1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,502 --> 00:00:04,502
(مرحباً بكم في (الغابات الضائعه

3
00:00:04,503 --> 00:00:06,704
ربما تتذكر صديقتنا
. فيفيان داركبلوم

4
00:00:06,705 --> 00:00:09,474
(أنتم تتفقدون في (الغابات الضائعه
. لأنكم لا تريدون أن يتم العثور عليكم

5
00:00:09,475 --> 00:00:11,142
مالذي تفعلينه هنا ؟-
كنت فضوليه-

6
00:00:11,143 --> 00:00:13,980
هو والد إبني-
أجل ، هو يستحق أن يعرف ذلك-

7
00:00:13,981 --> 00:00:17,314
(أنا لم أقتل (آليسون
ولكن (جينا) إعتقدت أني فعلت

8
00:00:17,751 --> 00:00:19,584
هذا ماحصل ؟-
رجعت إلى هناك-

9
00:00:19,585 --> 00:00:21,654
أنت تكذب-
لقد كانت على قيد الحياه عندما ذهبت-

10
00:00:27,627 --> 00:00:29,694
ميريديث حصلت على الوظيفه-
الوظيفه في ثانوية روزوود-

11
00:00:29,695 --> 00:00:32,499
إذاً آريا ، نسيت أنك
تلميذه هنا

12
00:00:36,469 --> 00:00:39,802
تغيير في الخطه ، سأراك لاحقاً

13
00:01:18,678 --> 00:01:21,479
هل هذا وقت سيء ؟-
مالذي تفعلينه هنا ؟-

14
00:01:21,480 --> 00:01:23,516
طبيبي ، سمح لي بالخروج-
في منتصف الليل ؟-

15
00:01:23,517 --> 00:01:25,584
هانا ، أحتاج مساعدتك

16
00:01:25,585 --> 00:01:27,720
والدي يجبرونني للعوده
إلى المدرسه

17
00:01:27,721 --> 00:01:30,756
وأنا .. أنا خائفه جداً-
.. مونا-

18
00:01:30,757 --> 00:01:33,925
الجميع يعلم بما فعلت ولا يوجد أي
. أحد في صفي

19
00:01:33,926 --> 00:01:36,729
إذا كنتي تعتقدين مني أنا
.. وصديقاتي أن نسامحك

20
00:01:36,730 --> 00:01:40,063
لا أعتقد ذلك منهم أيضاً
ولكن ، هانا أنتي مختلفه

21
00:01:41,267 --> 00:01:43,603
رين قال أنك الملاك الذي يرعاني

22
00:01:43,604 --> 00:01:46,004
لقد قال أنك وقفتي معي

23
00:01:46,005 --> 00:01:48,107
أنتي لستي مسالمه مونا

24
00:01:48,108 --> 00:01:51,441
لقد قضيتي العامين الماضيين
في تخصص التعذيب

25
00:01:52,045 --> 00:01:54,247
إذاً أنتي لا تصدقين
أن الشخص يمكن أن يتحسن ؟

26
00:01:54,248 --> 00:01:57,182
هانا لقد عانيت من الإنهيار العصبي

27
00:01:57,183 --> 00:01:59,218
لكنني تغيرت

28
00:01:59,219 --> 00:02:01,252
أنا أستخدم أدويه جديده ، كل شيء تغير

29
00:02:01,253 --> 00:02:03,056
أنا لست فخوره بما كنت

30
00:02:03,057 --> 00:02:06,024
لكن حاولي أن تنظري إلي
لما أنا عليه الآن

31
00:02:06,025 --> 00:02:08,059
أنا أراكي مونا ، وأنت تخيفينني

32
00:02:08,060 --> 00:02:09,896
! هانا

33
00:02:09,897 --> 00:02:12,064
من هذه ؟

34
00:02:12,065 --> 00:02:15,398
نعم جدتي ؟-
هل أنتي لوحدك ؟ أسمع أصوات بالداخل ؟-

35
00:02:15,502 --> 00:02:17,870
لا لا . إنه أنا فقط

36
00:02:17,871 --> 00:02:20,973
أنا أقرأ بصوت عالي
عودي للنوم

37
00:02:22,475 --> 00:02:23,943
شكراً

38
00:02:23,967 --> 00:03:41,967
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

39
00:03:42,154 --> 00:03:45,487
إنه هنا ليثبت الإنذار الجديد
آسف عزيزتي

40
00:03:45,958 --> 00:03:48,024
لم أعتقد أنهم سيصلون
للدور العلوي

41
00:03:48,025 --> 00:03:49,726
حتى بعد أن غادرتي المدرسه

42
00:03:49,727 --> 00:03:51,995
أنت تضع إنذار على نافذتي ؟

43
00:03:51,996 --> 00:03:55,167
على كل النوافذ . والدتك
تريد أفضل حمايه حولها

44
00:03:55,168 --> 00:03:58,501
هناك تطبيق حيث يمكنني
. تشغيله بواسطة هاتفي النقال

45
00:03:58,971 --> 00:04:00,503
إذاً كيف أعرف أنه قيد التشغيل ؟

46
00:04:00,504 --> 00:04:03,139
حسناً ، نظرا لما حصل في هذه
البلده

47
00:04:03,140 --> 00:04:05,210
في العامين الفائتين ، أعتقد في كل الوقت

48
00:04:05,211 --> 00:04:07,178
هل أكلت ؟

49
00:04:07,179 --> 00:04:10,047
سوف ألتقط شيئاً

50
00:04:10,048 --> 00:04:11,682
هيلاري رينولدز) إتصلت)

51
00:04:11,683 --> 00:04:14,186
إنها غاضبه ، بالكاد تتكلم

52
00:04:14,187 --> 00:04:18,036
إنتظر ، والدة قاريت ؟ مالذي تريده ؟

53
00:04:20,092 --> 00:04:21,593
تريد إستعادة إبنها

54
00:04:21,594 --> 00:04:23,227
لكن لا يمكنها ذلك

55
00:04:23,228 --> 00:04:25,495
لذا ستذهب إلى شرطة روزوود

56
00:04:25,496 --> 00:04:27,897
أخبرتها أنني سأكون هناك ليلة الغد
في الإجتماع

57
00:04:27,898 --> 00:04:30,000
لماذا ستذهب ؟-
لم لا أذهب؟-

58
00:04:30,001 --> 00:04:32,035
إنها محقه ، لقد أخرجو رجلاً
بريئاً من السجن

59
00:04:32,036 --> 00:04:34,039
دون توفير أي حمايه له

60
00:04:34,040 --> 00:04:37,794
لا أفكر بكلمة "بريء" عندما
(أفكر ب (قاريت

61
00:04:38,210 --> 00:04:39,976
يبدو أنك لستي الوحيده

62
00:04:39,977 --> 00:04:41,978
يبدو أن شخصاً آخر
إعتقد أنه من الصحيح

63
00:04:41,979 --> 00:04:43,680
أن يأخذ العداله بيديه

64
00:04:43,681 --> 00:04:45,982
. أبي ، قضية (آليسون) لم تحل أبداً

65
00:04:45,983 --> 00:04:48,020
هل مازلتي تعتقدين أن قاريت فعلها ؟

66
00:04:48,021 --> 00:04:50,121
مازلتي ؟

67
00:04:50,122 --> 00:04:52,188
سوف أتأخر ، هل أحذيتي الرياضيه
في الدور السفلي ؟

68
00:04:52,189 --> 00:04:54,491
أنا لست متأكد من أنك ستذهبين للجري

69
00:04:54,492 --> 00:04:56,192
أنا وأمك لا نشعر بالراحه

70
00:04:56,193 --> 00:04:57,663
عندما تكونين خارجه في الليل

71
00:04:57,664 --> 00:05:00,831
أبي ، لقد جمعت 274 دولار في التعهدات-
أعلم-

72
00:05:00,832 --> 00:05:03,200
مسموح لك أن تأتي بيج هنا

73
00:05:03,201 --> 00:05:05,169
ولكنك لم تذهبين

74
00:05:08,573 --> 00:05:10,206
إذاً هذه أنظمة العالم الجديد ؟

75
00:05:10,207 --> 00:05:13,143
سوف نتقابل مع (مونا) يومياً
في المدرسه ؟

76
00:05:13,144 --> 00:05:15,679
لقد أخبرت هانا أنها تحسنت
تحسنت في ماذا ؟

77
00:05:15,680 --> 00:05:18,081
سوف أخبرك ، لقد تسللت لمنزلي
الليله الماضيه في منتصف الليل

