﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:03,100
أسكتي (هانا) , و ألا أنا سأفعل

2
00:00:03,191 --> 00:00:06,717
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

3
00:00:06,793 --> 00:00:10,739
ذهبت الي موقع الحادثة و أنا في طريقي للبيت
و سيارته لم تكن موجوده

4
00:00:10,774 --> 00:00:11,485
أخبرتك أنها ستغرق

5
00:00:11,520 --> 00:00:13,322
(مالكوم) , هذه (أريا)

6
00:00:13,715 --> 00:00:14,362
أنا سعيد بمقابلتك

7
00:00:14,397 --> 00:00:16,548
(و ان أيضا سعيدة بمقابلتك (مالكوم

8
00:00:16,583 --> 00:00:19,094
هل أنا مجنونة لأنني اظن ان هذا يمكن ان يستمر ؟

9
00:00:19,129 --> 00:00:20,159
"A" توبي) هو)

10
00:00:22,315 --> 00:00:25,700
-(من هو (أي لامب
- هذا ما يدعو نفسه به ليستطيع
 (أن يدخل و يخرج من (رادلي

11
00:00:28,209 --> 00:00:30,121
أذا , ما معني هذا , هل (توبي) مات ؟

12
00:00:30,156 --> 00:00:32,065
ربما هو يريدنا أن نظن أنه ميت

13
00:00:32,100 --> 00:00:33,562
(علي أية حال يجب أن نخبر (سبينسر

14
00:00:33,597 --> 00:00:34,407
أين (سبينسر) ؟

15
00:00:55,983 --> 00:00:57,979
كنت أمُل أن تكون موجودة هنا
و لكنها ليست موجودة

16
00:00:58,014 --> 00:01:00,123
ألا تعتقدين أن (سبينسر) لم تصلها رسالتك ؟

17
00:01:00,158 --> 00:01:03,226
ربما , و لكنها بالتأكيد قد وصلتها واحدة
من الـ12 رسالة الذي أرسلناهم

18
00:01:03,261 --> 00:01:05,390
حسنا يا رفاق , لقد غابت عن المدرسة من قبل

19
00:01:05,425 --> 00:01:06,733
حسنا ؟ , هذا ليس شيئاً كبيراً

20
00:01:06,768 --> 00:01:08,495
نعم , أنت علي حق

21
00:01:08,530 --> 00:01:13,000
 نحن لن نمرر اليوم , أذا لم تتصل أو تظهر
سوف نذهب لمنزلها بعد المدرسة

22
00:01:18,615 --> 00:01:20,578
يا فتيات , جيد أن كلكم معاً

23
00:01:20,613 --> 00:01:23,266
(أعتقد أنكم تعرفون أخت (سبينسر
(ميليسا)

24
00:01:23,301 --> 00:01:25,585
(هل رأيتم (سبينسر
 هل تحدثتم معها

25
00:01:26,847 --> 00:01:27,468
ليس اليوم

26
00:03:04,014 --> 00:03:06,082
اذا هذه رفاهيه

27
00:03:06,776 --> 00:03:08,649
(مقارنة بالمقاطعة , هذه (ڨيجاس

28
00:01:27,503 --> 00:01:28,867
هل هناك شيئاً ؟

29
00:01:28,902 --> 00:01:33,100
سبينسر) , لم ترجع للبيت الليلة الماضية)
و لم تتصل أيضا , لقد كنت أمُل أن تكون معكم

30
00:01:33,135 --> 00:01:35,207
و لهذا جئت إلي هنا قبل أن أذهب للشرطة

31
00:01:36,125 --> 00:01:36,530
الشرطة ؟

32
00:01:37,269 --> 00:01:39,643
لقد عرفت أن (سبينسر) كانت مشتتة
قليلاً مؤخراً

33
00:01:39,678 --> 00:01:42,971
هل هناك شيئا بعقلها قد قالته لكم ؟
أي شئ عن خططها ؟

34
00:01:43,006 --> 00:01:46,460
لا مستر (هوكينز) هي لم تخبرنا أي شئ

35
00:01:46,495 --> 00:01:48,318
أنتم أصدقاءها
لابد و أنها قالت شيئاً

36
00:01:53,171 --> 00:01:55,982
- يمكنكي أن تتصلي بالشرطة , من مكتبي
- شكراً لك

37
00:01:56,017 --> 00:01:58,139
(أعلموني أذا عرفتم شيئا عن (سبينسر

38
00:01:58,174 --> 00:01:59,013
حسنا سيدي

39
00:02:09,245 --> 00:02:11,168
- مرحباً
- مرحباً

40
00:02:11,781 --> 00:02:12,777
(انا (أيدي

41
00:02:14,470 --> 00:02:15,506
(و أنا (جين دو

42
00:02:16,593 --> 00:02:17,841
علي الأقل هذا هو المذكور في التهمة

43
00:02:19,305 --> 00:02:20,618
لقد قابلت بعضاً من أقاربك

44
00:02:22,017 --> 00:02:24,289
لقد جئت من عائلة كبيرة من الممانعين

45
00:02:26,171 --> 00:02:28,138
يجب أن أتفحص جرحك

46
00:02:28,858 --> 00:02:29,618
فلتتفحصه

47
00:02:41,470 --> 00:02:43,931
ما هو 302 ؟

48
00:02:43,966 --> 00:02:45,406
لقد سمعت أحدهم يقول أن هذا أنا

49
00:02:47,171 --> 00:02:51,364
أنه قانون يجعلنا نضعك في
مشفي الأمراض العقلية

50
00:02:51,399 --> 00:02:52,844
بدلا من زجك في السجن

51
00:02:54,365 --> 00:02:55,132
يا لي محظوظة

52
00:02:55,982 --> 00:02:56,898
أنتي بالفعل محظوظة

53
00:02:58,917 --> 00:03:00,829
أذا كانت المنظمة العقلية للمقاطعة فشلت

54
00:03:00,864 --> 00:03:02,739
(لما كنتي حولتي هنا لـ(رادلي

55
00:03:10,029 --> 00:03:11,229
أذا و ما التالي ؟

56
00:03:12,395 --> 00:03:14,859
...سوف يزورك طبيب ليقيم

57
00:03:14,894 --> 00:03:16,067
حالة عقلك

58
00:03:16,102 --> 00:03:18,035
ما هي مشكلتي

59
00:03:21,241 --> 00:03:23,343
أريد فقط أن أعلم

60
00:03:24,991 --> 00:03:26,409
(من المفترض أن لديكي (حالة من فقدان الذاكرة

61
00:03:30,577 --> 00:03:33,352
حسنا أذا , فأذا كان لدي بالفعل
فبلتأكيد لأن لا أتذكر هذا

62
00:03:38,819 --> 00:03:40,632
(سأُحاول الحصول لكي علي المزيد من الـ(تابيوكا
<font color="#Blue" > التابيوكا : نوع من الحلوي النشويه </font>

63
00:03:40,687 --> 00:03:42,948
- شكرا
- لا مشكلة

64
00:03:53,489 --> 00:03:54,813
(رادلي)

65
00:03:54,837 --> 00:04:19,937
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

66
00:04:20,037 --> 00:04:22,392
لابد و أن (ميليسا) جعلت الشرطة تبحث عن (سبينسر) الأن

67
00:04:23,054 --> 00:04:25,043
أنا لا أحتاج للمزيد من الشرطة في حياتي

68
00:04:25,044 --> 00:04:26,242
نعم , لا أحد منا يريد

69
00:04:26,243 --> 00:04:28,681
حسنا , الشئ الوحيد الذي له الأولويه الأن
هو أيجادها

70
00:04:28,684 --> 00:04:30,679
ألأن و هل انتي متأكدة ان (سبينسر) لم تقول أي شئ

71
00:04:30,680 --> 00:04:31,780
حول ما الذي سوف تفعله ؟

72
00:04:31,781 --> 00:04:33,438
(فقط قالت لي أن أوقف البحث عن (توبي

73
00:04:34,226 --> 00:04:35,072
ما الذي يجب علينا فعله

74
00:04:35,073 --> 00:04:36,857
أن نجلس في غرفنا و نقوم بحل فروضنا ؟

75
00:04:36,858 --> 00:04:37,731
يجب ان نقوم بالبحث عنها

76
00:04:37,732 --> 00:04:39,008
نبحث في الأماكن التي لن تبحث فيها الشرطة

77
00:04:39,009 --> 00:04:40,221
لأننا نعرفها أكثر منهم

78
00:04:40,222 --> 00:04:41,607
مثل محل الكتب هذا الذي تحبه

79
00:04:41,608 --> 00:04:43,617
(أو هذا المختبر الذي في جامعة (هوليس

80
00:04:43,827 --> 00:04:46,091
سوف نبحث , و نتواصل مع بعضنا
(و نتفقد (ميليسا

81
00:04:46,092 --> 00:04:47,385
أذا كانت قد وجدت أي شئ

82
00:05:05,646 --> 00:05:07,612
أمي , أنتي لن تجدي أي شئ في الصحيفة

83
00:05:07,967 --> 00:05:10,180
أذا (ويلدن) كان قد رحل , فأنه ليس مفقوداً بعد

84
00:05:10,181 --> 00:05:14,182
أريد فقط ان أري أذا كان قد وجد أي أحد أي شئ
كجثة مثلاً

