﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,023 --> 00:00:04,089
هل تتذكرين ما قالته "الي"

3
00:00:04,124 --> 00:00:05,858
عن كون الاسرار تبقينا متقاربين ؟

4
00:00:05,892 --> 00:00:06,959
لقد كانت مخطئه
الأسرار تفرقنا

5
00:00:06,993 --> 00:00:09,624
لقد كنتي تتلاعبين بي مثل مايا

6
00:00:10,640 --> 00:00:12,608
اريدكي ان تري هذا

7
00:00:12,642 --> 00:00:14,610
لا

8
00:00:14,644 --> 00:00:16,311


9
00:00:19,182 --> 00:00:22,050
كايلب !

10
00:00:23,219 --> 00:00:25,120
بسببك , غاريت رينولدز رجل حر

11
00:00:25,154 --> 00:00:26,221
امي , هل هو خارج السجن ؟

12
00:00:26,256 --> 00:00:28,056
تغير بالخطط

13
00:00:28,091 --> 00:00:29,191
سأراك قريباً

14
00:00:38,968 --> 00:00:39,968


15
00:00:40,003 --> 00:00:41,803
♪ إذا ذهبت الى الغابات اليوم ♪

16
00:00:41,838 --> 00:00:43,805
♪ تأكد من المفاجأة الكبرى "

17
00:00:43,840 --> 00:00:46,375
♪ إذا ذهبت الى الغابات اليوم ♪

18
00:00:46,409 --> 00:00:48,310
♪  من الافضل لك انت تذهب متخفياً ♪

19
00:00:48,344 --> 00:00:51,346
♪ من اجل كل شي حدث ♪

20
00:00:51,381 --> 00:00:53,482
♪ سنجتمع هناك من اجل سبب مؤكد ♪

21
00:00:53,516 --> 00:00:55,117
♪ اليوم هو اليوم

22
00:00:55,151 --> 00:00:58,520
♪ حيث دمى الدببة تتنزه ♪

23
00:01:02,926 --> 00:01:06,929
اخبرتهم اني اردت ان اعمل
مشروع فني للهالويين

24
00:01:08,011 --> 00:01:09,144
وقالوا : "الفن مقبول

25
00:01:09,179 --> 00:01:11,981
ولكن نحن لا نفضل التحدث
عن الهالوين في هذا المكان "

26
00:01:12,015 --> 00:01:14,083
من الممكن ان يكون مفهوم سيئ

27
00:01:14,117 --> 00:01:16,785
لبعض المرضى هنا

28
00:01:16,820 --> 00:01:18,887


29
00:01:18,922 --> 00:01:20,656
اعتقد اني افهم الان

30
00:01:24,561 --> 00:01:26,695
لكني احب الهالوين

31
00:01:26,730 --> 00:01:28,731
الملابس الغريبه

32
00:01:28,765 --> 00:01:31,500
التظاهر بكونك شخص آخر

33
00:01:31,534 --> 00:01:33,235
الخدع والهدايا

34
00:01:33,269 --> 00:01:35,304
هدايا تتحول الى خدع

35
00:01:35,338 --> 00:01:38,007
إنه افضل من الكريسمس

36
00:01:38,041 --> 00:01:39,241
مكياج اكثر !

37
00:01:48,154 --> 00:01:53,025
وهذا سيكون افضل هالوين

38
00:01:57,864 --> 00:02:00,766
سأراهن بحياة شخصا ما على ذلك

39
00:02:00,800 --> 00:02:05,471


40
00:02:05,505 --> 00:02:07,473
♪ إنه لجميل في الغابات اليوم ♪

41
00:02:07,507 --> 00:02:09,608
♪ لكن من الأمن ان تبقى بالمنزل ♪

42
00:02:09,642 --> 00:02:11,710


43
00:02:12,263 --> 00:02:13,764
اعطني تلميح

44
00:02:13,798 --> 00:02:15,933
لن اعطيكي اي تلميح
لقد اتفقنا

45
00:02:15,967 --> 00:02:17,901
سترين الزي الليله في الحفله

46
00:02:17,936 --> 00:02:20,671
لكن ماذا لو انتهى بنا الوضع
مرتدين زي متشابه ؟

47
00:02:20,705 --> 00:02:22,840
لن نرتدي شيئا متشابهه , اعدك

48
00:02:22,874 --> 00:02:24,675
اسمعي, سأعطيكي تلميح
إذا اعطيتني تلميح

49
00:02:24,709 --> 00:02:25,876
بدون تلميحات , حسنا ؟

50
00:02:25,910 --> 00:02:27,711
لقد قلنا اننا سنتخار
شخصيه من احد الافلام

51
00:02:27,746 --> 00:02:28,946
وسنفاجئ بعضنا

52
00:02:28,980 --> 00:02:30,614
من كان صاحب تلك الفكره الغبيه ؟

53
00:02:30,649 --> 00:02:31,915
فكرتك , فكرتك

54
00:02:34,552 --> 00:02:36,620
إم, هل انتي متأكده
انك تريدين فعل هذا ؟

55
00:02:36,655 --> 00:02:38,922
اريد ان افعل هذا
علي ان افعله

56
00:02:38,957 --> 00:02:40,858
اريد شيء ضخم لتحديد

57
00:02:40,892 --> 00:02:42,726
قبل وبعد كل شي !

58
00:02:42,761 --> 00:02:44,628
رموز واحتفالات ؟

59
00:02:44,663 --> 00:02:46,630
بجانب ان هناك لغز يعيش متسلياً

60
00:02:46,665 --> 00:02:49,466
علي ان اذهب لطبيب الاسنان

61
00:02:49,501 --> 00:02:51,702
كيف حال كايلب ؟

62
00:02:51,736 --> 00:02:53,470
إنه يتحسن

63
00:02:53,505 --> 00:02:55,439
بالرغم انه كان اسهل عندما كان بالمستشفى

64
00:02:55,473 --> 00:02:58,409
الان لقد خرج, وعلينا
ان نبفى بعيد عن الانظار

65
00:02:58,443 --> 00:03:00,411
هل انتي متأكده انك تريدين
ان تذهبي بقطار الشبح ؟

66
00:03:00,445 --> 00:03:03,480
نعم , وإلا علي ان ابقى
مع امي والقس تيد

67
00:03:03,515 --> 00:03:05,315
وتسليم الحلوى للفئران الصغيره

68
00:03:05,350 --> 00:03:06,583
امك والقس تيد ؟

69
00:03:06,618 --> 00:03:09,553
نعم, إنهم ينسجمون مع بعض

70
00:03:09,587 --> 00:03:12,122
سأخبرها ان تواصل ذلك
امي فعلت ذلك

71
00:03:12,157 --> 00:03:14,124
يا الهي

72
00:03:14,159 --> 00:03:16,193
حسناً , من سيفعل هذا ؟

73
00:03:17,541 --> 00:03:19,275
إنه منزل كلايفورد

74
00:03:19,310 --> 00:03:21,378
ياله من احمق مذهل !

75
00:03:21,412 --> 00:03:22,445
انتهى المزاح

76
00:03:27,151 --> 00:03:28,151


77
00:03:28,185 --> 00:03:29,219


78
00:03:29,253 --> 00:03:31,154


79
00:03:31,188 --> 00:03:33,123
يالك من فاشل كبير !

80
00:03:33,157 --> 00:03:35,959
اتعلم, لهذا لا احد يريد
ان يخرج معك

81
00:03:35,993 --> 00:03:37,293
لنخرج من هنا

82
00:03:37,317 --> 00:04:07,317
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

83
00:04:18,969 --> 00:04:21,037
هذه .. هذه ليست لك

84
00:04:21,072 --> 00:04:22,872
إنها لوالدتك

85
00:04:22,907 --> 00:04:25,008
تلقت مكالمه

86
00:04:25,042 --> 00:04:26,142
حسناً

87
00:04:26,177 --> 00:04:28,044
الزهور لأمك يا سبنسر

88
00:04:28,079 --> 00:04:29,746
ولكني اردت ان اتكلم معك

89
00:04:29,780 --> 00:04:31,881
احبذ ان ابقي على وعدي

90
00:04:31,916 --> 00:04:34,150
حسناً , انا مستمعه

91
00:04:34,185 --> 00:04:37,954
إنه لأمر جميل , عدم
وجود قطعه من الزجاج بيننا

92
00:04:37,988 --> 00:04:39,889
لقد قلت انك تريد اخباري شي ما

93
00:04:39,924 --> 00:04:42,158
نعم ,  علي ان امضي قدماً

94
00:04:42,193 --> 00:04:43,960
علي ان اخرج من هنا

95
00:04:43,994 --> 00:04:46,830
على ان اجد .. نهاية !