78
00:05:18,082 --> 00:05:20,050
أنا أنام وأضع سلاحاً أسفل
وسادتي

79
00:05:20,051 --> 00:05:22,254
السؤال هو ، هل نتجاهلها ؟

80
00:05:22,255 --> 00:05:23,921
خذي تلميح ، أجل

81
00:05:23,922 --> 00:05:27,255
. (مونا لديها لمحه عما حصل ل (مايا

82
00:05:27,726 --> 00:05:30,794
ماذا إذا أخبرتنا
لما قتل (قاريت) ؟

83
00:05:30,795 --> 00:05:33,997
إذاً تعتقدين أن مونا لديها المزيد
من الأسرار ؟

84
00:05:33,998 --> 00:05:35,200
إنها بالتأكيد تعرف أسرارنا

85
00:05:35,201 --> 00:05:38,534
ماذا إذا كان لها صلة ما بفريق
؟ (N.A.T)

86
00:05:38,537 --> 00:05:41,540
سبنسر ذلك الفريق إنتهى
(عندما كانت (مونا الفاشله

87
00:05:41,541 --> 00:05:43,641
ذات النظارات وتقويم الأسنان

88
00:05:43,642 --> 00:05:45,975
إذا لم يريدو هؤلاء المنحرفين
إختلاس النظر من نافذتها

89
00:05:45,976 --> 00:05:47,713
لم يريدون التسكع معها ؟

90
00:05:47,714 --> 00:05:50,214
ربما كانت هي التي تختلس النظر عليهم

91
00:05:50,215 --> 00:05:53,149
(N.A.T) إنظري ، إثنان من فريق
قد ماتو

92
00:05:53,150 --> 00:05:55,819
حسناً ، ربما قاتل (آلي) مازال خائفاً

93
00:05:55,820 --> 00:05:57,989
من أن هنالك شريط تصوير في
مكان ما

94
00:05:57,990 --> 00:06:00,157
.. هل

95
00:06:00,158 --> 00:06:02,727
هل سألتي والدك عن ذلك ؟

96
00:06:02,728 --> 00:06:05,162
أسأله عن ماذا ؟

97
00:06:05,163 --> 00:06:07,164
(عما قاله (قاريت

98
00:06:07,165 --> 00:06:09,532
(تعلمين ، عن مقابلته ل (آلي
في تلك الليله

99
00:06:09,533 --> 00:06:12,102
أنا ووالدي أخيراً بدأنا ننسجم مع بعض

100
00:06:12,103 --> 00:06:14,771
أنا لن أقوم بصفعه بقصه
قام (قاريت) بتأليفها

101
00:06:14,772 --> 00:06:16,740
ليقوم بتنظيف إسمه

102
00:06:16,741 --> 00:06:18,575
.. سمعتك ، ولكن-
ولكن ماذا ؟-

103
00:06:18,576 --> 00:06:20,076
سبنس ، قاريت كذب عن الكثير

104
00:06:20,077 --> 00:06:22,681
لم نقوم بتصديق أي كلام يقوله
فجأه ؟

105
00:06:27,853 --> 00:06:29,687
ماهذا ؟

106
00:06:29,688 --> 00:06:32,524
أحدهم إشترى لك كعكه
ووضعها عند الباب

107
00:06:32,525 --> 00:06:34,725
من (إم) ؟

108
00:06:36,228 --> 00:06:39,196
مونا-
مونا ؟-

109
00:06:39,197 --> 00:06:41,132
لا يجب عليك أن تأكلي هذه

110
00:06:41,133 --> 00:06:43,167
لقد صنعت بيض مع الطماطم

111
00:06:43,168 --> 00:06:46,103
نقانق لحم الخنزير ، والبطاطا المقرمشه

112
00:06:46,104 --> 00:06:47,973
أرجوك توقفي-
هل أنتي مريضه ؟-

113
00:06:47,974 --> 00:06:48,973
ربما

114
00:06:48,974 --> 00:06:52,307
.. هل مونا هذه هي مونا

115
00:06:52,477 --> 00:06:55,810
أجل
تريد بدايه جديده

116
00:06:56,014 --> 00:06:57,549
هل أنتي مستعده لإعطائها ذلك ؟

117
00:06:57,550 --> 00:07:00,050
الأمر معقد جدتي

118
00:07:00,051 --> 00:07:01,685
لقد فهمت عزيزتي

119
00:07:01,686 --> 00:07:03,721
(عندما عاد قريبي (هيشي

120
00:07:03,722 --> 00:07:05,891
لم يرد أحد أن يلمسه بالمضرب

121
00:07:05,892 --> 00:07:07,958
من (هيشي) ؟

122
00:07:07,959 --> 00:07:09,660
(أصغر أولاد (ألبيرتا

123
00:07:09,661 --> 00:07:11,729
لقد كان دائماً هادئ

124
00:07:11,730 --> 00:07:13,932
لكن في الثانويه ، لقد قفز الحواجز

125
00:07:13,933 --> 00:07:15,699
ماذا فعل ؟

126
00:07:15,700 --> 00:07:18,703
في الصباح وقت الإفطار
أحضر لأمه وأبيه

127
00:07:18,704 --> 00:07:21,972
زبديتين من المسامير المصدئه

128
00:07:21,973 --> 00:07:22,974
مع حليب فوقها

129
00:07:22,975 --> 00:07:25,876
وعندما رفضو أن يأكلو

130
00:07:25,877 --> 00:07:28,145
أكل قبضه

131
00:07:28,146 --> 00:07:31,048
وضغط على نفسه حتى خرج الدم

132
00:07:31,049 --> 00:07:34,382
أنا آسفه
ماصلة قرابتنا لهذا الشخص ؟

133
00:07:34,653 --> 00:07:36,153
اوه لا
وجهة نظري هي

134
00:07:36,154 --> 00:07:38,924
لقد أرسلوه بعيداً لمدة أربع شهور

135
00:07:38,925 --> 00:07:41,091
وقد تحسن حينها

136
00:07:43,628 --> 00:07:46,198
إذاً تعتقدين أن الأشخاص يتحسنون ؟

137
00:07:46,199 --> 00:07:47,865
هيشي) تحسن)

138
00:07:47,866 --> 00:07:51,199
أعني ، المهم هو
ماحصل قد حصل

139
00:07:51,536 --> 00:07:54,604
.. وعندما تبرد حلبة التزلج-
أجل ، أنا مرهقه-
* جدتها تبي تفلسف عليها

140
00:07:54,605 --> 00:07:56,873
لا يمكنني التعامل ، بدأت أمرض اليوم

141
00:07:56,874 --> 00:07:57,909
هانا ، أنتي ذاهبه للمدرسه

142
00:07:57,910 --> 00:08:00,211
ربما يجب أن تعطي هذه الفتاه

143
00:08:00,212 --> 00:08:02,247
فرصه لتستعيدك

144
00:08:02,248 --> 00:08:04,181
أتعلمين

145
00:08:04,182 --> 00:08:07,151
لو كنت مكانها ، لحاربت الموت

146
00:08:07,152 --> 00:08:10,054
. لأحصل على صادقتك

147
00:08:18,497 --> 00:08:20,597
أنا معتقله في المنزل

148
00:08:20,598 --> 00:08:23,533
أمي تستخدم قدرة أبي
لإستخراج المعلومات مني

149
00:08:23,534 --> 00:08:24,968
عن الهالوين ، منزل المناره

150
00:08:24,969 --> 00:08:27,003
ماذا أخبرتيه ؟-
لا شيء-

151
00:08:27,004 --> 00:08:29,608
لو علم عن نصف الأمور التي
(نعاني منها ، سوف يقوم بسحبي إلى (غوام
* جزيره

152
00:08:29,609 --> 00:08:31,642
مرحباً

153
00:08:31,643 --> 00:08:33,576
(ظننت أنك تلعبين دور حارسة (مونا

154
00:08:33,577 --> 00:08:35,078
حسناً ، لقد قلت أني سأكون حولها

155
00:08:35,079 --> 00:08:37,883
أنا أعتقد أننا يجب أن
نكون كلنا صديقاتها

156
00:08:37,884 --> 00:08:40,618
أعني ، لو كانت مونا تعلم
(لم توفي (قاريت

157
00:08:40,619 --> 00:08:42,687
مباشره بعدما أخبر
.. (عن قصة والد (آريا

158
00:08:42,688 --> 00:08:44,088
توقفي

159
00:08:46,475 --> 00:08:47,492
ماذا يحصل ؟-
لا شيء-

160
00:08:47,527 --> 00:08:48,525
لن نتكلم عن ذلك-
لا ، هيا-

161
00:08:48,526 --> 00:08:50,727
تكلمو عنه
عندما أكون بعيده عنكم

162
00:08:50,728 --> 00:08:51,861
آريا-
ماذا بعد ؟-

163
00:08:51,862 --> 00:08:53,530
جميعنا سنبدأ بالتساؤل

164
00:08:53,531 --> 00:08:55,665
هل كان والدي على قطار الهالوين أيضاً ؟-
ماذا ؟-