85
00:05:14,183 --> 00:05:15,403
كجثة (مثلاً) ؟

86
00:05:15,404 --> 00:05:16,518
أو سيارته

87
00:05:16,519 --> 00:05:18,585
أذا كانوا قد وجدوا شيئاً لكنتي سوف تجدين أحدهم
علي الباب

88
00:05:18,586 --> 00:05:20,511
قبلما تقرأين ذلك في الصحيفة

89
00:05:22,769 --> 00:05:23,747
أين هو ؟

90
00:05:23,748 --> 00:05:25,497
و ما الذي يريده بحق الجحيم ؟

91
00:05:29,833 --> 00:05:30,887
(أنه (تيد

92
00:05:31,476 --> 00:05:32,507
أجيبي هلي الهاتف

93
00:05:32,508 --> 00:05:33,519
لا أستطيع

94
00:05:35,888 --> 00:05:37,672
سكرتيرة (أشلي مارين) الأجتماعية

95
00:05:38,312 --> 00:05:39,291
مرحباً

96
00:05:40,000 --> 00:05:41,025
نعم , انها هنا

97
00:05:41,026 --> 00:05:43,429
فقط لديها علي يديها بعض عجين الخبز

98
00:05:44,309 --> 00:05:45,796
هل لازلتي علي ميعادك لشرب القهوة لاحقاً ؟

99
00:05:45,797 --> 00:05:47,333
لا ! لا لا لا

100
00:05:47,381 --> 00:05:48,550
بالطبع ستأتي

101
00:05:49,163 --> 00:05:50,547
رائع , سأخبرها

102
00:05:51,108 --> 00:05:52,555
حسناً , إلي اللقاء

103
00:05:54,131 --> 00:05:55,305
لماذا فعلتي هذا ؟

104
00:05:55,562 --> 00:05:56,466
لأن

105
00:05:57,010 --> 00:05:58,639
....لا يوجد شئ خاطئ و

106
00:05:59,689 --> 00:06:01,403
و يجب ان نتظاهر بأننا نصدق هذا

107
00:06:05,454 --> 00:06:06,819
يا ألهي أريد بعض العك المُملح

108
00:06:07,802 --> 00:06:09,163
فقط ضعي بعض الملح عليه

109
00:06:29,246 --> 00:06:30,366
أتحتاج للمساعدة

110
00:06:32,043 --> 00:06:34,154
أتعلمين , انا أكره علم الحساب

111
00:06:35,708 --> 00:06:38,061
لا يمكنك بأن تبتكر طريقتك الخاصة بداخله

112
00:06:39,098 --> 00:06:41,929
أنا واثقة أن لو أحد أستطاع فعل هذا
سيكون انت

113
00:06:43,692 --> 00:06:45,658
القهوة , القهوة تحل كل شئ

114
00:06:51,313 --> 00:06:52,515
لقد أعتقدت أن كل شئ

115
00:06:52,516 --> 00:06:54,321
يسير علي ما يرام في الوظيفة الكتابية الجديدة

116
00:06:54,322 --> 00:06:55,661
...لقد كانت علي ما يرام , حتي

117
00:06:56,106 --> 00:06:57,262
تغيرت أشياء

118
00:06:59,084 --> 00:07:00,158
حسناً , ألديك خطة ؟

119
00:07:00,159 --> 00:07:02,734
أحتاج أن أفعل شئ أكثر من التراسل بالتأكيد

120
00:07:03,813 --> 00:07:05,670
في الحقيقة انا أفكر في التدريس مجدداً

121
00:07:05,671 --> 00:07:08,225
....أنا أحبه , أنا جيد فيه , و لكني

122
00:07:08,464 --> 00:07:09,544
لست متأكد

123
00:07:10,414 --> 00:07:11,949
أنا أعلم أن الأشياء لم تكون ممتعه لكي

124
00:07:12,152 --> 00:07:13,086
....مرحباً

125
00:07:13,161 --> 00:07:14,099
أنظر أنت الذي

126
00:07:14,100 --> 00:07:16,616
أصبح من لا شئ إلي أب في 60 ثانية

127
00:07:18,369 --> 00:07:19,480
يا إلهي , انا أشتاق إليكي

128
00:07:21,042 --> 00:07:22,496
لما ؟ أنا هنا

129
00:07:23,172 --> 00:07:25,159
...لا , أنا أعلم و لكن

130
00:07:25,160 --> 00:07:26,361
لازلت مشتاق إليكي

131
00:08:00,253 --> 00:08:01,361
...(سبينسر)

132
00:08:10,314 --> 00:08:12,082
مرحي , مرحي فلتنطلق الثيران
<font color="#Blue" > جملة تقال في رياضة صراع الثيران </font>

133
00:08:17,533 --> 00:08:18,526
(صباح الخير , (تيد

134
00:08:18,929 --> 00:08:19,976
(أشلي)

135
00:08:20,534 --> 00:08:21,976
-(مرحباً (هانا
-مرحباً

136
00:08:21,977 --> 00:08:24,258
فكرت في أن أتي و لكني سأدفع لقهوتي

137
00:08:24,298 --> 00:08:26,860
لا تقلقي بهذا الشأن
فأنا أدين لكم علي الأقل بكوب قهوة

138
00:08:26,861 --> 00:08:27,785
لماذا ؟

139
00:08:27,800 --> 00:08:29,518
(لأنكم وصلتموني بـ(جيمي دويل

140
00:08:29,593 --> 00:08:30,805
أنه رائع

141
00:08:30,950 --> 00:08:32,292
الأسطبلات تتحسن كثيراً

142
00:08:32,293 --> 00:08:33,666
و غداً سوف نحصل علي الفاتورة

143
00:08:33,667 --> 00:08:34,870
من سبك المعادن

144
00:06:17,200 --> 00:06:18,870
<font color="#Gold" >سبينسر) , ليست موجودة في محل الكتب)</font>

145
00:08:34,871 --> 00:08:36,034
هذا رائع

146
00:08:36,448 --> 00:08:38,200
حسناً , أجعلوني أتي بمعطفي و سوف نذهب

147
00:08:38,746 --> 00:08:40,073
مساء الخير , أيها الأب

148
00:08:42,743 --> 00:08:43,871
(المحقق (ويلدن

149
00:08:44,093 --> 00:08:45,591
(أشلي) (هانا)

150
00:08:48,219 --> 00:08:49,198
...أيها المحقق

151
00:08:49,292 --> 00:08:51,023
يبدو و أنكم تنجزون الكثير من العمل

152
00:08:51,645 --> 00:08:52,720
صحيح

153
00:08:52,942 --> 00:08:54,296
أسف , أنا لم اري الجرس وهو ينزل

154
00:08:54,297 --> 00:08:56,087
لقد أخذت يومين أجازة , و ذهبت للصيد

155
00:08:56,339 --> 00:08:57,403
هل قمت بصطياد أي شئ ؟

156
00:08:57,404 --> 00:08:59,601
لا , و لكن الصيد دائماً علي هذا الحال

157
00:08:59,602 --> 00:09:01,526
أحياناً يجب ان تكون صبوراً

158
00:09:02,085 --> 00:09:03,260
و الأن عدت للعمل

159
00:09:03,326 --> 00:09:05,084
ربما سوف يحالفك حظ أكثر في العمل

160
00:09:05,418 --> 00:09:06,524
...ربما

161
00:09:10,362 --> 00:09:11,447
سوف أتي في خلال دقيقة

162
00:09:18,362 --> 00:09:21,447
<font color="#Gold" >أرتكب جريمة و العالم سوف يصبح زجاج - أيمرسون</font>

163
00:09:25,056 --> 00:09:27,542
(لقد طلبوا مني ان أقيم حالة (جين دو

164
00:09:27,805 --> 00:09:30,517
حراس الغابة وجدوكي تتجولين بالقرب من المخيم

165
00:09:32,299 --> 00:09:33,773
لماذا لم تخبريهم من أنتي ؟

166
00:09:35,208 --> 00:09:38,119
لقد أضعت حقيبتي و التي بها محفظتي و هاتفي

167
00:09:39,563 --> 00:09:40,695
و عندها علمت ماذا سوف يحدث

168
00:09:40,696 --> 00:09:42,823
أذا أخبرتهم
فلم أخبرهم

169
00:09:44,829 --> 00:09:47,256
(لقد كان شيئاً جميل أن لا أكون (سبينسر هيستينجز

170
00:09:48,802 --> 00:09:51,414
حتي لو كان هذا لساعتين

171
00:09:53,432 --> 00:09:57,038
ما الذي حدث في الغابة و جعلك لا تريدين أن تكوني (سبينسر) ؟

172
00:10:04,289 --> 00:10:06,082
توبي كاڨانوه) قد مات)

