1
00:00:00,000 --> 00:00:06,600
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:06,696 --> 00:00:08,697
ماذا اذا A
ادخل ام جاريت المستشفى

3
00:00:08,732 --> 00:00:09,899
ليخرج جاريت من السجن

4
00:00:09,934 --> 00:00:12,769
انا انتهيت هانا
هل انت تنفصل عني !

5
00:00:12,804 --> 00:00:15,005
سبنسر انتي محقة
سوف اسحب المكافأة

6
00:00:15,039 --> 00:00:17,073
الحقيقة دائما تخرج ..جيسون

7
00:00:17,108 --> 00:00:18,843
قابلني عند المواقف
بعد 15 دقيقة

8
00:00:18,877 --> 00:00:20,745
نحن نعلم ان في مكان ما
بداء بنا

9
00:00:20,779 --> 00:00:22,981
والحصول على قبر اليسون
انتي كنتِ مع جينا

10
00:00:23,015 --> 00:00:24,882
يجب علينا ان نعرف ماذا
حصل تلك الليلة

11
00:00:24,916 --> 00:00:26,884
تطوع مدير البنك
ببعض المساعدة

12
00:00:26,918 --> 00:00:28,819
للبيع في الكنيسة

13
00:00:28,854 --> 00:00:31,021
ايم..عثرت على الجاكيت
من تلك الليلة

14
00:00:31,056 --> 00:00:32,957
وجدته في الصندوق

15
00:00:32,991 --> 00:00:34,726
هل انت هنا

16
00:00:34,760 --> 00:00:36,895
اذا كنتي تعرفي اي احد مهتم
انا مهتمة

17
00:00:36,929 --> 00:00:38,964
انه يكتب ملاحظة
على الورود

18
00:00:38,999 --> 00:00:42,668
والدته في غيبوبة
انها لا تقوم بقراءة شيء

19
00:00:46,708 --> 00:00:48,976
هانا تمهلي انتي على وشك
ان تتعثري

20
00:00:49,010 --> 00:00:51,712
هانك قسطرة مازالت لشخص ما

21
00:00:54,149 --> 00:00:55,715
ها هو

22
00:00:57,017 --> 00:00:58,118
نحن نحتاج لخطة

23
00:00:58,152 --> 00:01:00,653
نحن نمتلك خطة
كشف A

24
00:01:00,687 --> 00:01:01,720
اخفضي صوتك
حسنا

25
00:01:01,755 --> 00:01:03,055
ماهي الخطة بالضبط!

26
00:01:03,089 --> 00:01:04,889
نحن سوف نبدل ملاحظة جاريت

27
00:01:04,924 --> 00:01:06,858
مع ملاحظة مزيفة نحن نكتبها

28
00:01:06,892 --> 00:01:08,960
انا اعلم هذا الجزء..انا تعاملت مع ذلك
هل تذكرين!

29
00:01:08,995 --> 00:01:10,930
انا اتساءل لماذا تسأليني
ذلك!!

30
00:01:10,964 --> 00:01:12,899
لكن نحتاج لمكان
لقيادة هناك A

31
00:01:12,933 --> 00:01:16,770
  كنيسة روزوورد تقوم بتنظيم ملجاء
في الساحة الليلة

32
00:01:16,804 --> 00:01:19,640
كيف جئتي بذلك !!
انا كنت اعيش هناك

33
00:01:19,674 --> 00:01:22,677
منذ امي ارسلتني للتطوع هناك
لتنظيم الملابس

34
00:01:22,711 --> 00:01:24,712
لكن الكنيسة سوف تكون مغلقة !

35
00:01:24,746 --> 00:01:26,880
هذة الفكرة
انها مهجورة في الليل

36
00:01:26,914 --> 00:01:29,049
اذا عندما يخرج لوكس..
انه لن يكون لوكس

37
00:01:29,083 --> 00:01:31,652
نعم انه هو ..هانا انه يمتلك الحبوب
حسنا

38
00:01:31,687 --> 00:01:34,622
اذا سوف اخرج مع المجارف
وانهي ما بداء في البحيرة

39
00:01:36,024 --> 00:01:38,727
ماذا حدث للفتاة التي
لا تخرج من بدلتها

40
00:01:38,761 --> 00:01:41,030
انها تتداول عليهم في الزي
انا سوف اكتب ذلك

41
00:01:41,064 --> 00:01:43,799
هل انتي متأكده تعلمي كيف
نعم

42
00:01:43,833 --> 00:01:46,836
انا كنت ازور توقيع والدتي
منذ الصف السابع

43
00:01:57,948 --> 00:01:59,916
وااو..انه حقا جيد

44
00:02:04,020 --> 00:02:06,621
اصرخي اذا رأيتي احد ما
حسنا؟

45
00:02:06,656 --> 00:02:08,023
هل انتي متأكده انك تريدي
عمل ذلك !

46
00:02:08,057 --> 00:02:12,661
A
فصل كيليب عني
هل تفهمي ذلك

47
00:02:12,695 --> 00:02:14,763
انه سوف يدفع ثمن ذلك

48
00:02:41,792 --> 00:02:43,059
سيدة رينولدز

49
00:03:03,614 --> 00:03:06,049
الفريق الأزرق
I.C.U.الى

50
00:03:06,083 --> 00:03:07,918
الفريق الأزرق الى
I.C.U.

51
00:03:09,954 --> 00:03:11,722
هيا! هيا! هيا!

52
00:03:11,756 --> 00:03:13,624
هيا بنا!
الفريق الأزرق الى I.C.U.

53
00:03:13,658 --> 00:03:15,727
الفريق الأزرق الى
I.C.U.

54
00:03:15,751 --> 00:03:41,751
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

55
00:03:42,957 --> 00:03:46,725
انه على الحدود
في المخرج الأول

56
00:03:46,760 --> 00:03:48,760
لقد وجدته

57
00:03:48,795 --> 00:03:50,729
لماذا لا تذهبي مع
لوريل!

58
00:03:50,763 --> 00:03:52,965
انها فقط قلقة القيادة
مع غريب

59
00:03:52,999 --> 00:03:55,067
انتي لستي غريبة
انتي مساعدتها

60
00:03:59,106 --> 00:04:00,773
ماذا يجري

61
00:04:00,807 --> 00:04:05,578
انها فقط لوريل تتأكد ان لدي
العنوان

62
00:04:05,612 --> 00:04:08,881
ما مدى السوء ان الغيت الموعد
برأيك !

63
00:04:08,916 --> 00:04:11,650
تلغينه
في اول يوم عمل لك

64
00:04:11,685 --> 00:04:14,019
لا اعتقد انك سوف تحصلي
على فرصة ثانيه

65
00:04:14,054 --> 00:04:16,889
نعم هذا ما توقعته

66
00:04:16,923 --> 00:04:18,823
انا لا افهم لماذا تريدي ان
تفعلي ذلك

67
00:04:18,858 --> 00:04:21,960
اعتقدت انك سعيدة لهذا العمل..
انا كذلك

68
00:04:21,994 --> 00:04:24,596
انا حقا كذلك

69
00:04:24,630 --> 00:04:27,698
هانا ما زالت حقا ممزقة
منذ كيليب

70
00:04:27,733 --> 00:04:29,667
لذا نحن سوف نجتمع الليلة

71
00:04:29,702 --> 00:04:31,069
لمحاولة ترفيهها

72
00:04:31,103 --> 00:04:34,605
اصدقائك يعلمون انها فرصة
كبيرة لك

73
00:04:34,639 --> 00:04:37,641
الى جانب ذلك
نحن يجب ان نجمع مواردنا مع بعض

74
00:04:37,675 --> 00:04:40,010
اعتقد اننا لدينا
حزمة من راماني

75
00:04:42,714 --> 00:04:44,748
ما هذا حقا بشأن !