165
00:08:55,666 --> 00:08:58,034
هل حقاً تعتقدون أن والدي
سوف يقوم بتخديري

166
00:08:58,035 --> 00:08:59,671
ويقفل على في صندوق

167
00:09:14,753 --> 00:09:16,520
مرحباً آريا

168
00:09:16,521 --> 00:09:18,123
مالذي تفعله هنا

169
00:09:18,124 --> 00:09:20,724
لا يفترض أن تكون هنا

170
00:09:27,599 --> 00:09:30,568
(مرحباً بكم في (مونا النسخه الجديده

171
00:09:35,006 --> 00:09:38,207
.. آريا أنا آسفه لم أكن-
لا تقلقي-

172
00:09:38,208 --> 00:09:40,779
.. لا أحد منا يصدق أن والدك-
أعلم-

173
00:09:40,780 --> 00:09:43,047
لقد بالغت في ردة فعلي

174
00:09:43,048 --> 00:09:45,616
الأمر هو أن (قاريت) قال ذلك

175
00:09:45,617 --> 00:09:47,250
والأمر حقاً مخيف

176
00:09:47,251 --> 00:09:49,588
عندما لا يمكنك النظر في حبيبك
والآن والدك

177
00:09:49,589 --> 00:09:51,755
.. بلا-
بلا ماذا ؟-

178
00:09:51,756 --> 00:09:53,490
إنتظري ، ماذا حصل مع (إيزرا) ؟

179
00:09:53,491 --> 00:09:56,824
.. لم أخبره حتى الآن عن-
إبنه-

180
00:09:56,828 --> 00:10:00,987
أجل ، أنا أحاول أن أخبره
عندما نكون معاً

181
00:10:01,022 --> 00:10:02,933
ولكني لم أقدر

182
00:10:05,870 --> 00:10:07,492
أين الأستاذه (قريزوتي) ؟

183
00:10:07,527 --> 00:10:09,608
أعتقد أنها تلد إبنها

184
00:10:09,643 --> 00:10:11,507
والآن (ميريديث) بديلتها ؟

185
00:10:11,508 --> 00:10:13,478
أرجوك إطعنيني بشوكه في عنقي

186
00:10:20,251 --> 00:10:22,819
نظام التحقق والموازنه
أنشئ عندما

187
00:10:22,820 --> 00:10:25,156
لم يكن هناك فرع
يمارس القوه المطلقه

188
00:10:25,157 --> 00:10:26,924
. على فرع آخر

189
00:10:26,925 --> 00:10:30,299
لم نعتقد أن ذلك كان مهماً

190
00:10:30,334 --> 00:10:31,929
لآبائنا المؤسسين ؟

191
00:10:31,930 --> 00:10:33,931
آريا

192
00:10:33,932 --> 00:10:35,699
ماذا ؟

193
00:10:35,700 --> 00:10:39,033
إنظرو ياجماعه ، أنا لا أعلم
(ماذا كان نظام الأستاذه (قريزوتي

194
00:10:39,504 --> 00:10:42,837
ولكن عندما أكون موجوده
ممنوع إستخدام الهواتف

195
00:10:42,874 --> 00:10:44,743
لم أكن .. لم أكن
أستخدم هاتفي

196
00:10:44,744 --> 00:10:46,910
بلى لقد كنتي

197
00:10:46,911 --> 00:10:49,847
حسناً أعطيني إياه

198
00:10:53,051 --> 00:10:55,153
. بهذه الطريقه لن يتم إغرائك
* إغرائك = إنشغالها عن الدرس

199
00:10:57,789 --> 00:11:00,258
كان مهماً لآبائنا المؤسسين

200
00:11:00,259 --> 00:11:03,592
لأنهم أرادو أن يتأكدون أن لا أحد
. له قوه مطلقه

201
00:11:08,630 --> 00:11:09,566
آريا

202
00:11:09,567 --> 00:11:12,166
هل يمكنك أن تبقي لدقائق لو سمحتي ؟

203
00:11:18,856 --> 00:11:22,046
أعتقد أنه يمكنكم البقاء

204
00:11:22,047 --> 00:11:25,279
حتى لا نخرج عن الموضوع

205
00:11:25,314 --> 00:11:26,717
لنكن واضحين

206
00:11:26,718 --> 00:11:28,819
لدي وظيفه أقوم بها

207
00:11:28,820 --> 00:11:32,153
وأنتم ياسيدات إذا أردتم التخرج

208
00:11:32,157 --> 00:11:34,925
أنا أريد أيضاً

209
00:11:34,926 --> 00:11:36,444
إنظري لقد رأست ماكنتي ترسلين

210
00:11:36,479 --> 00:11:38,263
أنتي في هذا الفصل لتتناقشين

211
00:11:38,298 --> 00:11:41,528
عن التاريخ الأمريكي ، ليس تاريخي
حسناً ؟

212
00:11:42,667 --> 00:11:44,835
أجل

213
00:11:44,836 --> 00:11:49,190
شكراً لكم ، طاب يومكن

214
00:11:54,512 --> 00:11:58,175
مونا إنتظري مونا
(لم أستطع ترك (آريا

215
00:11:58,568 --> 00:12:01,528
لا ، لا بأس فهمت ذلك
يبدو أن الأمر صعب عليها

216
00:12:05,123 --> 00:12:08,158
مونا ماهذا ؟ هل هذا دماغ ؟

217
00:12:08,159 --> 00:12:09,493
أقفلي الباب

218
00:12:09,494 --> 00:12:12,096
أقفلي خزانتك

219
00:12:12,097 --> 00:12:14,992
هيا لنخرج من هنا
مالذي تفعلينه ؟

220
00:13:12,757 --> 00:13:17,177
لوكاس ماذا قالت لك ؟
من فعل ذلك ؟

221
00:13:28,006 --> 00:13:29,940
إنتظرو

222
00:13:29,941 --> 00:13:31,841
أحدهم سرق ذلك من المختبر ؟

223
00:13:31,842 --> 00:13:33,810
لديهم أدمغة ثيران هناك

224
00:13:33,811 --> 00:13:35,978
.. لا أعتقد حتى-
ذلك لأنك معفيه-

225
00:13:35,979 --> 00:13:37,847
من التشريح لأسباب نباتيه

226
00:13:37,848 --> 00:13:40,183
يارفاق ، الناس سيعتقدون أننا
وضعنا ذلك في خزانتها

227
00:13:40,184 --> 00:13:42,018
لم تكن نباتيه بل كانت إنسانيه

228
00:13:42,019 --> 00:13:43,986
هل مازلتي تحاولين أن تكرهيني ؟-
ربما-

229
00:13:43,987 --> 00:13:46,689
يارفاق ركزو ، الناس سيعتقدون
أننا من وضع ذلك

230
00:13:46,690 --> 00:13:49,792
كيف ؟ متى ؟ لقد كنا معتقلات
(عند (ميريديث

231
00:13:49,793 --> 00:13:52,096
لم يكن في خزانتها قبل
الحصه الأولى

232
00:13:52,097 --> 00:13:55,430
(إذاً الآن نعتمد على (ميريديث
. لتكون عذرنا ؟ أراكم في السجن

233
00:13:56,167 --> 00:13:58,203
يجب أن أقول
مونا حقاً أقوى مني

234
00:13:57,854 --> 00:14:01,004
لو أني مكانها ليئست

235
00:14:01,005 --> 00:14:03,774
شعرت بالأسف عليها-
أجل أنا أيضاً-

236
00:14:03,775 --> 00:14:06,543
حسناً هل إنتهيتم ؟
من التأسف عليها

237
00:14:06,544 --> 00:14:08,913
لأنها آذتنا كثيراً يارفاق

238
00:14:08,914 --> 00:14:10,714
كثيراً

239
00:14:12,917 --> 00:14:14,751
مرحباً

240
00:14:15,954 --> 00:14:17,721
أهلاً-
مرحباً-

241
00:14:22,026 --> 00:14:26,116
مونا ، لاتعتقدين أن لنا يد
في ذلك ، أليس كذلك ؟

242
00:14:26,664 --> 00:14:29,997
بالطبع ، لما تخطئين علي
بعد أن ساعدتك ؟

243
00:14:31,488 --> 00:14:32,141
ساعدتيني ؟

244
00:14:33,171 --> 00:14:36,474
لإكتشاف ذلك الحقير الذي
قتل حبيبتك

245
00:14:38,877 --> 00:14:41,179
لكني أعلم أنه لايزال
بيننا كراهيه

246
00:14:41,180 --> 00:14:44,513
وأعلم أنني يجب أن أستحق ثقتكم

247
00:14:44,582 --> 00:14:46,117
وأثبت أنني أستحق

248
00:14:46,118 --> 00:14:48,719
لكني سأفعل وسترون

249
00:14:51,222 --> 00:14:53,690
أنا أفضل الآن

250
00:15:08,206 --> 00:15:09,940
أهلاً

251
00:15:09,941 --> 00:15:11,942
متأكده أنك تريدين عمل ذلك ؟

252
00:15:14,426 --> 00:15:14,979
واجه الأمر كيلب نحن لن نكون
بعيد عن الأنظار

253
00:15:14,539 --> 00:15:16,813
هل سمعت عن مونا ؟

254
00:15:16,814 --> 00:15:18,216
أجل سمعت ، آسف لأنني فوت ذلك

255
00:15:19,242 --> 00:15:20,851
أمر غريب يحصل

256
00:15:20,852 --> 00:15:23,552
هل تعتقدين أن ذلك ممكن
أن مونا فعلت ذلك بنفسها ؟

