﻿1
00:00:05,705 --> 00:00:07,706
"هكذا سمعت الحكاية"

2
00:00:10,946 --> 00:00:13,515
كانت التوأمتان تلعبان بلطف"
"بينما كانتا تنتظران

3
00:00:13,549 --> 00:00:15,617
"وصول والديهما إلى المنزل"

4
00:00:23,658 --> 00:00:26,995
"ولكنهما لم يقوما بحلوى أم خدعة* في ذلك المساء"
قيام الأطفال بالتسول في الهالوين*

5
00:00:33,502 --> 00:00:35,770
"أو أي مساء مجدداً"

6
00:00:35,804 --> 00:00:39,908
أليسون)، سيعود إلى بيته ويخبر والديه)
بالحكاية،عندها سيفصلونني من العمل

7
00:00:39,942 --> 00:00:41,910
بربك يا (هانا) ، لقد أعجبته

8
00:00:42,444 --> 00:00:44,646
أليس كذلك؟

9
00:00:44,680 --> 00:00:45,914
حذرتك

10
00:00:46,948 --> 00:00:49,684
رفعت السكين إلى الأعلى

11
00:00:50,218 --> 00:00:52,921
ثم غرزتها في أعماق
صدر أختها

12
00:00:56,725 --> 00:00:59,561
وارتسمت ابتسامة خبيثة
على محياها

13
00:01:00,095 --> 00:01:03,798
وهي ترى بركة الدماء التي
تسيل من قلبها

14
00:01:08,504 --> 00:01:11,472
ولم يكن أمامهم خيار
سوى إيداعها بعيداً في

15
00:01:11,507 --> 00:01:14,676
مستشفى الأمراض العقلية
للمجانين على نحو إجرامي

16
00:01:14,710 --> 00:01:19,480
وقبعت هنالك حتى
جاء يوم أمس....

17
00:01:20,015 --> 00:01:22,817
حيث ولَّت هاربة وأخذت على
(عاتقها عهداً بالعودة إلى بلدة (روزوود

18
00:01:22,851 --> 00:01:27,555
وطعن كل صغير يتجرأ بطلب الحلوى أو
الخدعة في عيد الهالوين ..طعنه حتى الموت

19
00:01:30,654 --> 00:01:45,654
{\c&H010102&\3c&HC50DDC&\fnComic Sans MS\fs30}213 - The First Secret.

20
00:01:30,693 --> 00:01:32,860
ثمـــة سر اكبتـــه
هل لك أن تكتمه؟

21
00:01:32,895 --> 00:01:35,597
أَقْسِم على عدم البوح به

22
00:01:35,631 --> 00:01:40,668
ألا جنَّبتـــه الــورى؟
وواريته تحت الثرى؟

23
00:01:40,703 --> 00:01:45,607
إن أطلـعـتـــــك علـيـــــــــه
فإني متيقن بأنك لن تفشيه

24
00:01:45,641 --> 00:01:50,745
إذ أن السر لا يتجاوز الاثنين
إذا كان أحدهما من الميتين

25
00:01:47,740 --> 00:01:51,240
{\c&H2B992E&\3c&HF8F8FA&\fs24}توقيت
☺ MenToSs ☺

26
00:01:50,779 --> 00:01:59,513
Lydia1 ترجمة

27
00:01:59,514 --> 00:02:01,564
بينسوليفينيا ، روزوود"
"2008 - 10 -28

28
00:02:01,656 --> 00:02:04,726
ماذا تعتقدين إذن يا (إم)؟
(هل يلزم (هانا) أن تكون (بريتني الفاتنة

29
00:02:04,760 --> 00:02:06,661
أم (بريتني الصلعاء)؟

30
00:02:06,695 --> 00:02:09,797
بريتني الفاتنة ) إذا أحبت)

31
00:02:09,832 --> 00:02:12,567
آريا)؟)

32
00:02:12,601 --> 00:02:15,870
لن تحلق شعرها

33
00:02:16,404 --> 00:02:19,707
سبنسر) ، إنكِ أسوأ من أبي) -
عذراً -

34
00:02:20,242 --> 00:02:22,810
ولكني حزت على تسع أصوات
من فريق الجدل للتو

35
00:02:22,845 --> 00:02:25,513
مهلاً ، ذلك خير ، أليس كذلك؟

36
00:02:25,547 --> 00:02:28,816
بلى ، ولكن (حزت) تعني
إحراز جهود مميزة

37
00:02:28,851 --> 00:02:30,685
--و (إحراز) تعني

38
00:02:30,719 --> 00:02:33,521
هل ستسردين لنا القاموس كله؟

39
00:02:33,555 --> 00:02:37,492
(أعتقد أن على (هانا
أن تقوم بما ترغب به

40
00:02:37,526 --> 00:02:40,862
حسنٌ ، ولكن يجدر بكِ أن ترتدي
أكثر البناطيل ضيقاً

41
00:02:40,896 --> 00:02:43,665
والذي يستوعب
مؤخرتك البدينة

42
00:02:44,800 --> 00:02:46,501
بين)؟)

43
00:02:46,535 --> 00:02:48,670
إنه يرجوني أن اتنكر بزي
(شرطية مثيرة في (الهالوين

44
00:02:48,704 --> 00:02:51,739
ولكني أفكر بزي فتاة هندية

45
00:02:58,614 --> 00:02:59,781
!يا للخزي

46
00:03:00,315 --> 00:03:02,750
كل تلك الهرمونات الذكرية
ولكن لانعجة على مرأى البصر

47
00:03:03,285 --> 00:03:05,352
(حذارِ يا (أليسون
إني أتقبل مزاحكِ

48
00:03:05,387 --> 00:03:08,456
ولكن ربما تلتقين يوماً ما
بشاب لا يحتمل ذلك

49
00:03:12,594 --> 00:03:14,862
إذن هل أراكن في الاحتفال
الذي سأقيمه الجمعة؟

50
00:03:14,897 --> 00:03:17,832
لم أكن اعلم أننا مدعوات

51
00:03:17,866 --> 00:03:20,735
أنتن صديقات (آلي) ، أليس كذلك؟

52
00:03:21,269 --> 00:03:22,837
كنَّ على استعداد لمواجهة الخوف

53
00:03:25,741 --> 00:03:28,509
أحقاً حصلنا على دعوة
إلى حفلة (نول كان) في الهالوين؟

54
00:03:28,544 --> 00:03:30,712
أصابني الإحراج قليلاً
من شدة حماسكن يا فتيات

55
00:03:30,746 --> 00:03:32,847
إنها مجرد حفلة -
آلي) ، ليست مجرد حفلة) -

56
00:03:32,881 --> 00:03:34,549
إنها الـــ حفلة

57
00:03:35,583 --> 00:03:38,686
أنتن على حق ، وأنا سعيدة
أننا سنحضرها سوياً

58
00:03:46,495 --> 00:03:47,829
علينا أن نتجهز معاً

59
00:03:48,363 --> 00:03:50,565
سبنس) ، حجرة نومكِ أكبر من حجراتنا)
فلنذهب إليها

60
00:03:50,599 --> 00:03:51,899
ألا بأس بذلك؟ -
أجل -

61
00:03:51,934 --> 00:03:53,668
حسناً -
تريثن -

62
00:03:53,702 --> 00:03:55,503
هنالك أحد ما في الداخل

63
00:03:57,605 --> 00:03:59,440
هل تحاولين إخافتنا وحسب؟

64
00:03:59,475 --> 00:04:01,509
كلا ، أقسم أني رأيت
شخصاً ما عبر تلك النافذة

65
00:04:01,543 --> 00:04:03,811
حسنُ ، إن الصغار يدخلون
هناك طيلة الوقت إذا حان الهالوين

