41,096 --> 00:03:42,163
ماذا عن الافلام؟

75
00:03:42,997 --> 00:03:43,965
مازلتنْ محتفظات بهنْ؟

76
00:03:47,302 --> 00:03:48,803
نعم,,قمنا بعمل نسخة

77
00:03:48,837 --> 00:03:50,905
حسنآ,,أنظرنْ,,أنا لم أسألكنْ أبدآ من أين حصلتنْ عليهم

78
00:03:50,940 --> 00:03:52,140
وأنا لا أريد أن أعرف

79
00:03:52,174 --> 00:03:54,643
ولكن من الافضل أن تستعدنْ لأخبار الشرطه
كيف فعلتنْ

80
00:03:54,677 --> 00:03:56,745
لان ذلك,,ذلك هو السؤال الأول الي ستألنْ به

81
00:03:56,746 --> 00:03:59,781
ضابط "راينولدز" ماهو وضعك؟

82
00:04:00,815 --> 00:04:01,983
نعم,,نحنُ في الطريق

83
00:04:03,017 --> 00:04:04,786


84
00:04:05,820 --> 00:04:07,789
أكره أن أطلبكنْ أن تكذبنْ هكذا

85
00:04:08,823 --> 00:04:09,791
ولكن هل نحنُ متفاهمين؟

86
00:04:10,325 --> 00:04:11,993
سنبقي أمر الافلام سرآ

87
00:04:13,027 --> 00:04:14,062
للآن

88
00:04:14,096 --> 00:04:15,897
حسنآآ,,جيد.,, لنعود

89
00:04:18,100 --> 00:04:20,068
آسفه لآننا أشركناك بهذا

90
00:04:20,102 --> 00:04:21,836
حسنآ,,سنكون بخير

91
00:04:21,870 --> 00:04:23,871
نحن فقط بحاجه لآن نثبتْ قصتنا..أوكية؟

92
00:04:31,870 --> 00:04:36,351
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™Thoq@Eqla3.com®
{\c&HC500FF&}♥ فريق الاقلاع للترجمه ♥

93
00:04:36,352 --> 00:04:51,352
{\c&H010102&\3c&HC50DDC&\fnComic Sans MS\fs30}201 - It's Alive.

94
00:04:54,273 --> 00:04:57,773
{\c&H2B992E&\3c&HF8F8FA&\fs24}توقيت
☺ MenToSs ☺

95
00:04:57,936 --> 00:05:00,805
دماغي متخدر من كل أسئله الشرطة

96
00:05:00,839 --> 00:05:03,808
لا أظن أني سأكون هنا أن لم يكن من أجل "A."

97
00:05:03,842 --> 00:05:06,911
"A" قتلت "أيان" لتبقيكِ هنا

98
00:05:06,945 --> 00:05:08,980
أنا آسفة,,ولكن ذلك ليس تفكير مريح

99
00:05:09,014 --> 00:05:11,015
"A" تعطي حتى يمكنها أن تأخذ
ونحن نعلم ذلك

100
00:05:11,049 --> 00:05:13,084
أذآ مالذي ستطلبه الساقطه؟

101
00:05:13,118 --> 00:05:16,187
أيأ كان,,لا أعتقد أنه يمكننا تحمله

102
00:05:16,221 --> 00:05:19,023
سبينس" أنت لم,,, "

103
00:05:19,057 --> 00:05:20,892
لم تري أي شيء؟

104
00:05:20,926 --> 00:05:24,829
لقد رأيتُ رداء أسود,,حذاء أسود وفقازات

105
00:05:24,863 --> 00:05:28,166
" حسنا,,أعتقد أنه من الأسلم أن نقول "A" ليست "جينا

106
00:05:28,200 --> 00:05:29,834
هل نحنُ متأكدين؟

107
00:05:29,868 --> 00:05:31,936
"A" ترى كل شيء "هانا"

108
00:05:31,970 --> 00:05:35,206
أنا بدأتُ أفكر أنه يجب نخبر أحدآ
عنها أو عنه

109
00:05:35,240 --> 00:05:37,942
ماهو أسوأ شيء ممكن أن يحدث؟

110
00:05:37,976 --> 00:05:40,211
"A" تعرف كل أسرارنا

111
00:05:40,245 --> 00:05:42,146
أذا عرف الناس سنكون دائما

112
00:05:42,181 --> 00:05:43,915
"تلك الفتيات اللاتي تسببن بعمى جينا مارشال"

113
00:05:43,949 --> 00:05:46,184
والآن نحن "تلك الفتيات الخائفات من 'A.'"

114
00:05:46,218 --> 00:05:49,086
لا "أيم" أعني أنتِ محقة,, ولكن

115
00:05:49,121 --> 00:05:51,923
أنظري,,لدينا الكثير لنخسره

116
00:05:51,957 --> 00:05:53,157
أشعر وكأن لدي صداع
(تقصد به الصداع بعد شرب الكحول)*

117
00:05:53,192 --> 00:05:54,959
وأنا لم أذهب الى حفله

118
00:05:54,993 --> 00:05:57,161
نحتاج الى الكافيين

119
00:05:57,196 --> 00:06:00,798
لا أهانه ,,ولكن هل يمكنني عمله؟

120
00:06:00,832 --> 00:06:02,833
حقآ؟ -
أنا مع "أريا" -

121
00:06:02,868 --> 00:06:04,068
" نعم,,أسفه "سبينس

122
00:06:04,102 --> 00:06:06,003
ولكن قهوتكِ تعطيني رجفة

123
00:06:09,041 --> 00:06:11,175
هواه

124
00:06:18,700 --> 00:06:20,567
ماذا يحدث؟

125
00:06:22,603 --> 00:06:23,870
أمي؟

126
00:06:25,040 --> 00:06:27,774
فيرونيكا" بما أن هذه فكرتكِ "

127
00:06:27,809 --> 00:06:29,677
" الأتهامات التي وجهتنها الى "أيان

128
00:06:29,712 --> 00:06:32,814
وجهت الأنظار نحوكنْ

129
00:06:32,848 --> 00:06:34,582
سبينسر" لاتزال متهمه "

130
00:06:34,616 --> 00:06:35,850
" في تحقيق مقتل "أليسون

131
00:06:35,884 --> 00:06:37,652
والآن يبدو أن الشرطة تفكر

132
00:06:37,686 --> 00:06:38,853
أن ثلاثتكنْ متورطات

133
00:06:38,887 --> 00:06:40,888
"أيان" قتل "أليسون"

134
00:06:40,923 --> 00:06:43,591
حسنا,,واليلة الماضية حاول قتلي

135
00:06:43,625 --> 00:06:45,893
لقد كنا جميعا هناك
قلنا لكم مارأيناه بالضبط

136
00:06:45,928 --> 00:06:47,128
ونحن سمعناكنْ

137
00:06:47,163 --> 00:06:50,531
نحنُ لسنا بحاجه لأعاده صياغه
ماتحدثنا عنه الليلة الماضية

138
00:06:50,566 --> 00:06:51,799
هذا بشأن التحرك للأمام

139
00:06:51,834 --> 00:06:53,201
في حين ان الشرطه تنظر بالأمر

140
00:06:53,236 --> 00:06:55,136
نريدكنْ نه تذهبن الى مستشار نفسي

141
00:06:55,141 --> 00:06:58,673
انها معالجة تستطيع ان تساعدكنْ
" لتتعاملنْ مع موت "أليسون