96
00:04:46,864 --> 00:04:48,164
إذاً لماذا لا تبدا عملية الشفاء

97
00:04:48,199 --> 00:04:50,934
بإخباري ما تعرفه ؟

98
00:04:53,070 --> 00:04:54,771
انت مغادر

99
00:04:54,805 --> 00:04:55,872
حقاً ؟

100
00:04:58,042 --> 00:04:59,075
لاحقاً

101
00:04:59,110 --> 00:05:01,044
لا تنتظري طويلاً

102
00:05:07,852 --> 00:05:08,952
ماذا اراد ؟

103
00:05:08,986 --> 00:05:10,120
لقد قال انه سيخبرني ما حدث

104
00:05:10,154 --> 00:05:11,754
في ليلة مقتل اليسون

105
00:05:11,789 --> 00:05:13,690
ومن سرق جثتها إذا خرج

106
00:05:13,724 --> 00:05:15,024
حسناً, هل اخبرك ؟

107
00:05:15,059 --> 00:05:16,659
لا

108
00:05:16,694 --> 00:05:18,094
لن يخبرني الا عندما نكون وحيدين

109
00:05:18,129 --> 00:05:20,697
حسناً, هذا لن يحدث

110
00:05:20,731 --> 00:05:22,832
لن اتركك وحيده مع ذلك الرجل

111
00:05:22,867 --> 00:05:25,869
انت تجعله صعب جداً
على ان تكون "بوست-فيمنيست" الحديث

112
00:05:25,903 --> 00:05:27,137
عندما تكون "الفا"

113
00:05:27,171 --> 00:05:29,706
حسناً , هل تريدين ان اتوقف ؟

114
00:05:29,740 --> 00:05:30,840
No.
لا

115
00:05:30,875 --> 00:05:32,142


116
00:05:40,951 --> 00:05:43,086


117
00:05:43,120 --> 00:05:44,754


118
00:05:52,897 --> 00:05:55,698
انت تقبل بشكل جيد
بالنسبة لرجل بدون طحال

119
00:05:55,733 --> 00:05:57,033
لا تزال لدي

120
00:05:57,067 --> 00:05:58,935
فقط صنعوا ثقب بها !

121
00:05:58,969 --> 00:06:01,104
ذكرني مجدداً , اين
هي الندبه ؟

122
00:06:01,138 --> 00:06:03,106
اها , نعم, هنا

123
00:06:05,943 --> 00:06:08,077


124
00:06:08,112 --> 00:06:10,713
حسناً, هذا ..
التخفي ..

125
00:06:10,748 --> 00:06:12,015
يصبح قديم جداً

126
00:06:12,049 --> 00:06:13,683
نعم, حدث ولا حرج

127
00:06:13,717 --> 00:06:15,718
هذا تنظيفي الثالث في آخر شهرين

128
00:06:15,753 --> 00:06:17,854
حسناً, لثتك تبدوا رائعه

129
00:06:17,888 --> 00:06:20,657
اعني , جدياً ,
مع كل شي حدث

130
00:06:20,691 --> 00:06:22,759
ونحن لا نزال بالمكان نفسه

131
00:06:22,793 --> 00:06:23,860
ولا احد سمع من A

132
00:06:23,894 --> 00:06:25,995
منذ خروج قاريت من السجن

133
00:06:26,030 --> 00:06:28,131
اتعلمين , ربما كان هذا نهاية كل شي

134
00:06:28,165 --> 00:06:29,832
هل تريدين المخاطره ؟

135
00:06:29,867 --> 00:06:32,135
لو كان فقط نحن الاثنين , نعم !

136
00:06:32,169 --> 00:06:35,004
ولكننا سنخاطر بأشخاص اخرين ايضاً

137
00:06:36,140 --> 00:06:37,874
قطار الشبح لن يكون

138
00:06:37,908 --> 00:06:39,042
ممتعاً بدونك

139
00:06:39,076 --> 00:06:41,678
من الافضل ان لا يكون .. حسناً

140
00:06:41,712 --> 00:06:43,146
مرة اخرى , جو شبحي

141
00:06:43,180 --> 00:06:44,948
موسيقى مثيره

142
00:06:44,982 --> 00:06:47,684
إذا تدخل الغريب الغامض

143
00:06:47,718 --> 00:06:49,752
من يعرف ماالذي قد يحدث ؟

144
00:06:49,787 --> 00:06:53,022
ربما .. شيئاً مثل هذا

145
00:07:12,409 --> 00:07:13,509
اهلاً

146
00:07:13,544 --> 00:07:14,611
اهلاً

147
00:07:14,645 --> 00:07:16,713
لقد كنت على وشك معاينة

148
00:07:16,747 --> 00:07:18,548
الزي الجذاب

149
00:07:18,582 --> 00:07:21,384
لهذه الليله

150
00:07:21,418 --> 00:07:23,219
لدينا مشكلة مع هذه الليله

151
00:07:24,372 --> 00:07:27,140
اي نوع من المشاكل ؟

152
00:07:27,174 --> 00:07:28,441
لا استطيع الذهاب اليوم

153
00:07:31,145 --> 00:07:32,979
إيزرا

154
00:07:33,013 --> 00:07:35,982
اعلم .. لدي لقاء في فيلاديفيا

155
00:07:36,050 --> 00:07:38,084
عن السيرة الثاتيه للأشباح

156
00:07:38,119 --> 00:07:41,788
بالواقع , شخصاً ما يستحق
الكتابه عنه في هذا الوقت

157
00:07:41,822 --> 00:07:43,156
ستباع للجميع في السنة القادمه

158
00:07:43,190 --> 00:07:44,724
لابد ان تكون الليله

159
00:07:46,026 --> 00:07:47,694
تباً

160
00:07:47,728 --> 00:07:49,496
بالفعل

161
00:07:49,530 --> 00:07:51,564
ولكن سأعوضك عن ذلك

162
00:07:51,599 --> 00:07:54,567
اعلم انك ستفعل

163
00:07:54,602 --> 00:07:57,637
اعلم , انا فقط .. اردتك
ان ترى الزي الخاص بي

164
00:07:57,671 --> 00:07:59,606
حسناً, استطيع ان اراه غداً

165
00:07:59,640 --> 00:08:01,508
التنكر لرجلك في الهالوين شيئاً

166
00:08:01,542 --> 00:08:03,209
تفعلينه في اي ليلة

167
00:08:03,244 --> 00:08:05,211
ستنتهين في برنامج ساخر بالمساء

168
00:08:05,246 --> 00:08:07,046
يعتمد على الزي

169
00:08:08,444 --> 00:08:13,248
بجانب , لدي بعض الوقت هنا

170
00:08:14,283 --> 00:08:17,185
خدعة او هديه

171
00:08:17,219 --> 00:08:19,087
عظيم , طيور مبكره

172
00:08:19,121 --> 00:08:21,189
ليلة حياة الاطفال

173
00:08:31,000 --> 00:08:32,634


174
00:08:32,668 --> 00:08:37,839


175
00:08:37,873 --> 00:08:39,641
المكوك لقطار الشبح

176
00:08:39,675 --> 00:08:43,511
مغادر بعد خمس دقائق
لدينا الكثير من المكوكات

177
00:08:43,546 --> 00:08:45,780
لذا لا تقلق إن كان الاول ممتلئ

178
00:08:47,550 --> 00:08:49,350


179
00:08:49,385 --> 00:08:50,518
الا تستطيع ان ترى اني
غير رسميه الان ؟

180
00:08:50,553 --> 00:08:53,121
جميله !