66
00:04:04,346 --> 00:04:06,347
وكأنه احتفال بتغير حياتيّ
في هذه البلدة

67
00:04:10,352 --> 00:04:12,653
أتمنى لو أنهم نسفوا
هذا المكان من قبل

68
00:04:12,688 --> 00:04:14,622
كلما سرت من هذه الناحية
فزع قلبي من الخوف

69
00:04:14,656 --> 00:04:16,691
إنه مجرد بيت عتيق
(بشع يا (آريا

70
00:04:16,725 --> 00:04:19,560
لا استطيع أن أعبّر
...أنا فقط

71
00:04:20,295 --> 00:04:22,663
أشعر بأن هنالك حادثة
فظيعة قد حصلت

72
00:04:23,198 --> 00:04:24,999
لاأحد في الداخل

73
00:04:25,133 --> 00:04:25,733
هيا بنا

74
00:04:55,163 --> 00:04:56,363
هل ستنتقلون؟

75
00:04:58,500 --> 00:05:01,402
،تزوج أبي مرة أخرى
وهم سينتقلون عندنا

76
00:05:02,136 --> 00:05:03,571
هل هذا عادي بالنسبة لك؟

77
00:05:04,605 --> 00:05:06,541
لم يمضِ وقتاً طويلاً
--منذ أمك

78
00:05:09,344 --> 00:05:11,546
مضى على ذلك عام
في الأسبوع المنصرم

79
00:05:15,250 --> 00:05:18,319
(لقد قلت :(هم
هل لديها أي أطفال؟

80
00:05:20,021 --> 00:05:22,356
ابنة

81
00:05:25,160 --> 00:05:27,495
كيف تبدو؟

82
00:05:28,029 --> 00:05:30,464
تحصل على ماتريد

83
00:06:05,400 --> 00:06:06,434
!سحقاً

84
00:06:06,968 --> 00:06:08,035
(نول)

85
00:06:08,036 --> 00:06:09,670
اعترفي
لقد خِفتِ

86
00:06:09,705 --> 00:06:11,606
احضر ذلك إلى الهالوين

87
00:06:11,640 --> 00:06:14,542
بل سأحضر أكثر من ذلك بكثير -
ممتاز -

88
00:06:35,596 --> 00:06:36,631
ليدي جي)؟)

89
00:06:38,165 --> 00:06:39,533
لم أكن أنوِ التنكر هذا العام

90
00:06:39,568 --> 00:06:42,503
ولكن حصلت على دعوة
...إلى إحدى الحفلات لذا

91
00:06:42,537 --> 00:06:43,671
لمن الحفلة؟

92
00:06:43,705 --> 00:06:45,473
نول) ابن فلان)

93
00:06:45,507 --> 00:06:48,342
(نول كان)
سأحضرها

94
00:06:48,377 --> 00:06:50,478
(وسأتنكر بأزياء (ليدي جي -
اوه -

95
00:06:50,512 --> 00:06:52,647
إنها حديثة للغاية ، خِلتُ أني
سأكون الأصلية

96
00:06:53,181 --> 00:06:54,615
مازال أمامكِ وقت
لاختيار زي آخر

97
00:06:54,650 --> 00:06:57,718
صدقتِ

98
00:06:58,253 --> 00:06:59,453
ربما أراكِ في الحفلة

99
00:06:59,488 --> 00:07:00,554
أعرف من ستكونين

100
00:07:00,589 --> 00:07:03,557
أما أنتِ فستفاجئيني

101
00:07:06,461 --> 00:07:09,430
(أنا (أليسون

102
00:07:09,464 --> 00:07:11,499
أعرف ذلك

103
00:07:12,033 --> 00:07:13,501
(أنا (جينا

104
00:07:25,773 --> 00:07:27,740
"أنا أراقبـــــك"

105
00:07:41,062 --> 00:07:42,930
!مسخ

106
00:07:44,090 --> 00:07:45,627
هل تعتقد أني جذابة
في الصورة؟

107
00:07:46,570 --> 00:07:49,572
،كانت جدتي عارضة ناهدة
هل أبدو مثلها؟

108
00:07:51,475 --> 00:07:54,711
بالطبع أصبحت عجوزاً الآن
ورائحتها كريهة

109
00:07:55,345 --> 00:07:58,047
ولكني لست مضطرة لرؤيتها كثيراً
(لأنها تقطن ولاية (جورجيا

110
00:07:59,483 --> 00:08:01,384
دوري

111
00:08:01,418 --> 00:08:05,121
..التصوير عالي الدقة لذا

112
00:08:05,155 --> 00:08:08,024
فالصورة مثالية
أليس كذلك؟

113
00:08:08,058 --> 00:08:09,358
يعجبني ما أرى

114
00:08:11,895 --> 00:08:13,329
(إنه متقن يا (سبينس

115
00:08:13,363 --> 00:08:16,198
تتخلله الفكاهة والعواطف
--إنه خطاب حماسي

116
00:08:16,233 --> 00:08:18,167
أتمنى لو تمكنت من الحضور
حتى أسمعه

117
00:08:18,201 --> 00:08:20,369
ياللروعة (سبنس) حصلتِ
(على ختم الموافقة من (مليسّا

118
00:08:20,404 --> 00:08:23,172
لابد أنه خطاب رائع -
 يجدر أن يكون كذلك-

119
00:08:23,206 --> 00:08:26,275
والداي يخططان للاحتفال
بفوزي

120
00:08:26,309 --> 00:08:29,345
اعتقد أن هذا مايحدث حينما
يكون لديكِ أخت كبرى مثالية

121
00:08:29,379 --> 00:08:33,149
كلا (أليسون) ، هذا مايحدث
(حينما تكونين أحد أفراد أسرة (هيستنقز

122
00:08:33,183 --> 00:08:35,017
لا أفرض القوانين

123
00:08:35,052 --> 00:08:36,952
(بالإضافة إلى أن (سبنسر
تستحق الفوز

124
00:08:36,987 --> 00:08:40,222
جدول أعمالها من الطراز الأول -
(شكراً (مليسّا -

125
00:08:40,257 --> 00:08:45,061
كم هو مريح أن أعرف
أن بإمكان (سبنسر) الاعتماد عليكِ

126
00:08:45,095 --> 00:08:47,029
(إذن يا (مليسّا) هل أخبرتِ (سبنس

127
00:08:47,064 --> 00:08:48,964
ماذا قررنا أن نرتدي في الهالوين؟

128
00:08:48,999 --> 00:08:51,167
*(بوني) و (كلايد)
زوجان أمريكيان مشهوران بجرائمهما المروعة*