142
00:06:58,707 --> 00:06:59,974
وعلى يبدو للشرطة

143
00:07:00,009 --> 00:07:03,444
الهوس في توريط "أيان" بمقتلها

144
00:07:03,479 --> 00:07:04,912
تظنون أننا نكذب؟

145
00:07:04,947 --> 00:07:07,915
أيميلي" أنا أؤمن بكِ,,ولكن الأتجاه يخيفنا "

146
00:07:07,950 --> 00:07:09,751
هذا أجراء وقائي

147
00:07:09,785 --> 00:07:12,787
والهدف من ذلك هو حشد تعاطف الشرطه والعامه

148
00:07:12,821 --> 00:07:15,523
أنا لن أتراجع,,هذا مايعنيه الاصدقاء

149
00:07:15,557 --> 00:07:17,625
لايمكن ان تكوني الوحيدة التي لاتذهب

150
00:07:17,659 --> 00:07:19,627
ربما ستحصلين على اكثر مما تفكرين

151
00:07:19,859 --> 00:07:21,627
هذا هـر,, -
"هانا" -

152
00:07:23,865 --> 00:07:24,732
هل تصدقيننا؟

153
00:07:24,767 --> 00:07:27,535
ما أعرفه ان واحده من بناتي في المستشفى

154
00:07:27,569 --> 00:07:28,936
و الأخرى في مشكلة

155
00:07:28,971 --> 00:07:30,872
وهذه مهمتي ,,ان أحميكن

156
00:07:31,906 --> 00:07:33,641
أنتِ لم تجيبي على السؤال؟

157
00:07:38,614 --> 00:07:42,583
انتِ لم تسمعي شيء من "أيان" لسبب,,أنه ميت

158
00:07:42,618 --> 00:07:44,619
الرجل الميت لايستيقظ ويذهب بعيدآ

159
00:07:44,653 --> 00:07:46,821
لقد أخبرناكم,,أحدهم نقل الجثة

160
00:07:46,855 --> 00:07:48,823
من يفعل ذلك؟ ولماذا؟

161
00:07:48,857 --> 00:07:51,526


162
00:07:55,864 --> 00:07:56,898
هل "سبينسر" بالمنزل؟

163
00:07:56,932 --> 00:07:58,733
" لايجب ان تكون هنا "توبي

164
00:07:58,767 --> 00:08:00,802
هل هي بخير؟ -
لا,,ليست كذلك -

165
00:08:00,836 --> 00:08:03,604
سبينسر" واقعه بكثير من المشاكل "
وانت لا تساعدها

166
00:08:03,639 --> 00:08:05,873
أنظر,,بغض النظر أنك أستحثيته او لا
ولكن لديك سمعه سيئه

167
00:08:05,908 --> 00:08:08,443
وأبنتي لايمكنها أن تُرى معك

168
00:08:08,477 --> 00:08:10,545
" أنا لن أفعل أي شيء لأيذاء "سبينسر

169
00:08:10,579 --> 00:08:13,948
جيد,,أذا كنت تعني ذلك
يجب ان تبقى بعيدآ عنها

170
00:08:19,555 --> 00:08:21,722
" أنا أسف "سبينسر

171
00:08:37,573 --> 00:08:40,608
لماذا عاد "جايسون" الى ذلك المنزل؟

172
00:08:41,642 --> 00:08:43,644
أنت متأكد أنه كان هو؟

173
00:08:45,179 --> 00:08:46,481
A"ربما هو يبحث عن "

174
00:08:46,515 --> 00:08:49,917
لاتفعل

175
00:08:52,788 --> 00:08:55,590
" أذا اي أحد عرف بشأن أمر "جايسون

176
00:08:55,624 --> 00:08:58,659
انت لن تدع ذلك يحدث

177
00:09:06,205 --> 00:09:07,260
هل أنتِ متأكده أنكِ تريدي أن تكوني هنا؟

178
00:09:07,641 --> 00:09:09,776
أعني,,يمكنكِ أن تبقي في المنزل ليوم آخر

179
00:09:10,810 --> 00:09:13,612
نعم؟ هل سيكون في منزلكِ أو منزلي؟

180
00:09:14,747 --> 00:09:16,648
لم تكن لدينا فرصة للتكلم

181
00:09:16,683 --> 00:09:19,685
ولكن,,سمعتُ ماقلتيه لي

182
00:09:19,719 --> 00:09:21,687
بشأن والدكِ

183
00:09:21,721 --> 00:09:22,921


184
00:09:22,956 --> 00:09:26,525
أمي,,أنا أسفه جدآ

185
00:09:26,559 --> 00:09:29,862
أنتِ حقآ لم تستحقي ذلك؟

186
00:09:30,896 --> 00:09:32,631
حسنا,,في الواقع ,,ربما أستحق

187
00:09:32,665 --> 00:09:34,967
لقد قلتِ بالضبط ماكنتُ أحتاج سماعه

188
00:09:35,001 --> 00:09:37,803
وأنا ووالدكِ نريدُ,,

189
00:09:37,837 --> 00:09:39,771
أن نخبركِ أنتي و"مايك" الليله

190
00:09:39,806 --> 00:09:42,541
ولكن أظن أنه يمكنكِ معرفه بعض الاخبار الجيدة

191
00:09:42,575 --> 00:09:44,610
أنا سأعود الى المنزل

192
00:09:46,278 --> 00:09:48,747
أنتِ لاتفعلي هذا من أجلي,,أليس كذلك؟

193
00:09:48,781 --> 00:09:52,985
لا,,أعني ,,سأكون كاذبة أذا قلتُ لا,,ولكن

194
00:09:53,019 --> 00:09:55,888
أنا أفعلها لاجلي أيضآ
أنا مستعده للعوده الى المنزل

195
00:09:59,792 --> 00:10:02,728


196
00:10:02,762 --> 00:10:04,029


197
00:10:08,635 --> 00:10:10,002


198
00:10:10,036 --> 00:10:13,839


199
00:10:34,661 --> 00:10:35,861


200
00:10:35,895 --> 00:10:38,597
" تحتاج للمساعده بهذا سيد "فيتز

201
00:10:38,631 --> 00:10:40,032


202
00:10:44,737 --> 00:10:45,904
" يمكنك أن تجلس بمقعدك سيد "خان

203
00:10:48,808 --> 00:10:51,009
"كيف الحال "نويل ؟

204
00:10:51,044 --> 00:10:53,011


205
00:11:00,386 --> 00:11:01,720
أفتقدتيني؟

206
00:11:03,656 --> 00:11:06,558
أعتقد أنهنْ أختقلنْ الأمر كلة ليحصلنْ على الأهتمام

207
00:11:06,593 --> 00:11:09,828
سمعتُ أن "أيان" و "سبينسر" كانت بينهم علاقه

208
00:11:09,862 --> 00:11:11,763


209
00:11:11,798 --> 00:11:14,633
أنتِ تعنين أنه تسبب بموته وأختفى ؟

210
00:11:14,667 --> 00:11:17,769
أنهم فقط تعودوا ان يكونوا محط أنظار الجميع

211
00:11:17,804 --> 00:11:19,705
لا أعرف مالذي يثير الشفقه اكثر

212
00:11:19,739 --> 00:11:22,975
الناس الذين يتكلمون أو الناس الذين يستمعون؟

213
00:11:27,013 --> 00:11:29,548
" أنظري ألى "سوزي ليبتون

214
00:11:29,582 --> 00:11:31,917
تشد عظمه مؤخرتها في تلك الجينزات

215
00:11:31,951 --> 00:11:34,686
سمعتُ أنها فقدت كل ذلك الوزن بشرب حليب الأرز

216
00:11:34,721 --> 00:11:37,589
ماذا؟ -
حليب الثيران,,,يمكنكِ شرائه عبر الانترنت -