173
00:10:08,826 --> 00:10:10,817
لقد رأيت جثته في الغابة

174
00:10:12,117 --> 00:10:13,523
أحدهم قتله

175
00:10:14,204 --> 00:10:14,997
...لو هذا حقيقي

176
00:10:14,998 --> 00:10:17,432
هذا حقيقي , لقد رأيته

177
00:10:18,191 --> 00:10:19,741
لماذا لم تخبري حراس الغابة ؟

178
00:10:20,322 --> 00:10:22,272
لأن هذا لم يكن ليُرجعه

179
00:10:24,354 --> 00:10:25,579
...(أذا كان أحد قد قتل (توبي

180
00:10:25,580 --> 00:10:28,866
أحدهم قد قتل (توبي) و أنا السبب في مقتله

181
00:10:33,090 --> 00:10:34,538
سأتصل بعائلتك

182
00:10:35,246 --> 00:10:37,106
و بعدها سأتصل بالشرطة

183
00:10:38,322 --> 00:10:39,496
أتفهمين ؟

184
00:10:40,872 --> 00:10:41,891
نعم

185
00:10:43,613 --> 00:10:44,673
حسناً

186
00:10:45,951 --> 00:10:47,986
سوف اعود في الحال , أبقي هنا

187
00:10:52,318 --> 00:10:53,712
ما المكان الذي لدي لأذهب إليه

188
00:11:02,782 --> 00:11:05,626
أبي
مرحباً أيمكنني أن أتحدث معك

189
00:11:06,333 --> 00:11:07,307
بالطبع

190
00:11:08,395 --> 00:11:10,093
(أبي , أريد ان أكلمك بشأن (أيزرا

191
00:11:10,691 --> 00:11:12,204
وهو لا يعلم انني اخبرك هذا

192
00:11:12,205 --> 00:11:13,548
...و حقا أعتقد أنني لا يجب ان

193
00:11:13,549 --> 00:11:14,609
(أريا)

194
00:11:14,869 --> 00:11:18,221
عندما تحدثت مع امك أخبرتني
(بشأن (أيزرا

195
00:11:18,761 --> 00:11:21,918
و عن المرأة التي في (ديلواير) و الطفل

196
00:11:22,761 --> 00:11:24,682
لقد أعتقدت انني يجب ان اعلم

197
00:11:26,128 --> 00:11:27,881
لا تكوني غاضبة منها بسبب أخباري

198
00:11:28,266 --> 00:11:31,304
أنا لست غاضبة منها
رغم انني يجب ان اغضب

199
00:11:33,977 --> 00:11:35,915
و كيف حالك وسط كل هذا ؟

200
00:11:36,048 --> 00:11:36,998
جيدة

201
00:11:38,076 --> 00:11:41,035
لست جيدة .. و لكن .. جيدة

202
00:11:42,262 --> 00:11:43,699
هذا واحد من

203
00:11:43,700 --> 00:11:45,439
الأسباب التي تجعلني أريد أن أتكلم معك

204
00:11:46,692 --> 00:11:50,226
أيزرا ) يتحمل كل هذه المسولية الكبيرة)

205
00:11:50,386 --> 00:11:52,539
و هو يحاول أن يفعل الشئ الصحيح

206
00:11:52,760 --> 00:11:55,185
و هذا صعب , أنت تعلم
هو يحتاج مال

207
00:11:56,036 --> 00:11:57,257
و يحتاج لوظيفة

208
00:11:59,074 --> 00:12:00,122
وظيفة

209
00:12:00,247 --> 00:12:01,374
التدريس

210
00:12:02,045 --> 00:12:03,548
أنه الشئ الوحيد الذي يستطيع عمله

211
00:12:03,549 --> 00:12:06,053
...و غالباً كان سوف يكون يعمل الأن في (هوليس) لولاً

212
00:12:06,815 --> 00:12:08,666
أن بعض الأشياء قد أحدثت بعض الفروقات

213
00:12:09,280 --> 00:12:10,374
غالباً

214
00:12:10,824 --> 00:12:13,506
أذاً , أيمكنك عمل شئ بهذا الشأن ؟

215
00:12:17,487 --> 00:12:18,667
أنا لا أعلم

216
00:12:19,529 --> 00:12:23,060
أنت لا تعلم أم
أنت لا تعلم اذا كنت مستعداً لفعل هذا

217
00:12:32,529 --> 00:12:34,500
<font color="#Gold" >(سبينسر) بخير- (أيميلي)</font>

218
00:12:37,300 --> 00:12:38,557
لقد أتصلت بأبي و أمي

219
00:12:38,906 --> 00:12:40,909
هم يحاولون ان يجدوا رحلة طياران
و لكن الطقس سئ

220
00:12:40,910 --> 00:12:43,126
(كل الرحلات مجمدة من (لندن) إلي (أسبانيا

221
00:12:43,462 --> 00:12:45,400
رائع , (أسبانيا) أيضاً

222
00:12:45,526 --> 00:12:47,129
سوف يأتون إلي هنا بأسرع ما يمكنهم

223
00:12:47,665 --> 00:12:49,864
في الوقت الحالي سأحاول اخراجك

224
00:12:50,067 --> 00:12:51,382
لا تهتمي

225
00:12:51,535 --> 00:12:52,775
لا أهتم ؟

226
00:12:53,469 --> 00:12:55,626
أنه حجز لمدة 72 ساعة

227
00:12:56,016 --> 00:12:57,999
سوف ينتهي في الوقت الذي سوف يأتون فيه

228
00:12:58,394 --> 00:13:01,448
سبينسر) ما الذي حدث؟)

229
00:13:01,852 --> 00:13:03,889
منذ متي بالضبط تريديني أن أقول ؟

230
00:13:06,605 --> 00:13:07,576
صحيح

231
00:13:08,260 --> 00:13:10,672
أنا في مشفي الأمراض العقلية
و انتي من تبكين

232
00:13:11,047 --> 00:13:12,759
أنا المسؤولة عنكي

233
00:13:12,785 --> 00:13:14,263
(كل شئ جيد , (ميليسا

234
00:13:14,264 --> 00:13:16,882
لا , ليس جيد , لا شئ من هذا جيد

235
00:13:17,197 --> 00:13:19,240
أذاً لا شئ بخير كل شئ قد تدمر

236
00:13:19,241 --> 00:13:20,554
هل هذا يجعلك تشعرين بتحسن ؟

237
00:13:20,555 --> 00:13:21,569
توقفي

238
00:13:23,886 --> 00:13:24,879
أنا أسفة

239
00:13:25,398 --> 00:13:29,165
لكل هذا الوقت أعتقدت انكي تحاولي أن تصبحي شريرة

240
00:13:30,965 --> 00:13:32,732
...لم أعتقد أبداً أنه يمكنك ان تكوني

241
00:13:35,210 --> 00:13:36,259
غير سليمه

242
00:13:38,742 --> 00:13:40,532
هذه راحة كبيرة لنا نحن الأثنين

243
00:13:47,494 --> 00:13:49,626
(ميليسا) أرادت مني ان اعرف أن (سبينسر) في (رادلي)

244
00:13:49,627 --> 00:13:51,226
أذاً أظهرت و هي في طريقها إلي هناك

245
00:13:51,453 --> 00:13:52,899
الطبيبة (سوليفان) أتصلت بها

246
00:13:53,376 --> 00:13:55,111
و ما علاقة (سوليفان) بهذا ؟

247
00:13:55,377 --> 00:13:57,176
(سوليفان) , وجدت (سبينسر) في (رادلي)

248
00:13:57,291 --> 00:13:58,870
حيث أرسلها الحراس

249
00:13:59,037 --> 00:14:00,272
ماذا ؟
أين كانت ؟

250
00:14:00,273 --> 00:14:02,666
(ميليسا) تقول أن (سبينسر)
كانت في الغابة طوال الليل

251
00:14:03,057 --> 00:14:04,234
أنتظري , أكانت تتجول

252
00:14:04,235 --> 00:14:06,157
في الغابة ؟ لماذا ؟

253
00:14:06,256 --> 00:14:07,347
أكانت تبحث عن (توبي) ؟

254
00:14:07,348 --> 00:14:08,429
أنا لا أعلم

255
00:14:08,479 --> 00:14:10,164
يجب ان نذهب لها يا رفاق

256
00:14:10,172 --> 00:14:11,145
يجب ان نتكلم معها

257
00:14:11,146 --> 00:14:12,483
زيارتها عائلية فقط

258
00:14:12,499 --> 00:14:14,593
أنه نوعاً من حجز الألزامي

259
00:14:15,484 --> 00:14:17,412
انا لا تعجبي فكرة أن (ميليسا) هي الوحيدة

260
00:14:17,413 --> 00:14:18,504
التي يمكنها الذهاب إلي هناك

261
00:14:18,505 --> 00:14:21,157
أنا أعلم
و لهذا تركت للطبيبة (سوليفان) رسالة

262
00:14:21,680 --> 00:14:22,658
يا رفاق

263
00:14:36,083 --> 00:14:37,110
ماذا أتناول ؟

264
00:14:37,236 --> 00:14:39,895
مضادات حيوية قوية جداً
حتي تبعد عنكي اي عدوي

265
00:14:40,658 --> 00:14:42,574
لا يوجد مهدئات أو أشياء كهذا

266
00:14:43,077 --> 00:14:44,798
لا , يجب أن يقوموا بعمل تقييم لصحة العقل

267
00:14:45,134 --> 00:14:46,814
لا يمكنني فعل هذا ألا أذا كنتي
تحت التأثير النفسي

268
00:14:48,565 --> 00:14:49,730
أي تكوني متخطية الخطوط الحمراء

269
00:15:00,930 --> 00:15:02,009
(أي لامب)