129
00:08:51,201 --> 00:08:53,102
رائع

130
00:08:58,308 --> 00:08:59,442
آسفة

131
00:09:11,188 --> 00:09:12,988
إنه داخل اجتماع

132
00:09:14,591 --> 00:09:18,027
أجل ، كنت اترك له
رسالة

133
00:09:23,934 --> 00:09:26,068
نعم ، نسيت حقيبتي
مرة أخرى

134
00:09:26,103 --> 00:09:29,238
أجل ، لقد رأتها أمي
في المطبخ

135
00:09:31,208 --> 00:09:34,143
(مرحباً (ميرديث
لم أنتبه لوجودكِ

136
00:09:34,177 --> 00:09:36,378
احتجت إلى مكان هادئ
للقراءة ، أرجو ألا تمانع

137
00:09:36,913 --> 00:09:38,914
كلا بالتأكيد

138
00:09:38,949 --> 00:09:42,084
أما تودين كوباً من
القهوة أو ماشابه؟

139
00:09:42,119 --> 00:09:44,620
لا استطيع ، وعدت أمي
أن أعود إلى المنزل للعشاء

140
00:09:44,655 --> 00:09:46,222
حسناً

141
00:09:46,756 --> 00:09:49,992
حسنٌ ، أراك في الصف -
بالطبع -

142
00:09:56,032 --> 00:09:57,233
ما قصتها؟

143
00:09:57,767 --> 00:10:00,169
يأتي الطلاب هنا على
مدار الوقت

144
00:10:00,703 --> 00:10:02,238
"لأنك رائع للغاية"

145
00:10:02,272 --> 00:10:05,407
أجل ، لأني أعاني من ذلك

146
00:10:05,442 --> 00:10:07,276
بربكِ أريحيني من الإزعاج

147
00:10:09,412 --> 00:10:11,280
"إنه في الخارج"

148
00:10:11,914 --> 00:10:14,283
"ينتظرنا"

149
00:10:29,199 --> 00:10:33,235
إنه قادم ليقتلنا"
"سوف نموت

150
00:10:35,338 --> 00:10:37,239
"لا تجيبي عليه"

151
00:10:42,078 --> 00:10:43,379
مرحباً؟

152
00:10:46,082 --> 00:10:47,383
مرحباً؟

153
00:11:04,367 --> 00:11:06,035
مرحباً؟

154
00:11:08,070 --> 00:11:10,673
مرحباً ، هل من أحد هناك؟

155
00:11:10,707 --> 00:11:12,642
هل كنتِ في متجر
الملابس التنكرية اليوم؟

156
00:11:12,676 --> 00:11:14,343
أليسون)؟) -
هل أرسلتِ لي رسالة؟ -

157
00:11:15,177 --> 00:11:16,280
كلا

158
00:11:16,777 --> 00:11:18,280
لماذا؟
آلي) ، ما المشكلة؟)

159
00:11:18,815 --> 00:11:20,916
"لا تأبهِ لذلك"

160
00:11:20,951 --> 00:11:22,184
عليّ الذهاب

161
00:11:38,034 --> 00:11:39,969
كل شيء على مايرام

162
00:11:40,003 --> 00:11:41,270
أمكِ لم ترتكب أي جُرم

163
00:11:41,304 --> 00:11:43,105
لقد قامت بالفعل الصائب

164
00:11:43,139 --> 00:11:45,241
(شربت قليلاً من (المارتيني
في الشواية

165
00:11:45,275 --> 00:11:48,944
ثم قبلت عرضي بكل حكمة
في إيصالها إلى البيت

166
00:11:48,979 --> 00:11:51,313
لذا تفضلي مفاتيحكِ

167
00:11:51,348 --> 00:11:53,082
شكراً أيها الضابط -

168
00:11:53,616 --> 00:11:56,452
يسرني تقديم المساعدة
(وبالمناسبة أدعى (دارين

169
00:11:58,288 --> 00:12:00,389
حسناً ، سأتولى الأمر من هنا

170
00:12:00,923 --> 00:12:03,192
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

171
00:12:04,894 --> 00:12:07,196
(آسفة يا (هانا

172
00:12:07,930 --> 00:12:11,066
وماذا في ذلك؟ لقد أفرطتِ
في الشراب ، مَن يكترث لذلك؟

173
00:12:11,101 --> 00:12:13,168
كلا ، ليس هذا الأمر

174
00:12:13,903 --> 00:12:16,071
عن الفوضى التي نحن فيها

175
00:12:16,606 --> 00:12:18,374
كان عليّ توقع حصولها

176
00:12:19,408 --> 00:12:23,112
لن أجعلكِ تشعرين بالسوء
حيال مافعله والدي لنا

177
00:12:23,146 --> 00:12:24,714
يفترض أن يكون هو
الذي يتقلب في الجحيم

178
00:12:24,748 --> 00:12:29,285
حسنٌ ، كفى
إنه مايزال أباكِ

179
00:12:30,319 --> 00:12:32,388
مامدى سوء الفوضى التي
نحن فيها؟

180
00:12:32,922 --> 00:12:36,025
سأهتم فيها يا عزيزتي

181
00:12:44,067 --> 00:12:47,136
أتذكرين ماقلت لكِ
أليس كذلك؟

182
00:12:47,570 --> 00:12:49,338
إنها قبيحة جداً

183
00:12:49,872 --> 00:12:51,407
مامدى قبح (القبيحة جداً)؟

184
00:12:51,441 --> 00:12:53,208
بشعة

185
00:12:53,243 --> 00:12:56,378
ولا تجعلينني أبدأ في الكلام
 عن مؤخرتها السمينة

186
00:13:02,085 --> 00:13:04,887
لا تنسوا شراء تذاكر "
"احتفالات الهالوين

187
00:13:04,921 --> 00:13:08,891
إذا كنتم لم تدلوا بأصواتكم "
"لرئيس الصف الثاني

188
00:13:08,925 --> 00:13:11,026
أمامكم وقت حتى الحصة"
"الخامسة للقيام بذلك

189
00:13:11,061 --> 00:13:13,162
"في حجرة تعدد الأغراض"

190
00:13:13,696 --> 00:13:16,198
عليكِ أن تذهبي
(و تتحدثي مع (بين

191
00:13:16,232 --> 00:13:18,367
ماذا يجري؟ -
لقد أخبر كل أصدقائه من الفتيان -

192
00:13:18,401 --> 00:13:20,970
بأنكما أقمتما علاقة حميمة
في عطلة الأسبوع الماضي

193
00:13:21,004 --> 00:13:22,605
ماذا؟

194
00:13:22,639 --> 00:13:25,040
،إم) سأذهب معكِ هناك)
لنوقف هذا الأمر حالاً

195
00:13:25,575 --> 00:13:28,210
آريا) ، إياكِ)

196
00:13:28,244 --> 00:13:30,245
إيميلي) لاتتجاهلي ذلك وحسب)

197
00:13:31,948 --> 00:13:33,082
إم)؟)