217
00:11:37,624 --> 00:11:39,992


218
00:11:40,026 --> 00:11:42,561
أفتقد كم كانت الاشياء سهله

219
00:11:42,595 --> 00:11:44,796
تعنين,,قبل أن تجتمعي مع الأخريات؟

220
00:11:45,831 --> 00:11:47,733
لقد أسمتعنا كثيرآ الصيف الماضي

221
00:11:47,767 --> 00:11:49,901
وبعضه لم يكن حتى قانونيا

222
00:11:50,936 --> 00:11:53,605
أنا تعبت من التفكير بتلك الأشياء

223
00:11:54,640 --> 00:11:55,574
أنا أيضآ

224
00:11:55,608 --> 00:11:58,010
ربما أنا أحتاج لمعالج

225
00:11:58,044 --> 00:12:00,545
بشكل متفرق

226
00:12:00,580 --> 00:12:02,514


227
00:12:02,548 --> 00:12:04,983
لا زلت لا أثقُ به

228
00:12:05,018 --> 00:12:07,719
كيف يحصل "نويل خان" على أيقاف

229
00:12:07,754 --> 00:12:10,889
وبعدها يعود أكثر شعبية مما كان قبل أن يغادر؟

230
00:12:10,923 --> 00:12:14,559
ربما لديه شيء ليبتسم ابتسامه النصر

231
00:12:16,596 --> 00:12:18,697
أريا" هل يمكنني رؤيتكِ لدقيقه؟ "

232
00:12:18,731 --> 00:12:21,700
أود أن أتكلم معكِ حول قالكِ

233
00:12:21,734 --> 00:12:22,968
ليس عليكِ أن تذهبي

234
00:12:25,638 --> 00:12:27,572
سأراكِ بعد دقيقة

235
00:12:35,214 --> 00:12:36,014
هل أنتِ بخير؟

236
00:12:37,049 --> 00:12:38,684
نعم,,أنا بخير

237
00:12:39,718 --> 00:12:41,753
هل تريدين التحدث بشأن ذلك؟
أتريدين أخباري بما حدث؟

238
00:12:41,788 --> 00:12:43,989
ليس حقآ

239
00:12:44,023 --> 00:12:46,558
أريا" لاتصديني,,أنا هنا لأجلكِ "

240
00:12:46,592 --> 00:12:48,827
أنا لا أبعدكَ ,, أنا فقط

241
00:12:49,361 --> 00:12:50,996
لا أحب فعلا أن أتحدث أليك بشأن ذلك

242
00:12:53,965 --> 00:12:55,600
" أنا آسف أني لم أخبركِ بأمر "جاكي

243
00:12:55,635 --> 00:12:57,936
وأنا أتفهم كيف يبدو الأمر,,ولكن سترين

244
00:12:57,970 --> 00:13:00,572
هي لن تغير أي شيء

245
00:13:01,106 --> 00:13:01,973
تعالي لاحقآ

246
00:13:05,744 --> 00:13:06,611
لا أستطيع الليلة

247
00:13:06,646 --> 00:13:07,746
أريا" أرجوكِ تحدثي ألي "

248
00:13:07,780 --> 00:13:10,015
لا أعرف مالذي سأقوله

249
00:13:11,918 --> 00:13:13,919
أشياء فقط تبدو مختلفة

250
00:13:13,953 --> 00:13:15,987
ولكن ليس هناك أختلاف
لاشيء تغير

251
00:13:16,022 --> 00:13:17,789
أنا مازلت واقع بحبكِ

252
00:13:18,925 --> 00:13:20,859
لا أستطيع فعل هذا الآن

253
00:13:20,893 --> 00:13:23,628
هل أنتهينا "أريا"؟

254
00:13:26,766 --> 00:13:28,600
لا أعرف

255
00:14:13,679 --> 00:14:14,913
مرحبا

256
00:14:16,716 --> 00:14:18,717
هل "توبي" هنا؟

257
00:14:18,751 --> 00:14:20,786
أهلي يريدون منكِ أن تغادري

258
00:14:20,820 --> 00:14:22,721
ليس مسموحآ له أن يراك بعد الآن

259
00:14:22,755 --> 00:14:26,725
أذآ مهما كان لكِ معه ,, أنتهى

260
00:14:27,759 --> 00:14:28,760
" لحظه "جينا

261
00:14:34,967 --> 00:14:39,571
ليس لديك أي فكره عمن تتعاملين معه؟

262
00:14:41,541 --> 00:14:44,543
كان سهلا جدآ بالنسبة لي لأقناع
والدك وأمي

263
00:14:44,577 --> 00:14:47,712
أنك تجبرني على عمل أشياء

264
00:14:49,682 --> 00:14:51,750


265
00:14:51,784 --> 00:14:53,819
لا,,لم أكن أقصد أن أخيفكِ

266
00:14:53,853 --> 00:14:54,920
ماذا تريد؟

267
00:14:55,954 --> 00:14:57,756
"أيميلي" هذا السيد "مينديز"

268
00:14:57,790 --> 00:15:00,592
وهو سمسار العقارات الذي سيقوم بعرض المنزل

269
00:15:00,626 --> 00:15:02,627
هل لابأس به أذا أخذت نظره سريعة على غرفتكِ؟

270
00:15:02,662 --> 00:15:04,462
أعتقد

271
00:15:04,997 --> 00:15:05,831
حسنآ,,أحب صوركِ

272
00:15:06,365 --> 00:15:07,899
ولكن من أجل العرض يجب وضعها بعيدآ

273
00:15:08,434 --> 00:15:10,902
المستأجرين يحبون تخيل أغراضهم بالمنزل

274
00:15:11,437 --> 00:15:13,772
رائع,,صغيرة,,ولكن سخيه من أجل غرفة ضيوف

275
00:15:14,406 --> 00:15:16,508


276
00:15:17,042 --> 00:15:18,577
بالطبع ستحتاجين الى صبغ هذه

277
00:15:20,279 --> 00:15:22,848
لطيف

278
00:15:23,382 --> 00:15:24,883
هل فكرتِ بتأجير المنزل مفروش؟

279
00:15:39,731 --> 00:15:40,765


280
00:15:41,800 --> 00:15:42,601
" تلك كانت عمه "أيان

281
00:15:42,635 --> 00:15:44,636
أذا سمعت أي شيء ستتصل بنا

282
00:15:45,670 --> 00:15:46,438
أي أشقاء؟

283
00:15:46,472 --> 00:15:48,840
لا,,لقد كان طفلُ وحيد

284
00:15:48,875 --> 00:15:50,575
هل من الممكن أنه ذهب لرؤية صديق؟

285
00:15:50,610 --> 00:15:51,776
أتصلنا بالجميع

286
00:15:51,811 --> 00:15:53,678
لربما أنه تعرض لحادث

287
00:15:53,713 --> 00:15:55,714
لقد أتصلنا بكل المستشفيات في المقاطعه

288
00:15:55,748 --> 00:15:57,582
لم يتعالج من أي شيء

289
00:15:57,617 --> 00:16:00,452
عزيزتي,,هذه أخبار جيده,,أنه لم يتأذى -
أمي,,أين هو؟ -

290
00:16:01,486 --> 00:16:02,887
"ميلسا"

291
00:16:04,856 --> 00:16:06,791
مرحبا,,أنا سعيده بعودتكِ الى المنزل

292
00:16:08,826 --> 00:16:10,662
" قمنا بأصدار تعميم على سيارة "أيان

293
00:16:10,696 --> 00:16:12,564
وتتبعنا بطاقته الأئتمانية

294
00:16:12,598 --> 00:16:15,500
في اللحظه التي سنعرف فيها أي شيء
ستكونين اول شخص يعرف