270
00:15:02,766 --> 00:15:03,840
هذا أنا

271
00:15:03,977 --> 00:15:06,220
(أيدي لامب)
(هل أسمك الأخير هو (لامب

272
00:15:06,729 --> 00:15:08,468
نعم , في وقتٍ ما في الماضي

273
00:15:08,469 --> 00:15:11,033
كان لدي جد كان يرعي بعض القطيع
في جبلٍ ما

274
00:15:13,428 --> 00:15:14,592
لقد أنتهت ورديتي

275
00:15:15,391 --> 00:15:16,567
فلتتماسكي

276
00:15:16,979 --> 00:15:18,813
علي الأقل انتي تعرفي انكي لست (جين دو) بعد الأن

277
00:15:20,513 --> 00:15:22,126
-تصبحي علي خير
-تصبح علي خير

278
00:15:33,542 --> 00:15:34,949
لماذا أخذوها إلي (رادلي) ؟

279
00:15:35,463 --> 00:15:36,572
نحن لا نعلم

280
00:15:36,908 --> 00:15:38,607
لقد و جدوها في موقع تخييم

281
00:15:39,146 --> 00:15:41,330
و ليس مسموحاً بزيرتها لأنهم يقومواً بنوعاً ما

282
00:15:41,331 --> 00:15:42,627
من الأحتجاز لها

283
00:15:43,901 --> 00:15:45,130
(سوف إلغي رحلة (نيويورك

284
00:15:46,275 --> 00:15:47,900
انتظري , انتي لن تذهبي إلي الندوه ؟

285
00:15:48,748 --> 00:15:50,023
أمي و يجب ان تذهبي

286
00:15:50,299 --> 00:15:51,876
هذا ليس وقت جيد لهذا

287
00:15:51,877 --> 00:15:53,555
أنه الوقت المناسب تماماً

288
00:15:53,612 --> 00:15:56,048
هانا) , هذه ليست ترقيه فقط)

289
00:15:56,049 --> 00:15:58,431
لقد أخبرتك , سوف نغير مكان سكننا
(سوف ننتقل إلي (نيويورك

290
00:15:58,432 --> 00:15:59,818
و نرحل عن (روزوود) صحيح

291
00:15:59,844 --> 00:16:01,765
(مما يعني , الأبتعاد عن (ويلدن

292
00:16:02,249 --> 00:16:05,572
لا يمكن ان يكون الرحيل بهذه السهوله

293
00:16:05,580 --> 00:16:07,581
أنا معجبة كبيرة بأخذ الطرق السهلة

294
00:16:08,406 --> 00:16:10,573
لا يمكننا فقط الهرب

295
00:16:10,580 --> 00:16:12,911
فقط أذهبي إلي الندوه , من فضلك

296
00:16:13,993 --> 00:16:15,542
و بعدها سوف نقرر ماذا نفعل لاحقاً

297
00:16:17,782 --> 00:16:20,027
لا أريدك أن تكوني وحدك في المنزل
عندما اذهب

298
00:16:20,417 --> 00:16:21,675
(سوف أجلس في منزل (أيميلي

299
00:16:22,256 --> 00:16:24,105
أمي , أنه فقط لبضعة أيام

300
00:16:36,016 --> 00:16:37,122
(دكتورة (سوليفان

301
00:16:38,692 --> 00:16:40,131
أيميلي) كيف حالك ؟)

302
00:16:40,141 --> 00:16:40,977
جيده

303
00:16:40,978 --> 00:16:42,342
...الطريقة التي أنهينا بها جلستنا الأخيرة

304
00:16:42,343 --> 00:16:43,518
(لقد سمعنا بشأن (سبينسر

305
00:16:44,521 --> 00:16:46,380
أنها بخير
أنها أمنه

306
00:16:46,381 --> 00:16:47,553
متي يمكننا ان نراها ؟

307
00:16:47,856 --> 00:16:49,608
ليس و هي تحت المراقبة

308
00:16:49,986 --> 00:16:51,113
ما الذي حدث لها

309
00:16:51,114 --> 00:16:52,914
هل قالت لماذا كانت هناك وحدها ؟

310
00:16:54,049 --> 00:16:56,852
أيميلي) , (سبينسر) تقول انها رأت جثة في الغابة)

311
00:16:57,461 --> 00:16:58,682
(و تظن انهُ (توبي

312
00:16:59,362 --> 00:17:00,633
يا إلهي

313
00:17:00,634 --> 00:17:02,018
الشرطة و الحراس بحثوا

314
00:17:02,019 --> 00:17:03,146
و لكنهم لم يجدوا أي شئ

315
00:17:03,147 --> 00:17:04,465
أتعتقدين انها تكذب ؟

316
00:17:05,734 --> 00:17:09,624
أعتقد ان (سبينسر) كانت في حالة أنفعال عندما وجدوها

317
00:17:09,846 --> 00:17:11,278
انا لست واثقة مما رأت

318
00:17:11,825 --> 00:17:14,619
الشرطة كانت تحاول التواصل
(مع عائلة (توبي

319
00:17:14,703 --> 00:17:16,033
لتعرف أذا كان بخير

320
00:17:17,684 --> 00:17:18,994
أتعلمي اين هو ؟

321
00:17:20,348 --> 00:17:21,513
لا , لا أعلم

322
00:17:28,408 --> 00:17:30,680
أعتقدت أن أصعب شئ سوف نتعامل معه

323
00:17:30,681 --> 00:17:32,617
في المرحلة الثانوية هو فستان حفلة التخرج

324
00:17:32,618 --> 00:17:34,140
و لا يزال هذا قائماً

325
00:17:34,141 --> 00:17:35,097
...و في الوقت الحالي

326
00:17:35,892 --> 00:17:36,863
...وفي الوقت الحالي

327
00:17:37,754 --> 00:17:41,586
ما الذي يجب ان نفعله مع (أيزرا) و مشكلته ؟

328
00:17:42,983 --> 00:17:45,055
هل من المفترض ان نفعل أي شئ

329
00:17:46,115 --> 00:17:47,313
أريا) تريدنا أن نفعل ذلك)

330
00:17:47,954 --> 00:17:48,871


331
00:17:49,089 --> 00:17:51,623
تفعل ما تفعله
ثم تعود لوالديها

332
00:17:51,803 --> 00:17:53,687
نعم و أننا لسنا بلا فائدة

333
00:17:54,120 --> 00:17:55,164
ليس بعد

334
00:17:56,601 --> 00:18:00,043
أنا الذي جعلته يرفد من العمل
يمكنني أن

335
00:18:00,044 --> 00:18:01,165
(أتحدث مع (دين

336
00:18:01,882 --> 00:18:03,012
هل تريد أن تفعل ذلك ؟

337
00:18:03,567 --> 00:18:04,893
أنه مُعلم جيد

338
00:18:05,519 --> 00:18:08,024
هناك جوانب اخري في شخصيته مختلفٌ عليها

339
00:18:08,025 --> 00:18:09,647
و لكن صحيح هو مُعلم جيد

340
00:18:10,728 --> 00:18:11,846
شيئاً أخر

341
00:18:12,424 --> 00:18:13,405
ماذا ؟

342
00:18:14,051 --> 00:18:17,156
أذا ساعدتهُ حتي يجعل عائلته مستقره

343
00:18:18,161 --> 00:18:20,095
(ربما سينهي علاقته بـ(أريا

344
00:18:21,998 --> 00:18:23,390
أعتقد أن هذا صحيح

345
00:18:23,814 --> 00:18:25,859
و لكن أهناك سبباً لممساعده ؟

346
00:18:29,584 --> 00:18:31,969
...لا ... لا

347
00:18:32,897 --> 00:18:34,133
هذا ليس صحيح

348
00:18:35,190 --> 00:18:37,128
أنا أعرف ماذا رأيت , أنه ميت

349
00:18:37,457 --> 00:18:39,936
سبينسر) لماذا لا تريدين التصديق أنه)
يمكن ان يكون حي ؟

350
00:18:39,970 --> 00:18:41,991
لأنني أعلم ماذا رأيت

351
00:18:42,533 --> 00:18:44,621
هل رأيتي وجه الجثة

352
00:18:46,085 --> 00:18:47,092
لا

353
00:18:47,612 --> 00:18:49,541
(و لكنني أعلم انه (توبي

354
00:18:52,642 --> 00:18:54,707
سبينسر) ,أعتقد أنكي كنتي متوترة عندما ذهبتي)

355
00:18:55,110 --> 00:18:56,832
إلي الغابة

356
00:19:06,892 --> 00:19:08,242
أريد أن أري أصدقائي

357
00:19:10,042 --> 00:19:11,576
من فضلك , متي يمكنني ان أري اصدقائي ؟

358
00:19:12,551 --> 00:19:15,757
...ليس أثناء فترة الحجز , بعد ذلك

359
00:19:15,839 --> 00:19:17,046
بعد ذلك ماذا ؟

360
00:19:17,601 --> 00:19:19,213
بعد ذلك سيطلق سراحك

361
00:19:19,214 --> 00:19:21,658
أو سوف يكون علاجكي مطلوب

362
00:19:23,291 --> 00:19:24,613
(يمكنني أن اتصل بـ(أيميلي

363
00:19:24,957 --> 00:19:26,461
أذا كان لديكي رساله لهم

364
00:19:28,741 --> 00:19:29,727
...فقط

365
00:19:30,431 --> 00:19:32,091
أخبريهم أنني أشتاقُ لهم

366
00:19:37,490 --> 00:19:38,753
سوف أعود الليلة

367
00:19:40,023 --> 00:19:40,976
شكراً لكي

368
00:19:42,183 --> 00:19:43,138
..حسناً

369
00:20:06,162 --> 00:20:07,153
لقد جئتي

370
00:20:07,154 --> 00:20:09,686
لا يمكنني أن أبقي كثيراً
و لكنك قلتي أنكي تريدين أن نتكلم