198
00:13:34,117 --> 00:13:35,184
!ياللهول

199
00:13:36,118 --> 00:13:38,120
أصحيح هذا؟

200
00:13:38,154 --> 00:13:40,956
لماذا لم تخبريننا؟ -
تخبرنا بماذا؟ -

201
00:13:42,192 --> 00:13:43,392
أهلاً يا فتيات

202
00:13:43,426 --> 00:13:46,295
إذا تجاهلتموه ، فسيذهب

203
00:14:01,211 --> 00:14:03,212
بين) يشيع بين الناس)
بأننا أقمنا علاقة حميمة

204
00:14:04,246 --> 00:14:05,314
ماذا؟

205
00:14:05,848 --> 00:14:08,317
ومازال يتنفس
لأن؟

206
00:14:08,351 --> 00:14:10,119
لأن الأمر حق

207
00:14:10,153 --> 00:14:13,288
لا أصدق أن (إيميلي) فقدت
عذريتها قبلنا كلنا

208
00:14:13,323 --> 00:14:15,057
لماذا هو أمرٌ صعب التصديق؟

209
00:14:15,591 --> 00:14:17,059
لم اقصد أي شيء
بقول ذلك

210
00:14:17,093 --> 00:14:19,228
ظننت أنكِ محتشمة وحسب

211
00:14:19,262 --> 00:14:22,965
خجولة في الطرقات
ومثيرة في المُلَاءات

212
00:14:22,999 --> 00:14:25,968
كنت أعرف أن ثمة أمر
مختلف فيكِ

213
00:14:35,245 --> 00:14:37,946
(أليسون)
أتسمعين (مونا)؟ -

214
00:14:37,981 --> 00:14:39,314
(مرحباً (آريا
يا فتيات

215
00:14:39,349 --> 00:14:41,016
متى سوف تستوعب؟

216
00:14:41,051 --> 00:14:42,985
!ياللحماقة
فلنتبادل

217
00:14:50,160 --> 00:14:52,961
أليست تلك سيارة أبيكِ؟

218
00:15:20,090 --> 00:15:21,056
ألم تسمع بـ طرق الباب
في حياتك؟

219
00:15:21,591 --> 00:15:23,726
،إذا كنتِ لاترغبين بدخولي
ضعي قفلاً على الباب

220
00:15:23,760 --> 00:15:26,128
ماذا تفعل أنتَ وثُلتك المتعاطية للمخدرات
خلف الأبواب المؤصدة؟

221
00:15:26,462 --> 00:15:28,297
أترغبين حقاً بمعرفة ذلك؟

222
00:15:28,631 --> 00:15:32,101
،أعطيني عشرين دولاراً
سأشتري الجعة الليلة

223
00:15:32,135 --> 00:15:36,238
عشرون دولاراً مقابل إفشاء السر؟
!كم أنتَ رخيص

224
00:15:38,941 --> 00:15:41,243
سنصنع فيلماً -
أي نوع من الأفلام؟ -

225
00:15:41,777 --> 00:15:44,847
إذا أخبرتكِ بذلك
فسأضطر إلى قتلكِ

226
00:15:45,381 --> 00:15:47,015
كان هذا في الرواق

227
00:15:51,921 --> 00:15:53,021
!مع السلامة

228
00:16:15,378 --> 00:16:17,980
"حان دوري لتعذيبكِ"

229
00:17:39,605 --> 00:17:42,473
هل وجدتِ أي عمل جيد؟

230
00:17:42,507 --> 00:17:46,577
يمكنني أن أكون خادمة
(لأسرة (هاكن

231
00:17:47,112 --> 00:17:49,747
أو ممرضة لرجل طاعن
في السن وقذر

232
00:17:51,450 --> 00:17:53,451
هذا مشوق

233
00:18:01,592 --> 00:18:03,394
أمي ، إنه ذلك الشرطي

234
00:18:05,497 --> 00:18:07,331
انتظري في المطبخ

235
00:18:15,274 --> 00:18:19,510
مرحباً ، التقيتُ بساعي البريد بالصدفة هنا -
شكراً لك -

236
00:18:19,544 --> 00:18:22,680
أقوم بدورية في الحي ، لذا فكرت
بزيارتكِ ومعرفة أحوالكِ

237
00:18:22,714 --> 00:18:24,715
إني بخير -
ممتاز -

238
00:18:25,250 --> 00:18:27,652
وماذا عن ابنتكِ ، أهي بخير؟ -
كلتانا بخير -

239
00:18:27,686 --> 00:18:30,721
إني على يقين أنه ليس من السهل
الاعتياد على العيش من غير رجل في المنزل

240
00:18:30,756 --> 00:18:33,357
نحن متأقلمتان -
حسنٌ ، اسمعي -

241
00:18:33,392 --> 00:18:35,726
إن احتجتِ إلى أي شيء
في أي وقت فأنا موجود

242
00:18:35,761 --> 00:18:39,330
اعتقد أنك أسأت فهم الموقف
ليلة البارحة

243
00:18:39,864 --> 00:18:41,732
احتجت إلى توصيلة للمنزل وحسب

244
00:18:41,767 --> 00:18:44,402
إني أحاول أن أكون
لطيفاً وحسب

245
00:18:44,436 --> 00:18:46,704
شكراً لك

246
00:18:46,738 --> 00:18:49,273
انتبهي لنفسكِ
أثناء سيركِ في الأزقة

247
00:18:49,308 --> 00:18:50,574
إلامَ ترمي؟

248
00:18:51,109 --> 00:18:54,679
...لا يمكن توقع تصرفات الناس
هذا كل مافي الأمر

249
00:18:55,313 --> 00:18:56,714
أتمنى لكِ نهاراً سعيداً

250
00:19:03,288 --> 00:19:04,655
ما كان ذلك؟

251
00:19:04,690 --> 00:19:08,693
شرطي هائج

252
00:19:09,227 --> 00:19:11,429
ولكن أظن أنه فهم

253
00:19:12,463 --> 00:19:14,398
أنا متأكدة أننا لن نرَه
مرة أخرى

254
00:19:28,647 --> 00:19:30,581
(خِلتُ أنكِ تتسكعين مع (إريا

255
00:19:30,615 --> 00:19:34,452
لا تشعر بخير بعدما
توقفنا لتناول الزبادي

256
00:19:38,490 --> 00:19:41,359
حدث أمر ما

257
00:19:41,393 --> 00:19:43,361
ما هو؟

258
00:19:45,464 --> 00:19:48,399
أعرف صديقاً في لجنة
الانتخابات

259
00:19:48,933 --> 00:19:52,336
ظننت أنكِ ستفوزين
...في التصويت بكل تأكيد ولكن

260
00:19:52,871 --> 00:19:54,672
هل خسرت؟

261
00:19:55,406 --> 00:19:56,607
...مازالوا يحسبون

262
00:19:57,141 --> 00:20:00,411
ولكن النتيجة ستكون
حفنة من الأصوات

263
00:20:00,445 --> 00:20:04,281
آلي) لم أكن أمزح حينما قلت )
أن والداي يجهزان الحفلة

264
00:20:04,316 --> 00:20:07,351
فقد حجزوا غرفة وقاموا
بدعوة نصف أعضاء النادي تقريباً

265
00:20:07,386 --> 00:20:10,654
إني على يقين أن (مليسا) قد
قامت بإجراء بعض تلك المكالمات

266
00:20:10,689 --> 00:20:16,260
تيقظي (سبنسر) ، تصرفات
شقيقتكِ الكبرى ماهي إلا تمثيلية

267
00:20:16,294 --> 00:20:19,263
وهي كمَن يضحي بنفسه من أجل معتقد
(حينما تُردّد هذه الترهات حول عائلة (هيستينقز

268
00:20:19,997 --> 00:20:21,565
إنها تبذل قصارى جهدها
حتى تغدو مثالية

269
00:20:21,600 --> 00:20:26,270
لأنها لا تريد والديكِ أن ينظرا
خلف وهج هالة القداسة التي تحيطها

270
00:20:26,304 --> 00:20:28,706
إنها لا تريدهما أن يريانكِ

271
00:20:28,740 --> 00:20:32,543
إن (مليسا) تحاول أن تبقى على قيد
الحياة في هذه العائلة ، مثلي تماماً

272
00:20:32,577 --> 00:20:34,512
هل أنتِ متأكدة مما تقولين؟

273
00:20:34,546 --> 00:20:37,548
لأنها تفوز كما يبدو
أما أنتِ فلا

274
00:20:37,582 --> 00:20:40,484
إذا خسرت في الغد
...(آلي )