76
00:04:46,751 --> 00:04:48,619
اريا

77
00:04:48,653 --> 00:04:50,053
لم تختارك للعمل

78
00:04:50,088 --> 00:04:53,857
اذا لم تعتقد انك تحتاج ان تختبرك

79
00:04:59,798 --> 00:05:01,866
انظري
لا تفعل

80
00:05:01,900 --> 00:05:04,702
ايزرا ..انا جادة

81
00:05:04,737 --> 00:05:06,905
حسنا ..انه دورك
ماذا!

82
00:05:06,939 --> 00:05:08,907
انا اود ان اذكرك ماذا تفعلي

83
00:05:08,941 --> 00:05:10,842
لذا هيا بنا
التقطي صور لي

84
00:05:12,611 --> 00:05:13,744
هل انت سعيد

85
00:05:13,779 --> 00:05:15,580
لا ..اكملي

86
00:05:17,683 --> 00:05:18,883
رائع

87
00:05:18,917 --> 00:05:20,751
حسنا هيا عليك ان تفعل
حركة اخرى

88
00:05:20,786 --> 00:05:21,986
الركض حول المكان!!
اعطني اكثر

89
00:05:42,074 --> 00:05:44,709
ذهبت وجعلتها ترى المكان

90
00:05:44,743 --> 00:05:46,744
ولقد احبته

91
00:05:46,779 --> 00:05:49,013
اعتقد اني كنت جيد

92
00:05:49,048 --> 00:05:50,915
مرة واحده انتهيت من وضع
الحزم في المخزن

93
00:05:50,950 --> 00:05:54,986
قالت انها تريد ان تكون مهتمة لهم
ولزي العمل

94
00:05:55,020 --> 00:05:57,688
هذا رائع

95
00:05:57,723 --> 00:06:01,593
اعطت اسمي لمهندس معماري تعرفه

96
00:06:01,627 --> 00:06:03,796
هذا...هذا رائع
سبنسر!!

97
00:06:03,830 --> 00:06:06,866
انتي تفعليها مرة اخرى

98
00:06:06,900 --> 00:06:08,668
انا اسفة

99
00:06:08,702 --> 00:06:11,671
انا اعلم اني مشتتة في الأوانة الأخيرة

100
00:06:11,705 --> 00:06:14,040
انا فقط لدي الكثير على لوحتي

101
00:06:14,074 --> 00:06:16,843
لدي هذا المشروع اسلمه يوم الأثنين
حسنا ..حسنا

102
00:06:16,877 --> 00:06:18,945
سوف ادعك تعملين
شكرا لك

103
00:06:18,980 --> 00:06:22,649
فقط اجلس بجانبك و اراكٍ
تطبعين

104
00:06:22,683 --> 00:06:24,050
سوف اكون هادئا

105
00:06:25,886 --> 00:06:27,654
حسنا

106
00:06:30,758 --> 00:06:31,791
انا...

107
00:06:39,667 --> 00:06:42,869
..انه ليس كذلك

108
00:06:42,904 --> 00:06:45,639
تشتيت على الأطلاق

109
00:06:46,908 --> 00:06:48,876
فقط انت تعلم

110
00:06:48,910 --> 00:06:50,877
مرحبا ابي !!
كيف كان الركض

111
00:06:50,912 --> 00:06:53,981
انه جيد

112
00:06:54,015 --> 00:06:56,817
افتقدت ايام عندما كنتي تركضي
معي !

113
00:06:59,053 --> 00:07:00,720
اعتقد..

114
00:07:00,754 --> 00:07:02,021
اعتقد سوف اذهب

115
00:07:02,055 --> 00:07:04,056
سوف اتصل بك لاحقا ..حسنا

116
00:07:14,768 --> 00:07:15,968
اين امي !

117
00:07:16,003 --> 00:07:18,638
كان عليها العمل اليوم

118
00:07:18,672 --> 00:07:21,774
ماذا في قضية !
حصلت على مكالمة مبكرا

119
00:07:21,808 --> 00:07:24,643
قضية حساسة جدا

120
00:07:24,677 --> 00:07:27,646
ابي ..انت لم تجب على سؤالي

121
00:07:27,680 --> 00:07:29,982
لا تسأليني سبنسر
ليس انا من يعمل في القضية

122
00:07:30,016 --> 00:07:31,750
اذا انها قضية جاريت

123
00:07:31,784 --> 00:07:34,052
انا اعلم كم هو مجنون
الحصول على معلومات بشأن ذلك

124
00:07:34,087 --> 00:07:35,654
اذا ماذا حدث !!

125
00:07:35,688 --> 00:07:37,622
لم يكن علي ان احقق بذلك

126
00:07:37,657 --> 00:07:38,823
انا احقق بذلك

127
00:07:38,858 --> 00:07:41,059
سوف تقرأين عنه في الجرائد
في اية حال

128
00:07:41,093 --> 00:07:44,996
اتضح ان الأدلة التي اتهم بها الشرطة
جاريت

129
00:07:45,031 --> 00:07:48,733
حسنا..لا يمكن اعادة اختبارها

130
00:07:48,767 --> 00:07:50,936
لماذا!!

131
00:07:50,970 --> 00:07:53,938
اما ليس لديهم ما يكفي من ادلة
او انها تكون ملطخة

132
00:07:53,973 --> 00:07:56,841
شيء من هذا القبيل
لماذا عليهم ان يعيدوا اختبار الأدلة

133
00:07:56,876 --> 00:07:58,810
اذا كان الأختبار ايجابي في المرة الأولى

134
00:07:58,844 --> 00:08:00,078
كل ما اعرفه ان امك تضغط

135
00:08:00,112 --> 00:08:02,547
القاضي ان الأدلة غير مقبولة

136
00:08:02,582 --> 00:08:05,884
و يبدوا انها سوف تحصل على ما تريد
كالعادة

137
00:08:05,918 --> 00:08:08,620
لكن اذا لم يستطيعوا استخدامها..

138
00:08:08,654 --> 00:08:10,989
هل يجب على النيابة الأعتماد على الدليل

139
00:08:11,024 --> 00:08:12,991
بدونها لا يحصلوا على قضية

140
00:08:13,026 --> 00:08:14,893
وهذا امك تأمل بشأنه

141
00:08:17,764 --> 00:08:20,066
اين ذاهبة !!
خارجة

142
00:08:24,839 --> 00:08:26,807
شكرا لك

143
00:08:26,841 --> 00:08:29,042
مرحبا
هل حصلتي على رسالتي

144
00:08:29,077 --> 00:08:31,678
لم احصل على وقت لأراها

145
00:08:31,712 --> 00:08:34,615
ماذا حصل !!هل سبنسر بدلت الملاحظة
لا انا فعلت ذلك

146
00:08:34,649 --> 00:08:35,816
لكن انتي تخافي من العجائز

147
00:08:35,850 --> 00:08:37,784
نعم ..يبدوا انهم يخافون مني ايضا

148
00:08:37,819 --> 00:08:39,719
لمست تلك المرأة
ودخلت في نوبة

149
00:08:39,754 --> 00:08:42,756
ماذا حدث!!
انظري اتيت لأعطيك ذلك

150
00:08:44,658 --> 00:08:46,959
انه المكان الذي اتى منه الجاكيت

151
00:08:46,994 --> 00:08:50,063
هل هذا حتى في روزورد!!
لا..لكن اعتقدت ان نذهب غدا وان نرى

152
00:08:50,097 --> 00:08:52,732
لماذا ليس اليوم!!
لأن بعد ما تنتهي من عملك

153
00:08:52,767 --> 00:08:54,000
سوف نذهب للكنيسة

154
00:08:54,035 --> 00:08:56,703
قابليني في منزلي!
حسنا سوف اراك لاحقا

155
00:09:09,784 --> 00:09:11,585
مرحبا

156
00:09:11,619 --> 00:09:13,587
اذا ماذا يحدث

157
00:09:13,621 --> 00:09:16,823
اريد ان احدثك بشأن قضية
جاريت..