295
00:16:17,769 --> 00:16:18,470
شكرآآ أيها الضابط

296
00:16:18,504 --> 00:16:20,472
كدتُ أنسى

297
00:16:21,506 --> 00:16:23,505
وجدنا هذا في الكنيسة

298
00:16:23,506 --> 00:16:24,509
هاتفي

299
00:16:24,543 --> 00:16:25,844
شكرآ لك

300
00:16:25,878 --> 00:16:28,847
سنكون على أتصال

301
00:16:28,881 --> 00:16:31,816


302
00:16:31,851 --> 00:16:34,486
مهلا,,أسمع,,مثلما ترى

303
00:16:34,520 --> 00:16:36,521
أبنتي في حاله هشة للغاية

304
00:16:36,555 --> 00:16:37,756
أنها قلقه للغاية

305
00:16:37,790 --> 00:16:39,557
سيد "هايستينغز" ,,العثور على صهرك

306
00:16:39,592 --> 00:16:41,726
يمثل أولويه لدى مركز شرطة روزورد

307
00:16:44,998 --> 00:16:48,633
أعلم أنكِ لاتصدقيني
ولكن ماقلته كان الحقيقة

308
00:16:48,668 --> 00:16:50,535
لا أعرف أين هو؟

309
00:16:50,569 --> 00:16:52,737
ولكن عندما يعود "أيان" سنرحل من هذا المكان

310
00:16:52,772 --> 00:16:55,607
لأني لا أريدكِ أن تكوني بقرب هذا الطفل

311
00:16:55,641 --> 00:16:58,443
لن يعود الى المنزل "ميليسا" أبدآ

312
00:16:58,477 --> 00:16:59,511
"سبينسر"

313
00:16:59,545 --> 00:17:01,546
أذا كنتُ أكذب؟ أين هو؟

314
00:17:02,080 --> 00:17:03,615
لماذ هو ليس هنا؟

315
00:17:03,649 --> 00:17:05,650
هذا مانحاول معرفته

316
00:17:05,685 --> 00:17:07,819
والان "سبينسر" أنتِ فقط تعقدين الأمور

317
00:17:08,853 --> 00:17:11,656
أتعلمين ماذا؟ كنتِ محقه بشأن أمر واحد ليله أمس

318
00:17:11,691 --> 00:17:14,793
ان لديكِ أبنتين,,ولكنكِ فقط تحمين واحده

319
00:17:15,327 --> 00:17:17,696
أظنُ أن الأخرى مجرد معقده

320
00:17:37,616 --> 00:17:39,718


321
00:17:43,789 --> 00:17:46,791
آسفة تأخرت,,ولكن كنتُ في وسط المدينه

322
00:17:46,826 --> 00:17:48,660
تخفيضاتهم ضخمه

323
00:17:49,694 --> 00:17:52,530
" لابد أنكِ "هانا" أنا "آني

324
00:17:53,565 --> 00:17:54,833
أذآ,,مالذي طافني؟

325
00:17:54,867 --> 00:17:56,434
لا شيء

326
00:17:56,469 --> 00:17:57,569
كنا بأنتظاركِ

327
00:17:58,704 --> 00:18:00,672
اللعنة

328
00:18:02,375 --> 00:18:04,376
شكرآ من أجل الفندق

329
00:18:04,410 --> 00:18:06,544
تقنيا,,أعتقد أنه كان نُزل

330
00:18:13,551 --> 00:18:14,352
أنا أدين لك بهذا

331
00:18:14,387 --> 00:18:16,421
لا,,أنت لاتدين لي بأي شيء

332
00:18:18,406 --> 00:18:20,241
" مهلا "كايلب

333
00:18:21,443 --> 00:18:24,411
" لا أعلم مالذي فعلته مع "هانا

334
00:18:24,446 --> 00:18:28,349
ولكن مهما كان ,,لاتفعله مجددآ

335
00:18:37,976 --> 00:18:41,879
يبدو أنكنْ ترجعنْ الفضل ألى "أليسون" بهذه الصداقه

336
00:18:41,914 --> 00:18:43,281
نحنُ أصبحنا صديقات بسببها

337
00:18:43,315 --> 00:18:46,284
ولكنها ذهبت,,ومازلتنْ قريبات من بعض جدآ

338
00:18:48,086 --> 00:18:50,221
لم نكن دائما

339
00:18:54,393 --> 00:18:58,029
" لقد فقدنا الاتصال عندما فُقدتْ "ألي

340
00:18:58,063 --> 00:19:00,031
مالذي أعادكنْ مع بعض؟

341
00:19:01,934 --> 00:19:03,868
لا يتطلب الامر جميعكنْ لتقررنْ

342
00:19:03,902 --> 00:19:06,070
ليس هناك أجوبه صحيحه أو خاطئه

343
00:19:07,205 --> 00:19:09,206
وفاتها

344
00:19:09,241 --> 00:19:11,309
أنها تعني,,عندما,,عندما وجدوها

345
00:19:11,343 --> 00:19:13,044
عندما وجدوآ جثتها

346
00:19:13,078 --> 00:19:15,279
هل تظننْ أنكنْ تبحثنْ عن خاتمة؟

347
00:19:15,314 --> 00:19:19,050
نحنُ نبحثُ ,, عن أجوبه

348
00:19:19,084 --> 00:19:22,219
" الأجوبة عمنْ قتل "أليسون

349
00:19:23,254 --> 00:19:25,957
لايجب عليكنْ أن تمررنْ بهذا لوحدكنْ

350
00:19:27,159 --> 00:19:29,226
هذا مكانٌ آمن للتحدث

351
00:19:29,261 --> 00:19:32,096
لاشيء ستقولينه هنا يذهب خلف الجدران

352
00:19:38,337 --> 00:19:40,104
هل...

353
00:19:43,008 --> 00:19:45,109
هل نريد التحدث بشأن ذلك الشيء؟

354
00:19:50,949 --> 00:19:55,219


355
00:19:58,256 --> 00:20:00,224
حسنا,,ماهو؟

356
00:20:00,258 --> 00:20:02,960
أظن أن وقتنا أنتهى

357
00:20:05,063 --> 00:20:06,397
أنها ليست "A." أنها أمي فقط

358
00:20:08,233 --> 00:20:11,936
نعم,,وهنا أيضآ,,تريدني أن آتي للبيت

359
00:20:25,150 --> 00:20:27,918
"ماذا حدث حقآ؟"

360
00:20:34,091 --> 00:20:36,461
لقد وجدوآ سيارة "أيان" في محطة القطار

361
00:20:36,495 --> 00:20:39,263
و عشره ألاف دولار التي أخذها من البنك

362
00:20:39,297 --> 00:20:41,166
أنهم يظنون أنه خارج البلدة ونحنُ أختقلنا الأمر

363
00:20:41,200 --> 00:20:45,302
لآننا نعلم أنه سيرحل

364
00:20:45,837 --> 00:20:48,272


365
00:20:51,009 --> 00:20:54,345
"أنا أرى كاذبه. - 'A.'"