275
00:20:40,519 --> 00:20:43,487
...انظري ، إذا أردتي ذلك حقاً

276
00:20:44,656 --> 00:20:47,391
يمكنني أن أحققه لكِ

277
00:20:47,426 --> 00:20:49,760
(لا أريده يا (آلي

278
00:20:49,795 --> 00:20:52,396
بل احتاجه

279
00:21:06,578 --> 00:21:09,513
كنت اتصل بكِ طوال
فترة الظهيرة

280
00:21:10,048 --> 00:21:11,482
أين أمي؟

281
00:21:12,516 --> 00:21:14,652
أخذت (مايك) إلى دار السينما

282
00:21:17,421 --> 00:21:18,489
هل أنتِ بخير؟

283
00:21:18,523 --> 00:21:20,324
ماذا تعرف هي؟

284
00:21:20,358 --> 00:21:21,659
لاشيء

285
00:21:21,693 --> 00:21:24,628
كيف تجرؤ على فعل هذا بها؟

286
00:21:24,663 --> 00:21:27,398
...أصغي

287
00:21:27,432 --> 00:21:30,568
مارأيتيه كان نهاية العلاقة
لا بدايتها

288
00:21:30,602 --> 00:21:33,471
،ستنتقل من صفي
ولن أرَها مجدداً

289
00:21:33,505 --> 00:21:35,306
وهل يفترض بهذا الكلام
أن يحسّن الموقف؟

290
00:21:35,340 --> 00:21:37,541
لا ...لا

291
00:21:37,576 --> 00:21:39,643
ولكن ..أتمنى أن هذا سبب كافٍ

292
00:21:39,678 --> 00:21:43,314
لتدركي أن مامن حاجة
لإخبار أمك بما حدث

293
00:21:43,348 --> 00:21:44,648
أحقاً؟

294
00:21:46,685 --> 00:21:48,352
--إذن

295
00:21:50,455 --> 00:21:52,356
أتسألني أن أكذب
من أجلك؟

296
00:21:52,390 --> 00:21:54,725
لقد ارتكبت خطئاً

297
00:21:55,259 --> 00:21:59,363
ولاضرورة لئن يكبر الأمر
أكثر مما هو عليه الآن

298
00:22:03,568 --> 00:22:07,236
وهل ستظل معتقداً
أنها غلطة لو لم أرَكَ بصحبتها اليوم؟

299
00:22:07,237 --> 00:22:08,806
نعم

300
00:22:09,941 --> 00:22:13,410
كل ماأفكر فيه في الوقت الراهن
هو أمكِ وهذه الأسرة

301
00:22:13,445 --> 00:22:15,412
فات الأوان على ذلك

302
00:22:16,581 --> 00:22:20,718
أريا) لديكِ كل الحق )
لتغضبي مني

303
00:22:20,752 --> 00:22:22,954
ولكن أتمنى أن غضبكِ
يكون أقل ناحية ذلك الأمر

304
00:22:22,988 --> 00:22:26,257
وأشد ناحية حماية أمكِ

305
00:22:27,291 --> 00:22:29,727
لا أظن أني سأستطيع
أن أصفح عنك أبداً على هذه الفعلة

306
00:22:38,270 --> 00:22:40,271
--أنا آسف جداً

307
00:22:43,842 --> 00:22:47,511
حسنٌ ، سأحترم قراركِ مهما كان

308
00:23:07,332 --> 00:23:09,500
أعرف أحد الأطباء
إذا أردتِ أن تأخذي حبوب منع الحمل

309
00:23:09,534 --> 00:23:12,203
سيفحصكِ ولن يخبر أمكِ

310
00:23:12,237 --> 00:23:14,438
لا احتاج إلى حبوب منع الحمل

311
00:23:18,042 --> 00:23:19,543
(لا تكوني متحفظة جداً يا (إيميلي

312
00:23:19,578 --> 00:23:22,680
أعني أن فيلم (جونو) فيلم ظريف"
"ولكن لا أرضَ أن أعيشه

313
00:23:22,714 --> 00:23:25,282
الأمر ليس كما تعتقدين

314
00:23:25,817 --> 00:23:29,553
لا احتاج إلى حبوب الحمل
لأني لم أقم بعلاقة معه

315
00:23:29,588 --> 00:23:31,422
هل هو بذلك السوء؟

316
00:23:31,456 --> 00:23:32,690
لم يحدث

317
00:23:32,724 --> 00:23:36,227
لقد تغازلنا ولكني لم اتنازل

318
00:23:36,261 --> 00:23:40,364
إذن لماذا يشيع بين الناس بأنه
أخذ جولة الشخصيات المهمة إلى (نيفرلاند)؟

319
00:23:40,398 --> 00:23:42,299
لا أدري

320
00:23:42,334 --> 00:23:44,401
ماالذي تخفينه عني؟

321
00:23:44,936 --> 00:23:46,470
إنه ليس أمر جلل

322
00:23:46,504 --> 00:23:50,674
سنفعله في آخر المطاف ، لذا يمكن
أن يحكي الناس عنه عاجلاً أم آجلاً

323
00:23:52,377 --> 00:23:54,445
لا استطيع أن أفهمكِ

324
00:23:56,548 --> 00:23:59,450
أيمكنكِ إبقاء هذا الأمر بيننا؟

325
00:23:59,484 --> 00:24:02,419
لا أريد أن أعيد هذا الحوار
مرة أخرى

326
00:24:02,454 --> 00:24:04,255
بالطبع

327
00:24:11,529 --> 00:24:14,531
هلا كففتِ عن التوتر؟
لقد اهتممت بالأمر

328
00:24:15,634 --> 00:24:16,634
اهتممتِ بماذا؟

329
00:24:20,171 --> 00:24:22,439
لقد ساعدتها في
خطاب القبول

330
00:24:26,378 --> 00:24:28,479
ترفقي في القهوة
(يا (سبنس

331
00:24:28,513 --> 00:24:30,281
فيداكِ ترتعشان

332
00:24:30,315 --> 00:24:34,451
هل تمزحين؟
(سبنسر) تنزف (كافيين)

333
00:24:34,986 --> 00:24:36,287
هل أنتِ بخير يا حبيبتي؟

334
00:24:36,821 --> 00:24:37,521
أنا بخير

335
00:24:37,555 --> 00:24:39,356
ما المشكلة يا (آريا)؟

336
00:24:39,391 --> 00:24:40,557
كيف حال أمكِ؟

337
00:24:40,592 --> 00:24:42,660
(آلي)

338
00:24:47,398 --> 00:24:49,233
أنا آسف

339
00:24:49,267 --> 00:24:50,467
(أنا آسف يا (آلي

340
00:24:50,502 --> 00:24:52,303
لا تمسَّني

341
00:24:52,337 --> 00:24:54,338
إنه مجرد حادث

342
00:24:54,372 --> 00:24:56,573
أهذا ماقاله الأطباء لأمك
وأبيك في المشفى؟

343
00:24:56,608 --> 00:24:57,708
ماذا؟

344
00:24:58,242 --> 00:25:00,411
لقد سمعت القصص
(التي تحكى عنك يا (هيرمي

345
00:25:01,445 --> 00:25:02,646
(أُدعى (لوكاس

346
00:25:04,181 --> 00:25:06,216
ستظل (هيرمي) دائماً
بالنسبة لي

347
00:25:08,219 --> 00:25:09,453
أمازلتَ تملك كلا الاثنين؟

348
00:25:09,987 --> 00:25:12,222
عن أي شيء تتحدثين؟

349
00:25:12,257 --> 00:25:14,258
هيا يا فتيات

350
00:25:15,993 --> 00:25:18,529
كلا ماذا (آلي)؟ -
(الأعضاء يا (هانا -

351
00:25:18,563 --> 00:25:21,365
إنه نصف ذكر
ونصف أنثى

352
00:25:24,669 --> 00:25:26,603
سترى ذات يوم ماذا
سيحصل لها

353
00:25:31,442 --> 00:25:33,310
"أيها الطلاب ، لقد انتهى الانتظار"