158
00:09:16,857 --> 00:09:19,726
اذا علمتي بشأن الأدلة

159
00:09:19,761 --> 00:09:20,927
اذا تم القائها خارجا

160
00:09:20,962 --> 00:09:23,630
ليس بعد ,,لكن سوف يكون كذلك

161
00:09:23,664 --> 00:09:25,932
انظر ..اعتقد ان لدي طريقة للتأكد

162
00:09:25,967 --> 00:09:27,868
ان قضية جاريت لا تسقط

163
00:09:27,902 --> 00:09:29,836
لكن انا في طريق مسدود
وفي هذة النقطة

164
00:09:29,871 --> 00:09:32,005
الشخص الوحيد الذي يستطيع
مساعدتي هو انت !!

165
00:09:32,040 --> 00:09:34,608
ماذا افعل !

166
00:09:36,744 --> 00:09:39,046
هل تعرف شخص ما يدعى
ابل روز !!

167
00:09:41,783 --> 00:09:44,885
اذا لم تسمع به !!

168
00:10:00,100 --> 00:10:03,169
هل تصدقي اني اعتدت ان البس
زوج مثل هذا

169
00:10:03,203 --> 00:10:05,071
مع سترة من جلد الغزال الفرنسي

170
00:10:05,105 --> 00:10:07,373
 اردت ان ابدو مثل ستيفينز

171
00:10:07,407 --> 00:10:11,077
حسنا اذا عثرث على قبعة وعليها سنجاب
سوف اعلمك بذلك

172
00:10:11,111 --> 00:10:14,480
هذا دافي كروكيت,,و كنت ارتدي قبعة الراكون

173
00:10:16,283 --> 00:10:19,185
يبدوا انك تعملي تحت نظام معين

174
00:10:19,219 --> 00:10:21,386
نعم اني ارتبهم على حسب المواسم

175
00:10:21,421 --> 00:10:25,290
لدينا ..الخريف.الشتاء.الربيع.الصيف

176
00:10:25,325 --> 00:10:28,360
منتجع
اوه مبتكرة

177
00:10:28,394 --> 00:10:31,196
هل امك اتية اليوم !

178
00:10:31,230 --> 00:10:34,399
لا لا تستطيع
يجب عليها ان تأخد السيارة

179
00:10:34,433 --> 00:10:38,336
اوه..اعتقد اني سوف اراك في الحفلة الليلة !

180
00:10:38,370 --> 00:10:40,304
اي حفلة !

181
00:10:40,338 --> 00:10:43,140
لقد قدمت اعلان على هذا الموضوع
حول 15 دقيقة مضت

182
00:10:43,175 --> 00:10:47,211
المجلس يفعلها ليقول للمتطوعين شكرا

183
00:10:47,245 --> 00:10:51,181
اوه شكرا ..لكن لا شكرا انا مشغولة

184
00:10:51,216 --> 00:10:53,183
هذا سيء

185
00:10:53,218 --> 00:10:56,153
لن تكوني مستمتعة حتى تقومي
بوضع تفصيل البيع في الكنيسة

186
00:10:59,190 --> 00:11:00,390
انتظر

187
00:11:00,425 --> 00:11:03,127
الحفلة الليلة ..!!

188
00:11:03,161 --> 00:11:05,195
هنا في الكنيسة !

189
00:11:05,229 --> 00:11:08,064
تريدي ان تغيري خططك الأن !!

190
00:11:12,436 --> 00:11:16,306
لكن لنكون صادقين ..
يوجد حولنا الكثير من الفتيات

191
00:11:16,340 --> 00:11:19,076
كان من الممكن ان التقيت بها
و لا اعرفها

192
00:11:19,110 --> 00:11:20,377
انت تعني في نحن !

193
00:11:20,411 --> 00:11:22,212
جاريت و ايان وا انا

194
00:11:22,246 --> 00:11:25,349
  صحيح ..

195
00:11:25,383 --> 00:11:27,518
هل تعتقد انها واحدة من الفتيات التي
قمت بتصويرها

196
00:11:27,552 --> 00:11:29,419
انا لم اقم بتصوير اي فيديو

197
00:11:29,454 --> 00:11:33,289
نعم ..لكن انت رأيته ..
هل فعلت !!

198
00:11:35,459 --> 00:11:40,329
كيف حصلت على العضوية وانت لم تفعل
شيء

199
00:11:40,364 --> 00:11:42,532
انها كانت فكرتي

200
00:11:45,570 --> 00:11:48,305
انظرى ..قلت لك من قبل
كنت عابث

201
00:11:48,339 --> 00:11:52,176
المدرسة الثانوية كانت فقط
ضباب كبير

202
00:11:52,210 --> 00:11:54,412
هل تعتقد انها كانت في واحدة من هذا الفيديو

203
00:11:54,446 --> 00:11:56,347
من الممكن

204
00:11:56,382 --> 00:11:59,250
او كانت مجرد واحدة من هولاء
الموظفين

205
00:11:59,284 --> 00:12:00,551
ماذا يعني هذا !

206
00:12:00,585 --> 00:12:03,387
اعتقد ان ايان و جاريت
كانوا يدفعون للفتيات

207
00:12:03,422 --> 00:12:06,257
لأيقاع اصدقائهم

208
00:12:06,291 --> 00:12:09,393
لا اعلم ..في ذلك الوقت
كنت نوعا ما ذاهب بعيدا من هذا كله

209
00:12:16,235 --> 00:12:19,070
! اذا انتم يا رفاق فقط اعضاء النادي

210
00:12:19,104 --> 00:12:20,371
رسميا نعم

211
00:12:20,406 --> 00:12:22,274
لكن ايان حصل على مساعدة

212
00:12:22,308 --> 00:12:25,310
مستحيل هو قام بالتصوير لوحده

213
00:12:25,344 --> 00:12:30,416
في هذا الوقت ..كنت اعتقد انه
قام بالتصوير لشخص اخر

214
00:12:32,185 --> 00:12:34,253
سوف اقابلك لاحقا
حسنا

215
00:13:19,500 --> 00:13:22,202
ايزرا
سوف اذهب للركض

216
00:13:22,236 --> 00:13:24,137
انتظري ..في هذة اللحظة !!

217
00:13:26,541 --> 00:13:28,508
ليس سريعا

218
00:13:28,543 --> 00:13:31,144
على الأقل اعطني قبلة الوداع

219
00:13:31,179 --> 00:13:33,347
باي

220
00:13:33,381 --> 00:13:35,216
باي

221
00:13:37,185 --> 00:13:39,119
لا اصدق انك سألتيه ذلك

222
00:13:39,154 --> 00:13:40,387
يجب علينا ان نجد تلك الفتاة

223
00:13:40,421 --> 00:13:42,422
واذا شخص علم من هي !!
انه جيسون

224
00:13:42,456 --> 00:13:43,523
حسنا انه لا يعلم

225
00:13:43,557 --> 00:13:45,525
يمكن هو لم يتعرف على اسمها

226
00:13:45,559 --> 00:13:47,493
لكن سوف يتعرف عليها بواسطة
صورة

227
00:13:47,527 --> 00:13:51,129
اتساءل اذا كانت ابريل
من نوع الفتيات التي تقود اصدقائها

228
00:13:51,164 --> 00:13:54,099
لا اعلم ..كل ما اعلمه ان الأتهمات تنهار

229
00:13:54,133 --> 00:13:56,135
و يجب علينا ان نحصل على الفتاة
قبل يحصل عليها A

230
00:13:56,169 --> 00:13:59,338
اي كان جاريت يريد تدميره
هو الشيء الذي يبقيه في السجن

231
00:13:59,372 --> 00:14:02,041
هل تعتقدي ان مايا وجدت تلك الأشرطة
مع اغراض الي !!