181
00:08:53,155 --> 00:08:54,422
شكراً

182
00:09:08,794 --> 00:09:11,596
يا الهي , تبدين مذهلة

183
00:09:11,630 --> 00:09:13,731
ليس بالامرر الجلل
لقد جمعتها مع بعض

184
00:09:13,765 --> 00:09:16,534
لما يقارب ست ساعات
من انتي مرة اخرى ؟

185
00:09:16,568 --> 00:09:18,936
دايسي , من "العظيم غاتسبي"

186
00:09:18,971 --> 00:09:20,638
الفلم ؟

187
00:09:20,672 --> 00:09:21,772
الكتاب

188
00:09:21,807 --> 00:09:23,708
حسنا ً, اين كاتبك ؟

189
00:09:23,742 --> 00:09:26,744
إيزرا لن يستطيع القدوم

190
00:09:26,778 --> 00:09:28,679
عظيم , حسناً ,اعني ..

191
00:09:28,714 --> 00:09:31,148
الان انا لست الوحيده بدون رفيق

192
00:09:31,183 --> 00:09:32,550


193
00:09:32,584 --> 00:09:34,352
هل انتم وحيدين ؟

194
00:09:34,386 --> 00:09:36,053
يا للعار !

195
00:09:36,088 --> 00:09:37,221
مالذي تفعله هنا ؟

196
00:09:37,255 --> 00:09:39,090
من الجميل رؤيتك ايضاً

197
00:09:39,124 --> 00:09:41,158
اعتقدت انك كالعاده في
حفلات الهالوين الخاصه بك

198
00:09:41,193 --> 00:09:43,894
هذه السنه قررت ان اترك
العمل لشخص آخر

199
00:09:43,929 --> 00:09:47,832
لأستطيع التركيز على الأكثر اهميه

200
00:09:47,866 --> 00:09:50,735
انت لطيف جداً

201
00:09:59,578 --> 00:10:02,713
إنه مجرد زي لا اكثر ولا اقل

202
00:10:02,748 --> 00:10:04,515
صحيح

203
00:10:16,103 --> 00:10:18,438
إذا احتجتني , صفّر

204
00:10:20,408 --> 00:10:22,909
تعرف كيف تصفّر , اليس كذلك ؟

205
00:10:22,944 --> 00:10:24,911
خمس دقائق متبقيه

206
00:10:24,946 --> 00:10:26,279
لوصول قطار الشبح

207
00:10:26,314 --> 00:10:28,181
كيف امكنك التفكير

208
00:10:28,215 --> 00:10:30,183
في اننا سنرتدي الزي نفسه ؟

209
00:10:30,217 --> 00:10:31,952
هل عاد قاريت ؟

210
00:10:31,986 --> 00:10:33,820
لا .

211
00:10:33,854 --> 00:10:35,021
هل اتصلت على منزله ؟

212
00:10:35,056 --> 00:10:36,723
هاتفه مغلق

213
00:10:36,757 --> 00:10:38,592
اين هو الآن ؟
لا أعلم

214
00:10:38,626 --> 00:10:40,827
ليس سئياً

215
00:10:40,861 --> 00:10:42,829
عليكي ان تعترفي
اني اخمدت بعض النيران

216
00:10:42,863 --> 00:10:44,764
على الارجح ان عليك تقديم الطعام

217
00:10:48,336 --> 00:10:49,569


218
00:10:49,604 --> 00:10:51,638
تستحق هذا

219
00:10:51,672 --> 00:10:53,239


220
00:10:54,408 --> 00:10:56,509
نول , مالامر ؟

221
00:11:01,882 --> 00:11:02,849
نول ؟

222
00:11:02,883 --> 00:11:04,017
إفعل شيئا !

223
00:11:07,755 --> 00:11:08,822
يالهي

224
00:11:08,856 --> 00:11:10,824
هل انت بخير يا نول ؟

225
00:11:10,858 --> 00:11:11,825
تنفس  , إهدأ

226
00:11:11,859 --> 00:11:13,860
لا تقلق

227
00:11:13,894 --> 00:11:15,061


228
00:11:15,096 --> 00:11:18,798
لا تقلق , لا تقلق
إهدأ يا نول , تنفس

229
00:11:18,833 --> 00:11:21,835


230
00:11:21,869 --> 00:11:24,671


231
00:11:33,174 --> 00:11:34,942
على الارجح انه شيئ قد اكلته !