354
00:25:33,345 --> 00:25:36,280
إذا قلنا أنه سباق متقارب"
"فهذا إقلال في القول

355
00:25:36,314 --> 00:25:39,516
تقدَّمت بصوتين ، هنّئوا من"
"(فضلكم (سبنسر هيستنقز

356
00:25:39,551 --> 00:25:41,518
"رئيسة صفكم الجديدة"

357
00:26:18,661 --> 00:26:19,729
مرحباً

358
00:26:19,763 --> 00:26:22,599
مرحباً
أين زيك التنكري؟

359
00:26:22,633 --> 00:26:25,802
ليس لدي رغبة حقاً في
حضور الحفلة

360
00:26:25,836 --> 00:26:28,504
ولكن وددت أن أرى
الملابس التنكرية عليكن

361
00:26:28,539 --> 00:26:31,541
عن أي شيء هذا يا (آريا)؟

362
00:26:40,016 --> 00:26:41,651
!يا إلهي
!يارفاق

363
00:26:41,685 --> 00:26:43,519
هنالك أحد ما في الخارج

364
00:26:43,554 --> 00:26:45,388
إنه يراقبنا

365
00:26:47,423 --> 00:26:49,692
!ياللهول
مَن هذا؟

366
00:26:51,462 --> 00:26:52,829
لقد بلغ الهلع مني مبلغه

367
00:26:52,863 --> 00:26:55,565
أيا كان ذلك الشيء
فقد ذهب

368
00:27:02,272 --> 00:27:03,773
هذا مفزع

369
00:27:04,807 --> 00:27:05,775
(إنه عيد الهالوين يا (هانا

370
00:27:06,209 --> 00:27:08,378
ألا تحبين الخوف الجيد؟

371
00:27:10,180 --> 00:27:11,648
(ربما يكون عامل توصيل (البيزا

372
00:27:12,882 --> 00:27:14,384
اسرعي قبل أن يغادر

373
00:27:15,653 --> 00:27:18,454
لا أريد أن أنزل لوحدي

374
00:27:18,489 --> 00:27:20,490
سأذهب -
أجل وأنا أيضاً ، أشعر بالجوع -

375
00:27:22,393 --> 00:27:24,694
هل لي بكلمة معكِ (آريا)؟ -

376
00:27:25,428 --> 00:27:26,396
نعم

377
00:27:28,399 --> 00:27:31,367
لا أحد يحب الكآبة
(يا (آريا

378
00:27:31,402 --> 00:27:33,536
وبما أنكِ رأيتِ والدكِ
وهو يقبّل تلك الطائشة

379
00:27:33,570 --> 00:27:37,340
فكأنكِ تمتصين الطاقة من
كل غرفة تدخلينها

380
00:27:38,909 --> 00:27:42,612
آلي) ، إني أتعامل مع الكثير الآن)
هلّا منحتني بعض الوقت؟

381
00:27:43,146 --> 00:27:45,748
هل سيقومان بالطلاق؟ -
كلا -

382
00:27:46,183 --> 00:27:48,618
--لو كنت أمكِ -
إنها لاتعلم -

383
00:27:49,152 --> 00:27:50,653
كنت اعلم أن أباكِ
سيقنعكِ بالعدول عن إطلاعها بالأمر

384
00:27:50,688 --> 00:27:53,790
لقد أفرطت في التفكير
في هذا

385
00:27:54,324 --> 00:27:56,492
أود أن أذهب إلى السينما وحسب

386
00:27:57,027 --> 00:27:59,762
وأدفن وجهي في وعاء
من فشار الذرة

387
00:28:02,332 --> 00:28:04,534
لقد وعدتِ بحضور
(هذه الحفلة يا (آريا

388
00:28:04,568 --> 00:28:07,370
سيحضرها الملايين من البشر
ولن يفتقدني أحد

389
00:28:07,404 --> 00:28:09,372
بلى أنا

390
00:28:09,406 --> 00:28:12,107
حسنٌ ، إني ممتنة لذلك
--ولكني فقط

391
00:28:12,142 --> 00:28:14,777
أوَ تعلمين ، إحرازكِ لهذه الدعوة
لم يكن سهلاً

392
00:28:15,312 --> 00:28:18,748
(قبل أسبوع لم يكن (نول كان
يعرف اسمكِ حتى

393
00:28:18,782 --> 00:28:21,484
أجل ، أجل ، لقد فهمت ، حسناً؟

394
00:28:21,518 --> 00:28:24,487
أنا فقط ... أنا آسفة

395
00:28:26,423 --> 00:28:28,691
لم أخبر الفتيات بما حصل

396
00:28:28,726 --> 00:28:31,494
أنا متأكدة أنكِ تقدِّرين ذلك

397
00:28:32,796 --> 00:28:36,399
فعلاً ... شكراً لكِ

398
00:28:36,433 --> 00:28:38,768
هل أنتِ واثقة أننا الوحيدتان
اللتان رأتاهما؟

399
00:28:39,802 --> 00:28:42,638
أكره أن تكتشف أمكِ
من طرف آخر

400
00:28:43,373 --> 00:28:45,475
هل ستفعلين ذلك بالفعل؟

401
00:28:45,509 --> 00:28:47,744
(حلوى أم خدعة يا (آريا

402
00:29:11,502 --> 00:29:15,538
ستستريح الفرقة الموسيقية قليلاً"
"وستعود بعد لحظات

403
00:29:16,072 --> 00:29:18,875
هل الطبيب موجود؟ -
في الواقع أنا طبيب نسائي -

404
00:29:18,909 --> 00:29:22,378
ألا ترغبين في تحديد موعد؟ -

405
00:29:22,912 --> 00:29:25,581
(فتاة مثيرة ، (بريتني

406
00:29:26,116 --> 00:29:29,552
...ساحرة مثيرة ، فتاة هندية مثيرة

407
00:29:30,586 --> 00:29:33,322
...و آآ -
(ملكة اسكتلندا (ماري -

408
00:29:33,357 --> 00:29:35,625
إنه لايعرف مَن تكون هذه -
وهل يعرف أحد؟ -

409
00:29:36,159 --> 00:29:38,761
لقد وُلدت لتصبح ملكة ، ولكن
ابن أخيها سرق العرش

410
00:29:38,796 --> 00:29:40,630
وبعد ذلك اِتُهمت بالخيانة

411
00:29:40,664 --> 00:29:42,732
وحكمت عليها عائلتها بالإعدام

412
00:29:45,702 --> 00:29:48,805
هذه أغنيتي ، فلنهز صالة الرقص

413
00:29:56,646 --> 00:29:59,749
!يا إلهي
ليدي غاغا) أخرى؟)

414
00:30:00,783 --> 00:30:02,451
مَن هذه؟

415
00:30:02,486 --> 00:30:03,686
(جينا)

416
00:30:20,807 --> 00:30:22,042
مياااو

417
00:30:22,607 --> 00:30:23,442
هل أعرفكِ؟

418
00:30:23,477 --> 00:30:25,511
كلا ولكن سوف تعرفيني

419
00:30:28,948 --> 00:30:30,817
أنتم لطيفون للغاية يارفاق

420
00:30:30,851 --> 00:30:34,120
أشعر وكأني أنتمي إلى هنا -
أهالي بلدة (روزوود) ودودون -