232
00:14:02,075 --> 00:14:05,177
من الممكن..ربما هذا ما كان يريده
جاريت طوال الوقت

233
00:14:05,211 --> 00:14:06,478
ربما ابريل روز لديها شريط

234
00:14:06,513 --> 00:14:08,481
ربما هذا ما يريد جاريت A
ان يدمره!!

235
00:14:08,515 --> 00:14:11,250
الذي لم افهمه لماذا
  يأخذ التوجيهات من جاريت A

236
00:14:11,284 --> 00:14:13,351
ربما يكون في الأتجاه المعاكس

237
00:14:13,386 --> 00:14:15,287
جاريت ربما انتهى من
ما قال له ان يفعل A

238
00:14:15,321 --> 00:14:18,056
وهذا كيف انهاه
ورا القضبان

239
00:14:18,090 --> 00:14:20,325
مرحبا
اسفة تأخرت

240
00:14:20,359 --> 00:14:22,327
اخيراا .. انا جائعة
وانا ايضا

241
00:14:22,362 --> 00:14:25,063
هل تريدي ان تقاسمي البطاطس مع الجبن
لا ..اريد واحد خاص بي

242
00:14:25,098 --> 00:14:26,465
اذا..الخطة تغيرت ل الليلة

243
00:14:26,499 --> 00:14:29,035
انها ليست خطة
انها مهمة انتحارية

244
00:14:29,069 --> 00:14:30,369
الكنيسة سوف تكون ممتلئة في
الشخاص

245
00:14:30,404 --> 00:14:32,305
اذا لن نكتشف من هو
A

246
00:14:32,339 --> 00:14:36,409
انا وا ايميلي سوف نختبىء
ونرىء من هو

247
00:14:36,443 --> 00:14:40,112
لا اعتقد انه عليك...
سبنسر انه ليس مواجهه ..حسنا

248
00:14:40,147 --> 00:14:43,215
انا فقط اريد ان اعرف من هو
لأعلم كيف اهاجمه

249
00:14:45,218 --> 00:14:47,286
نحن!! عندما نهاجم

250
00:14:47,320 --> 00:14:50,289
فقط كوني حذرة
و ارتدي حذاء معقول

251
00:14:50,323 --> 00:14:52,458
مهلا ..انا ارتدي ثلاث بوصات
او لا ارتدي شيئا

252
00:14:52,492 --> 00:14:55,461
واطلبي لي سلطة جانبية
للأستمتاع بالجبن

253
00:15:01,302 --> 00:15:04,337
ماذا بك !
تتصرفي كأنك شخص جراب!

254
00:15:06,274 --> 00:15:08,108
انا...

255
00:15:08,143 --> 00:15:11,011
انا فقط اتذكر كم كان
مكافأة جيسون !!

256
00:15:11,045 --> 00:15:12,379
$50,000.
لماذا !!

257
00:15:12,413 --> 00:15:14,448
و تكون نقدا صحيح!

258
00:15:14,482 --> 00:15:18,051
هل هو فقط يكذب لديه مال حول منزله

259
00:15:18,085 --> 00:15:19,319
حسنا .. انا اشك في ذلك

260
00:15:19,353 --> 00:15:23,189
لكن اذا شخص فعلها  هل هذا
يكون غريب !!

261
00:15:23,224 --> 00:15:25,125
اذا كان لديك هذا المبلغ والكذب

262
00:15:25,159 --> 00:15:27,393
اذا يكون عليك الحصول على
مأوى الملجأ

263
00:15:27,428 --> 00:15:30,397
ومثل قيمتها خمس سنوات
من اللحلوم المجففة

264
00:15:32,500 --> 00:15:34,268
او كنت مجرما

265
00:15:36,471 --> 00:15:40,074
انا اريد البطاطس بالجبن لوحدي

266
00:15:46,448 --> 00:15:48,082
مرحبا

267
00:15:48,116 --> 00:15:51,419
اريد ان اتحدث معك بشأن
سبنسر

268
00:15:51,453 --> 00:15:55,323
جيسون ..ارجوك
ابقها خارج ذلك

269
00:15:55,357 --> 00:15:58,259
اريد ان تركز طاقتها على مستقبلها
ليست على هذة المحكمة

270
00:15:58,294 --> 00:16:00,495
ربما عليك ان تخبر زوجتك بذلك

271
00:16:00,529 --> 00:16:03,465
جيسون انت مخطىء بشأن
فيرونيكا

272
00:16:03,499 --> 00:16:07,336
انها لم تأخذ هذة القضية
حقدا عليك

273
00:16:07,370 --> 00:16:09,071
انها لا تكرهك

274
00:16:09,105 --> 00:16:11,306
حسنا ..لا اعتقد انها تكرهني

275
00:16:11,341 --> 00:16:13,475
اعتقد انها تكرهك

276
00:16:15,178 --> 00:16:17,046
انظر

277
00:16:17,080 --> 00:16:20,015
انا لا اريد ابنتي ان تكون حياتها
خارج المسار اكثر من ذلك

278
00:16:20,049 --> 00:16:23,151
انها تحتاج لأيجاد وسيلة
انت تعلم ..لتضع ذلك خلفها

279
00:16:23,186 --> 00:16:25,120
المحاكمة ..اختك!

280
00:16:25,155 --> 00:16:27,456
اي اخت تتكلم بشأنها

281
00:16:27,490 --> 00:16:31,226
لأنه على ما يبدو
لدي اكثر من واحدة

282
00:16:41,154 --> 00:16:44,247
مرحبا
اخيرا..هيا لنذهب

283
00:16:46,409 --> 00:16:50,212
دعيني اريك كيف فنون الحديث

284
00:16:50,246 --> 00:16:52,146
مرحبا ..كيف كان يومك !!

285
00:16:52,180 --> 00:16:54,048
يومي كان جيد
كيف يومك انتي !!

286
00:16:54,082 --> 00:16:55,282
انا اسفة
انا فقط اريد الذهاب

287
00:16:55,317 --> 00:16:57,417
اود ان اقول مرحبا لتيد

288
00:16:57,452 --> 00:16:59,286
لا يمكننا

289
00:16:59,320 --> 00:17:02,122
هذا الرجل منحرف يحاول ان
يكون صديق لي

290
00:17:02,156 --> 00:17:04,357
هانا..كوني لطيفة ولا تجعلي
تيد منحرف

291
00:17:04,392 --> 00:17:07,094
انا اعلم ..في الحقيقة انه يقول
مرحبا

292
00:17:07,128 --> 00:17:09,963
و يرتدي ملابس من
القتل

293
00:17:09,998 --> 00:17:13,133
ماذا يحدث معك

294
00:17:15,971 --> 00:17:20,073
حسنا بما انك ذكرتي ذلك
سوف اكون موعد المنحرف الليلة

295
00:17:20,108 --> 00:17:22,042
ماذا !!
متى حدث هذا

296
00:17:22,077 --> 00:17:24,044
اخبرني هذا الصباح
وانتي قلتي نعم !!

297
00:17:26,281 --> 00:17:30,018
لا امي انا اسفة لا تستطيعي الذهاب
لماذا !!

298
00:17:30,052 --> 00:17:33,355
لأني سوف اكون هناك
و سيكون غريب

299
00:17:33,389 --> 00:17:36,225
هانا..انتي لست 10 سنوات
لا يجب علينا امساك ايدي بعض

300
00:17:36,259 --> 00:17:40,096
لكن اعتقدت انه سيكون لطيف
لو ذهبنا مع بعض

301
00:17:40,130 --> 00:17:42,398
لا لا نستطيع بسبب

302
00:17:42,433 --> 00:17:45,035
توبي سوف يأخذني

303
00:17:45,069 --> 00:17:47,338
سوف يأخذني للرقض

304
00:17:47,372 --> 00:17:52,009
لماذا حبيب سبنسر
سوف يأخذك للرقص!!