232
00:11:34,976 --> 00:11:36,143
انت مذهل

233
00:11:36,177 --> 00:11:38,078


234
00:11:49,057 --> 00:11:51,825
يبدون كـ كعكة زفاف
من المظهر الخارجي

235
00:11:54,829 --> 00:11:56,497
جميل

236
00:11:58,600 --> 00:11:59,867
يا فتيات , انظروا

237
00:12:05,240 --> 00:12:07,207
متى عاد ؟

238
00:12:07,242 --> 00:12:09,142
لا اعلم

239
00:12:09,177 --> 00:12:11,311


240
00:12:11,346 --> 00:12:13,146


241
00:12:25,994 --> 00:12:27,794


242
00:12:27,829 --> 00:12:29,897


243
00:12:36,010 --> 00:12:37,744
مرضى آخرين

244
00:12:37,778 --> 00:12:38,812
تفضلوا , شكراً

245
00:12:38,846 --> 00:12:41,881
دكتور , موعدك التالي

246
00:12:41,916 --> 00:12:45,752
خذ جميع ما تريد

247
00:12:46,954 --> 00:12:48,621


248
00:12:48,656 --> 00:12:49,823
آسف , اظن اني اخذت بعض

249
00:12:49,857 --> 00:12:51,825
الاشياء من المكتب

250
00:12:51,859 --> 00:12:53,526


251
00:12:55,463 --> 00:12:56,663
وها نحن اولاً

252
00:12:58,499 --> 00:13:00,600
اعتقد انك تستمع بهذا

253
00:13:00,634 --> 00:13:01,634
بالفعل

254
00:13:01,669 --> 00:13:03,470
لكنها ليست من النوع

255
00:13:03,504 --> 00:13:06,106
الريفي التوعوي اللذي
رأيت نفسي اقوم به

256
00:13:06,140 --> 00:13:09,375
إعتبره كعلاج لعدم المسؤوليه

257
00:13:09,410 --> 00:13:11,911
نعم يا ممرضه

258
00:13:11,946 --> 00:13:14,047


259
00:13:14,081 --> 00:13:18,017
فضلاً تقدموا لعربة المسرحيه

260
00:13:18,052 --> 00:13:21,154
يوجد خزائن متاحه
لحاجياتك الخاصه

261
00:13:21,188 --> 00:13:22,989
حسناً , مالغايه من التنكر

262
00:13:23,023 --> 00:13:24,791
إذا لا يمكن ان يراك اي شخص ؟

263
00:13:24,825 --> 00:13:30,730


264
00:13:30,765 --> 00:13:32,899
لابد انكم تمازحونني

265
00:13:32,933 --> 00:13:36,736
♪ اشعر كأني انهار ♪

266
00:13:38,256 --> 00:13:42,359
♪ اشعر اني افقد السيطره ♪

267
00:13:42,393 --> 00:13:45,929
♪ اخبروني اني خطر على نفسي ♪

268
00:13:45,963 --> 00:13:48,231
♪ الان القطار المجنون بدا بالمشي ♪

269
00:13:48,266 --> 00:13:49,899


270
00:13:49,934 --> 00:13:53,003
♪ امشي تلك المشيه وكأنك لا ..♪

271
00:13:53,037 --> 00:13:57,941
♪ لديك الحق في تفحصه ♪

272
00:13:57,975 --> 00:13:59,809
♪ صدمة كهربائيه ♪

273
00:13:59,844 --> 00:14:01,211
♪ لا , لا استطيع ان اكتفي ♪

274
00:14:01,245 --> 00:14:03,980
♪ لأننا الليله نسيطر على البلده ♪

275
00:14:04,015 --> 00:14:05,048


276
00:14:05,082 --> 00:14:07,884
♪ اريد ان افقد عقلي ♪

277
00:14:07,918 --> 00:14:09,085
♪ كالمجنون ♪

278
00:14:09,120 --> 00:14:11,788
♪ وتجاوز الحدود ♪

279
00:14:11,822 --> 00:14:13,657
♪ ولا انظر للخلف ابداً ♪

280
00:14:13,691 --> 00:14:15,659
♪ نحن احرار ♪

281
00:14:15,693 --> 00:14:16,960
♪ نتحول مجانين ♪

282
00:14:16,994 --> 00:14:18,795
♪ الوقواق اختفى♪

283
00:14:18,829 --> 00:14:22,432
♪ سأحتفل حتى يأخذونا بعيداً ♪

284
00:14:22,466 --> 00:14:24,501
♪ سأفقد عقلي ♪

285
00:14:24,535 --> 00:14:26,469
♪ سأفقد عقلي ♪

286
00:14:26,504 --> 00:14:28,371
♪ سأحتفل حتى يأخذونا بعيداً  ♪

287
00:14:50,824 --> 00:14:53,792


288
00:14:53,827 --> 00:14:57,863
♪ انا جاهز للذهاب ♪

289
00:14:57,897 --> 00:15:01,667
♪ اذهب للمنزل واجمع اشيائك كـ ♪

290
00:15:01,701 --> 00:15:04,736
♪ كالقطار المجنون الجاهز للمشي ♪

291
00:15:04,771 --> 00:15:05,938


292
00:15:05,972 --> 00:15:08,907
♪ امشي تلك المشيه وكأنك لا ..♪

293
00:15:08,942 --> 00:15:12,444
♪ لديك الحق في تفحصه ♪

294
00:15:12,479 --> 00:15:13,812


295
00:15:13,847 --> 00:15:16,648
♪ صدمة كهربائيه
لا , لا نستطيع ان نكتفي ♪

296
00:15:16,683 --> 00:15:19,818
♪ لأننا الليلة نسيطره على البلده ♪

297
00:15:19,853 --> 00:15:21,386


298
00:15:21,421 --> 00:15:23,555
♪ اريد ان افقد عقلي ♪

299
00:15:23,590 --> 00:15:25,390
♪ كالمجنون ♪

300
00:15:25,425 --> 00:15:27,493
♪ وأتجاوز الحدود ♪

301
00:15:27,527 --> 00:15:28,627
♪ ولا انظر للخلف ♪

302
00:15:28,661 --> 00:15:31,463
♪ انا حر ♪

303
00:15:31,498 --> 00:15:33,465
♪ نتحول لمجانين ♪

304
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
♪ والوقواق اختفى ♪

305
00:15:34,534 --> 00:15:37,603
♪ سأحتفل حتى يأخذونا بعيداً ♪

306
00:15:37,637 --> 00:15:41,106
اتعلم ؟ إفعل ذلك مرة اخرى
وستغادر ملطخ بالدماء

307
00:15:44,177 --> 00:15:47,212
♪ سأتخلص من هذا الجاكيت الضيق ♪

308
00:15:47,247 --> 00:15:49,081


309
00:15:49,115 --> 00:15:50,215


310
00:15:50,250 --> 00:15:51,283


311
00:15:55,815 --> 00:15:57,982
هل استطيع الحصول على
واحده من تلك ؟

312
00:16:01,821 --> 00:16:03,388
شكراً

313
00:16:03,422 --> 00:16:05,724
ماذا تعتقد بالنسبة لـ الزي ؟

314
00:16:05,758 --> 00:16:08,193
جميل جداً

315
00:16:08,227 --> 00:16:10,595
ولكن اتعلمين , تعجبيني
اكثر هكذا

316
00:16:31,602 --> 00:16:32,768
هل تتتبعيني ؟

317
00:16:35,539 --> 00:16:37,807
لقد رأيتك ولم اكن
اعلم انك قد عدت !

318
00:16:37,841 --> 00:16:38,808
لقد عدت

319
00:16:38,842 --> 00:16:40,476
هل انت بخير ؟

320
00:16:40,510 --> 00:16:42,245
بخير حال , نعم

321
00:16:42,279 --> 00:16:44,313
لقد كنت سآتي لأراك ظهر اليوم

322
00:16:44,348 --> 00:16:46,115
ولماذا لم تفعل ؟

323
00:16:46,149 --> 00:16:47,283
كان لديك رفقه

324
00:16:47,317 --> 00:16:50,086
قاريت رينولدز
رأيته مغادراً

325
00:16:50,776 --> 00:16:51,943
اوتعلمين , سأخبرك ...
رؤيته يتجول بالانحاء

326
00:16:51,977 --> 00:16:53,912
مثل الاحرار اصابني بالقشعريره

327
00:16:53,946 --> 00:16:56,781
نعم, إنه رجل حر .

328
00:16:56,815 --> 00:16:58,850
فقط لأنه رجل حر
لا يعني انه برئ

329
00:17:07,259 --> 00:17:09,060
اعذريني

330
00:17:09,094 --> 00:17:10,128
نعم

331
00:17:19,894 --> 00:17:21,762
♪ لقد كنت اتمشى قليلاً ♪

332
00:17:21,796 --> 00:17:23,797
♪ عندما عبرت تلك اللافته ♪

333
00:17:23,832 --> 00:17:25,799
♪ التي تقول : من انت ؟
ومن اين اتيت ؟ ♪

334
00:17:25,834 --> 00:17:27,835
♪ لا نحب الزوار كثيراً ♪

335
00:17:27,869 --> 00:17:29,737
♪ "لا تتعدى على ممتلكات الغير"
هذا ماقالته اللافته ♪

336
00:17:29,771 --> 00:17:31,638
♪ او على الاقل هذا ما قرأته ♪

337
00:17:31,673 --> 00:17:33,741
♪ لا تتعدى على ممتلكات الغير
حسناً ♪

338
00:17:33,775 --> 00:17:35,743
♪ انتظر حتى تعبء مني♪

339
00:17:35,777 --> 00:17:37,544
♪ كنت اتنزه احد الايام ♪

340
00:17:37,579 --> 00:17:39,546
♪ وعندها استطعت ان ارى ♪

341
00:17:39,581 --> 00:17:41,448
♪ الاثير اللذي داعبته ♪

342
00:17:41,483 --> 00:17:43,350
♪ من الممكن ان يكون واقعي ♪

343
00:17:43,384 --> 00:17:44,551
♪ لقد كان رائعاً ♪

344
00:17:44,586 --> 00:17:47,454
♪ ذلك عندما تسلقت
الكرمة متفائلاً♪

345
00:17:47,489 --> 00:17:49,523
♪ عندما وصلت للقمة ♪

346
00:17:49,557 --> 00:17:51,625
♪ بدأت افقد عقلي ♪

347
00:17:51,659 --> 00:17:54,428
♪ لم يكن هناك سبيل للعوده ♪

348
00:17:54,462 --> 00:17:55,496
♪ لنذهب !