421
00:30:34,154 --> 00:30:37,190
قررت أن أرتدي ملابسي التنكرية الأصلية -
تبدين رائعة -

422
00:30:37,224 --> 00:30:39,492
ربما أفضل مني حتى

423
00:30:39,526 --> 00:30:40,626
انصرفوا

424
00:30:44,164 --> 00:30:47,333
ياللروعة! قلتِ ضفادع
ثم قفزوا

425
00:30:47,367 --> 00:30:48,601
ليسوا أغبياء كمظهرهم

426
00:30:48,635 --> 00:30:50,503
إنهم يعلمون أنهم يحتاجونني

427
00:30:50,537 --> 00:30:52,338
تهانينا

428
00:30:52,372 --> 00:30:56,342
يمكنني أن أسهل الأمر عليكِ
في الانسجام هنا

429
00:30:56,376 --> 00:30:59,412
إذا قبلتكِ فسيتقبلكِ الجميع

430
00:30:59,446 --> 00:31:01,414
أعرف كيف تسير الأمور

431
00:31:01,448 --> 00:31:04,584
نحن ثلة حميمة من الأصدقاء ولكن
اعتقد أن هنالك متسع لصديق إضافي

432
00:31:06,186 --> 00:31:09,255
...أقدِّر هذا العرض حقاً

433
00:31:09,789 --> 00:31:12,425
ولكن أحب أن اختار
أصدقائي بنفسي

434
00:31:20,267 --> 00:31:22,468
أنتِ (غاغا) الأفضل بلا ريب

435
00:31:23,737 --> 00:31:27,173
يستحسن ألا تخبري (أليسون) بذلك -
لا أخشى منها -

436
00:31:28,609 --> 00:31:30,176
(أنا (جينا

437
00:31:31,378 --> 00:31:33,246
(أنا (مونا

438
00:31:40,187 --> 00:31:41,487
مرحباً

439
00:31:42,521 --> 00:31:44,357
رأيتك تتحدثين مع تلك
الفتاة الجديدة

440
00:31:44,391 --> 00:31:46,158
عماذا كنتما تتحدثان؟

441
00:31:46,193 --> 00:31:48,527
لاشيء
إنها فاسقة

442
00:31:52,868 --> 00:31:53,655
"بطاقة التصويت"

443
00:31:54,167 --> 00:31:55,468
تفضلي

444
00:31:56,502 --> 00:31:59,305
عليكِ أن تتخلصي من
الدليل

445
00:32:03,176 --> 00:32:06,479
ظننت أنك ستنظرين إليها أولاً

446
00:32:07,513 --> 00:32:11,117
كنتِ ستتفاجئين بمعرفة
مَن ليسوا أصدقائكِ

447
00:32:30,337 --> 00:32:32,571
لماذا يجب علينا أن نذهب
إلى الغابة كي نشرب؟

448
00:32:33,106 --> 00:32:35,441
لماذا لايضع برميلاً
كالأشخاص العاديين؟

449
00:32:35,475 --> 00:32:39,211
لأنه ليس مجرد شخص عادي
(إنه (نول كان

450
00:32:46,319 --> 00:32:49,588
حسنٌ...اعتقد أننا انعطفنا
إلى طريق خاطئ

451
00:32:52,125 --> 00:32:53,492
لم أعد أشعر بالعطش
الشديد بعد الآن

452
00:33:02,369 --> 00:33:04,303
حسنٌ ، فلنعود أدراجنا وحسب

453
00:33:39,139 --> 00:33:42,508
هل كنتِ تتمنين تذوق
مرهم شفتيها الكرزي؟

454
00:33:42,542 --> 00:33:44,443
ماذا؟

455
00:33:44,478 --> 00:33:48,114
(لا تقلقي (إم
فسركِ في أمان عندي

456
00:34:13,106 --> 00:34:16,075
مرحباً
هل رأيتِ (آلي)؟

457
00:34:16,609 --> 00:34:18,177
لم أرَها منذ وقت قريب

458
00:34:23,183 --> 00:34:24,316
...حسناً

459
00:34:24,851 --> 00:34:27,086
كنت أظن أني ولدت
في قرن خاطيء

460
00:34:27,120 --> 00:34:29,255
لكن الآن بعد أن قمت بالفعل
...بالذهاب إلى الحمام بهذا الزي

461
00:34:29,289 --> 00:34:30,456
هل رأيتِ (آلي)؟

462
00:34:30,490 --> 00:34:33,226
كانت عند الموقد في
آخر مرة رأيتها

463
00:34:34,261 --> 00:34:36,395
ألا تعتقدين أنها ستتخلى
عنا ، أليس كذلك؟

464
00:34:39,232 --> 00:34:41,100
هذا عجيب

465
00:34:43,236 --> 00:34:45,438
(إنها من (آلي

466
00:34:45,472 --> 00:34:49,075
"أنا في ورطة تعالي لوحدكِ"

467
00:34:58,251 --> 00:35:00,086
ماهو العنوان؟

468
00:35:00,120 --> 00:35:02,421
313 (ماكينق بيرد)

469
00:35:09,496 --> 00:35:12,431
لن ادخل هناك

470
00:35:12,966 --> 00:35:17,236
كلا ، هذا نوع من المزاح
إنها ليست في الداخل

471
00:35:17,970 --> 00:35:19,505
وماذا لو لم تكن مزحة؟

472
00:35:50,203 --> 00:35:51,303
آلي)؟)

473
00:35:54,074 --> 00:35:56,075
لم يعد هذا مضحكاً
(بعد الآن يا (آلي

474
00:36:11,858 --> 00:36:13,025
(أليسون)

475
00:36:19,966 --> 00:36:22,368
هذا صوت الرياح وحسب

476
00:36:22,402 --> 00:36:24,170
هيا بنا

477
00:37:16,221 --> 00:37:17,355
(آلي؟)

478
00:37:51,223 --> 00:37:52,523
يا فتيات

479
00:37:59,864 --> 00:38:00,565
إنه مؤصد

480
00:38:01,099 --> 00:38:02,500
(آلي؟)

481
00:38:04,236 --> 00:38:06,537
هل رأيتنه؟
أمازال موجوداً هنا؟

482
00:38:06,572 --> 00:38:09,173
مَن؟ -
ادخلن -

483
00:38:09,708 --> 00:38:10,741
هيا

484
00:38:14,446 --> 00:38:17,248
لا ادري مَن هو -
آلي) ، ماذا يجري؟) -

485
00:38:17,282 --> 00:38:19,550
لقد أمسك بي في الحفلة
حاولت أن أصرخ ولكنه كان يمسك سكيناً

486
00:38:19,585 --> 00:38:20,520
حقيقية؟

487
00:38:20,665 --> 00:38:22,220
لقد قال أنه أحضرني
هنا كي يقتلني

488
00:38:22,754 --> 00:38:25,256
سأتصل بالطوارئ -
لقد أقفل علي الخزانة -

489
00:38:25,290 --> 00:38:27,191
وعندما فتحها ، أفزعته

490
00:38:27,226 --> 00:38:29,594
كنت اختبيء هنا منذ ذلك الحين -
لا توجد إشارة اتصال -