305
00:17:52,043 --> 00:17:54,311
هل هذا ما تفعليه لجرح كيليب

306
00:17:54,346 --> 00:17:56,413
لا انه ..

307
00:17:56,448 --> 00:17:59,316
يوجد شاب من المتطوعين

308
00:17:59,350 --> 00:18:01,385
وانه ينتظر لأجابة مني

309
00:18:01,419 --> 00:18:04,321
لذا اعتقدت اذا جلبت توبي

310
00:18:04,356 --> 00:18:06,290
ربما هو يتركني لوحدي

311
00:18:06,325 --> 00:18:08,960
هل هذا شيء يجب علي ان اقلق
بشأنه !!

312
00:18:08,994 --> 00:18:12,430
لا انه فقط يفعل حركات المنحرفين
انه غير مؤدي

313
00:18:47,299 --> 00:18:51,335
انه يطلق المتطوعين للرقص !!

314
00:18:51,369 --> 00:18:54,038
من يهتم ماذا يطلق
سبنسر

315
00:18:54,072 --> 00:18:56,140
هل سوف تجعلي توبي يذهب معي
او لا

316
00:18:56,175 --> 00:18:58,976
هان..انه سيء كفاية اني الغيت
موعد معه ..

317
00:18:59,011 --> 00:19:01,045
دون اجباره على الذهاب معك

318
00:19:01,080 --> 00:19:03,014
لا اريده ان يتورط
يتورط !!

319
00:19:03,048 --> 00:19:05,049
فقط عليه ان يقف هناك
و يأكل شيبس

320
00:19:05,084 --> 00:19:07,986
انا لا افهم لماذا لم تخترعي
كذبة افضل من هذة

321
00:19:08,020 --> 00:19:09,320
انا اسفة
انا مذعرة حسنا !!

322
00:19:09,355 --> 00:19:12,090
انه مثل فمي يتكلم قبل عقلي
يفكر ماذا اقول

323
00:19:12,125 --> 00:19:14,092
يمكنك السخرية مني
متى ما شئتي ..

324
00:19:14,126 --> 00:19:16,028
لكن هذة الخطة برمتها
تتهاوى

325
00:19:16,062 --> 00:19:18,030
انتي لا تعتقدي اني
اخذ الأمر جديا

326
00:19:18,064 --> 00:19:21,166
قضيت كل لحظة في البحث عن
الفتاة ابريل

327
00:19:21,201 --> 00:19:23,402
كنت في المكتبة كثيرا
انا اول اسم فيه

328
00:19:23,437 --> 00:19:26,172
مع الرجل الذي ليس له
مأوى ينام بجانب المجهر

329
00:19:26,206 --> 00:19:28,241
ما هذا
قوائم اكادمية الشرطة

330
00:19:28,275 --> 00:19:31,944
اعتقدت انه يمكن جاريت و ابريل
تقابلوا

331
00:19:31,978 --> 00:19:35,248
تعتقدي ان هناك شرطي اخر
يساعده على التخلص من القتل

332
00:19:36,417 --> 00:19:38,117
مثل ويلدن َ!!

333
00:19:38,152 --> 00:19:40,186
لا اعلم

334
00:19:42,123 --> 00:19:44,224
هان ..اعتقدت اننا انتهينا من كل هذا

335
00:19:44,258 --> 00:19:46,293
نعم وانا ايضا

336
00:19:48,229 --> 00:19:51,299
انتي تعلمي ..السنة الماضية

337
00:19:51,333 --> 00:19:53,067
وعندما ساءت الامور حقا

338
00:19:53,102 --> 00:19:56,137
اعتدت على تخيل حول ما يمكن ان يكون
مثل حياتي

339
00:19:56,172 --> 00:19:58,240
اذا لم اقابل ابد الي

340
00:19:58,274 --> 00:20:01,977
كان سوف يكون قلقي فقط الان
الذهاب للجامعة

341
00:20:02,011 --> 00:20:03,979
لقد كان لدي هذا الخيال ايضا

342
00:20:04,013 --> 00:20:06,448
نعم لكن كل مرة اذهب لهذا الطريق

343
00:20:06,482 --> 00:20:09,450
اذكر نفسي اذا لم اقابلها

344
00:20:09,485 --> 00:20:13,188
كان لم اصبح صديقة معك

345
00:20:13,222 --> 00:20:15,257
اذا ما هو الوقت يجب على توبي
ان يأخذك

346
00:20:15,291 --> 00:20:17,359
7:30

347
00:20:17,394 --> 00:20:21,330
حسنا ..الان اذهبي
لأستطيع النظر في كل هذا

348
00:20:21,364 --> 00:20:23,299
سبنس!

349
00:20:23,333 --> 00:20:26,069
سوف نصل الى هناك حسنا

350
00:20:26,103 --> 00:20:29,039
لقد اوقفنا مونا
نستطيع ايقاف هذا الشخص

351
00:20:29,073 --> 00:20:30,407
انه الأن او ابد

352
00:20:30,441 --> 00:20:34,411
انا اعلم ..جزء ابد اخاف منه

353
00:20:54,301 --> 00:20:57,103
مزيد من القهوة !!
انا انتهيت شكرا

354
00:21:12,286 --> 00:21:16,122
انها لا تبدو بخير ..من الأفضل
الذهاب بها الى المنزل

355
00:21:45,453 --> 00:21:47,487
مرحبا
وجدت ابريل روز

356
00:21:47,521 --> 00:21:50,255
هل تحدث معها
انه ليس هيا بل هو

357
00:21:50,290 --> 00:21:52,323
انه ذلك

358
00:21:54,159 --> 00:21:55,459
انت تقود

359
00:22:21,786 --> 00:22:23,148
 هل تريدي بونش
(نوع من انواع العصير)

360
00:22:24,811 --> 00:22:26,016
لا شكرا لك

361
00:22:26,050 --> 00:22:28,195
لا اشرب شيئا غير مغلق

362
00:22:28,229 --> 00:22:32,136
اذا من هو انا هنا لأخافته

363
00:22:32,170 --> 00:22:36,041
ماذا !!
المخيف الذي يزعجك

364
00:22:36,076 --> 00:22:38,813
اوه صحيح

365
00:22:38,848 --> 00:22:40,983
نعم انه ذلك الشخص الواقف هناك

366
00:22:45,860 --> 00:22:47,997
مرحبا عزيزتي
مرحبا

367
00:22:48,031 --> 00:22:49,899
مرحبا توبي
مرحبا سيدة مارين

368
00:22:49,933 --> 00:22:52,001
توبي هذا تيد

369
00:22:52,035 --> 00:22:54,136
مرحبا
سعيد لمقابلتك

370
00:22:54,171 --> 00:22:55,905
وانت ايضا
انت رجل محظوظ

371
00:22:55,939 --> 00:22:59,942
ماذا !
لا لا نحن ليس .. لا

372
00:22:59,976 --> 00:23:01,210
نحن فقط اصدقاء

373
00:23:04,180 --> 00:23:07,750
ما رايك ان نبحث عن مشروبات
الكبار

374
00:23:07,784 --> 00:23:11,788
 لا تقتلتي الرسالة
لا توجد كحول

375
00:23:11,822 --> 00:23:14,992
اوه حسنا ..كنيسة

376
00:23:15,026 --> 00:23:16,994
ربما علينا ان نجد
شخصا ما بلحية

377
00:23:17,028 --> 00:23:19,863
يستطيع ان يحول المياة
الى خمر

378
00:23:19,897 --> 00:23:22,132
اذا لم تجديه..هل ستبقين على
جعة الجذر !!