257
00:15:23,553 --> 00:15:25,990
ممكن ولكن شيء آخر يحصل

258
00:15:25,991 --> 00:15:27,891
(بين (مونا) و(لوكاس

259
00:15:27,892 --> 00:15:30,561
لم هو يعرج ؟-
ربما هي ركلته-

260
00:15:30,562 --> 00:15:32,629
يجب أن تتحدث معه

261
00:15:32,630 --> 00:15:34,565
إعرف إذا كان قد آذى ركبته في الهالوين

262
00:15:34,566 --> 00:15:35,799
أنا ضائع

263
00:15:38,524 --> 00:15:40,169
عندما كانت (آريا) في الصندوق

264
00:15:40,170 --> 00:15:42,473
طعنت شخص كان يحاول أن
يرميها من القطار

265
00:15:42,474 --> 00:15:44,574
كان ذلك منذ أسابيع

266
00:15:44,575 --> 00:15:47,908
وقد كان مفك قديم صدء
ربما لم يتشافى منه

267
00:15:50,715 --> 00:15:52,215
فقط .. أرجوك

268
00:15:52,216 --> 00:15:54,117
تكلم معه ، حسناً ؟

269
00:15:55,119 --> 00:15:56,553
حسناً

270
00:16:01,125 --> 00:16:04,458
لم أستطع الرد على مكالمتها
لأن هاتفي كان مغلقاً

271
00:16:04,943 --> 00:16:05,974
أبي لدي صفوف

272
00:16:06,360 --> 00:16:07,885
لا يمكنني الخروج كل عشر دقائق

273
00:16:07,994 --> 00:16:09,151
فقط لأبلغ أمي أني على قيد الحياة

274
00:16:11,712 --> 00:16:13,847
لا ليس مباشره من المدرسه
لدي عمل

275
00:16:14,769 --> 00:16:16,403
أيفترض أن أترك وظيفتي أيضاً ؟

276
00:16:20,427 --> 00:16:23,186
ماذا ؟ أجل أجل . سوف
أعود للمنزل بعد العمل مباشره

277
00:16:24,048 --> 00:16:26,049
وداعاً

278
00:16:31,723 --> 00:16:34,691
(مرحباً بكم في (الغابات الضائعه

279
00:16:38,865 --> 00:16:40,763
لقد كان رائع حصولها
على الإنذارات

280
00:16:40,764 --> 00:16:43,766
ولكنها تعرف أنها لن تستطع البقاء
. في ذلك المكان للأبد

281
00:16:43,767 --> 00:16:45,603
هل مازلتي تريدين الجري بعد المدرسه ؟

282
00:16:45,604 --> 00:16:46,737
أجل طبعاً

283
00:16:46,738 --> 00:16:49,806
إشتقت لك

284
00:16:49,807 --> 00:16:51,941
لما لم أسمع منك بالأمس ؟

285
00:16:51,942 --> 00:16:54,212
لقد نمت مبكراً
لم أقرأ رسائلك

286
00:16:54,213 --> 00:16:56,880
هل يمكنني أن سألك عن شيء ؟

287
00:16:57,715 --> 00:17:00,117
تعدني أن لا تغضب ؟

288
00:17:00,118 --> 00:17:02,619
إسألي

289
00:17:02,620 --> 00:17:04,920
هل تعتقد أن (جينا) إنتقلت من المدرسه

290
00:17:04,921 --> 00:17:07,690
(لأن بعد وفاة (قاريت
خافت أن تكون التاليه ؟

291
00:17:07,691 --> 00:17:10,826
"N.A.T" جيسون) آخر من بقى من نادي)
حتى الآن

292
00:17:10,827 --> 00:17:12,028
.. وأعلم أنها ليست أساسية معهم

293
00:17:12,029 --> 00:17:14,130
لم أنتي مهووسه بهذه الأشياء ؟

294
00:17:14,131 --> 00:17:15,965
كيف لي ألا أفكر فيها ؟

295
00:17:15,966 --> 00:17:17,149
الشرطه مازالت لاتعرف
(من قتل (قاريت

296
00:17:17,401 --> 00:17:21,139
حتى أنهم لم يستطيعون العثور
على المسدس الذي قتُل به

297
00:17:23,074 --> 00:17:24,674
غير معقول

298
00:17:25,910 --> 00:17:27,945
إنظر من الذي تتملق عليه

299
00:17:27,946 --> 00:17:30,747
سبنسر، اتركيه لوحده-
لا , لا استطيع-

300
00:17:30,748 --> 00:17:32,750
إنه يعانق قنبله يدويه

301
00:17:38,122 --> 00:17:40,657
(هو كان ينظف خزانة (مونا

302
00:17:40,658 --> 00:17:43,660
لقد نظر إلي

303
00:17:43,661 --> 00:17:46,064
ربما لم يكن هو-
كان هو-

304
00:17:46,065 --> 00:17:49,398
ربما (هارولد المرعب) له توأم مرعب

305
00:18:08,820 --> 00:18:10,254
لماذا لديه أشياء مونا ؟

306
00:18:11,789 --> 00:18:13,691
ربما سيعيدها-
! اوشش-

307
00:18:33,811 --> 00:18:35,745
هل إرتديت هذه ؟

308
00:18:35,746 --> 00:18:37,615
أجل في كل سباق أذهب للجري

309
00:18:38,413 --> 00:18:41,155
إلبسي ، سوف يجلب لك الحظ

310
00:18:42,253 --> 00:18:44,955
لا, لا استطيع اخذها

311
00:18:44,956 --> 00:18:48,289
ماذا لو فقدتها-
سوف اخسرك-

312
00:18:48,593 --> 00:18:50,627
فقط مزحه

313
00:18:50,628 --> 00:18:52,762
ماذا يحدث ؟-
لاشيء-

314
00:18:52,763 --> 00:18:54,965
... لاشيء فقط

315
00:18:54,966 --> 00:18:57,700
اعتقد أني فقط يجب أن أقرر إذا
أردت فعل هذا الشيء