366
00:21:00,829 --> 00:21:02,297
حسنا,,أنا أعرف مالذي تفكرين به

367
00:21:02,450 --> 00:21:05,185
ولكن عندما أخبركِ كم من المال أدخرت
ستكونين سعيده

368
00:21:05,186 --> 00:21:09,522
وسأتشارك معكِ في مادنيس
فقط اذا أرتديتهم أولا

369
00:21:09,523 --> 00:21:10,157
"هانا"

370
00:21:10,191 --> 00:21:11,525
حسنا,,يمكنكِ الحصول على مادنيس

371
00:21:11,560 --> 00:21:13,795
وأنا سأخذ بيتسي حونسون

372
00:21:17,532 --> 00:21:19,500
مرحبا

373
00:21:21,336 --> 00:21:23,237
مرحبا

374
00:21:24,539 --> 00:21:28,342
أنا سأعذر نفسي وأذهب لتجريب حذائي الجديد

375
00:21:34,032 --> 00:21:35,232
أنتِ بخير؟

376
00:21:35,266 --> 00:21:37,267
نعم,,بخير

377
00:21:43,141 --> 00:21:45,142
أتريدين الجلوس..أو,,

378
00:21:45,176 --> 00:21:46,410
لا

379
00:21:51,482 --> 00:21:53,984
ليس مسموحا لكَ أن تفعل ذلك

380
00:21:54,018 --> 00:21:55,318
ماذا؟

381
00:21:55,353 --> 00:21:58,255
ليس مسموحآ أن تنظر ألي هكذا

382
00:22:03,161 --> 00:22:05,295
وليس مسموحآ أن تفعل ذلك,,أيضآ

383
00:22:10,201 --> 00:22:12,369
لم أغادر دون أن أقول وداعا

384
00:22:12,403 --> 00:22:15,338
هل كنتُ في غيبوبه خلال هذا الحديث؟

385
00:22:18,142 --> 00:22:21,144
كان ينبغي أن أقوم به بنفسي..أنا فقط

386
00:22:22,447 --> 00:22:26,183
لم يسبق لي أن قلت تلك الأشياء بشأن مشاعري

387
00:22:26,217 --> 00:22:30,020
ولم أكن أعرف أنه يمكنني قول هذه الأشياء

388
00:22:30,054 --> 00:22:33,123
دون أن أجعل من نفسي أحمق

389
00:22:33,157 --> 00:22:36,093
ألى حدٍ مآ مثلما أفعل الآن

390
00:22:37,395 --> 00:22:39,963
ولهذا,,كتبتُ لكِ رسالة

391
00:22:39,997 --> 00:22:43,266
وفي الرساله قلت أني آسف

392
00:22:48,206 --> 00:22:51,308
أغلب حياتي كنتُ أشعر بالوحدة

393
00:22:51,342 --> 00:22:54,211
حتى عندما أكون مع الناس

394
00:22:54,245 --> 00:22:58,081
كان ذلك حتى قابلتكِ

395
00:23:00,251 --> 00:23:02,319
أذآ,, ماذا حدث لتلك الرسالة؟

396
00:23:02,353 --> 00:23:04,955
" أعطيتها "مونا

397
00:23:04,989 --> 00:23:07,290
قالت أنها ستعطيكِ أياها

398
00:23:12,230 --> 00:23:16,199
أنا أقدر أنك,,

399
00:23:16,234 --> 00:23:19,035
عدت الى هنا لتخبرني ذلك

400
00:23:19,070 --> 00:23:21,938
ولكنة لايغير مافعلته

401
00:23:21,973 --> 00:23:24,007
أذآ أنتِ

402
00:23:24,041 --> 00:23:26,176
أذا تركتني,,

403
00:23:26,210 --> 00:23:28,979
أعلم أنني سأعوضكِ

404
00:23:31,249 --> 00:23:34,017
لآني أحبكِ

405
00:23:37,421 --> 00:23:41,024
لن أكون قادره على نسيان أنك كنت تستغلني

406
00:23:41,058 --> 00:23:43,426
أنا آسف

407
00:23:46,130 --> 00:23:48,165
أصدقك

408
00:23:49,467 --> 00:23:51,067
ولكن,,

409
00:23:51,102 --> 00:23:53,436
يجدر بك أن تذهب

410
00:24:01,245 --> 00:24:03,246


411
00:24:07,185 --> 00:24:08,952
" الى اللقاء "هانا

412
00:24:32,043 --> 00:24:33,944
"هانا"

413
00:24:33,978 --> 00:24:36,147
أحب هذا الوشاح,,هل أشتريتِ هذا اليوم؟

414
00:24:36,181 --> 00:24:37,815
كيف أمكنكِ فعل ذلك بي؟

415
00:24:37,849 --> 00:24:40,383
فعل ماذا؟,,عزيزتي -
أعلم بأمر الرسالة -

416
00:24:41,419 --> 00:24:41,986
الرسالة؟

417
00:24:41,987 --> 00:24:44,421
الرساله التي تركها "كايلب" لي

418
00:24:44,455 --> 00:24:46,323
تلك التي لم تعطيني أياها,, عزيزتي؟

419
00:24:46,357 --> 00:24:47,091
ظننتُ أنكِ صديقتي

420
00:24:47,125 --> 00:24:49,393
أنا صديقتكِ
لهذا السبب فعلتها

421
00:24:49,428 --> 00:24:52,096
لا أحد جرحكِ بهذه الطريقة من قبل

422
00:24:52,130 --> 00:24:54,198
وانا لم أستطع أن أعطية الفرصه لفعلها مجددآ

423
00:24:54,233 --> 00:24:56,367
ليس لديكِ أي حق لاتخاذ القرار عني

424
00:24:56,401 --> 00:24:59,003
أسفه,,لقد أخطئت,,حسنا؟

425
00:24:59,037 --> 00:25:00,905
ظننتُ أني أفعل الشيء الصحيح

426
00:25:00,939 --> 00:25:02,240
لقد ظننتُ أني أحميكِ

427
00:25:02,274 --> 00:25:04,942
كنتِ محقه بشأن أمرُ واحد

428
00:25:04,977 --> 00:25:07,144
كايلب" فعلا جرحني "

429
00:25:09,313 --> 00:25:10,181
ولكن هذا يؤلم أكثر

430
00:25:10,215 --> 00:25:11,949
" أنا أسفه "هانا

431
00:25:11,984 --> 00:25:14,051
لو أستطيع ردّ الامر لفعلت

432
00:25:14,086 --> 00:25:15,853
حسنا,,لايمكنكِ

433
00:25:15,887 --> 00:25:17,154
آسف لتأخري

434
00:25:31,335 --> 00:25:32,203
هل أنتِ بخير؟

435
00:25:33,237 --> 00:25:34,305
لا

436
00:25:37,341 --> 00:25:39,976


437
00:25:40,011 --> 00:25:44,247


438
00:25:45,383 --> 00:25:47,984


439
00:25:48,019 --> 00:25:54,124


440
00:25:54,158 --> 00:25:57,227


441
00:25:57,261 --> 00:26:00,997


442
00:26:01,032 --> 00:26:03,233
<i>"توبي" هنا أين أنتِ؟</i>

443
00:26:03,267 --> 00:26:06,936
لا زلتُ بالمنزل

444
00:26:06,971 --> 00:26:08,204


445
00:26:09,980 --> 00:26:12,149
كنتُ آمل أن نستطيع التحدث

446
00:26:12,156 --> 00:26:14,258
أيميلي" تنتظرني "