379
00:23:22,166 --> 00:23:25,836
هل تعتقد انه سوف تكون خمره اذا
تركناها لفترة طويلة

380
00:23:32,078 --> 00:23:34,012
توبي ..هيا بنا-

381
00:24:05,845 --> 00:24:08,947
مرحبا
مساء الخير

382
00:24:10,216 --> 00:24:12,184
مساء الخير
ايها الناس

383
00:24:12,218 --> 00:24:14,186
انا مستعد للأغلاق

384
00:24:14,220 --> 00:24:16,856
كيف اساعدكم

385
00:24:16,890 --> 00:24:18,090
نحن فقط اتينا للحصول على شيء

386
00:24:18,124 --> 00:24:19,925
التي قد تم وضعها جانبا

387
00:24:21,794 --> 00:24:23,095
هل تسألني لحمل شيء

388
00:24:23,129 --> 00:24:25,764
نصف هذا المحل

389
00:24:25,798 --> 00:24:29,768
لكن انا لا احمل انفاسي
لأي شخص قادم للوراء

390
00:24:29,802 --> 00:24:32,938
حسنا..صديق لنا وضع شيئا ما

391
00:24:32,972 --> 00:24:34,905
وطلب منا ان نأخذه

392
00:24:34,940 --> 00:24:37,005
لكن نحن لا نعلم ما هو هذا الشيء

393
00:24:37,040 --> 00:24:38,173
و صديقنا لا يمكن البحث

394
00:24:46,017 --> 00:24:49,954
حسنا نذهب للكلاسك مع
"when Harry met Sally,"

395
00:24:49,988 --> 00:24:54,859
او نستطيع مشاهدة
"the notebook"
مليون مرة

396
00:24:54,893 --> 00:24:56,860
لا اهتم يمكنك ان تقرري

397
00:25:00,131 --> 00:25:01,832
انه رائع جدا

398
00:25:03,768 --> 00:25:06,737
هل تحبي ان تجدي امكان
لتضعي فيها مجوهرات

399
00:25:06,771 --> 00:25:08,773
انا ابداً لا اخلعه

400
00:25:08,807 --> 00:25:11,943
من اهداه لك
لا احد مميز

401
00:25:11,977 --> 00:25:14,079
فقط شخص اخر من المجهولين

402
00:25:16,883 --> 00:25:20,219
لا ..انه فقط صديق

403
00:25:35,936 --> 00:25:38,170
سوف اخرج

404
00:25:40,106 --> 00:25:42,041
هل تمزحين معي !

405
00:25:42,075 --> 00:25:44,143
صديقي يعرف شخص
يحصل لنا على بطاقة هوية

406
00:25:44,177 --> 00:25:47,947
سوف اذهب للحفلة معه
و سوف اعود

407
00:25:47,981 --> 00:25:50,750
هذا سخيف جدا
كل مرة نفعل خطة

408
00:25:50,784 --> 00:25:53,819
شخص افضل يأتي

409
00:25:53,854 --> 00:25:57,023
لماذ انتي تضخمي الأمر!!
انا اتأكد من اننا نحصل على افضل صيف

410
00:25:57,057 --> 00:25:59,158
بدلا من الجالسين على مقعد
الطفولة

411
00:25:59,193 --> 00:26:02,762
سوف يكون خلط بين الأولاد

412
00:26:11,171 --> 00:26:13,739
علي الذهاب صديقي هنا

413
00:26:13,774 --> 00:26:16,211
اي صديق!
انتي لا تعرفيه

414
00:26:24,154 --> 00:26:26,155
انتي متأكده انه هو
متأكده

415
00:26:26,190 --> 00:26:27,790
هي لم تخلعه ابداً

416
00:26:27,825 --> 00:26:31,161
كم تريد مقابل هذا !

417
00:26:31,195 --> 00:26:34,798
لا اعلم ..لما ارئ ذلك من قبل

418
00:26:34,832 --> 00:26:36,132
انا فقط وجدته
على الثمثال

419
00:26:36,167 --> 00:26:39,169
ربما اتئ قبل ايام

420
00:26:39,203 --> 00:26:42,072
وانت لا تعلم من وضعه هنا

421
00:26:42,106 --> 00:26:43,974
انه ..

422
00:26:44,008 --> 00:26:48,112
لا يوجد لهم رقم او سعر

423
00:26:48,146 --> 00:26:51,181
لا استطيع ان ابيعه لكم يا اشخاص

424
00:26:51,215 --> 00:26:53,884
ما رايك في ان اعطيك مقابلها
100 دولار

425
00:26:53,918 --> 00:26:55,753
انه ليس قراري لأتخذه

426
00:26:55,787 --> 00:26:59,023
حسنا 200 دولار
اجلعه قرارك

427
00:26:59,057 --> 00:27:00,157
400 دولار

428
00:27:14,139 --> 00:27:16,140
مرحبا
اين انتي

429
00:27:16,174 --> 00:27:18,809
اسفة اني استعد
سوف أتي

430
00:27:18,844 --> 00:27:20,177
لا استطيع مواجة A
لوحدي

431
00:27:20,212 --> 00:27:22,913
توبي لديه شكوك
و ويلدن انه يحوم المكان

432
00:27:22,947 --> 00:27:25,950
ويلدن هناك !
حسنا سوف اغادر على 5

433
00:27:36,762 --> 00:27:38,196
هذة انتي

434
00:27:38,230 --> 00:27:40,198
مرحبا

435
00:27:40,232 --> 00:27:42,800
هل تريدي الرقص

436
00:27:42,835 --> 00:27:44,168
لا شكرا

437
00:27:45,170 --> 00:27:47,806
حسنا اذا

438
00:27:47,840 --> 00:27:49,207
انتظر توبي

439
00:27:56,950 --> 00:28:02,087
عندما تكوني هناك كل ما تسمعيه
صوت الرياح تمر بين الأحجار

440
00:28:02,121 --> 00:28:04,156
يبدو رائعا

441
00:28:04,190 --> 00:28:06,091
اود ان اخذك هناك

442
00:28:06,126 --> 00:28:08,761
اذا كنتي مهتمة !

443
00:28:08,795 --> 00:28:10,162
ماذا بشأن الأحد القادم

444
00:28:10,196 --> 00:28:13,999
حسنا..الأحد انا سوف اكون مشغول فيه

445
00:28:14,034 --> 00:28:16,902
حسنا
الأحد القادم !

446
00:28:16,936 --> 00:28:21,940
هذا الشئ انا مشغول كل احد

447
00:28:23,977 --> 00:28:28,047
اعتقدت ان هانا قالت لك اني قس

448
00:28:30,817 --> 00:28:32,951
حسنا ..مساعد قس

449
00:28:32,986 --> 00:28:36,058
لا ..لم تفعل

450
00:28:38,228 --> 00:28:41,164
المزيد من الجعة
نعم

451
00:28:57,115 --> 00:28:59,950
هانا ..لماذا انا هنا

452
00:28:59,985 --> 00:29:01,952
اخبرتك ذلك الشاب

453
00:29:01,987 --> 00:29:05,056
انا اعلم ,.لكن هذا الطفل يخاف من ظله

454
00:29:05,090 --> 00:29:07,925
وانه حتما خائف منك

455
00:29:07,959 --> 00:29:10,061
اذا لماذا انا هنا

456
00:29:10,095 --> 00:29:13,931
او ربما السؤال !
لماذا انتي هنا !

457
00:29:13,965 --> 00:29:16,100
اخبرتك
اردت ان اذهب للحفلة

458
00:29:16,134 --> 00:29:20,971
هانا ..افضل ان احصل على غفوة
افضل من هذة الحفلة
وانتي ايضا

459
00:29:21,005 --> 00:29:24,775
هل هذا شئ بشأن كيليب
لا

460
00:29:28,813 --> 00:29:30,113
في طريق ما

461
00:29:30,148 --> 00:29:32,149
هانا

462
00:29:32,183 --> 00:29:34,986
اريد ان اتحدث معك لدقيقة
الان..