371
00:20:10,093 --> 00:20:11,619
لقد أردتك ان تقابلي أحد

372
00:20:11,862 --> 00:20:12,922
مرحباً

373
00:20:13,632 --> 00:20:16,021
(أيميلي فيلدز) , (ميسي فرانكلين)

374
00:20:16,022 --> 00:20:17,351
(ميسي) , (أيميلي)

375
00:20:17,771 --> 00:20:20,103
شانا) أخبرتني انكي تسبحين)

376
00:20:20,324 --> 00:20:23,628
مرحباً
نعم انا أسبح

377
00:20:23,784 --> 00:20:25,796
(لقد قابلت (ميسي) في المطار في (كولورادو

378
00:20:25,797 --> 00:20:27,745
و كان من المستحيل ألا أذهب لأعرف عن نفسي

379
00:20:28,448 --> 00:20:29,794
(كانت ذاهبة لـ(فيلادالفيا

380
00:20:29,795 --> 00:20:31,334
لقد أعتقدت أنه سيكون من الرائع أن تتقابلو يا رفاق

381
00:20:31,574 --> 00:20:32,593
أجلسي

382
00:20:33,845 --> 00:20:35,114
ماذا تريدين؟ , أنا سأدفع

383
00:20:35,493 --> 00:20:37,630
شاي أخضر

384
00:20:40,000 --> 00:20:42,236
أذاً , هل (روزوود) لديها برنامج جيد ؟

385
00:20:42,493 --> 00:20:43,702
نعم , جيد جداً

386
00:20:43,772 --> 00:20:45,067
القروش) , صحيح)
<font color="#Gold" >(القروش : أسم فريق السباحة بـ(روزوود</font>

387
00:20:45,068 --> 00:20:46,279
(صحيح , (القروش

388
00:20:48,345 --> 00:20:51,077
يا إلهي , مبروك

389
00:20:51,771 --> 00:20:53,658
ليس الوقت متأخر كثيراً لقول مبروك , صحيح ؟

390
00:20:53,659 --> 00:20:56,530
لا لا يتأخر الوقت أبداً لقول مبروك ؟

391
00:21:00,060 --> 00:21:01,785
هل فقدت واحدة من تلك الشارات من قبل

392
00:21:03,527 --> 00:21:05,176
لا يمكن أذا كنت أريد الأحتفاظ بالوظيفة

393
00:21:06,265 --> 00:21:07,702
أن بهم رقاقات , صحيح ؟

394
00:21:08,076 --> 00:21:09,902
هكذا يمكنها ان تفتح الأبواب , صحيح

395
00:21:10,366 --> 00:21:13,224
أنتي تسألين النوع من الأسئلة التي يجب ان أبلغ عنها

396
00:21:13,563 --> 00:21:14,821
أنا فقط فضولية

397
00:21:17,135 --> 00:21:18,609
72ساعة

398
00:21:19,366 --> 00:21:20,109
هذا ليس كثيراً

399
00:21:20,110 --> 00:21:22,581
يمكنك أن تمرري الوقت حتي لو وقفت علي رأسك
و بعد ذلك ستخرجين

400
00:21:26,576 --> 00:21:28,273
و ماذا اذا كنت فعلاً مجنونه

401
00:21:28,647 --> 00:21:29,720
أنتي لستي مجنونه

402
00:21:34,835 --> 00:21:37,319
كان هناك مشكلة في الشارات القديمه

403
00:21:38,112 --> 00:21:39,459
لقد أتضروا لتغيير النظام بأكمله

404
00:21:39,460 --> 00:21:40,416
أي نوع من المشاكل ؟

405
00:21:40,948 --> 00:21:42,082
أي نوع تظنين ؟

406
00:21:42,374 --> 00:21:45,411
ناس يدخلون
ناس يخرجون

407
00:21:49,061 --> 00:21:50,991
أتريدين (تابيوكا) أم (ڨانيليا) اليوم

408
00:21:52,400 --> 00:21:53,646
فاجئني

409
00:22:03,633 --> 00:22:05,982
لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير في (سبينسر) في هذا المكان

410
00:22:05,983 --> 00:22:07,173
سوف نخرجها من هناك

411
00:22:07,726 --> 00:22:09,348
ألم نكن نعلم ان هذا سيحدث ؟

412
00:22:09,349 --> 00:22:11,852
حسنا , أنا يجب أن أبدل تفكيري بالمصائب

413
00:22:11,853 --> 00:22:13,756
لقد تعدت الثالثة أذاً يجب علي ان أفكر بأمي

414
00:22:14,025 --> 00:22:16,365
أذا أراد (ويلدن) ان يطاردها
سيفعل

415
00:22:16,786 --> 00:22:18,758
أن (نيويورك) ليست في بلد أخري

416
00:22:19,012 --> 00:22:20,778
نيويورك) في كوكب أخر)

417
00:22:21,532 --> 00:22:23,227
... أنا لا أعلم أذا كانت ستحصل علي الوظيفة

418
00:22:23,228 --> 00:22:25,717
أنا أريد ان يكون لديها خيار
أذا ساءت الأمور

419
00:22:26,080 --> 00:22:28,521
أذاً , ماذا قال (ويلدن) للناس عن السيارة ؟

420
00:22:28,522 --> 00:22:30,370
أيميلي) تقول أنه أبلغ عن سرقتها)

421
00:22:30,371 --> 00:22:31,350
ألا تعتقدين أنهم سيجدوها ؟

422
00:22:31,351 --> 00:22:33,291
أنا أعني , أليس كل الشرطيون سياراتهم بها جهاز ملاحة

423
00:22:33,292 --> 00:22:34,934
أنه لا يعمل تحت الماء

424
00:22:34,935 --> 00:22:35,668
حقاً ؟

425
00:22:35,669 --> 00:22:38,178
لا شئ يعمل تحت الماء
أنها حقيقة علمية

426
00:22:40,504 --> 00:22:42,207
أنتي حقا تفكري أنكي ستذهبي إلي (نيويورك) ؟

427
00:22:42,208 --> 00:22:44,847
...(أذا كان هذا سيجعل أمي أمنه من (ويلدن

428
00:22:45,474 --> 00:22:47,144
سوف أقوم بالتضحيه

429
00:22:47,145 --> 00:22:49,840
لقد سمعت انهم .. بدائيون هناك

430
00:22:51,598 --> 00:22:52,885
(قولوا (تشييز

431
00:22:54,455 --> 00:22:55,743
أجعليني التقط واحدة لكم انتم الأثنين

432
00:23:00,398 --> 00:23:01,136
رائع

433
00:23:01,808 --> 00:23:04,618
يجب ان اذهب و لكن أرسلي لي ڨيديو المقابلة

434
00:23:04,619 --> 00:23:05,813
سأفعل , و سأحاول

435
00:23:05,814 --> 00:23:07,271
أن أفعل ما قلتيه حول دورانة التخطي

436
00:23:07,272 --> 00:23:09,889
(هذا جيد , إلي اللقاء (شانا
(إلي اللقاء (أيميلي

437
00:23:09,890 --> 00:23:10,706
-إلي اللقاء
-إلي اللقاء

438
00:23:13,546 --> 00:23:15,365
انا لم اكن أعلم أنكي تسبحي

439
00:23:15,366 --> 00:23:16,467
بايچ) لم تخبرك)

440
00:23:16,813 --> 00:23:17,471
لا

441
00:23:18,265 --> 00:23:19,853
أتسائل لماذا لم تذكر هذا ؟

442
00:23:21,439 --> 00:23:23,141
لا تنسي أن ترسلي لي تلك الصور

443
00:23:23,142 --> 00:23:24,030
الخاص بي(E-mail)لديكي الـ

444
00:23:31,443 --> 00:23:33,748
ما الذي يجعلك تعتقدين أن هذا الفتي سرق بطاقة هويتي ؟

445
00:23:33,749 --> 00:23:37,063
لأنني رأيتها , لقد رأيت بطاقة هويتك و عليها صورته

446
00:23:38,520 --> 00:23:40,035
و لماذا كان يحتاجها ؟

447
00:23:40,494 --> 00:23:41,898
ليري أحدهم هنا

448
00:23:41,899 --> 00:23:43,805
أحدهم لم يكن يستطيع زيارته
...لأنه

449
00:23:44,449 --> 00:23:46,216
كان يفعل أشياء لها

450
00:23:46,838 --> 00:23:48,075
بالخارج

451
00:23:48,580 --> 00:23:49,255
لها ؟

452
00:23:49,577 --> 00:23:51,370
(نعم , أسم المريضة كان (مونا ڨاندروال

453
00:23:51,371 --> 00:23:52,413
هل تتذكرها

454
00:23:54,169 --> 00:23:55,308
أنها من الصعب نسيانها

455
00:23:55,784 --> 00:23:56,919
و الفتي

456
00:23:57,902 --> 00:23:59,423
(أسمه الحقيقي كان (توبي

457
00:24:08,001 --> 00:24:09,155
(أنتي لم تلمُسي (البودينج
<font color="#Blue" > البودينج : أحد انواع الحلوي </font>