447
00:26:14,292 --> 00:26:15,459
أنه مهم

448
00:26:15,493 --> 00:26:17,528
حسنآ أنا أمر بمشاكل في علم المثلثات

449
00:26:17,562 --> 00:26:20,430
هذا كتابكِ تاريخ روسيا

450
00:26:24,469 --> 00:26:28,138
زيُ لطيف
هل ترتدينه لآجل "أيميلي"؟

451
00:26:28,172 --> 00:26:30,407
" أذا أنتِ ذاهبه لرؤيه "توبي

452
00:26:30,441 --> 00:26:33,076
لن أقول أي شيء لآمي وأبي

453
00:26:33,111 --> 00:26:34,511
ماذا تريدين؟

454
00:26:36,481 --> 00:26:39,216
أنا آسفه بشآن ماقلته

455
00:26:39,250 --> 00:26:42,185
بشأن أني لا أريدكِ بجانب الطفل

456
00:26:42,220 --> 00:26:45,489
" لقد أخترانا أسم "تايلر

457
00:26:45,523 --> 00:26:49,159
أنه يناسب الولد والفتاة

458
00:26:51,195 --> 00:26:53,430
يعجبني

459
00:26:59,270 --> 00:27:01,371
لا أصدقُ مايظنونه الشرطة

460
00:27:01,406 --> 00:27:03,407
أن "أيان" أخذ المال وغادر البلدة

461
00:27:03,441 --> 00:27:06,076
لقد أراد الطفل بقدر رغبتي به

462
00:27:06,110 --> 00:27:07,277
أذآ,,مالذي تقولينه؟

463
00:27:07,312 --> 00:27:09,179
" لا أعلم أين "أيان

464
00:27:09,213 --> 00:27:11,214
وركضتُ في الأنحاء أبحث

465
00:27:11,249 --> 00:27:13,450
قولي لي مره أخرى
مالذي حدث في الكنيسة

466
00:27:13,484 --> 00:27:15,385
" لقد قلتُ لكِ كل شيء "ميليسا

467
00:27:15,420 --> 00:27:18,355
لا,,لم أكن أستمع,,ولكني أفعل الآن

468
00:27:18,389 --> 00:27:20,090
أذآ,,أنتِ تصدقيني؟

469
00:27:20,124 --> 00:27:22,159
لا أعلم مالذي أصدقه؟

470
00:27:22,193 --> 00:27:27,130
ولكني أعرف أن "أيان" لن يتركني

471
00:27:32,236 --> 00:27:34,471
لايمكنكِ طلاء هذه

472
00:27:36,474 --> 00:27:39,142
عندما نغادر,,سيكون الامر كما لم أكن هنا من قبل

473
00:27:44,382 --> 00:27:47,451


474
00:27:47,485 --> 00:27:49,252
هل أنت جاد؟

475
00:27:49,287 --> 00:27:50,520
أمي ستقتلني

476
00:27:50,555 --> 00:27:53,190
لا,,أعدكِ سأجعله يبدو وكأنه جديد

477
00:27:53,224 --> 00:27:55,125


478
00:27:59,197 --> 00:28:02,065
أنها "سبينسر" لا تستطيع أن تأتي

479
00:28:06,104 --> 00:28:08,138
أنا آسفة

480
00:28:08,172 --> 00:28:11,074
لايوجد شيء لتكوني أسفه بشأنه

481
00:28:14,178 --> 00:28:16,380
في الواقع هناك,,

482
00:28:16,414 --> 00:28:19,349
" لقد تخليتُ عنك عندما ظننتك أذيت "أليسون

483
00:28:19,384 --> 00:28:21,284
لم تستحق ذلك

484
00:28:22,453 --> 00:28:24,421
أنه ماضي,,حسنآ؟

485
00:28:26,324 --> 00:28:28,125
لم أخبر أحدآ أبدآ

486
00:28:28,159 --> 00:28:31,395
ولكني لطالما عرفت أنني مختلفة

487
00:28:31,429 --> 00:28:33,430
أنتِ كذلك

488
00:28:33,464 --> 00:28:36,266
هذا ماهو رائع بشأنكِ

489
00:28:36,300 --> 00:28:38,435
لقد كنت جيدة بأخفاء ذلك

490
00:28:38,469 --> 00:28:40,370
ولكن أنت رأيته

491
00:28:40,405 --> 00:28:44,074
" لقد رأيتُ نظرتكِ نحو "مايا

492
00:28:44,108 --> 00:28:46,209
أحببتها

493
00:28:47,345 --> 00:28:50,080
أفتقد التحدث أليك

494
00:28:50,114 --> 00:28:52,282
أشعر أني أترك أربع صديقات الآن

495
00:28:52,316 --> 00:28:55,085
أيميلي" هل رأيتِ مدى سهوله الأمر

496
00:28:55,119 --> 00:28:57,421
لنا,,لنعود لهذا المكان؟

497
00:28:57,455 --> 00:29:00,290
سيكون دائما مثل ذلك

498
00:29:07,098 --> 00:29:09,232


499
00:29:12,370 --> 00:29:14,438
مرحبا,,أنتِ مبكرة

500
00:29:14,472 --> 00:29:16,173
أدخلي

501
00:29:20,178 --> 00:29:22,379
سعيدُ جدآ بأتصالكِ

502
00:29:22,413 --> 00:29:24,448
لقد قرأتُ جريدة الأمس

503
00:29:24,482 --> 00:29:27,250
لم نكذب على الشرطة

504
00:29:27,285 --> 00:29:31,088
لا أعلم مالذي حدث لجثته,,ولكن "أيان" ميت

505
00:29:31,122 --> 00:29:32,355
أصدقكِ

506
00:29:32,390 --> 00:29:35,425
أنا أسف أن عليكِ تخطي الامر لوحدكِ

507
00:29:35,460 --> 00:29:37,327
أنا لستُ لوحدي

508
00:29:37,361 --> 00:29:39,996
أتفهم الأمر,,لديكِ صديقاتكِ

509
00:29:40,031 --> 00:29:42,165
ولكن لديكِ أنا,,أيضآ

510
00:29:42,200 --> 00:29:44,134
ولكنكِ لاتدركين ذلك

511
00:29:45,303 --> 00:29:49,339
قلت البارحه أن الامور لم تتغير

512
00:29:51,142 --> 00:29:53,043
أشعر أنه تغيرت

513
00:29:53,077 --> 00:29:57,047
أسألني أي شيء,,وسأخبركِ الحقيقه

514
00:30:03,121 --> 00:30:05,188
لماذا أنهت الأمر؟

515
00:30:06,290 --> 00:30:08,492
أنها ,,لقد ظنت أنها مستعده

516
00:30:08,526 --> 00:30:11,094
للآرتباط,,ولكن لم تكن كذلك

517
00:30:12,363 --> 00:30:14,364
هل أنا ردّ الفعل؟

518
00:30:14,398 --> 00:30:17,234
لا,,لآ,,,ولكن

519
00:30:17,268 --> 00:30:20,370
ولكنكِ ساعدتني لآتخلص من مشاعري نحوها

520
00:30:20,404 --> 00:30:23,140
هل كنت...