463
00:29:35,020 --> 00:29:38,223
انا حقا اسفة توبي
سوف اعود ..حسنا

464
00:29:52,002 --> 00:29:55,137
مرحبا..هل يمكنك ان تتصلي بي

465
00:29:55,171 --> 00:29:58,974
انا سوف اخرج من هذة الكنيسة

466
00:29:59,008 --> 00:30:03,012
و اريد ان اعلم لماذا
كذبتي علي انتي و هانا

467
00:30:07,784 --> 00:30:09,817
لماذا لم تخبريني ان تيد قس

468
00:30:09,852 --> 00:30:12,016
انه كذلك !!

469
00:30:12,050 --> 00:30:14,851
هانا..انا فقط بدلت اخر ساعة
في عقلي

470
00:30:14,886 --> 00:30:17,086
و انا قريبة لتحقيق ذلك

471
00:30:17,121 --> 00:30:20,889
اوه يا الهي انتي حقا معجبة به

472
00:30:20,924 --> 00:30:24,059
انه متأخر
افسدت ذلك

473
00:30:24,093 --> 00:30:25,927
لا لم تفعلي

474
00:30:27,829 --> 00:30:29,963
انا القيت نكتة علىهم

475
00:30:32,900 --> 00:30:35,235
- تيتر غير مترجم -

476
00:30:35,269 --> 00:30:38,939
- تيتر غير مترجم -

477
00:30:38,973 --> 00:30:41,808
- تيتر غير مترجم -

478
00:30:41,843 --> 00:30:44,210
- تيتر غير مترجم -

479
00:30:52,952 --> 00:30:54,151
مرحبا

480
00:30:54,185 --> 00:30:56,148
مرحبا هولدين

481
00:30:59,152 --> 00:31:02,187
لا ..فقط انا و هانا
هل رأيتها

482
00:31:02,221 --> 00:31:04,888
نعم .. كانت هنا..

483
00:31:04,923 --> 00:31:06,990
في مكان ما هنا

484
00:31:07,025 --> 00:31:09,993
اهدئي
احصلي على كوب كيك

485
00:31:16,833 --> 00:31:19,134
متى حصلت على  الوشم

486
00:31:19,168 --> 00:31:21,903
اوه انه ..

487
00:31:23,940 --> 00:31:25,207
هل هذا من النادي

488
00:31:25,241 --> 00:31:28,877
لا ليس من النادي
من حفلة

489
00:31:28,912 --> 00:31:31,046
- تيتر غير مترجم -

490
00:31:31,080 --> 00:31:32,880
انتي تعلمي انا..

491
00:31:32,914 --> 00:31:36,217
في الواقع ..اعتدت ان ارئ صديقتك هناك

492
00:31:36,251 --> 00:31:38,219
اي صديقة

493
00:31:38,253 --> 00:31:41,890
حبيبتك !
مايا !!

494
00:31:43,993 --> 00:31:45,927
علي الذهاب

495
00:32:12,064 --> 00:32:13,865
هذة انتي
اسفة

496
00:32:13,899 --> 00:32:15,700
فقط اردت ان اتفقد هانا

497
00:32:15,734 --> 00:32:17,901
كيف هي !
انها بخير

498
00:32:17,936 --> 00:32:20,703
اذا هل تريدي الرقص

499
00:32:20,738 --> 00:32:22,170
احب ذلك
لكن يجب عليك القلق

500
00:32:22,205 --> 00:32:25,907
خطوات رقصي مثل
"the running
man"

501
00:32:28,844 --> 00:32:29,811
مرحبا اشلي

502
00:32:29,845 --> 00:32:32,914
القس
المحقق ويلدن ..صحيح!

503
00:32:32,948 --> 00:32:35,116
هذا صحيح
انا خارج الخدمه

504
00:32:35,151 --> 00:32:37,852
وانا ايضا
انا تيد

505
00:32:37,886 --> 00:32:40,153
انا سعيد لرؤيتك هنا
انه مفاجأه صغيرة

506
00:32:40,188 --> 00:32:43,090
هذا مضحك ..كنت سأخبر نفس الكلام
لسيدة مارين ..

507
00:32:43,124 --> 00:32:45,793
انتم الأثنين تعرفون بعض !!
بالتأكيد

508
00:32:45,827 --> 00:32:47,761
كنا نرئ بعضنا منذ فترة

509
00:32:49,764 --> 00:32:53,099
المحقق ويلدن كان جزء مهم في
قضية اليسون دولرنتس

510
00:32:53,133 --> 00:32:56,936
هانا كانت صديقتها المقربة
لذا ماضينا كان معنا

511
00:32:56,970 --> 00:32:59,838
محتمل يكون مجددا

512
00:32:59,872 --> 00:33:01,873
في اي حال ..احصل على ليلة جيده

513
00:33:04,978 --> 00:33:06,979
الان ..اين كنا

514
00:33:07,013 --> 00:33:09,882
صحيح ..كنت سوف احرج نفسي في الرقص

515
00:33:09,916 --> 00:33:11,750
في مكان الرقص

516
00:33:28,867 --> 00:33:31,901
انا اسفة تيد
انا فقط لدي هذا الصداع

517
00:33:31,936 --> 00:33:33,837
هل اجلب لك اسبرين

518
00:33:33,871 --> 00:33:35,104
لا

519
00:33:35,138 --> 00:33:37,806
اذا يجب علينا ان نجلس قليلا
شكرا لك

520
00:33:37,840 --> 00:33:40,008
اعتقد ان علي العودة الى المنزل

521
00:33:40,042 --> 00:33:42,109
بالتأكيد

522
00:33:42,144 --> 00:33:44,145
دعيني اوصلك للسيارة

523
00:33:57,790 --> 00:33:59,125
كيف حصل الأمر

524
00:33:59,159 --> 00:34:00,793
على ما اعتقد

525
00:34:00,827 --> 00:34:02,728
اخبرتهم اني حصلت عليها من محهول

526
00:34:02,763 --> 00:34:03,930
وعلى ما يبدو صدقوني

527
00:34:03,964 --> 00:34:05,865
اذا متى نعلم

528
00:34:05,899 --> 00:34:06,999
لم يخبرني متى

529
00:34:07,034 --> 00:34:08,668
ماذا تريد ان نفعل الأن

530
00:34:08,702 --> 00:34:09,769
الأن ننتظر

531
00:34:12,807 --> 00:34:17,010
هل لديك تلك الرسائل

532
00:34:17,045 --> 00:34:22,783
التي ساعدتك ان ابي هو اباك

533
00:34:23,951 --> 00:34:25,085
نعم

534
00:34:25,120 --> 00:34:27,121
هل استطيع ان اراهم

535
00:34:27,155 --> 00:34:29,957
سبنسر انتي لا تريدي فعل ذلك

536
00:34:29,991 --> 00:34:32,893
انها فقط تجرح

537
00:34:34,028 --> 00:34:35,795
ماذا

538
00:34:37,898 --> 00:34:39,799
لا شيئ انا

539
00:34:39,834 --> 00:34:42,870
فقط افكر بشأن كيف انت مختلف
عن الي

540
00:34:42,904 --> 00:34:45,172
اعني ..السبب انك لا تريدني ان اراهم

541
00:34:45,206 --> 00:34:49,076
انه السبب
انها تريدني ان اراه

542
00:34:52,147 --> 00:34:56,818
انا اتسائل مانوع الشخص
التي كانت عليه

543
00:34:56,852 --> 00:35:00,088
اعني..ارى ذلك مع الأطفال الذين
اعمل معهم

544
00:35:00,122 --> 00:35:03,090
وفي البداية
جميعهم كانوا في المواقف

545
00:35:03,125 --> 00:35:05,693
لكن عليك قشر ظهر الطلبات

546
00:35:05,728 --> 00:35:08,797
وفي العادة
تجدين شخص ما تحتها

547
00:35:08,831 --> 00:35:11,032
نعم ..لكن مع الي

548
00:35:11,066 --> 00:35:14,101
ابقى اقشر لكن ..