349
00:17:55,530 --> 00:17:58,332
الى اللقاء , شكراً , شكراً

350
00:17:58,366 --> 00:17:59,533
شكراً لحضوركم

351
00:17:59,567 --> 00:18:01,135


352
00:18:03,104 --> 00:18:05,139


353
00:18:08,376 --> 00:18:10,978
اوه , اهلاً

354
00:18:11,012 --> 00:18:12,112
الحلوى بالمقدمه

355
00:18:13,652 --> 00:18:16,620
هل استطيع الاتصال بوالدتي ؟
اريد الذهاب للمنزل

356
00:18:16,655 --> 00:18:18,522
هل انتي وحيده هنا ؟

357
00:18:18,556 --> 00:18:21,225
اشعر بالبرد , اريد الذهاب للمنزل

358
00:18:21,259 --> 00:18:25,362
لقد قالت امي إذا خفت
او ضعت او تعبت

359
00:18:25,397 --> 00:18:27,131
علي ان اتصل بها

360
00:18:27,165 --> 00:18:28,932
بالطبع يمكنك الاتصال

361
00:18:28,967 --> 00:18:30,034
نعم

362
00:18:30,068 --> 00:18:31,802
الهاتف هناك

363
00:18:33,104 --> 00:18:34,972
تستطيعين الجلوس حتى تأتي

364
00:18:35,006 --> 00:18:36,106
شكراً

365
00:18:36,141 --> 00:18:39,877
لا يوجد ما تخافيه

366
00:18:39,911 --> 00:18:41,578
كل هذا تمثيل فقط

367
00:18:41,613 --> 00:18:43,814
على الناس ان لا يقوموا
بأشياء مخيفه

368
00:18:45,817 --> 00:18:48,419
الاشياء المخيفه من الممكن
ان تكون ممتعه بعض الاحيان

369
00:18:48,453 --> 00:18:52,189
لا اعتقد ذلك , ليس بعد الان

370
00:18:54,225 --> 00:18:56,126
اتصلي بها , وعندما تنتهين

371
00:18:56,161 --> 00:18:57,328
تستطيعين مساعدتي مع الحلوى , حسنا ؟

372
00:18:57,362 --> 00:18:58,395
حسنا

373
00:19:04,769 --> 00:19:06,470


374
00:19:06,504 --> 00:19:08,472
♪ لا احتاج للشفقه ♪

375
00:19:08,506 --> 00:19:09,640
♪ لن ابكي او اصيح ♪

376
00:19:10,125 --> 00:19:11,992
حسناً , بدون وضاعه فتى الاوبرا

377
00:19:12,027 --> 00:19:14,795
توقف !

378
00:19:14,830 --> 00:19:16,931
لماذا فكرت انكي قد
تحتاجين للحمايه ؟

379
00:19:16,965 --> 00:19:18,599
♪ عندما عبرت تلك اللافته ♪

380
00:19:18,633 --> 00:19:20,401
♪ التي تقول : من انت ؟
ومن اين اتيت ؟ ♪

381
00:19:20,435 --> 00:19:22,470
♪ لا نحب الزوار كثيراً ♪

382
00:19:22,504 --> 00:19:24,338
♪ "لا تتعدى على ممتلكات الغير"
هذا ماقالته اللافته ♪

383
00:19:24,373 --> 00:19:26,273
♪ او على الاقل هذا ما قرأته ♪

384
00:19:26,308 --> 00:19:28,209
♪ لا تتعدى على ممتلكات الغير
حسناً ♪

385
00:19:28,243 --> 00:19:29,410
♪ انتظر حتى تعبء مني♪

386
00:19:29,444 --> 00:19:31,479


387
00:19:34,116 --> 00:19:36,150


388
00:19:43,293 --> 00:19:45,061
لا ادري ان كنتي تستمتعين او لا ؟

389
00:19:45,095 --> 00:19:46,262


390
00:19:46,296 --> 00:19:47,830


391
00:19:47,865 --> 00:19:49,866
لا , لا , لا , إنه ..

392
00:19:49,900 --> 00:19:52,001
لا يصدق ..
هل هذا ممتع بالنسبة لك ؟

393
00:19:52,035 --> 00:19:53,736
بالتأكيد ممتع

394
00:19:53,771 --> 00:19:55,905
إذا , هل اتيت وحيده , او ؟

395
00:19:55,939 --> 00:19:57,840
نعم , خليلي لن يستطيع الحضور الليلة

396
00:19:57,875 --> 00:20:00,443
ما اسمك ؟

397
00:20:00,477 --> 00:20:02,412
ماذا ؟
اريا

398
00:20:02,446 --> 00:20:03,713
لا استطيع سماعك , ماذا ؟

399
00:20:09,520 --> 00:20:11,287
اريا

400
00:20:11,321 --> 00:20:14,023
رائع , إنه يناسبك حقاً

401
00:20:14,057 --> 00:20:15,958
شكراً

402
00:20:15,993 --> 00:20:17,894
حسنا, لدي عرضاً اخر , لذلك ..

403
00:20:17,928 --> 00:20:19,061
حسنا ً, نعم , لن افوته

404
00:20:19,096 --> 00:20:20,830
ستكونين بالمقدمه
بالطبع

405
00:20:20,864 --> 00:20:21,931
حسناً , عديني ؟
اعدك

406
00:20:21,965 --> 00:20:23,199
حسناً , الى اللقاء

407
00:21:04,146 --> 00:21:05,813
يعجبني هذا

408
00:21:05,847 --> 00:21:07,782
السفر رومنسي جداً

409
00:21:07,816 --> 00:21:09,917
نستطيع ان نجلس

410
00:21:09,951 --> 00:21:11,685
ونخبرهم ان يستمروا

411
00:21:11,720 --> 00:21:13,020
ولا يتوقفوا

412
00:21:13,054 --> 00:21:15,489


413
00:21:22,464 --> 00:21:24,331
ماذا ؟

414
00:21:24,366 --> 00:21:26,267
انا انظر اليكي فقط

415
00:21:29,137 --> 00:21:31,990
لازلت مندهشه كونكي معي

416
00:21:33,208 --> 00:21:35,276
انا مندهشه بكونك معي

417
00:21:36,571 --> 00:21:40,340
تقصدين ان تخبريني ان
بعض الاشياء نجحت بالفعل ؟

418
00:21:40,375 --> 00:21:42,443
بعض الاحيان , عندما لا احد ينظر

419
00:21:42,477 --> 00:21:45,245
نعم , لقد نجحت

420
00:21:45,280 --> 00:21:48,115
اخبريني عن الحب بكوكبك

421
00:21:48,149 --> 00:21:51,852


422
00:22:06,501 --> 00:22:09,670


423
00:22:12,707 --> 00:22:15,409


424
00:22:21,506 --> 00:22:22,173


425
00:22:22,207 --> 00:22:22,640
اسف , حقاً انا اسف

426
00:22:25,996 --> 00:22:27,368
اسف على ماذا ؟

427
00:22:27,399 --> 00:22:28,769
لقد اعجبت بك , لقد كنت

428
00:22:28,807 --> 00:22:30,139
الوحيده التي اردت حقاً
ان ابقيها امنه

429
00:22:30,177 --> 00:22:31,377
ولكني لم اكن بتلك القوة الكافيه

430
00:22:31,916 --> 00:22:34,181
اعتقدت اني سيطرت على
كل شي , ولكن لم افعل

431
00:22:34,200 --> 00:22:37,041
لم اعلم عن ماذا حقاً
كانت اللعبه

432
00:22:37,085 --> 00:22:40,607
يا الهي , لقد كنت ضابط
وانتهيت بزنزانه

433
00:22:40,651 --> 00:22:42,285
هل قتلت اليسون ؟

434
00:22:42,319 --> 00:22:44,120
سأخبرك بكل شي اعرفه

435
00:22:44,154 --> 00:22:45,221
وسأذهب

436
00:22:45,255 --> 00:22:47,123
لا تحاولي ان تجديني
لن اعود ابداً

437
00:22:47,157 --> 00:22:49,759
هذا الاتفاق , هل نحن واضحين ؟

438
00:22:49,793 --> 00:22:51,727
نعم

439
00:22:51,762 --> 00:22:53,930
حسناً , ليلة وفاة اليسون

440
00:22:53,964 --> 00:22:56,532
لقد كنا في غرفتها مع "اين"

441
00:22:56,567 --> 00:22:57,767
اختك ظهرت

442
00:22:57,801 --> 00:22:59,735
لا , اعلم كل هذا
لقد رأيت الشريط

443
00:22:59,770 --> 00:23:00,970
ولكنك لا تعلمين مالا تعلمين

444
00:23:01,004 --> 00:23:04,407
اخذت جينا للخارج لأترك "اين" و
وميلسا يتحدثون

445
00:23:04,441 --> 00:23:05,641
اين ذهبت مع جينا ؟

446
00:23:05,676 --> 00:23:07,410
خلف منزل ديلارانتوس

447
00:23:07,444 --> 00:23:10,213
حيث كانت الارضية محفوره ؟

448
00:23:10,247 --> 00:23:13,249
لا ينبغي ان نترك هؤلاء
الاثنين مع بعض يا غاريت

449
00:23:13,283 --> 00:23:14,550
لا يمكننا ان نثق بهم

450
00:23:14,585 --> 00:23:16,185
لا يمكنهم فعل اي شي لنا

451
00:23:16,220 --> 00:23:18,321
بدون ان يخربوا كل شي
حتى على انفسهم

452
00:23:18,355 --> 00:23:20,523
اعتقدت اني سمعت
ضجيج حيوان

453
00:23:23,327 --> 00:23:25,294
لديك ذاكرة سيئة جداً

454
00:23:25,329 --> 00:23:28,131
اخبرتك مالذي قد يحدث إذا عدت

455
00:23:28,165 --> 00:23:30,199


456
00:23:30,234 --> 00:23:31,367
توقفي

457
00:23:31,401 --> 00:23:33,269
عد الى نادي الكاميراً

458
00:23:33,303 --> 00:23:35,371
ستدفعين ثمن هذا !