458
00:24:09,815 --> 00:24:11,169
أحتفظ به للاحقاً

459
00:24:11,550 --> 00:24:14,417
تأخر الأشباع لا يظهر أنضباط المريض

460
00:24:14,418 --> 00:24:15,998
انا لستُ مريضه

461
00:24:19,372 --> 00:24:20,701
لم تكن مجرد مشكلة شارات

462
00:24:21,389 --> 00:24:23,448
كان هناك مشكلة مع الزائرون

463
00:24:23,478 --> 00:24:25,209
و لقد تتبعوها إلي واحد من العاملين

464
00:24:25,210 --> 00:24:26,337
من ؟
من كان هو ؟

465
00:24:26,338 --> 00:24:27,543
أنا احب وظيفتي

466
00:24:28,112 --> 00:24:30,131
أنني اعمل هنا منذ أن خرجت من البحرية

467
00:24:30,132 --> 00:24:31,624
وواحدة من الطرق لأبقاء الوظيفة

468
00:24:31,625 --> 00:24:33,261
هي أبقاء الفم مغلق

469
00:24:33,262 --> 00:24:36,023
أيدي) أعتقدت اننا قد اجتزنا هذه المرحله)

470
00:24:36,620 --> 00:24:39,260
ربما , ربما لا

471
00:24:44,876 --> 00:24:45,767
لقد كانت هنا

472
00:24:47,098 --> 00:24:48,131
(مونا ڨاندروال)

473
00:24:50,908 --> 00:24:51,996
هذه كانت غرفتها

474
00:25:11,366 --> 00:25:13,100
<font color="#gold" > هل الدائرة ستكون غير قابلة للأنكسار </font>

475
00:25:14,366 --> 00:25:19,377
<font color="#Green" > ♪هل الدائرة ستكون غير قابلة للأنكسار♪ </font>

476
00:25:19,378 --> 00:25:24,539
<font color="#Green" > ♪ عما قريب , عما قريب ♪ </font>

477
00:25:24,540 --> 00:25:32,540
<font color="#Green" > ♪ هناك منزل أفضل منتظر لنا في السماء , في السماء ♪ </font>

478
00:25:34,834 --> 00:25:40,014
<font color="#Green" > ♪هل الدائرة ستكون غير قابلة للأنكسار♪ </font>

479
00:25:40,015 --> 00:25:45,270
<font color="#Green" > ♪ عما قريب , عما قريب ♪ </font>

480
00:25:45,271 --> 00:25:55,743
<font color="#Green" > ♪ هناك منزل أفضل منتظر لنا في السماء , في السماء ♪ </font>

481
00:25:50,161 --> 00:25:55,743


482
00:25:57,349 --> 00:26:00,170
حسنا ً , ماذا كانت تفعل (مونا) الفاشلة في الكنيسة ؟

483
00:26:00,171 --> 00:26:01,572
تدعوا لتحصل علي أثداء أكبر ؟

484
00:26:01,888 --> 00:26:04,031
لماذا تهتمين بالذهاب للكنيسة ؟

485
00:26:04,032 --> 00:26:05,616
أحب أن أغطي رهاناتي

486
00:26:18,470 --> 00:26:19,497
ما هذا ؟

487
00:26:19,883 --> 00:26:21,899
هل كنتي تكتبين طوال فترة التهويد

488
00:26:22,450 --> 00:26:23,429
أنها مذكراتي

489
00:26:23,430 --> 00:26:25,003
منذُ متي و انتي تكتبي مذكرات ؟

490
00:26:25,594 --> 00:26:26,824
منذ الأزل

491
00:26:26,825 --> 00:26:27,607
دعيني أري

492
00:26:28,981 --> 00:26:29,731
حسناً

493
00:26:30,251 --> 00:26:32,238
لا , ستضطرين أن تنتظري حتي هذا

494
00:26:32,239 --> 00:26:33,475
حتي ماذا ؟

495
00:26:33,476 --> 00:26:34,658
حتي أموت

496
00:26:34,659 --> 00:26:35,978
لا تكوني مروعة

497
00:26:35,979 --> 00:26:39,046
أنا لا أكون مروعه
أنا أكون غامضة

498
00:26:39,705 --> 00:26:42,445
أنسي هذا و أنا لا أريد أن اقرأ مذكرتك الغبية
علي اية حال

499
00:26:42,845 --> 00:26:43,647
نعم و انتي تريدين

500
00:26:44,367 --> 00:26:45,744
أنا أكتبهم لكي

501
00:26:46,365 --> 00:26:47,257
تكتبيهم ؟

502
00:26:47,604 --> 00:26:49,373
أنهم فاضحين كثيراً

503
00:26:49,374 --> 00:26:50,045
سوف تحتاجيهم

504
00:26:50,046 --> 00:26:51,914
أذا كنتي ستكملي بعد موتي

505
00:26:51,915 --> 00:26:53,458
أكمل ماذا

506
00:26:55,137 --> 00:26:57,773
مافن) طازج لدي الخباز , هيا)
<font color="#Blue" > المافن : نوع من المخبوزات </font>

507
00:27:15,000 --> 00:27:15,697
تفضل

508
00:27:16,826 --> 00:27:17,493
شكراً لك

509
00:27:17,831 --> 00:27:18,787
من فضلك أجلس

510
00:27:30,785 --> 00:27:34,218
أنا لم أرسلها لتطلب منك أي خدمات

511
00:27:34,219 --> 00:27:35,111
لا , أنا أعلم هذا

512
00:27:35,112 --> 00:27:38,575
انا لم أطلبها أن تبقي ما يحدث سراً

513
00:27:38,576 --> 00:27:41,925
و لكنني لم اخبرها بأن تطلب المساعده

514
00:27:42,951 --> 00:27:45,109
لا أريد منك أو من (أيلا) أن تظنوا أنني فعلت ذلك

515
00:27:45,110 --> 00:27:46,856
نحن نعلم انك لم تفعل

516
00:27:46,857 --> 00:27:48,751
و انا أسف أنها وضعتك في هذا الموقف

517
00:27:48,752 --> 00:27:51,420
لا تكون غاضب من (أريا) لقد أرادت المساعدة

518
00:27:51,421 --> 00:27:54,152
لا , انا لست غاضب منها
لا يمكنني هذا

519
00:27:54,499 --> 00:27:56,367
هناك فقط بعض الأشياء بهذا الشأن

520
00:27:56,368 --> 00:27:59,062
أنا لم أوضحها لها

521
00:27:59,735 --> 00:28:02,878
أن الفخر شئ خادع

522
00:28:07,019 --> 00:28:08,601
لماذا أتيت هنا اليوم ؟

523
00:28:10,324 --> 00:28:11,329
(لقد تكلمت مع (دين

524
00:28:11,764 --> 00:28:14,031
لقد أردت أن أري لو كان هناك مكان

525
00:28:14,032 --> 00:28:15,744
في القسم لك

526
00:28:16,430 --> 00:28:19,181
و للأسف لم أجد لك مكاناً

527
00:28:20,788 --> 00:28:23,079
و لكني لازلت أريد مساعدتك , أذا أستطعت

528
00:28:23,451 --> 00:28:24,204
بسبب ؟

529
00:28:25,953 --> 00:28:27,524
يمكنك أن تقول أنها عاده

530
00:28:29,800 --> 00:28:31,521
لقد وصلت لمرحله في حياتي

531
00:28:31,522 --> 00:28:33,496
حيث أقضي وقت كثير

532
00:28:33,497 --> 00:28:35,441
محاولاً أن أقوم ببعض التعويضات

533
00:28:35,442 --> 00:28:38,257
إلي أحدٍ ما .. لشئ ما

534
00:28:40,208 --> 00:28:42,669
ليس هناك عجز في التقييم السئ في العالم

535
00:28:49,030 --> 00:28:50,293
حدثني عن أبنك

536
00:29:06,855 --> 00:29:08,664
لديكي العديد من المواهب الخفية

537
00:29:10,880 --> 00:29:12,499
أنا لا أعزف كثيراً الأن

538
00:29:13,119 --> 00:29:16,009
أنا و أختي أعتدنا ان نعزف مقطوعات رباعية الأيادي

539
00:29:16,751 --> 00:29:18,400
و لكن كان هذا منذ فترة كبيرة

540
00:29:23,423 --> 00:29:25,365
توبي) , ليس أسم تسمعه كل يوم)

541
00:29:27,015 --> 00:29:28,554
لا , أنه ليس كذلك

542
00:29:31,068 --> 00:29:33,159
لقد عرفت (توبي) واحد في حياتي

543
00:29:34,005 --> 00:29:34,784
فتي جيد

544
00:29:36,630 --> 00:29:38,614
لقد قابلته عندما كانت أمه مريضه هنا

545
00:29:43,013 --> 00:29:46,800
(أسم (توبي) الخاص بي كان (كاڨانوه
ما أسم خصتك ؟