549
00:35:14,136 --> 00:35:16,938
دائما اجد الجديد من الطبقات

550
00:35:27,148 --> 00:35:28,949
ايميلي اين كنتي

551
00:35:28,983 --> 00:35:30,851
انا فقط حصلت على محاذثة غريبه مع
هولدن

552
00:35:30,885 --> 00:35:32,052
ماذا !
متى كنتي مع ..

553
00:35:32,086 --> 00:35:33,754
تذكرت شيئا من تلك الليلة

554
00:35:33,788 --> 00:35:35,022
و ايضا من الممكن
حصل امر مع مايا

555
00:35:35,056 --> 00:35:37,023
هولدين يعرف
لكنه ابتعد

556
00:35:37,058 --> 00:35:39,126
حسنا ..لنبحث عنه
لا اعلم اين ذهب

557
00:35:45,066 --> 00:35:47,000
فقط اذهبي وانتظري
جانب الباب حسنا !

558
00:35:47,035 --> 00:35:49,138
اريد الحصول عليه قبل
A

559
00:37:09,617 --> 00:37:10,851
لا تكذبي علي هانا

560
00:37:10,885 --> 00:37:12,719
الممرضة وجدت هذا

561
00:37:12,753 --> 00:37:16,523
و سلمتها للشرطة

562
00:37:16,557 --> 00:37:17,858
لا اعلم ما هذا

563
00:37:17,892 --> 00:37:20,794
لا تخبريني انك هنا لبعض الهدوء والأمان

564
00:37:20,829 --> 00:37:23,630
كنت ابحث عن شخص ما
من !

565
00:37:24,866 --> 00:37:27,835
لماذ انتي تساعدينه!

566
00:37:27,869 --> 00:37:30,705
لا اعلم ماذا تتحدث بشأنه
نعم انتي تعلمي

567
00:37:30,739 --> 00:37:32,740
لكن سوف العب طويلا

568
00:37:32,774 --> 00:37:36,477
كل تلك الضجة التي فعلتوها
لتشيروا الأتهام لأيان

569
00:37:36,512 --> 00:37:39,647
و كان كل هذا بشأن جاريت

570
00:37:39,682 --> 00:37:41,649
ليس لدي شئ مع هذا

571
00:37:41,684 --> 00:37:45,687
انا لا افهم هانا
لماذا انتي في صفه

572
00:37:45,721 --> 00:37:49,524
امي في الأسفل
امك ذهبت

573
00:37:51,794 --> 00:37:54,897
اراهن على انها كانت في عمرك
سببت الكثير من المشاكل

574
00:37:54,931 --> 00:37:58,834
ولكن تعرف كيف تتخلص من
المشاكل

575
00:37:58,868 --> 00:38:02,638
انتم تخترقونه

576
00:38:04,674 --> 00:38:05,707
دعني اذهب

577
00:38:26,564 --> 00:38:27,731
مرحبا
مرحبا

578
00:38:35,539 --> 00:38:37,574
هل كل شي صار بخير
في العمل اليوم

579
00:38:37,609 --> 00:38:38,742
نعم

580
00:38:41,780 --> 00:38:43,548
لا

581
00:38:43,582 --> 00:38:44,816
ليس كل شي

582
00:38:44,850 --> 00:38:47,921
اتلفت 2 من الأضاءة
وبدلت في العدسة

583
00:38:47,955 --> 00:38:50,757
وثقبتها لها

584
00:38:50,792 --> 00:38:52,593
حقا !
نعم

585
00:38:52,628 --> 00:38:54,529
ماذا حدث !!

586
00:38:54,563 --> 00:38:57,766
حسنا ..كنت مشتتة قليلا

587
00:38:59,536 --> 00:39:02,438
في ما وجدت في درجك

588
00:39:05,775 --> 00:39:07,743
لهذا خرجتي مسرعة اليوم

589
00:39:07,777 --> 00:39:10,579
لم اعلم ماذا اقول

590
00:39:14,451 --> 00:39:17,786
استطيع ان ارى كيف
تبدو سيئة جدا

591
00:39:17,821 --> 00:39:20,756
ايزرا ..من اين حصلت على
هذا المال

592
00:39:24,628 --> 00:39:27,597
بعت سيارة جدي الذي تركها لي

593
00:39:27,631 --> 00:39:29,632
A sixty-seven jag
(نوع السيارة)

594
00:39:29,666 --> 00:39:31,801
اتمنى ان استعيدها يوما ما

595
00:39:31,835 --> 00:39:34,770
لكن الأن شخصا ما حصل عليها

596
00:39:34,805 --> 00:39:38,507
ولدي درج جوارب
بدون جوارب

597
00:39:38,542 --> 00:39:41,544
وهم دفعوا لك نقدا !!

598
00:39:41,578 --> 00:39:44,647
نعم دفع لي الرجل نقدا
ليرتاح من الضرائب

599
00:39:44,682 --> 00:39:48,719
لماذا انت لم تخبرني

600
00:39:48,753 --> 00:39:51,822
حسنا ,,لم اعتقد انك سوف
تدخلين في درج الجوارب

601
00:39:51,856 --> 00:39:55,492
لم اكن داخل درج جواربك
انه محرج حسنا ..

602
00:39:55,527 --> 00:39:58,796
  6 اشهر كنت بروفوسور

603
00:39:58,830 --> 00:40:02,867
والان انا اجاوب على الأعلانات في الأنترت

604
00:40:02,902 --> 00:40:06,572
واعيد استخدام فلاتر القهوة

605
00:40:15,782 --> 00:40:17,783
هل استطيع الأنضام لك !

606
00:40:49,583 --> 00:40:50,884
صباح الخير

607
00:40:52,753 --> 00:40:53,920
هل هو كذلك

608
00:40:53,954 --> 00:40:56,790
اريد ان اتحدث معك

609
00:40:56,824 --> 00:41:00,793
نعم اعتقد انك وامي حصلتوا على
محادثة

610
00:41:00,828 --> 00:41:03,630
امك غادرت مبكرا

611
00:41:03,664 --> 00:41:07,867
جزء مهم في الأدلة تحولت الى قضية
رينولدز الليلة الماضية

612
00:41:07,902 --> 00:41:10,504
لكن اتصور انك تعلمين ذلك

613
00:41:14,709 --> 00:41:18,645
الان سبنسر الشرطة نظرت
للخلخال

614
00:41:18,679 --> 00:41:20,514
لسنتين

615
00:41:20,548 --> 00:41:22,949
لم اعلم ذلك

616
00:41:22,983 --> 00:41:26,853
لم يخبروا الأسرة بذلك
وابقوها خارج الصحافة

617
00:41:26,887 --> 00:41:29,956
لكن انتي و جيسون
تمكنتوا من العثور عليه

618
00:41:29,990 --> 00:41:33,692
لا اعرف كيف
لكن هذا هو الأمر

619
00:41:35,729 --> 00:41:38,864
يوجد دماء على خلخال الرجل

620
00:41:38,898 --> 00:41:41,634
دم اليسون ودم شخص اخر -

621
00:41:41,668 --> 00:41:44,970
والدم اتضح انه لا يخص
جاريت

622
00:41:45,004 --> 00:41:47,739
ماذا ..ماذا تعني !

623
00:41:47,774 --> 00:41:49,708
لا يعلموا لمن

624
00:41:49,743 --> 00:41:54,546
لكن يعلموا انها لا تخصه

625
00:41:54,581 --> 00:41:55,914
هذا..هذا مستحيل

626
00:41:55,949 --> 00:41:58,884
سبنسر ..القاضي اقفل القضية

627
00:42:04,724 --> 00:42:06,625
سوف اوصلك للمدرسة

628
00:42:09,963 --> 00:42:12,799
سبنسر!!!

629
00:42:12,823 --> 00:51:27,823
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