316
00:18:57,701 --> 00:18:59,835
لا لا لا عليك القيام بهذا

317
00:18:59,836 --> 00:19:02,605
انها لسبب وجيه
أصدقاء يعتمدون عليك

318
00:19:02,606 --> 00:19:05,710
وتعهدت نصف من
نسبة البطالة السنة الماضية

319
00:19:05,711 --> 00:19:08,178
سوف تكوِنِ على ما يرام

320
00:19:08,179 --> 00:19:11,214
فقط .. غيري حذائك

321
00:19:15,653 --> 00:19:18,755
ما الخطأ ؟

322
00:19:18,756 --> 00:19:20,825
لاشيء فقط من الممكن ان تكون امي

323
00:19:20,826 --> 00:19:22,659
ادعت مريضة في اليوم,

324
00:19:22,660 --> 00:19:25,730
ولكن اعتقد انه بسبب ميرديث الاول

325
00:19:29,167 --> 00:19:30,934
هل هي امك-
نعم-

326
00:19:30,935 --> 00:19:33,537
.. أجل ، يجب علي أن

327
00:19:33,538 --> 00:19:36,472
أمر عليها وأقوم ببضع الأمور

328
00:19:36,473 --> 00:19:39,076
انها محظوظة بك ، لأنني لا أستطيع

329
00:19:41,245 --> 00:19:42,746
اتصلي ؟

330
00:19:44,549 --> 00:19:45,715
سأتصل

331
00:20:18,114 --> 00:20:20,983
اوهه , اقل من عشرة . فزنا

332
00:20:20,984 --> 00:20:24,119
أعتقد أننا يجب أن نحصل على حوض ساخن

333
00:20:24,120 --> 00:20:27,122
سبنس تريدين أن أدفئ الماء ؟

334
00:20:29,158 --> 00:20:31,293
نعم. فقط اعطني دقيقه

335
00:20:34,531 --> 00:20:37,299
مرحبا , جيسون

336
00:20:37,300 --> 00:20:39,234
مرحبا , سبنسر

337
00:20:39,235 --> 00:20:41,837
ماذا يحدث بينك وبين (مونا) ؟

338
00:20:41,838 --> 00:20:44,440
هل ذهبت إليها ام هي التي أتت لك ؟

339
00:20:46,242 --> 00:20:49,078
أنظر أعلم أن يومها الأول
لم يكن مليء بالفقاعات

340
00:20:49,079 --> 00:20:51,013
.. حسنًا , لكن

341
00:20:51,014 --> 00:20:52,482
كن حذرا

342
00:20:52,483 --> 00:20:55,816
ماذا أنا في عداد المفقودين هنا ؟

343
00:20:55,818 --> 00:20:57,251
انها خطيره

344
00:20:57,252 --> 00:20:59,289
ايان وقاريت قد ماتو

345
00:20:59,290 --> 00:21:01,223
جينا غائبه

346
00:21:01,224 --> 00:21:03,090
أنا بدأت أعتقد
... قد تكون مونا

347
00:21:03,091 --> 00:21:04,994
فهمت
سوف يبقي ذلك في الاعتبار

348
00:21:04,995 --> 00:21:07,763
توبي يمكن أن يسمع ذلك

349
00:21:07,764 --> 00:21:09,065
حاولت مره أن تقتله

350
00:21:09,066 --> 00:21:12,399
بفك قطعه من السقالات
! لا يمكن الوثوق بها

351
00:21:12,969 --> 00:21:15,803
الناس هنا تقول نفس الشيء عني

352
00:21:15,804 --> 00:21:17,907
أود أن اعطاء الناس
ثقه كبيره

353
00:21:17,908 --> 00:21:20,042
قبل أن أنتهي منهم

354
00:21:20,043 --> 00:21:23,178
مع السلامة
شكرًا للنصيحة

355
00:21:32,388 --> 00:21:34,957
هل انتِ متأكدة بانك لم تخبريها ؟

356
00:21:34,958 --> 00:21:37,191
لماذا اخبر مونا بأن ايزرا لديه ابن ؟

357
00:21:37,192 --> 00:21:39,293
.. لو كان ايزرا من فتح الباب

358
00:21:39,294 --> 00:21:41,062
لم يفتح , حسنآ , فقط تنفسي

359
00:21:41,063 --> 00:21:42,930
ماذا فعلتي بالسلة ؟

360
00:21:42,931 --> 00:21:45,032
تخلصت منها ، لماذا ؟
هل تريدين من الحلوى ؟

361
00:21:45,033 --> 00:21:47,969
اريا على حق , هانا
مونا تخطط لشيء

362
00:21:47,970 --> 00:21:49,870
انها ليست من قبيل الصدفه في
اليوم الأول لرجوعها

363
00:21:49,871 --> 00:21:51,941
هارولد أيضا هناك، و
بطريقه ما لا يعترف بنا

364
00:21:51,942 --> 00:21:54,309
انا لا اقول انه ليس غريب

365
00:21:54,310 --> 00:21:57,111
أنا فقط أعتقد ربما توليه هذا المنصب
لأنه أراد أن يراها

366
00:21:57,112 --> 00:21:59,246
لماذا يريد ان يراها-
قضت كثير من الوقت هناك-

367
00:21:59,247 --> 00:22:01,484
اذا ربما كانو رفاق-
قائمة اصدقاء مونا انتهت-

368
00:22:01,485 --> 00:22:04,019
نحن بحاجه لإقتحام خزانة ذلك الغريب

369
00:22:04,020 --> 00:22:05,989
وننظر بماذا يحتفظ

370
00:22:05,990 --> 00:22:07,856
مرحباً-
اهلا-

371
00:22:07,857 --> 00:22:10,524
هل تحدثت للوكاس ؟-
انه لا يرغب بالتحدث-

372
00:22:10,525 --> 00:22:13,194
ولكني وجدت شيء آخر-
ماهذا ؟-

373
00:22:13,195 --> 00:22:15,978
إنها نسخه لمقابلة
المدير مع

374
00:22:16,068 --> 00:22:18,598
مونا ووالديها الاسبوع الماضي-
كيف لك هذا ؟-

375
00:22:19,068 --> 00:22:20,803
هناك اكراميات لمعرفة
رمز مرور المدرسة.

376
00:22:20,804 --> 00:22:23,972
- ما الذي نبحث عنه ؟
- الصفحة الثانية .

377
00:22:23,973 --> 00:22:26,874
إتضح أن والدي مونا لم يريدوها
أن تعود لثانوية روزوود

378
00:22:26,875 --> 00:22:28,943
كانت مونا الذي توسلت أن تأتي مرة أخرى

379
00:22:28,944 --> 00:22:31,514
لحظه . اعتقد انها اخبرتني بان والداها إجبراها

380
00:22:31,515 --> 00:22:34,848
انا اعتقد انها كذبت . مونا عادت
لتكمل اعمالها

381
00:22:34,984 --> 00:22:36,852
علي الذهاب

382
00:22:36,853 --> 00:22:38,987
هي , اريد طعام , انني اتضور جوعا

383
00:22:38,988 --> 00:22:42,321
هل أدت مونا التوقيع على تلك البطاقة
سلة الكعك مع ؟ "M" أو "A"

384
00:22:42,425 --> 00:22:44,525
... هل يمكننا أن نأخذ ثانيه قبل-
قبل ماذا ؟-

385
00:22:44,526 --> 00:22:46,894
السماح لها بتدمير حياتنا مرة اخرى ؟-
لا-

386
00:22:46,895 --> 00:22:48,531
إذاً إيزرا يكتشف أن لديه طفل
"A" من خلال

387
00:22:48,532 --> 00:22:51,865
كل السلُطه "A" لاتعطي
آريا ، أخبري (فيتز) أن لديه إبن

388
00:22:52,001 --> 00:22:53,435
لا أستطيع-
لم لا ؟-

389
00:22:53,436 --> 00:22:55,302
لأن هذا الابن لديه أم
طلبت مني ألا أخبره

390
00:22:55,303 --> 00:22:57,306
نعم، وكل يوم
يمر هو يوم آخر

391
00:22:57,307 --> 00:23:00,242
على الطفل بلا أن يرى والده

392
00:23:00,243 --> 00:23:01,910
وصدقيني

393
00:23:01,911 --> 00:23:04,881
ربما يتعامل الطفل مع
هذا الأمر لمده طويله

394
00:23:31,908 --> 00:23:34,242
مالذي تفكرين به ؟

395
00:23:34,243 --> 00:23:36,411
أنا لا أفكر .

396
00:23:39,916 --> 00:23:42,551
مالذي تقلقين بشأنه ؟

397
00:23:42,552 --> 00:23:45,885
لما لم يفهم (جيسون) ؟

398
00:23:45,955 --> 00:23:47,922
هو يعلم أن (مونا) خطره

399
00:23:47,923 --> 00:23:50,925
جيسون) فتى كبير)
يستطيع أن يهتم بنفسه

400
00:23:50,926 --> 00:23:53,096
أجل لكن لا أحد يحمي ظهره

401
00:23:53,097 --> 00:23:56,430
أعني أنا أملك صديقاتي وأملكك أنت
. وهو وحيد

402
00:24:01,471 --> 00:24:03,538
ماكان ذلك ؟

403
00:24:03,539 --> 00:24:05,340
هل سمعت ذلك ؟

404
00:24:06,509 --> 00:24:07,909
مرحبا ؟

405
00:24:10,113 --> 00:24:11,848
هل هناك أحد ؟

406
00:24:20,790 --> 00:24:22,457
إهدئي

407
00:24:28,097 --> 00:24:30,065
أريد أن أدخل

408
00:24:30,066 --> 00:24:32,502
أنا آسفه لا أستطيع فعل ذلك الآن

409
00:24:42,879 --> 00:24:43,582
إدخلُ

410
00:24:44,857 --> 00:24:46,156
مرحباً

411
00:24:46,191 --> 00:24:48,764
لم أكن واثق أن هناك أحد
في المنزل ، إنه هادئ

412
00:24:48,799 --> 00:24:51,038
مايك) ذهب ل (وايت) ليدرس)

413
00:24:52,088 --> 00:24:55,323
إذاً .. كيف كانت المدرسه اليوم ؟

414
00:25:00,363 --> 00:25:02,031
هل تحدثت مع (ميريديث) ؟

415
00:25:02,032 --> 00:25:03,431
أجل

416
00:25:03,432 --> 00:25:05,766
لقد نسيت كلياً أنك
في ذلك الصف

417
00:25:05,767 --> 00:25:08,905
لا أستطيع تركه ، يجب أن أتخرج-
لم تفعلين ذلك ؟-