491
00:38:31,663 --> 00:38:32,699
لا يوجد أحد هناك في الخارج

492
00:38:32,763 --> 00:38:35,499
آلي) ، ربما أنه أحد يحاول)
إخافتك ليس إلا

493
00:38:35,534 --> 00:38:38,202
انظرن ، إني أقول لكن ، إنه ذلك
(الرجل الذي كان يراقبنا في منزل (سبنسر

494
00:38:38,237 --> 00:38:39,681
إنه يرتدي الزي ذاته

495
00:38:39,705 --> 00:38:41,439
كلا ... علينا أن نخرج من
هذا المكان الآن

496
00:38:41,473 --> 00:38:44,208
كلا ، لن اذهب إلى أي مكان حتى
استيقن أن ذلك المسخ قد رحل

497
00:38:44,243 --> 00:38:45,509
انظرن ، لقد اتصلت بكن
من الرواق

498
00:38:45,544 --> 00:38:47,378
أعرف أني سأحصل
على إشارة اتصال هناك

499
00:38:47,912 --> 00:38:49,213
أوصدن الباب خلفي

500
00:38:49,248 --> 00:38:50,414
(آلي) -
هل أنتِ متأكدة؟ -

501
00:38:50,449 --> 00:38:52,149
كلا (آلي) إياكِ

502
00:38:52,184 --> 00:38:54,585
لاتفتحن الباب لأي
أحد سواي

503
00:38:55,320 --> 00:38:56,454
أقفلن الباب

504
00:39:05,528 --> 00:39:07,198
ساعدوني -
(آلي) -

505
00:39:07,732 --> 00:39:09,367
لقد عَلِق الباب

506
00:39:09,401 --> 00:39:11,335
عِلق الباب يافتيات

507
00:39:11,370 --> 00:39:13,170
(آلي)
(آلي)

508
00:39:14,306 --> 00:39:15,439
كلا

509
00:39:18,477 --> 00:39:20,411
(آلي)

510
00:39:21,245 --> 00:39:23,214
(أليسون)

511
00:39:29,254 --> 00:39:30,421
(آلي)

512
00:39:30,455 --> 00:39:33,391
يا إلهي -
 (آلي) -

513
00:39:33,925 --> 00:39:35,459
(آلي)

514
00:39:35,494 --> 00:39:37,094
(آلي)

515
00:39:45,504 --> 00:39:48,239
إيميلي) ، هل أنتِ بخير؟)
فلنرحل

516
00:39:48,273 --> 00:39:50,441
يا فتيات رجاءاً تحركن

517
00:39:51,375 --> 00:39:52,410
!هيا بنا

518
00:39:53,144 --> 00:39:54,245
!هيا بنا

519
00:39:57,149 --> 00:39:59,150
(آلي)

520
00:39:59,184 --> 00:40:00,584
(آلي)

521
00:40:02,354 --> 00:40:03,487
(أليسون)

522
00:40:08,160 --> 00:40:10,227
انظرن إليكن الأربعة

523
00:40:10,262 --> 00:40:12,363
كِدتن تَمُتْنَ من الهلع

524
00:40:15,300 --> 00:40:17,268
لقد خدعتكن تماماً

525
00:40:19,604 --> 00:40:21,272
هذا مقلب

526
00:40:21,306 --> 00:40:23,441
(الزومبي هو (نول

527
00:40:24,643 --> 00:40:26,444
عيد هالوين سعيد

528
00:40:37,556 --> 00:40:39,523
صلصة طماطم

529
00:40:39,558 --> 00:40:41,325
أتريدين منها (هانا)؟

530
00:40:44,228 --> 00:40:47,598
هيا بربكن ... لقد كان الأمر مضحكاً

531
00:40:48,432 --> 00:40:50,534
نحن لا نضحك -
حسنٌ ، ينبغي أن تضحكن -

532
00:40:51,069 --> 00:40:53,537
لقد تجاوزتن الاختبار بنجاح -
أي اختبار؟ -

533
00:40:54,272 --> 00:40:57,375
...طريقة اندفاعكن إلى المكان

534
00:40:57,409 --> 00:41:00,144
أعرف أني استطيع
الاعتماد عليكن الآن

535
00:41:00,178 --> 00:41:04,248
إذا احتجت إليكم حقاً
فستهبون لنجدتي

536
00:41:06,418 --> 00:41:10,187
فلنذهب
لقد فاتتنا الحفلة

537
00:41:28,940 --> 00:41:31,308
أشعر وكأننا رجعنا
إلى حفلة مختلفة

538
00:41:31,343 --> 00:41:34,545
أعرف ، كل الناس أكبر سناً

539
00:41:35,279 --> 00:41:37,214
ماذا تفعل أختكِ هنا؟

540
00:41:37,249 --> 00:41:39,383
(لاشك أن هؤلاء أصدقاء (إيريك

541
00:41:39,418 --> 00:41:42,253
(إنه الأخ الأكبر لـ (نول

542
00:41:52,197 --> 00:41:53,397
ما تلك المقولة؟

543
00:41:53,432 --> 00:41:57,334
الأولاد يلعبون بالألعاب"
"والفتيات يلعبن بالأولاد

544
00:41:57,369 --> 00:41:59,103
لم أسمع بهذه من قبل

545
00:42:07,245 --> 00:42:08,546
من ذلك الشاب المتنكر
بزي الشرطة؟"

546
00:42:08,580 --> 00:42:12,149
هذا ليس زي تنكري
إنه شرطي حقيقي

547
00:42:12,184 --> 00:42:13,451
هل تعرفينه؟

548
00:42:13,485 --> 00:42:16,320
...كلا ، لقد

549
00:42:16,354 --> 00:42:19,223
رأيته يوجه حركة السير وحسب

550
00:42:20,358 --> 00:42:22,493
حقيرة -
مَن أنت؟ -

551
00:42:25,530 --> 00:42:27,364
لا تكرهيني ، حسناً؟

552
00:42:27,399 --> 00:42:29,433
هل تمزح؟
لقد كان أداءاً متقناً

553
00:42:29,468 --> 00:42:30,501
ألستِ غاضبة؟ -
كلا -

554
00:42:30,535 --> 00:42:32,470
طريقة دفعك لي ناحية
الحائط؟

555
00:42:32,504 --> 00:42:34,205
لقد أخفتني حتى أنا

556
00:42:34,239 --> 00:42:36,507
لا أدري عماذا تتحدثين

557
00:42:36,541 --> 00:42:38,209
(نول)

558
00:42:38,243 --> 00:42:40,544
نعلم أن ذلك أنت
(أخبرتنا (أليسون

559
00:42:40,579 --> 00:42:43,214
إن كان ثمة مَنْ عبث
معكن ، فلم يكن أنا

560
00:42:43,248 --> 00:42:45,249
لقد أخذ أخي السيارة
لإحضار الجعة

561
00:42:45,283 --> 00:42:47,151
وقد كنت عالقاً هنا
طوال المساء

562
00:42:47,185 --> 00:42:50,187
--إذا كنت تكذب علي -
لا أكذب -

563
00:42:50,222 --> 00:42:53,157
...إذا لم يكن أنت

564
00:42:56,881 --> 00:42:58,992
تتحرقين لمعرفة هويتي؟"
"(سوف تعرفينها (اي

565
00:43:03,868 --> 00:43:05,169
من هذا؟

566
00:43:05,703 --> 00:43:07,338
هذا سر

567
00:43:18,341 --> 00:43:23,442
Lydia1 ترجمة

568
00:43:18,651 --> 00:43:30,651
{\c&H2B992E&\3c&HF8F8FA&\fs24}توقيت
☺ MenToSs ☺