546
00:29:47,497 --> 00:29:50,256
(كانت لتكون صدفه كبيرة أذا كان نفس الـ(توبي

547
00:29:50,257 --> 00:29:51,507
صحيح

548
00:29:52,941 --> 00:29:54,637
هل تصدقين الصُدف

549
00:29:55,748 --> 00:29:57,201
ليس أكثر مما أعتاد

550
00:29:58,729 --> 00:29:59,495
...أعذريني

551
00:30:01,205 --> 00:30:04,045


552
00:30:06,784 --> 00:30:07,709
أستمري في التدريب

553
00:30:09,999 --> 00:30:11,896


554
00:30:13,635 --> 00:30:15,738
(يمكننا فقط أن نقول أننا بنات عم (سبينسر

555
00:30:15,739 --> 00:30:17,921
هانا) لا أحد سيصدق هذا)

556
00:30:18,232 --> 00:30:18,799
يجب ان نعرف

557
00:30:18,800 --> 00:30:20,584
لماذا هي واثقه بأن (توبي) ميت؟

558
00:30:20,585 --> 00:30:22,795
يجب ان يخروجها بعد 72 ساعة

559
00:30:22,796 --> 00:30:25,518
...لا لن يجب عليهم أن يخرجوها أطلاقاً أذا كانت

560
00:30:26,386 --> 00:30:27,069
...كما تعلمون

561
00:30:27,836 --> 00:30:28,973
ماذا تقولين ؟

562
00:30:28,974 --> 00:30:31,032
يحضر الفخ منذ فترة"A"أنا أقول أن

563
00:30:31,033 --> 00:30:32,888
واحدة مننا قد وقعت فيه

564
00:30:33,356 --> 00:30:35,046
(أنا فقط لم أتخيل انها ستكون (سبينسر

565
00:30:35,633 --> 00:30:36,426
أنا اعتقدت

566
00:30:37,379 --> 00:30:38,382
لما ؟

567
00:30:38,383 --> 00:30:40,761
لأن هناك جانب مظلم
لأن تكون ذكياً جداً

568
00:30:43,140 --> 00:30:44,977
(أنتي لم تكوني الحبل الضعيف أبداً (أيميلي

569
00:30:45,415 --> 00:30:46,360
سبينسر) كانت)

570
00:30:59,402 --> 00:31:02,153
أذاً أين الفارسة الرابعة

571
00:31:02,499 --> 00:31:04,045
لم أراها اليوم

572
00:31:04,046 --> 00:31:05,432
(أذا كنتي تقصدين (سبينسر

573
00:31:05,892 --> 00:31:08,372
أعتقد أنكي تعلمي تماماً أين هي
(أنها في (رادلي

574
00:31:08,373 --> 00:31:09,563
و انتي هو السبب

575
00:31:11,211 --> 00:31:12,094
(رادلي)

576
00:31:12,953 --> 00:31:14,913
(لا تتدعي الغباء , (مونا

577
00:31:14,914 --> 00:31:16,930
كان يمكنك أن تمرري السنة الأخيرة و بعد ذلك ينتهي كل شئ

578
00:31:16,931 --> 00:31:18,341
و لكنك لم تتركينا و شأننا

579
00:31:18,982 --> 00:31:19,795
...أسمعيني

580
00:31:19,796 --> 00:31:21,352
لا , انتي أسمعي

581
00:31:21,353 --> 00:31:23,496
(أذا (سبينسر) لم تتحسن و أذا لم تخرج من (رادلي

582
00:31:23,497 --> 00:31:24,672
سوف تتمنين لو انك حطمتي رقبتك

583
00:31:24,673 --> 00:31:26,029
عندما سقطي من هذه الحافة

584
00:31:26,566 --> 00:31:27,589
<i>أنتباه</i>

585
00:31:27,590 --> 00:31:30,691
<i>أريا مونتجامري) تذهب إلي مكتب المدير)</i>

586
00:31:30,692 --> 00:31:32,901
<i>أريا مونتجامري) تذهب إلي مكتب المدير)</i>

587
00:31:44,485 --> 00:31:47,640
هذه محادثة غير رسميه أطلاقاً

588
00:31:48,816 --> 00:31:50,870
...أريد أن أتأكد أننا نتجنب أي

589
00:31:50,871 --> 00:31:54,050
سوء تفاهم
أو سوء تواصل

590
00:31:55,230 --> 00:31:56,001
حسنا

591
00:31:57,496 --> 00:32:00,605
أيزرا فيتز) قد وقع للعمل بالمدرسة)

592
00:32:00,606 --> 00:32:01,917
كمدرس بديل

593
00:32:02,975 --> 00:32:05,005
أذا وُفقاً علي طلبه

594
00:32:05,628 --> 00:32:07,829
في مرحلة ما

595
00:32:07,830 --> 00:32:10,557
سوف يُعين ليغطي في أحد الفصول

596
00:32:11,947 --> 00:32:13,699
...و لقد أنتبهت أنَ

597
00:32:14,369 --> 00:32:17,027
منذ أن ترك السيد (فيتز) مدرسة (روزوود) الثانوية