459
00:23:35,405 --> 00:23:38,141
اليسون , اليسون
اخرجي من هنا

460
00:23:38,175 --> 00:23:39,308
هذه ساحة منزلي

461
00:23:39,343 --> 00:23:41,043
اسكتها !

462
00:23:41,078 --> 00:23:43,212


463
00:23:43,247 --> 00:23:44,947


464
00:23:44,982 --> 00:23:46,149


465
00:23:46,183 --> 00:23:48,251
جينا , جينا ..

466
00:23:48,285 --> 00:23:50,987
مالامر  ؟

467
00:23:51,021 --> 00:23:53,927
لم تجد ما كنت تبحث
عنه في غرفة نومي ؟

468
00:23:53,946 --> 00:23:55,012
افعل شيئاً !

469
00:24:04,857 --> 00:24:07,592


470
00:24:12,564 --> 00:24:14,232
هل هي ميته ؟

471
00:24:20,439 --> 00:24:22,073
قاريت ؟

472
00:24:22,107 --> 00:24:23,274
قاريت ؟ هل هي ميته ؟

473
00:24:23,308 --> 00:24:25,009
لقد تكفلت بالامر , لنذهب

474
00:24:25,043 --> 00:24:26,210
هيا لنذهب

475
00:24:43,511 --> 00:24:45,546
لم اقتل اليسون

476
00:24:45,580 --> 00:24:48,348
ولكن جينا تعتقد اني قتلتها
اهذا كل شي ؟

477
00:24:48,383 --> 00:24:50,384
اردت فقط ان تخبرني انك لم تفعل ذلك ؟

478
00:24:50,418 --> 00:24:53,420
لا , هناك المزيد , لقد عدت

479
00:24:56,391 --> 00:24:58,559
انا ليست من يجعل الناس
يفعلوا هذه الاشياء

480
00:24:58,593 --> 00:25:00,327
إن لم تدفع لأخطائك

481
00:25:00,361 --> 00:25:02,896
كيف لك ان تصبح شخصاً افضل ؟

482
00:25:02,931 --> 00:25:05,966
انتي تقولين كل تلك
الاشياء البالغه

483
00:25:06,000 --> 00:25:08,001
ولكنك لاتزالين طفله

484
00:25:09,317 --> 00:25:11,351
لا تضحك على نفسك !

485
00:25:11,385 --> 00:25:13,353
انت تعلم ما انا قادرة على فعله

486
00:25:15,022 --> 00:25:16,189


487
00:25:20,995 --> 00:25:23,163
لا , انت تكذب
لماذا اكذب ؟

488
00:25:23,197 --> 00:25:25,699
لا , إذا كنت قد رأيت ذلك
لماذا لم تخبر اي احد عنه ؟

489
00:25:25,733 --> 00:25:27,634
عندما اٌعتقلت , عندما اٌتهمت ؟

490
00:25:27,668 --> 00:25:28,902
كنت سأقول ذلك لو والدتك
لم تخرجني من هناك

491
00:25:28,936 --> 00:25:30,570
ولكنها اخرجتك

492
00:25:30,605 --> 00:25:31,771
ماذا رأيت ايضاً ؟

493
00:25:31,806 --> 00:25:34,474
لقد ذهبت بعدما سمعني

494
00:25:34,509 --> 00:25:36,543
لقد كانت حيه عندما ذهبت

495
00:25:36,577 --> 00:25:38,645
سأذهب لأحضر اريا , وانت
ستخبرها ذلك بوجهها

496
00:25:38,679 --> 00:25:40,347
هل تفهمني ؟

497
00:25:44,585 --> 00:25:48,154
ابقى هنا
اين يمكنني ان اذهب ؟

498
00:25:53,494 --> 00:25:55,462


499
00:26:07,742 --> 00:26:09,676
هل رأيتي اريا ؟

500
00:26:09,710 --> 00:26:12,746
خمني ؟ انظري , سأخمن لاحقاً
اي اريا ؟

501
00:26:12,780 --> 00:26:14,681
لا اعلم
اعتقد انها بالخلف

502
00:26:31,499 --> 00:26:33,500


503
00:26:37,305 --> 00:26:41,074
" توقعي من سيبقى الى النهاية ؟ "

504
00:26:41,108 --> 00:26:42,208
"A."

505
00:27:00,661 --> 00:27:03,663


506
00:27:09,236 --> 00:27:11,504


507
00:27:11,539 --> 00:27:14,274


508
00:27:30,394 --> 00:27:33,430
- لم استطيع ان اجدها في اي مكان
- هل ذهبت ؟

509
00:27:33,464 --> 00:27:36,099
لا , اريا لم تذهب , لابد
انها على القطار

510
00:27:36,133 --> 00:27:38,168
ولكنها ليست على القطار بعد الان
لا , لا

511
00:27:38,202 --> 00:27:40,103
حسناً , إنها هنا , علينا فقط
ان نجدها

512
00:27:40,137 --> 00:27:42,972
حسناً , ماذا عن كل الاشياء
المجنونه التي اخبركي بها قاريت ؟

513
00:27:43,007 --> 00:27:44,074
اي اشياء ؟

514
00:27:44,108 --> 00:27:45,742
قاريت قال انه رأى
والد اريا مع اليسون

515
00:27:45,776 --> 00:27:47,010
في ليلة مقتلها

516
00:27:47,044 --> 00:27:49,646
علينا ان نجدها
وهل نصدقه ؟

517
00:27:49,680 --> 00:27:50,880
ولماذا يكذب علينا الان ؟

518
00:27:50,915 --> 00:27:53,516
ليتلاعب بنا
الجميع يتلاعب بنا

519
00:27:53,551 --> 00:27:55,518
من الممكن ان نتلقى رسالة
قبول جامعي فقط للعبث معنا

520
00:27:55,553 --> 00:27:56,786
حسنا ً, ولكنه قال ان عليه
ان يغادر البلده

521
00:27:56,821 --> 00:27:58,488
وهذا كل مانريد معرفته

522
00:27:58,522 --> 00:27:59,589
ولماذا عليه ان يغادر ؟

523
00:27:59,623 --> 00:28:02,225
لأنه خائف من شيئ ما
او شخص ما

524
00:28:02,259 --> 00:28:04,494
لا احد يستطيع ان يغادر
القطار وهو يتحرك

525
00:28:04,528 --> 00:28:07,163
علينا ان نجد اريا قبل ان
يصل القطار

526
00:28:07,198 --> 00:28:09,265
يا فتيات , "اي" على هذا القطار

527
00:28:09,300 --> 00:28:11,067
علينا ان نجد "بيج" و "توبي "

528
00:28:11,102 --> 00:28:13,403
كايلب على القطار ايضاً
لقد فاجأني

529
00:28:13,437 --> 00:28:15,004
حسنا , عليكي ان تحذريه

530
00:28:15,039 --> 00:28:16,172
سأستمر بالبحث عن اريا

531
00:28:16,207 --> 00:28:17,307
وسأعود لقاريت

532
00:28:26,751 --> 00:28:28,718


533
00:28:39,663 --> 00:28:43,333


534
00:28:43,367 --> 00:28:45,735


535
00:28:45,770 --> 00:28:48,304


536
00:28:52,348 --> 00:28:56,285


537
00:28:56,319 --> 00:28:59,154
لا , حقاً , اسمع
قاريت على القطار

538
00:28:59,189 --> 00:29:02,090
ولا نستطيع ان نجد اريا

539
00:29:02,125 --> 00:29:04,760
كايلب , هل تستمع الي ؟

540
00:29:04,794 --> 00:29:06,728
لدينا حاله هنا !