521
00:30:23,174 --> 00:30:25,542
مازلت تحبها عندما قابلتني؟

522
00:30:29,147 --> 00:30:30,547


523
00:30:38,156 --> 00:30:40,190
أتمنى أني عرفت ذلك

524
00:30:40,224 --> 00:30:44,461
أريا" لم تكن هناك لحظه واحده "

525
00:30:44,495 --> 00:30:48,465
عندما كنا معا,,فكرتُ بها بأي شخص أخر غيركِ

526
00:30:56,407 --> 00:30:59,209
شكرآ لكونك صادق

527
00:30:59,243 --> 00:31:02,279
أتعلمين مالذي أحببته بشأن يوم السبت؟

528
00:31:02,313 --> 00:31:06,283
ذلك الشعور الي يأتني عندما أبحثُ عنكِ

529
00:31:06,317 --> 00:31:11,087
وأكتشف انه لدينا طوال اليوم لنكون معآ

530
00:31:14,292 --> 00:31:16,359
نعم,,أعرف ذلك الشعور

531
00:31:16,394 --> 00:31:19,329
أذآ,,هلا بقيتي؟

532
00:31:26,037 --> 00:31:29,306
مهلا,,هل يمكنني الأتصال بكِ غدآ؟

533
00:31:31,075 --> 00:31:34,377
سأقضي اليوم مع عائلتي

534
00:31:34,412 --> 00:31:36,379
نعم

535
00:31:36,414 --> 00:31:38,048
سأراك يوم الأثنين

536
00:31:42,186 --> 00:31:44,354
( Cell phone dinging )

537
00:31:46,286 --> 00:31:49,254
{\c&HCF6DDF&} A",,,يبدو مألوفآ..؟مالمفقود؟,,"

538
00:32:05,180 --> 00:32:07,048
"A" تبعتني الى منزل "أيزرآ"

539
00:32:07,049 --> 00:32:11,317
وهو,,هي,,أيأ كان
لابد أنها رأتني

540
00:32:11,318 --> 00:32:13,452
أخذ المفتاح من تحت الممسحة

541
00:32:13,453 --> 00:32:15,654
دعيني أرى ذلك

542
00:32:17,524 --> 00:32:21,226
حسنآ,,أرى كتب ,,صور,,مجلات

543
00:32:22,929 --> 00:32:23,895
ماذا؟

544
00:32:24,396 --> 00:32:25,764
هل هذه مجله بلاب بوي؟

545
00:32:25,765 --> 00:32:27,332
ماذا؟ -
لا ,,, هناك -

546
00:32:27,333 --> 00:32:28,900
تحت هذا الشيء الاسود

547
00:32:28,901 --> 00:32:30,802
ذلك الشي الاسود أسمه آله كاتبة

548
00:32:30,803 --> 00:32:33,371
هان" هذه ليست بلاي بوي "
هذا أعلان حفلة

549
00:32:33,372 --> 00:32:35,240
لا أعتقد ماهو مفقود مهم

550
00:32:35,241 --> 00:32:38,476
"A" تريدنا أن نعرف أنه يمكنها
" أن تدخل وتخرج من شقه "أيزرآ

551
00:32:38,477 --> 00:32:39,578
متى سيتوقف هذا؟

552
00:32:39,879 --> 00:32:42,447
أتذكرن أين كنا قبل بضعه أشهر؟

553
00:32:42,448 --> 00:32:44,549
تقمنْ بزيارتي بالمستشفى

554
00:32:44,550 --> 00:32:46,317
"A" صدمت "هانا" وجعلت الأمر يستمر

555
00:32:46,318 --> 00:32:48,319
"A" لم تتردد حتى في دفع "أيان"

556
00:32:48,320 --> 00:32:50,521
يبدو أنه وكأن الأمر ليس مهم

557
00:32:50,522 --> 00:32:53,490
أنا لا أريد أن أكون جالسة بجانبكن في جنازه أخرى

558
00:32:54,491 --> 00:32:56,560
تظنين أنه يجب أن نخبر المعالجة النفسية؟

559
00:32:58,029 --> 00:33:01,165
كنا قريبين من قوله لها بالأمس

560
00:33:01,166 --> 00:33:03,433
لقد بدآ أمرآ جيدآ

561
00:33:03,434 --> 00:33:05,469
أن نخبرُ "أن" لن يكون مثل أخبار أهلنا

562
00:33:05,470 --> 00:33:08,038
أعني,,يجب عليها أخفاء السرّ,,أليس كذلك؟

563
00:33:08,039 --> 00:33:10,440
" أنظرن,,حسنآ,,أعلم أننا وعدنا "غاريت

564
00:33:10,441 --> 00:33:13,109
أننا لن نقوم بعرض الفيديو للشرطة

565
00:33:13,110 --> 00:33:16,446
ولكن,,أعني,,أذا أردنا من "آن" أن تصدقنا

566
00:33:16,447 --> 00:33:19,215
فأن الصورة تساوي ألف كلمه

567
00:33:19,216 --> 00:33:21,851
أتعلمنْ,,كانت ترتدي حذاء رائع من كلويز

568
00:33:21,852 --> 00:33:23,219
من؟

569
00:33:23,220 --> 00:33:24,854


570
00:33:24,855 --> 00:33:27,957
و هذا له صله بحوارنا لآن...؟

571
00:33:27,958 --> 00:33:30,193
يمكنكِ معرفة الكثير عن الاشخاص
بمجرد النظر لحذائهم

572
00:33:30,194 --> 00:33:32,528
لقد سمعتها فعلا عندما قالت لنا

573
00:33:32,529 --> 00:33:34,164
أنه ليس علينا أن نمر بهذا لوحدنا

574
00:33:38,368 --> 00:33:40,503
هل جميعنا نتفق؟

575
00:33:49,212 --> 00:33:51,213
شكرآ لرؤيتكِ لنا اليوم

576
00:33:51,214 --> 00:33:54,149
يبدو وكأنه هناك شيء تردنْ قوله فعلا

577
00:33:54,150 --> 00:33:56,151
وهناك شيء أيضآ نريدكِ أن تريه

578
00:33:59,088 --> 00:34:02,157
أنا فقط أريد أن أتأكد من أمرٍ ما هنا

579
00:34:02,158 --> 00:34:06,028
ليس مسموحآ لكِ أن تخبري
أحدآ عما يجري هنا,,أليس كذلك؟

580
00:34:06,029 --> 00:34:08,730
الا أذا قلتنْ لي شيئآ يجعلني أصدق

581
00:34:08,731 --> 00:34:11,099
أنكنْ لستنْ خطرات على أنفسكنْ أو على أحدٍ آخر

582
00:34:11,100 --> 00:34:14,469
حسنا "هانا" ؟

583
00:34:14,470 --> 00:34:17,605
لم أعلم أن توري يصنع هذا الأحذيه باللون البني

584
00:34:17,606 --> 00:34:19,907
هل أنتِ راضية؟

585
00:34:21,610 --> 00:34:23,578
نعم,, نعم ,,أنا جيده

586
00:34:23,579 --> 00:34:25,347
" أستمري "أيميلي

587
00:34:25,348 --> 00:34:28,817
أظن أنه يجب أن نخبرها أولا,,ثم

588
00:34:28,818 --> 00:34:30,284
نعم,,بالطبع

589
00:34:33,856 --> 00:34:35,189
"أريا"؟

590
00:34:35,190 --> 00:34:38,993
" لقد أنفصلنا عن بعض بعد فقدان "أليسون

591
00:34:39,494 --> 00:34:42,330
وصحيح أن,,

592
00:34:42,331 --> 00:34:45,333
وفاتها جعلتنا نجتمع مره أخرى

593
00:34:46,735 --> 00:34:49,404
ولكن لا أعرف أذا كنا سنكون بنفس القرب
اللذي كنا علية