418
00:25:08,906 --> 00:25:12,239
يبدو أنك تعاملتي مع الأمر
. كبالغه

419
00:25:12,942 --> 00:25:14,376
شكراً لذلك

420
00:25:14,377 --> 00:25:17,326
ماذا أخبرتك (ميريديث) ؟

421
00:25:17,361 --> 00:25:20,118
حسناً ، لقد قالت أنك وصديقاتك

422
00:25:20,153 --> 00:25:22,465
ترحبون بها بحذر

423
00:25:22,500 --> 00:25:26,155
هذا الشيء الذي قد يتوقعه
أي معلم جديد

424
00:25:27,993 --> 00:25:29,221
الله يعلم لقد كنت هناك

425
00:25:29,392 --> 00:25:31,526
الأولاد قد يكونون قاسيين

426
00:25:34,566 --> 00:25:36,164
أبي

427
00:25:37,889 --> 00:25:38,934
هل كانت (آليسون) تعجبك ؟

428
00:25:40,350 --> 00:25:41,036
ماذا ؟

429
00:25:41,037 --> 00:25:44,818
أعني ، مارأيك بها كأي شخص ؟

430
00:25:46,282 --> 00:25:47,673
جميع صديقاتك يعجبونني

431
00:25:47,777 --> 00:25:50,011
لم سألتي ذلك ؟

432
00:25:50,012 --> 00:25:54,266
أعلم أن أمي كانت تملك بعض
المشاكل معها

433
00:25:54,301 --> 00:25:55,884
إعتقدت أن (آلي) ذات أوجه

434
00:25:57,943 --> 00:26:01,853
أعتقد أن معظم هذا
يأتي بسبب العمر

435
00:26:06,584 --> 00:26:10,632
لم يسبق لك أن كنت معها لوحدك
أليس كذلك ؟

436
00:26:12,034 --> 00:26:13,768
لم أكون كذلك ؟

437
00:26:18,474 --> 00:26:21,076
مازلتي تفتقدينها أليس كذلك ؟

438
00:26:24,287 --> 00:26:25,080
أجل

439
00:26:49,038 --> 00:26:51,941
منذ كنت صغيره وفي
بداية الثانويه

440
00:26:51,942 --> 00:26:55,043
كنت فاشله

441
00:26:55,044 --> 00:26:58,179
كنت مهُانه ، مغلوب على أمري

442
00:26:58,180 --> 00:27:00,348
ومعُذبه

443
00:27:00,349 --> 00:27:03,386
ومع تلك المعانه
.. والبؤس والتعذبُ

444
00:27:08,824 --> 00:27:11,393
هل أرسلته لك ؟

445
00:27:11,394 --> 00:27:13,095
(أجل ، ولكل الناس على موقع (سايبر

446
00:27:13,096 --> 00:27:15,363
لقد حصل على 6000 إعجاب

447
00:27:15,364 --> 00:27:17,865
تلك الفتاه ملتويه أكثر من أصابعي
* تعبير إنها تمثل

448
00:27:17,866 --> 00:27:19,166
إنها تحاول كثيراً

449
00:27:19,167 --> 00:27:21,802
أنتي التي قلتي لي أن
أعطيها فرصه ثانيه

450
00:27:21,803 --> 00:27:23,537
كان هذا قبل أن أرى شكاويها

451
00:27:23,538 --> 00:27:26,275
حتى الآن أعتقد أن (مونا) هي
أفضل موضوع تناقشنا عنه

452
00:27:26,276 --> 00:27:28,777
ضد الإستنساخ البشري

453
00:27:31,847 --> 00:27:33,514
قبل أن تطفئون ذلك

454
00:27:33,515 --> 00:27:35,384
أو ترمون شيء على الشاشه

455
00:27:35,385 --> 00:27:37,285
أرجوكم فقط إسمعوني

456
00:27:37,286 --> 00:27:39,553
لقد كنت في المصح لأكثر
من سبع شهور

457
00:27:39,554 --> 00:27:42,091
.. وأريد أن أخبركم عن

458
00:27:45,294 --> 00:27:46,928
لوكاس ؟

459
00:27:46,929 --> 00:27:50,197
مرحباً أعلم أنك خارجه-
لا لا إدخل-

460
00:27:50,198 --> 00:27:53,369
لا لا أريد أن أشغلك-
حقاً أدخل-

461
00:27:59,175 --> 00:28:00,541
(هل يمكنك أن تعطي هذا ل (كيلب

462
00:28:00,542 --> 00:28:02,772
حاولت العثور عليه ولكني أعتقد
أنه لم يعود في المكان الذي قبل

463
00:28:03,108 --> 00:28:05,479
ماهذا ؟-
هذا آخر المال الذي أدين له به-

464
00:28:05,480 --> 00:28:07,248
أخذ مني فتره لأحصل عليه

465
00:28:07,249 --> 00:28:09,552
هل تريد شيء للشرب أو أي شيء ؟

466
00:28:09,553 --> 00:28:11,252
لا أنا بخير

467
00:28:11,253 --> 00:28:12,455
ماذا حصل لركبتك ؟

468
00:28:12,456 --> 00:28:15,390
حادث عندما كنت أتزلج

469
00:28:15,391 --> 00:28:17,892
من الصعب شرحه

470
00:28:20,796 --> 00:28:22,064
ماذا حصل بينك أنت و(مونا) ؟

471
00:28:22,065 --> 00:28:24,799
لاشيء لاشيء

472
00:28:24,800 --> 00:28:25,966
لم أتحدث معها منذ شهور

473
00:28:25,967 --> 00:28:28,270
هل (مونا) تهددك بشيء لوكاس

474
00:28:28,271 --> 00:28:31,539
هل فعلت شيئاً وندمت عليه ؟

475
00:28:31,540 --> 00:28:34,308
هل طعنك أحد في ركبتك
في الهالوين ؟

476
00:28:34,309 --> 00:28:37,511
سنتحدث عن ذلك لاحقاً-
لا أحتاج أجوبه-

477
00:28:37,512 --> 00:28:40,049
لم عادت فجأه للمدرسه ؟
أعني لم عادت ؟

478
00:28:40,050 --> 00:28:43,218
هانا البارحه لم تكن أول ليله لها

479
00:28:43,219 --> 00:28:46,552
لقد كانت تتسلل للخارج قبل
أن تحصل على إذن الدكتور