541
00:29:16,773 --> 00:29:17,840


542
00:29:19,909 --> 00:29:22,578


543
00:29:22,612 --> 00:29:25,647
اتركني , توقف

544
00:29:30,620 --> 00:29:32,354
تصبحون على خير

545
00:29:32,388 --> 00:29:33,455
الى اللقاء

546
00:29:41,397 --> 00:29:43,966
تيد , هل رأيت فتاة شقرا صغيره ؟

547
00:29:44,000 --> 00:29:45,133
لقد رأيت الكثير منهن

548
00:29:45,168 --> 00:29:47,402
لا , لقد كانت بالمطبخ
لقد ارادت ان تتصل بوالدتها

549
00:29:48,700 --> 00:29:51,468
لا احد اتى يبحث عن اي شخص

550
00:29:51,503 --> 00:29:53,337


551
00:29:59,377 --> 00:30:04,114


552
00:30:08,253 --> 00:30:10,187


553
00:30:10,221 --> 00:30:12,823
هل اتصلت بوالدتك ؟

554
00:30:12,857 --> 00:30:15,159
اتصلت بها , واجابت على الهاتف

555
00:30:15,193 --> 00:30:17,761
ولكن عندما طلبت منها
ان تأتي وتقلني

556
00:30:17,796 --> 00:30:19,963
اصبحت متضايقه  جداً
وبدأت بالبكاء

557
00:30:19,998 --> 00:30:22,633
لماذا هي غاضبه مني ؟

558
00:30:22,667 --> 00:30:24,768
ربما طلبت الرقم الخاطئ

559
00:30:24,803 --> 00:30:27,404
اراهن ان اختي اخبرتها اني هربت

560
00:30:27,438 --> 00:30:28,705
اختي دائماً تكذب

561
00:30:28,740 --> 00:30:30,474
تدخلني في مشاكل

562
00:30:30,508 --> 00:30:32,342
نحن اخوات

563
00:30:32,377 --> 00:30:35,445
ولكنا دائماً نتشاجر على اي شي

564
00:30:35,480 --> 00:30:37,247
حتى على الدمى

565
00:30:38,383 --> 00:30:41,451
اعتقد انها فقط تعشق الشجار

566
00:30:41,486 --> 00:30:45,956
هل تعتقدين انها اخبرت امي
شيء سيئاً عني ؟

567
00:30:47,091 --> 00:30:48,158


568
00:30:48,193 --> 00:30:50,027


569
00:31:02,108 --> 00:31:03,942
انتظري هنا ..

570
00:31:03,976 --> 00:31:04,976
حسنا.

571
00:31:12,852 --> 00:31:15,954
تيد , هل تستطيع القدوم هنا لـ لحظة ؟

572
00:31:15,988 --> 00:31:17,455
بالتأكيد

573
00:31:27,566 --> 00:31:29,267
مالامر ؟

574
00:31:52,958 --> 00:31:55,860


575
00:31:55,895 --> 00:31:58,663


576
00:32:01,767 --> 00:32:04,869
توقف , من فضلك , توقف

577
00:32:04,904 --> 00:32:07,572


578
00:32:12,345 --> 00:32:14,312
توقف

579
00:32:14,347 --> 00:32:16,514


580
00:32:16,549 --> 00:32:17,549


581
00:32:19,552 --> 00:32:23,455


582
00:32:23,489 --> 00:32:25,223
لا , يا الهي

583
00:32:25,257 --> 00:32:28,326


584
00:32:28,361 --> 00:32:30,995


585
00:32:38,270 --> 00:32:41,206


586
00:32:50,983 --> 00:32:52,817


587
00:32:53,986 --> 00:32:56,721


588
00:32:59,118 --> 00:33:01,052
هل انتي بخير ؟ من كان ذاك ؟

589
00:33:01,086 --> 00:33:02,887
لا اعلم

590
00:33:02,921 --> 00:33:04,922
اتعلمين ؟ ابقى هنا ..ابقى هادئه
لا تقلقي

591
00:33:04,957 --> 00:33:06,624
لا , لا

592
00:33:12,731 --> 00:33:15,333


593
00:33:17,402 --> 00:33:20,338


594
00:33:31,083 --> 00:33:34,852


595
00:33:34,887 --> 00:33:36,788


596
00:34:02,793 --> 00:34:04,627
هل تعتقدين انها فكرة جيده

597
00:34:04,661 --> 00:34:05,795
 "ام" تخبر "بيج" ؟

598
00:34:05,829 --> 00:34:07,863
هي تعلم الكثير

599
00:34:07,898 --> 00:34:10,633
اين كايلب الان ؟
إنه مع توبي في مقدمة القطار

600
00:34:10,667 --> 00:34:12,735
سيبحثون عن اريا اثناء ذلك

601
00:34:12,769 --> 00:34:15,404
حسنا ً, هل انتي بخير ؟

602
00:34:15,439 --> 00:34:17,406
ماذا تعتقدين ؟

603
00:34:17,441 --> 00:34:19,508
اتعلمين ماذا يعني زي الشيطان ؟

604
00:34:19,543 --> 00:34:22,178
نعم , إنا لم نكن نخدع احد

605
00:34:22,212 --> 00:34:25,247
لقد عرفوا كايلب وانا
كنت اتسلل طوال الوقت

606
00:34:27,017 --> 00:34:28,984
ماقاله قاريت
هل تعتقدين انه حقيقي ؟

607
00:34:32,607 --> 00:34:34,141
لا اعلم ..

608
00:34:34,175 --> 00:34:35,342
انتظري لحظه

609
00:34:38,446 --> 00:34:40,147
إنها فتاة كبيره

610
00:34:40,181 --> 00:34:41,982
ربما لم يكن لفتاة على الاطلاق

611
00:34:44,252 --> 00:34:47,187
هل نحن على وفاق ؟
نعم

612
00:34:47,222 --> 00:34:50,224
حسناً , انتم اذهبوا الى مقدمة
القطار مع كايلب وتوبي

613
00:34:50,258 --> 00:34:52,860
وانا سأعود حيث رأيت قاريت
اخر مره وسأبحث من هناك