594
00:34:49,405 --> 00:34:52,439
هذا الكلام سابق لأوانه

595
00:35:01,850 --> 00:35:05,151
أنا أسفه أضعنا وقتكِ

596
00:35:05,152 --> 00:35:06,753
مالذي حدث هنا للتو؟

597
00:35:06,754 --> 00:35:09,089
تعلمين,,نحن بحاجه لمعرفه

598
00:35:09,090 --> 00:35:12,359
مالذي نريد قوله,,حتى يمكننا

599
00:35:12,360 --> 00:35:14,727
التواصل أكثر
على نحوٍ فعال

600
00:35:14,728 --> 00:35:16,596
وهذا ماسنفعله

601
00:35:16,597 --> 00:35:18,131
أذآ,,نحن سنعيد جدوله مواعيدنا

602
00:35:18,132 --> 00:35:20,333
أنتم يافتيات أتصلتنْ بي,,أتذكرن؟

603
00:35:20,334 --> 00:35:24,670
نعم,,أنا فعلا أسفه بشأن ذلك

604
00:35:36,181 --> 00:35:38,284
حسنآ,,أذا لم تظن أننا مجنونات من قبل

605
00:35:38,285 --> 00:35:40,286
فهي متأكده الآن -
ماذا كان ذلك؟ -

606
00:35:42,622 --> 00:35:44,123
من أين أتيتِ بهذه؟

607
00:35:44,124 --> 00:35:45,791
على رف الكتب بالخلف

608
00:35:45,792 --> 00:35:47,726
" هذا ما أخذته "A" من "أيزرآ

609
00:35:47,727 --> 00:35:49,061
"A" تعلم أننا نأتي الى هنا

610
00:35:49,062 --> 00:35:50,562
وهكذا كنا سنخبر

611
00:35:50,563 --> 00:35:52,298
كيف تكون "A" دائما متقدمه علينا بخطوه؟

612
00:35:52,299 --> 00:35:54,300
أنا بدأت أفكر أن تلك الساقطة,,لديها قوى عظيمة

613
00:35:54,301 --> 00:35:56,535
يجب أن نخبر "أيزرآ" أن يغير أقفاله

614
00:36:03,509 --> 00:36:05,644


615
00:36:05,645 --> 00:36:06,912
أدخل

616
00:36:09,549 --> 00:36:10,784
هل لديك دقيقة؟

617
00:36:12,785 --> 00:36:15,053
نعم,,مالمشكله؟

618
00:36:15,054 --> 00:36:18,189
حسنآ,,لقد أغلقنا الهاتف للتو مع معالجتكِ

619
00:36:18,190 --> 00:36:20,258
ولم تخبرنا مالذي حدث اليوم

620
00:36:20,259 --> 00:36:22,994
ولكن أخبرتنا أنها لاتعتقد

621
00:36:22,995 --> 00:36:23,895
أنه من المفيد

622
00:36:23,896 --> 00:36:26,897
أن تستمر برؤيتكم كمجموعة

623
00:36:26,898 --> 00:36:29,633
نعم,,لا ألومها حقآ

624
00:36:29,634 --> 00:36:31,235
وأستنادآ الى جلساتكِ

625
00:36:31,236 --> 00:36:32,736
ستقوم بعمل توصية

626
00:36:32,737 --> 00:36:35,940
that, uh, we're gonna
have to back her up on.

627
00:36:35,941 --> 00:36:37,275
بالوقت الراهن

628
00:36:37,276 --> 00:36:38,943
توصية لماذا؟

629
00:36:38,944 --> 00:36:41,245
انها لاتصدق أنكنْ يافتيات قادرات على

630
00:36:41,246 --> 00:36:44,147
أن تحافظن على صداقتكنْ في هذه اللحظة

631
00:36:44,148 --> 00:36:48,251
لذلك أوصت أن تقضي بعض الوقت بعيدآ

632
00:36:48,252 --> 00:36:50,621
نعم والدكتوره "سوليفان" قالت انها رأت هذا سابقا

633
00:36:50,622 --> 00:36:52,923
بعد خساره مؤلمة,,ليس من المألوف

634
00:36:52,924 --> 00:36:56,093
لمجموعه متقاربة من الاصدقاء
أن يقطعوا صلاتهم بالعالم الخراجي

635
00:36:56,094 --> 00:36:58,095
ولكن هذا ليس ماحدث

636
00:36:58,096 --> 00:37:00,030
نحن لانقول ان ذلك للأبد

637
00:37:00,031 --> 00:37:03,867
هل تقولين لي أني لا أستطيع رؤيه صديقاتي؟

638
00:37:03,868 --> 00:37:11,108


639
00:37:11,109 --> 00:37:16,046


640
00:37:17,715 --> 00:37:23,987


641
00:37:23,988 --> 00:37:30,292


642
00:37:30,293 --> 00:37:37,033


643
00:37:37,034 --> 00:37:42,671


644
00:37:42,672 --> 00:37:48,977


645
00:37:48,978 --> 00:37:54,082


646
00:38:02,543 --> 00:38:04,644


647
00:38:46,686 --> 00:38:48,019


648
00:38:48,020 --> 00:38:49,755


649
00:38:50,029 --> 00:38:52,363
كان يجب أن أراكِ

650
00:39:42,380 --> 00:39:43,714


651
00:39:56,193 --> 00:39:58,695
أغلقي الباب

652
00:39:58,696 --> 00:40:00,130
نعم,,سيدي

653
00:40:17,181 --> 00:40:18,848


654
00:40:33,681 --> 00:40:36,848
{\c&HCF6DDF&}ميليسا أنا آسف,,ولكنه ليس آمن بعد
لايمكنني أن أخبركِ

655
00:40:42,205 --> 00:40:44,406


656
00:41:03,893 --> 00:41:05,460
" أي أحد يمكنه أرسال ذلك "سبينسر

657
00:41:05,961 --> 00:41:07,179
نعم,,ربما يكون غبيُ ما

658
00:41:07,180 --> 00:41:08,930
" يحاول أن يعبث مع "ميليسا

659
00:41:08,931 --> 00:41:11,500
ربما,,ولكنها لاتبدو عشوائيه

660
00:41:11,501 --> 00:41:13,334
"أنها غيرآمنه,,لايمكنني أن أخبركِ"?

661
00:41:13,335 --> 00:41:14,435
لايمكنه أخباركِ ماذا؟

662
00:41:14,436 --> 00:41:15,636
أين هو؟؟

663
00:41:15,637 --> 00:41:19,540
رفاق,,"ايان" مات,,جميعنا رأينا ذلك

664
00:41:19,641 --> 00:41:21,509
هناك فقط طريقه واحده لمعرفه ذلك

665
00:41:22,510 --> 00:41:23,244
أرسلي رد

666
00:41:26,715 --> 00:41:29,184
{\c&HCF6DDF&}كيف أعرف أن هذا أنت؟

667
00:41:34,923 --> 00:41:36,390


668
00:41:38,523 --> 00:41:40,390
{\c&HCF6DDF&}أسأليني أي شيء

669
00:41:41,096 --> 00:41:44,699
ماهو الشيء الذي فقط "أيان" يعرف أجابته؟

670
00:41:45,700 --> 00:41:47,067
أنتظرنْ ,,أعرف

671
00:41:47,068 --> 00:41:51,004
{\c&HCF6DDF&}ماذا سنسمي طفلنا؟

672
00:41:52,005 --> 00:41:54,775
ماهو الاسم؟ -
"تايلر" -

673
00:41:56,544 --> 00:41:57,745


674
00:41:58,746 --> 00:41:59,512
أنه هو

675
00:42:00,513 --> 00:42:01,448
أيان" حي "

676
00:42:01,449 --> 00:42:02,949


677
00:42:11,491 --> 00:42:13,226
أرى أنك وجدت غرفه الضيوف؟

678
00:42:14,226 --> 00:42:15,895
أتود ألقاء نظره في الداخل؟

679
00:42:16,566 --> 00:42:21,568
<font color=#4096d1>ترجمه فريق الاقلاع <font color="#c8b471">Thoq@Eqla3.com</font> </font>

680
00:42:20,310 --> 00:42:32,310
{\c&H2B992E&\3c&HF8F8FA&\fs24}توقيت
☺ MenToSs ☺