480
00:28:46,555 --> 00:28:49,525
لماذا ؟ إلى أين كانت تذهب ؟
مالذي كانت تغعله ؟

481
00:28:49,526 --> 00:28:51,526
أنا آسف

482
00:28:51,527 --> 00:28:53,562
أنا آسف هذا أفضل شيء أستطيع فعله

483
00:28:55,031 --> 00:28:56,498
حسناً لقد فهمت

484
00:28:58,434 --> 00:29:00,201
إشتقت لك

485
00:29:02,772 --> 00:29:03,905
وأنا إشتقت لك

486
00:29:16,919 --> 00:29:20,021
أعلم أنكم في النهايه ستعترفون

487
00:29:20,022 --> 00:29:22,824
تعترفون أنكم فعلتم

488
00:29:22,825 --> 00:29:25,894
وبما حصل لكم

489
00:29:25,895 --> 00:29:29,102
ويجب أن تتعلمو الغفران

490
00:29:29,137 --> 00:29:30,465
إنها تسدد ثم تربح

491
00:29:30,466 --> 00:29:32,458
غير معقول

492
00:29:32,493 --> 00:29:34,369
يوم الثلاثاء سوف نلعب

493
00:29:34,370 --> 00:29:36,439
في المطار ومكاتب الأطباء

494
00:29:38,107 --> 00:29:40,775
نحتاج للمزيد من العبوات

495
00:29:48,250 --> 00:29:50,085
لا أصدق ذلك

496
00:29:53,222 --> 00:29:55,323
مالذي تفعله هنا ؟

497
00:29:58,494 --> 00:29:59,527
سبنس

498
00:30:01,030 --> 00:30:03,531
أهلاً سبنسر ماأخبارك ؟

499
00:30:03,532 --> 00:30:05,400
أنا بخير ، وأنتي ؟

500
00:30:09,505 --> 00:30:10,973
إنها مجرد ممثله

501
00:30:10,974 --> 00:30:14,142
أجل هذا يسمى تنمية العلاقات

502
00:30:17,780 --> 00:30:19,514
هل يمكنني أن أسألك شيء ؟

503
00:30:24,820 --> 00:30:26,087
.. هل قد فكرت

504
00:30:26,088 --> 00:30:28,257
عما ستكون حياتك

505
00:30:28,258 --> 00:30:30,558
بوجود والدك

506
00:30:30,559 --> 00:30:32,894
عندما كنت ذو 6 أو 7 ؟

507
00:30:34,830 --> 00:30:37,765
سؤال غبي لم يجب أن أسأله

508
00:30:37,766 --> 00:30:40,835
لا لا لم يكن غبي

509
00:30:40,836 --> 00:30:42,871
عندما كنت صغير

510
00:30:42,872 --> 00:30:46,007
بحثت عنه في كل مكان

511
00:30:46,008 --> 00:30:49,210
في الشوارع في المحلات

512
00:30:49,211 --> 00:30:52,213
حتى أنني في نومي كنت أبحث عنه

513
00:30:54,150 --> 00:30:57,483
لكنني كنت ذو 13 سنه ، بعدها توقفت

514
00:30:57,853 --> 00:30:59,420
لماذا ؟

515
00:30:59,421 --> 00:31:02,754
.. أعتقد أنني تعبت من

516
00:31:03,092 --> 00:31:04,960
إستنفاذ كل الطاقه ، تعرفين

517
00:31:04,961 --> 00:31:07,428
إحتجت أركز على نفسي فقط

518
00:31:09,532 --> 00:31:11,867
وأنا بخير مع كل ماحصل

519
00:31:11,868 --> 00:31:13,468
حقاً

520
00:31:13,469 --> 00:31:16,337
لكنني سأكون كاذب

521
00:31:16,338 --> 00:31:18,339
لو لم أقول أنه كان هناك أيام

522
00:31:18,340 --> 00:31:21,443
كنت أتمنى أن أجعل الشخص
الذي صنعته في عقلي

523
00:31:21,444 --> 00:31:23,378
لشخص حقيقي

524
00:31:31,554 --> 00:31:33,954
لو نظرتم في خرائطكم

525
00:31:33,955 --> 00:31:35,524
سترون في أربع نقاط محطات

526
00:31:35,525 --> 00:31:38,426
السباق سينتهي أمام المدرسه

527
00:31:38,427 --> 00:31:40,360
أينما ستستلمون الميداليات

528
00:31:40,361 --> 00:31:41,995
وحقيبة الجائزه

529
00:31:41,996 --> 00:31:43,964
سوف نبدأ في ثلاث دقائق

530
00:31:43,965 --> 00:31:46,033
عفواً ، من سيغني
الأغنيه الوطنيه ؟

531
00:31:46,034 --> 00:31:47,836
.. لم نخطط لذلك-
سوف أفعل ذلك-

532
00:31:52,942 --> 00:31:56,275
إنظرو يارفاق ، لو تجاوزنا السباق
قبل النقطه الثانيه

533
00:31:56,378 --> 00:31:58,011
يمكننا أن نقطع إلى الغابه خلف المدرسه

534
00:31:58,012 --> 00:31:59,446
كيف سندخل ؟

535
00:31:59,447 --> 00:32:01,481
إنه غير مقفول ، إنهم يتركون الحمامات
مفتوحه للناس

536
00:32:01,482 --> 00:32:03,283
الذي ينهون الخط النهائي

537
00:32:03,284 --> 00:32:05,018
هل أنتي متأكده أن (إيميلي) لن
تستطيع مقابلتنا ؟

538
00:32:05,019 --> 00:32:07,456
أجل ، إلا إذا إستطاعت الهروب من
حصن آل فيلدز
* تنكت على أهل إيميلي

539
00:32:07,457 --> 00:32:10,291
لم جدتك تغني ؟

540
00:32:10,292 --> 00:32:12,493
لأنه بإمكانها ذلك

541
00:32:19,134 --> 00:32:22,137
أعتقد أن (مونا) كانت على
قطار الهالوين تلك الليله

542
00:32:22,138 --> 00:32:23,805
! قولي ذلك مجدداً

543
00:32:40,389 --> 00:32:41,888
لا أعتقد أن هذا الأمر سيطول

544
00:32:41,889 --> 00:32:43,357
هل أنتي بخير لوحدك ؟

545
00:32:43,358 --> 00:32:46,560
أجل ، هل هناك تطبيق يجعلني
أسحق تلك النافذه ؟

546
00:32:46,561 --> 00:32:49,431
لا تحتاجين لذلك . سوف أنزل
لأزن درجة الحراره

547
00:33:13,989 --> 00:33:15,590
حسناً سوف أعود بعد ساعات عده

548
00:33:48,524 --> 00:33:50,191
إيميلي ؟

549
00:33:50,192 --> 00:33:51,926
إم ، كيف جئتي هنا ؟

550
00:33:51,927 --> 00:33:53,527
قصه طويله
فقط إفعلو لي معروفاً

551
00:33:53,528 --> 00:33:55,331
لا تتصلو ولاتراسلو هاتفي حتى الغد

552
00:33:55,332 --> 00:33:56,764
هذا لا ينفع

553
00:33:56,765 --> 00:33:58,033
هذا لأنه دباسة أوراق

554
00:33:58,034 --> 00:34:00,068
يجب أن تستخدمي المشبك

555
00:34:00,069 --> 00:34:02,136
ألم أعلمكم شيء ؟

556
00:34:12,448 --> 00:34:14,483
الحقيبه كانت هنا
أليس كذلك ؟

557
00:34:20,989 --> 00:34:23,458
هذا الكتاب الذي كان يقرأه

558
00:34:24,560 --> 00:34:26,394
ماذا كتُب فيه ؟

559
00:34:26,395 --> 00:34:29,029
يبدو أنه كان يكتب رساله
(طويله ل (مونا

560
00:34:29,030 --> 00:34:31,164
لأنه يعتقد أن هذه مذكرتها-
هل هي مذكرتها ؟-

561
00:34:31,165 --> 00:34:32,499
هل كانت هذه في غرفة النزُلُ ؟

562
00:34:32,500 --> 00:34:34,903
أجل لقد كانت ولكن يارفاق
(إنها ليست ل (مونا

563
00:34:34,904 --> 00:34:37,372
(إنها ل (آلي

564
00:34:56,158 --> 00:34:58,427
هل هذه التي وجدتيها في
مخبأ (مونا) ؟

565
00:35:00,796 --> 00:35:02,965
أنا متأكده-
دعيني أرى ذلك-

566
00:35:02,966 --> 00:35:05,433
آريا ، هل هذا عن والدك ؟

567
00:35:08,837 --> 00:35:11,406
إذاً أنت مدير القسم الآن

568
00:35:11,407 --> 00:35:14,409
أنت رجل قوي سيد مونتغمري

569
00:35:16,512 --> 00:35:19,347
لن نتحدث مره أخرى

570
00:35:19,348 --> 00:35:22,383
حسناً ، أفضل السكوت

571
00:35:22,384 --> 00:35:24,819
هذا سوف يكلفك

572
00:35:26,155 --> 00:35:28,488
نفس المبلغ ينفع معي-
حقاً ؟-

573
00:35:28,489 --> 00:35:30,090
حسنا ليس لديكي حظ

574
00:35:30,091 --> 00:35:32,127
ذلك الشخص لم يعد في حياتي أبداً

575
00:35:32,128 --> 00:35:33,494
لقد إنتهى منذ شهور

576
00:35:35,330 --> 00:35:38,663
هل هذا يجعل الأمر أسهل
مع السيده مونتغمري ؟

577
00:35:39,168 --> 00:35:41,402
أعني أنه قد حصل

578
00:35:41,403 --> 00:35:42,938
إنه وقت ذهابك آليسون

579
00:35:42,939 --> 00:35:45,306
إذا إتصلت طالبه بالعميد

580
00:35:45,307 --> 00:35:47,174
وأخبرته أن (ميريديث) تتقلب

581
00:35:47,175 --> 00:35:48,510
بسبب معلمها

582
00:35:48,511 --> 00:35:50,945
.. مسح قدميه عليها بعد أن

583
00:35:50,946 --> 00:35:53,348
إذا قمتي بذلك الإتصال ستندمين

584
00:35:53,349 --> 00:35:56,682
أنت محق
سوف أبدأ مع زوجتك

585
00:36:09,531 --> 00:36:11,799
ربما سوف أتصل عندما أكون لوحدي

586
00:36:11,800 --> 00:36:14,367
لا أستطيع أن أعطيك ذاك القدر
من المال مرة أخرى

587
00:36:14,368 --> 00:36:15,902
إيلا) ستعلم أنه مفقود)

588
00:36:15,903 --> 00:36:18,307
يمكنك أن تأخذ فتره للتفكير

589
00:36:18,308 --> 00:36:21,641
وأنا أغادر المدينة لزيارة جدتي

590
00:36:21,910 --> 00:36:23,445
سأعود في عطلة عيد العمال

591
00:36:23,446 --> 00:36:25,146
هل هذا يناسبك ؟

592
00:36:25,147 --> 00:36:27,949
ممتاز
أراك لاحقاً

593
00:36:32,287 --> 00:36:35,156
عطله سعيده سيد مونتغمري

594
00:36:47,169 --> 00:36:49,337
آريا-
لا تفعلي-

595
00:36:49,338 --> 00:36:52,038
إيميلي ضعيه في سترتك

596
00:36:52,039 --> 00:36:53,773
ربما يجب علينا تركه هنا

597
00:36:53,774 --> 00:36:55,976
لو علم بانه مفقود , سوف يعتقد بانها واحده منا

598
00:36:55,977 --> 00:36:57,978
نحن ؟ انه حتى لا يعرف من انتي
فقط خذيه

599
00:36:57,979 --> 00:36:59,448
أعطيني إياه

600
00:37:05,254 --> 00:37:07,055
ماذا تفعلون هنا بالاسفل

601
00:37:08,423 --> 00:37:11,756
امم , كل الحمامات التي بالطابق العلوي ممتلئه

602
00:37:11,994 --> 00:37:14,897
لذا نزلنا هنا ، لكن يمكننا
إستخدام التي في الطابق الثاني