614
00:34:52,894 --> 00:34:54,662
حسناً

615
00:34:55,897 --> 00:34:56,930
بيج

616
00:34:58,600 --> 00:34:59,667
شكراً لك

617
00:34:59,701 --> 00:35:01,602
من دواعي سروري

618
00:35:07,409 --> 00:35:10,377


619
00:35:14,349 --> 00:35:19,053


620
00:35:20,422 --> 00:35:22,956


621
00:35:26,127 --> 00:35:28,996


622
00:35:32,747 --> 00:35:35,482
هل اضعتي محبوبتك ؟

623
00:35:35,516 --> 00:35:37,684
من الافضل لكي ان تتوقفي
عن تتبع الناس هنا

624
00:35:37,719 --> 00:35:40,420
انا ابحث عن اريا , هل رأيتيها ؟

625
00:35:40,455 --> 00:35:42,456
لا , ولكن لديها شيء من التسلط

626
00:35:42,490 --> 00:35:46,159
لذا ربما تجدينها مع المهندس

627
00:35:46,194 --> 00:35:47,361


628
00:35:57,972 --> 00:35:59,773


629
00:36:02,010 --> 00:36:03,810


630
00:36:08,683 --> 00:36:11,351
كذبت علي
لا يمكنني فعل ذلك

631
00:36:12,654 --> 00:36:16,189


632
00:36:35,693 --> 00:36:36,893
انها مغلقه

633
00:36:36,927 --> 00:36:38,995
حسناً , إذاً سنذهب لبيج والاخرين

634
00:36:39,029 --> 00:36:40,597
نعم

635
00:36:44,902 --> 00:36:46,603
إنها قلادة اريا

636
00:36:55,312 --> 00:36:57,213
هيا

637
00:36:57,248 --> 00:37:00,183


638
00:37:01,285 --> 00:37:04,354
تباً , ادفع اكثر
لا

639
00:37:04,388 --> 00:37:08,158


640
00:37:13,130 --> 00:37:14,164
لا استطيع

641
00:37:14,198 --> 00:37:15,899
اصمت , عد الى هنا

642
00:37:15,933 --> 00:37:18,134


643
00:37:23,040 --> 00:37:24,607
ادفع

644
00:37:28,579 --> 00:37:30,647


645
00:37:32,516 --> 00:37:34,350


646
00:37:34,385 --> 00:37:36,319


647
00:37:36,353 --> 00:37:37,453


648
00:37:40,324 --> 00:37:43,393
لا , لا

649
00:37:47,231 --> 00:37:49,199
اريا ؟

650
00:37:49,233 --> 00:37:50,967
اريا , لا

651
00:37:51,001 --> 00:37:52,969
ساعدوني

652
00:37:53,003 --> 00:37:57,874


653
00:37:57,908 --> 00:37:59,108
اعطني المطرقه.

654
00:37:59,143 --> 00:38:01,044
انتظري ..

655
00:38:01,078 --> 00:38:03,980


656
00:38:13,057 --> 00:38:14,924
لا تقلقي , لا تقلقي ..

657
00:38:14,959 --> 00:38:16,793


658
00:38:16,827 --> 00:38:19,562
يا الهي , يا الهي

659
00:38:22,633 --> 00:38:24,434


660
00:38:35,421 --> 00:38:38,357
حسناً, لا يوجد احد بالخارج

661
00:38:38,391 --> 00:38:40,325
ذهبت كل مكان حولنا

662
00:38:43,062 --> 00:38:44,263
هل ميزتيها ؟

663
00:38:46,032 --> 00:38:47,799
هل كانت من الجيران ؟

664
00:38:47,834 --> 00:38:51,036
لا , لا اعتقد انها كانت من هنا

665
00:38:51,070 --> 00:38:53,538
حسناً, على الارجح انها ذهبت للمنزل

666
00:38:54,707 --> 00:38:57,442
لقد كانت في غرفة هانا

667
00:38:57,477 --> 00:38:59,611
كيف لها انت تتعدانا للخارج ؟

668
00:38:59,646 --> 00:39:02,447
حسناً, إنها ليست بالمنزل الان

669
00:39:02,482 --> 00:39:05,350
لذا لابد انها خرجت

670
00:39:05,385 --> 00:39:07,352
لقد كانت باردة جداً

671
00:39:09,422 --> 00:39:12,424
استطيع ان اشعر ببرودتها الان

672
00:39:15,061 --> 00:39:17,029
هل تؤمن بالاشباح ؟

673
00:39:19,866 --> 00:39:24,069
ليس من المفترض ان افضل !

674
00:39:37,750 --> 00:39:39,551
امم.. لمدة اربع دقائق

675
00:39:41,721 --> 00:39:43,455
او اقل

676
00:39:48,971 --> 00:39:51,673
لقد قالوا انهم يتصلون بأهالينا

677
00:39:51,707 --> 00:39:54,743
يريدون ان يأخذون إفادتنا
قبل ذهابنا للمنزل

678
00:39:54,777 --> 00:39:58,480
عندما تصل امي هنا , لا احد
سيتلكم لأي شخص

679
00:39:58,514 --> 00:40:00,915
هل انتي بخير ؟

680
00:40:00,950 --> 00:40:02,584
نسبياً

681
00:40:15,297 --> 00:40:16,364
هل انتي بخير ؟ , نعم

682
00:40:16,399 --> 00:40:18,266
لقد ارادو ان يأخذوني للمستشفى

683
00:40:18,300 --> 00:40:19,601
لكني رفضت
اسمعوا ..

684
00:40:19,635 --> 00:40:21,102
لا اهتم بما قاله قاريت عن ابي

685
00:40:21,137 --> 00:40:22,203
ليس لديه اي شي مع الي !

686
00:40:22,238 --> 00:40:24,139
لماذا نصدق قاريت لو لـ لحظة ؟

687
00:40:24,173 --> 00:40:25,340
حسناً , إجابة صريحه

688
00:40:25,374 --> 00:40:27,075
A قتل قاريت , نعم او لا ؟

689
00:40:27,109 --> 00:40:28,943
نعم , ولكن لماذا ؟

690
00:40:30,045 --> 00:40:33,882
لقد كان هذا المغزى !
اي مغزى ؟

691
00:40:34,891 --> 00:40:36,058
لهذا السبب دفعنا اي لفعل

692
00:40:36,092 --> 00:40:37,760
اشياء قد تجعل قاريت حر

693
00:40:37,794 --> 00:40:40,062
نعم , ليستطيع ان يخرج من
السجن ويتمكن اي من قلته ؟

694
00:40:40,096 --> 00:40:42,698
اثنين من اعضاء نادي N.A.T قد ماتوا

695
00:40:42,732 --> 00:40:46,535
اثنين ممن كانوا في
الغرفه ليلة مقتل الي

696
00:40:46,569 --> 00:40:47,870
ماذا سنخبر الشرطه ؟

697
00:40:47,904 --> 00:40:50,506
اقل ما يمكن , لقد عرفواً
مسبقاً شيء ما

698
00:40:50,540 --> 00:40:52,674
ماذا تقصدين ؟
إنظري لجميع من بالقطار

699
00:40:52,709 --> 00:40:54,610
لم يضعونا في اي مكان

700
00:40:54,644 --> 00:40:58,147
كل من بالعربه يعرف
قاريت بطريقة ما

701
00:40:58,181 --> 00:41:00,349


702
00:41:00,383 --> 00:41:02,251


703
00:41:02,285 --> 00:41:04,386
إيزرا , عزيزي

704
00:41:04,421 --> 00:41:07,990
انتي بخير , انتي بخير

705
00:41:09,410 --> 00:41:10,577
ماذا تفعل هنا ؟

706
00:41:10,611 --> 00:41:12,679
لقد ذهبت الى محطة وقوف القطار

707
00:41:12,713 --> 00:41:14,648
لأفاجئك

708
00:41:14,682 --> 00:41:17,250
وقد قالوا ان شخصا ما
قد تأذى , ان هناك مشكلة

709
00:41:17,285 --> 00:41:20,120
لذا بحثت عن حتى وجدتك

710
00:41:20,154 --> 00:41:22,322
لقد وجتني

711
00:41:22,356 --> 00:41:25,258
نعم , نعم , لقد وجدتك .

712
00:41:25,293 --> 00:41:27,460
لماذا لم تخبري الشرطه انها قتلته ؟

713
00:41:27,495 --> 00:41:29,296
ليتمكن بقيتنا من الذهاب للمنزل

714
00:41:29,330 --> 00:41:30,964
اوتعلم ؟ توقف يا نول

715
00:41:30,998 --> 00:41:32,032
اصمتي يا هانا

716
00:41:32,066 --> 00:41:33,166
لا , اصمتي انتي

717
00:41:33,201 --> 00:41:35,135
توقفوا عن سحب الجميع

718
00:41:35,169 --> 00:41:37,938
في كل مشكلة تفتعلونها
بأنفسكن ايتها العاهرات

719
00:41:37,972 --> 00:41:39,206
تراجع

720
00:41:39,240 --> 00:41:41,041
او ماذا ؟

721
00:41:41,075 --> 00:41:42,976
لا تريد ان تعلم يا نول

722
00:41:43,000 --> 00:50:58,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