603
00:37:14,898 --> 00:37:17,331
نعتذر , هيا ي رفاق

604
00:37:20,836 --> 00:37:22,971
ماذا لديك هناك ؟-
! اعطيني ذلك-

605
00:37:24,172 --> 00:37:27,074
سبنسر ؟

606
00:37:27,075 --> 00:37:30,277
ماذا يحدث ؟ هل أنتم بخير يارفاق ؟-
نعم ، نحن بخير-

607
00:37:30,278 --> 00:37:32,439
كان علينا فقط الحصول على شيء
رمُي بطريث الخطأ بعيداً

608
00:37:39,955 --> 00:37:41,388
الحمد لله انك نزلت هناك

609
00:37:41,389 --> 00:37:43,089
كيف عرفت بأننا هناك ؟

610
00:37:43,090 --> 00:37:44,958
وصلت الى نهاية الخط في وقت مبكر

611
00:37:44,959 --> 00:37:47,794
وبعد ذلك، رأيت ثلاثه منكن
يذهبن إلى هذا الباب الخلفي

612
00:37:47,795 --> 00:37:50,076
غير مهُم
نحن فقط حالفنا الحظ بانك كنت هنا

613
00:37:54,336 --> 00:37:55,336
! أوه ، يا إلهي

614
00:37:55,337 --> 00:37:56,804
! مونا

615
00:37:58,974 --> 00:38:01,342
! عودو للخلف-
! مونا-

616
00:38:10,055 --> 00:38:12,657
لا لم احصل على أي رساله

617
00:38:12,658 --> 00:38:14,959
فقط ابنتي

618
00:38:14,960 --> 00:38:17,161
تبادلنا الهواتف عن طريق الخطأ

619
00:38:17,162 --> 00:38:18,696
هذا صحيح

620
00:38:18,697 --> 00:38:21,999
شكرا للتحديث سيدي
تصبح على خير

621
00:38:22,000 --> 00:38:24,168
كان ذلك مديرك

622
00:38:24,169 --> 00:38:27,438
معلمتك الجديدة ,الانسه سورنسون

623
00:38:27,439 --> 00:38:29,473
ممن أصيبو بهذا الحريق-
ميريديث ؟-

624
00:38:29,474 --> 00:38:31,510
تدعيها باسمها الاول ?

625
00:38:31,511 --> 00:38:34,679
.. لا أنا فقط .. إنها

626
00:38:34,680 --> 00:38:37,014
لا بأس

627
00:38:39,017 --> 00:38:42,019
حسنا , ربما ينبغي ان نتوقف عن القتال

628
00:38:42,020 --> 00:38:43,987
لماذا لا نسمح لك بالخروج

629
00:38:43,988 --> 00:38:46,258
ونبدأ بالتحدث عن
أنك لا تدُخلينني

630
00:38:48,994 --> 00:38:51,362
اين ذهبت كل هذا الوقت ؟

631
00:38:55,300 --> 00:38:57,667
إيمي ، وأنا أعلم أنني لا افهم تماما

632
00:38:57,668 --> 00:39:00,072
كل ما تمرين به

633
00:39:02,174 --> 00:39:05,409
ولكن أنا أعرف ماذا يشبه تخسر الناس

634
00:39:07,079 --> 00:39:09,412
والشيء الوحيد الذي
يحصل لي من خلال هذا

635
00:39:09,413 --> 00:39:12,017
ومعرفة ذلك , جعلني اعود للمنزل لعائلتي

636
00:39:20,092 --> 00:39:22,261
أنا لا أريد أن أكون حارسك إيمي

637
00:39:22,262 --> 00:39:24,462
اريد ان اكون والدك

638
00:39:37,576 --> 00:39:40,909
... منذ أن كنت صغير وفي بداية الثانويه

639
00:39:44,383 --> 00:39:46,317
صغيرتي

640
00:39:46,318 --> 00:39:49,288
أعتقد أنك قد رأيت ما يكفي
ليوم واحد ، أليس كذلك ؟

641
00:40:06,371 --> 00:40:07,505
كيف حال ميريديث ؟

642
00:40:07,506 --> 00:40:10,608
لقد أخذتها لمنزلها من الطوارئ

643
00:40:10,609 --> 00:40:12,175
الأطباء لفو حروقها

644
00:40:12,176 --> 00:40:14,379
قدمو لها بعض المسكنات، والزموها بالهدوء

645
00:40:14,380 --> 00:40:17,215
لم أعتقد أنها يجب أن تكون في البيت وحدها

646
00:40:17,216 --> 00:40:19,051
لقد دعوتها لتبقى هنا

647
00:40:19,052 --> 00:40:20,384
هي هنا ؟-
لا-

648
00:40:20,385 --> 00:40:22,354
لا إنها لا تراه عرضاً مغرياً

649
00:40:22,355 --> 00:40:25,423
بناء على ما حدث في وقت مبكر الليله

650
00:40:26,425 --> 00:40:28,626
ماهو ؟

651
00:40:34,266 --> 00:40:36,068
(لقد وضعت في حافظة (ميريديث

652
00:40:36,069 --> 00:40:39,270
وأرسلت مره أخرى إلى سقيفة التخزين

653
00:40:39,271 --> 00:40:42,172
هل كتبتها إحدى صديقاتك ؟-
صديقاتي ؟-

654
00:40:42,173 --> 00:40:43,976
أنا أعرف مالذي هم قادرات عليه

655
00:40:43,977 --> 00:40:46,577
ماذا تقول ؟

656
00:40:49,081 --> 00:40:52,382
هل تعتقد ميريديث اننا من أرسل هذه لها ؟-
نعم بالطبع تعتقد-

657
00:40:52,383 --> 00:40:55,585
الآن هي قالت لي الحقيقة حول
ماذا حدث في ذلك اليوم الأول

658
00:40:55,586 --> 00:40:57,287
أنا لا اعتقد انها فكره مجنونه

659
00:40:57,288 --> 00:41:00,092
... يا أبي، لا شك أننا لن-
هل أنت وأصدقاؤك قمتم بذلك لها ؟-

660
00:41:00,093 --> 00:41:02,226
نعم او لا ؟

661
00:41:02,227 --> 00:41:04,328
لا

662
00:41:04,329 --> 00:41:07,198
لا-
تكلمي الآن، آريا في حين بامكانك-

663
00:41:07,199 --> 00:41:10,201
هذا النوع من الأسرار
يعود لملاحقتنا

664
00:41:10,202 --> 00:41:11,270
وماذا عن أسرارك ؟

665
00:41:12,604 --> 00:41:14,272
ماذا يعني ذلك ؟

666
00:41:16,508 --> 00:41:17,575
لاشيء

667
00:41:17,576 --> 00:41:20,344
لاشيء

668
00:41:20,345 --> 00:41:23,180
هل يمكنك إغلاق الباب من فضلك ؟

669
00:41:42,467 --> 00:41:44,101
مرحبا

670
00:41:48,273 --> 00:41:51,343
سمعت بانه فاتنني بعض الألعاب الناريه
عند خط النهايه

671
00:41:51,344 --> 00:41:53,110
نعم

672
00:41:53,111 --> 00:41:56,213
ولكن مونا غادرت بلا جرح

673
00:42:00,652 --> 00:42:03,388
انظر، وأنا لن أقول هذا مرة أخرى-
ليس عليك ذلك-

674
00:42:03,389 --> 00:42:06,290
سمعتك هذه المره

675
00:42:13,535 --> 00:42:14,198
تصبح على خير

676
00:42:21,406 --> 00:42:23,040
أهلا آريا ماذا يحدث ؟

677
00:42:25,310 --> 00:42:26,543
أوقع بنا "A" -
ماذا ؟-

678
00:42:26,544 --> 00:42:28,478
هذا هو السبب في أن ميريديث فتحت
 تلك السقيفه

679
00:42:28,479 --> 00:42:30,547
أرسلت لها هناك "A"
وجعلت الأمر كأننا فعلناه

680
00:42:30,548 --> 00:42:32,349
تسُمى مونا ؟ "A" هل

681
00:42:32,350 --> 00:42:35,618
هذي هي  طريقتها للإثبات
لنا  أنها تستحق؟

682
00:42:35,619 --> 00:42:37,120
علي الذهاب-
لحظه آريا-

683
00:42:37,121 --> 00:42:40,256
هل هو والدك؟ هل تريدين
ان تأتي وتبقي معي ؟

684
00:42:40,257 --> 00:42:42,260
لن يسمح ابدا بحدوث ذلك

685
00:42:51,819 --> 00:42:55,735
أعتقد أن هذه الضماده ستغطيه

686
00:42:55,759 --> 00:52:10,759
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