598
00:32:17,028 --> 00:32:17,996
كنتي تريه

599
00:32:18,686 --> 00:32:19,681
في بعض الأحيان

600
00:32:21,249 --> 00:32:22,723
في سياق أجتماعي

601
00:32:24,210 --> 00:32:25,050
نعم

602
00:32:26,411 --> 00:32:28,433
...ليس للمدرسه رغبة في التدخل

603
00:32:28,434 --> 00:32:30,040
في الحياة الشخصية للطلاب

604
00:32:31,015 --> 00:32:33,068
و لكن تحت الظروف المحيطة غير المعتاده

605
00:32:33,069 --> 00:32:34,691
أشعر أنني يجب ان أسئل

606
00:32:35,483 --> 00:32:37,922
هل أنتي حالياً تقابلين (أيزرا فيتز) ؟

607
00:32:38,944 --> 00:32:40,279
تريه أجتماعياً ؟

608
00:32:41,949 --> 00:32:42,986
لا , أنا لست كذلك

609
00:32:44,482 --> 00:32:46,030
لقد قابلته

610
00:32:46,031 --> 00:32:49,855
عندما ترك المدرسة عدة مرات
أجتماعياً

611
00:32:50,357 --> 00:32:54,617
و أعتقد أن هذا بدا كشئ

612
00:32:54,618 --> 00:32:56,322
لم يكن موجود

613
00:32:56,815 --> 00:32:58,891
...لم يكن هناك أي أسئلة حول

614
00:32:59,393 --> 00:33:00,721
أي شئ جدي

615
00:33:01,690 --> 00:33:04,097
...أنا سعيد اننا أدركنا هذا قبلما

616
00:33:04,815 --> 00:33:05,872
تطور الأشياء

617
00:33:05,873 --> 00:33:09,439
نعم , هذا بالتأكيد شئ جيد

618
00:33:10,427 --> 00:33:12,299
...و ألا لكانت الأمور

619
00:33:12,885 --> 00:33:13,530
محرجة ؟

620
00:33:13,531 --> 00:33:16,299
نعم محرجة كثيراً

621
00:33:17,259 --> 00:33:19,534
أنا أسف أذا كان هذا محرجاً و لكن

622
00:33:20,326 --> 00:33:22,266
لن أكون اقوم بعملي أذا لم أسأل

623
00:33:22,522 --> 00:33:24,459
لا أنا سعيدة لأنني استطعت توضيح الأمور لك

624
00:33:25,208 --> 00:33:26,068
و بالفعل أنتي فعلتي

625
00:33:26,476 --> 00:33:27,200
جيد

626
00:33:43,371 --> 00:33:44,711
عالم صغير أليس كذلك ؟

627
00:33:50,842 --> 00:33:52,082
"أنهم يطلقون عليه "تدريب

628
00:33:52,083 --> 00:33:54,347
و لكنه تقييم أكثر

629
00:33:54,348 --> 00:33:55,950
ليروا أذا كان بأمكانك أن تأخذ الوظيفة

630
00:33:56,657 --> 00:33:59,040
أنا أسفة أنني سأتركك متأخراً ولكن

631
00:33:59,041 --> 00:34:01,309
المصرف يفعل هذا مرتين في السنة فقط

632
00:34:01,310 --> 00:34:04,034
لا بأس
فهذا مهم

633
00:34:04,352 --> 00:34:05,043
نعم

634
00:34:05,848 --> 00:34:07,867
و سوف أذهب فقط لبضعة أيام

635
00:34:08,562 --> 00:34:09,342
هذه المرة

636
00:34:10,313 --> 00:34:11,189
هذه المرة ؟

637
00:34:11,461 --> 00:34:12,464
نعم و فأذا نجح الأمر

638
00:34:12,465 --> 00:34:15,149
سوف أخذ (هانا) لـ(نيويورك) معي

639
00:34:16,021 --> 00:34:18,101
أذاً الترقية لن تكون هنا

640
00:34:18,102 --> 00:34:19,868
(لا أنها في (نيويورك

641
00:34:21,961 --> 00:34:25,048
و متي ستذهبين أذا عرضوها عليكي

642
00:34:26,929 --> 00:34:28,817
سوف يتوجب علي أن أخذ قرار سريع

643
00:34:30,689 --> 00:34:32,095
لقد أشتفت للكشف الكبير

644
00:34:34,193 --> 00:34:35,227
يمكننا أن نعود من أجل هذا

645
00:34:36,795 --> 00:34:37,468
حسناً

646
00:34:38,622 --> 00:34:39,979
يجب أن أتمني لكي الحظ

647
00:34:41,146 --> 00:34:42,686
و لكني لا أستطيع الأن

648
00:34:44,399 --> 00:34:45,579
لن أكون صادقاً

649
00:34:48,545 --> 00:34:49,778
أنا أحب أن أراكي

650
00:34:50,980 --> 00:34:51,936
هنا

651
00:34:53,646 --> 00:34:54,665
أنا أيضاً , أحب أن أراك

652
00:35:00,610 --> 00:35:02,051
أذا كان هناك أي سبب أخر

653
00:35:03,039 --> 00:35:04,944
من أجل ذهابك و بجانب الترقية

654
00:35:06,039 --> 00:35:07,277
أيمكنك أن تخبريني بشانه

655
00:35:08,582 --> 00:35:09,967
هذا هو السبب الوحيد

656
00:35:10,479 --> 00:35:13,643
لو كان هناك أستخبريني بشأنه

657
00:35:14,601 --> 00:35:16,555
لأنني ربما يمكنني أن أفعل شئ
بهذا الشأن

658
00:35:16,556 --> 00:35:19,743
سأحب أن أحاول , أذا أردتي

659
00:35:23,153 --> 00:35:24,945
ليس هناك شئ يجب أن تقلق بشأنه

660
00:35:35,889 --> 00:35:37,562
أمتأكده أنكي لا تريدن كعكة

661
00:35:38,171 --> 00:35:40,598
لا شكراً

662
00:35:41,467 --> 00:35:42,209
حسناً

663
00:35:43,880 --> 00:35:45,249
(لقد أحضرتهم من أجل (سيبل

664
00:35:46,005 --> 00:35:49,215
لقد كانت ممرضتي المفضله , كانت لطيفة للغاية

665
00:35:49,747 --> 00:35:51,942
من المهم أن تكافئ اللطفاء

666
00:35:54,654 --> 00:35:56,570
أراهن أنكي تفاجأتي برؤيتي

667
00:35:56,571 --> 00:35:58,175
أنت تأخذين مخاطرة كبيرة

668
00:35:59,007 --> 00:36:02,145
بأن تأتي إلي هنا
و تتحدثين معي

669
00:36:02,697 --> 00:36:04,408
أنا فقط أزور صديقه

670
00:36:05,133 --> 00:36:06,862
لماذا قتلتي (توبي) ؟

671
00:36:08,839 --> 00:36:10,119
بماذا أفادكِ هذا ؟

672
00:36:11,462 --> 00:36:13,751
هذا سؤال مثير للأهتمام

673
00:36:14,280 --> 00:36:17,560
لو كان هذا صحيحاً , لو كنت قتلته

674
00:36:17,561 --> 00:36:19,173
لماذا سأرغب في التحدث معكي ؟

675
00:36:22,513 --> 00:36:25,003
أنظري كل هذا حدث منذ أن خذلتيني

676
00:36:25,004 --> 00:36:26,971
في رحلتنا الصغيرة علي ذلك الجبل ذاك اليوم

677
00:36:27,741 --> 00:36:30,334
كل هذا الألم و الأحباط و الخسارة

678
00:36:30,335 --> 00:36:32,152
لأنكي كنتي عنيده

679
00:36:33,925 --> 00:36:37,787
و لكنني مقتنعه بأعطاء فرص ثانيه
أنا شخص كريم

680
00:36:37,788 --> 00:36:38,950
لا أنتي لستِ كذلك

681
00:36:39,909 --> 00:36:41,751
أنتي لن تأتي إلي هنا أذا لم تكوني تريدي شئ

682
00:36:41,752 --> 00:36:43,503
و أيا كان هذا الشئ
"الأجابة هي "لا

683
00:36:43,504 --> 00:36:44,935
ألي) لم تكن حامل أبداً)

684
00:36:46,286 --> 00:36:49,103
أعتقدت انها كذلك و هرعت
و لكنه هذا كان أنذار كاذب

685
00:36:49,752 --> 00:36:51,010
مستحيل أن تكوني متأكده من هذا

686
00:36:51,011 --> 00:36:51,981
ألي) أخبرتني)

687
00:36:54,111 --> 00:36:57,274
فأنا معي مذكراتها , أتتذكرين ؟

688
00:36:58,473 --> 00:37:00,813
....ليس معي كلهم و لكن

689
00:37:01,720 --> 00:37:03,230
لدي الأغلبيه منهم

690
00:37:03,231 --> 00:37:05,211
و أعرف مكان بقيتهم

691
00:37:09,853 --> 00:37:11,591
(أنا لدي الأجوبة (سبينسر

692
00:37:12,166 --> 00:37:15,785
لدي الأجوبة لأسئلة لم تخطر حتي ببالك

693
00:37:17,495 --> 00:37:18,594
أتركيني و شأني

694
00:37:26,906 --> 00:37:30,806
لديكي كل هذه القطع

695
00:37:31,626 --> 00:37:33,655
و تحاولين أن تضعيهم معاً
لتحلي اللغز

696
00:37:33,656 --> 00:37:37,218
و لكنك لم تري الصورة الأصلية أبداً

697
00:37:37,809 --> 00:37:38,908
أنتي تحتاجيني

698
00:37:39,746 --> 00:37:42,696
و ألا لن تعرفي أي شئ أخر
و تتأكدي منه

699
00:37:43,160 --> 00:37:44,111
إذهبي

700
00:37:44,835 --> 00:37:46,729
قبل أن أبدأ بخنقك مجدداً

701
00:37:48,090 --> 00:37:50,504
مونا) , ليس لدي الأن شئ لأخسره)

702
00:37:51,108 --> 00:37:52,632
أنهم بالفعل الأن يظنون أنني مجنونه

703
00:37:57,949 --> 00:37:59,055
أنتي لستي مجنونه

704
00:38:00,561 --> 00:38:02,240
أنتي عاقله تماماً مثلي

705
00:38:12,951 --> 00:38:14,745
أمك يجب ان تحصل علي معلومات الأتصال

706
00:38:15,731 --> 00:38:17,856
سأتصل بكي حالما أصل للفندق

707
00:38:17,983 --> 00:38:18,703
حسناً

708
00:38:19,183 --> 00:38:21,207
لا تقلقي أمي سأكون بخير

709
00:38:21,208 --> 00:38:22,618
(سوف نكون بخير سيدة (مارين

710
00:38:23,500 --> 00:38:24,999
- انا أحبك
- أنا أحبك

711
00:38:29,126 --> 00:38:31,912
يا إلهي
هل جئتي بملابس كافيه لثلاث أيام

712
00:38:31,913 --> 00:38:33,469
أذا نسيت شيئاً يمكنني دائماً ان أعود للمنزل

713
00:38:43,633 --> 00:38:44,550
أهمليه

714
00:38:49,429 --> 00:38:50,887
هانا) لا يجب عليكي ان تحدثيه)

715
00:38:50,888 --> 00:38:51,769
(أتعلمين (أيميلي

716
00:38:52,244 --> 00:38:54,000
أحياناً أنت تفقأ عين الدب

717
00:38:54,001 --> 00:38:55,670
و أحياناً الدب يفقأ عينك

718
00:38:57,121 --> 00:38:58,402
لقد سمعتها في فيلم

719
00:39:04,853 --> 00:39:06,024
- مرحباً
- مرحباً

720
00:39:06,492 --> 00:39:09,471
هل أنتَ تراقبني ؟
أنا و أمي ؟

721
00:39:09,472 --> 00:39:10,208
و لماذا سأفعل هذا ؟

722
00:39:10,209 --> 00:39:11,024
أنا لا أعلم

723
00:39:11,996 --> 00:39:13,281
أنا فقط أتسائل أذا كنت تفعل

724
00:39:13,766 --> 00:39:15,491
لا, أنا لا أراقبك

725
00:39:15,492 --> 00:39:16,588
أذاً فلتذهب

726
00:39:16,589 --> 00:39:17,622
لقد ذهبت

727
00:39:17,623 --> 00:39:19,608
صحيح , لقد ذهبت للصيد

728
00:39:19,609 --> 00:39:20,362
هذا صحيح

729
00:39:21,149 --> 00:39:22,433
و الأن لقد عدت

730
00:39:22,434 --> 00:39:24,575
و أثناء كوني هناك , فكرت قليلاً

731
00:39:24,577 --> 00:39:27,821
أنتي , أنا و أمك
هذا معقد

732
00:39:27,822 --> 00:39:28,952
لا أعتقد أن أيا منا قد كان

733
00:39:28,953 --> 00:39:31,283
صادقاً بالكامل مع الأخر حول الأشياء

734
00:39:31,963 --> 00:39:33,242
الصدق صعب

735
00:39:33,530 --> 00:39:36,076
(نعم و لكنكي يمكنك أن تجعلي هذا سهل علي الجميع (هانا

736
00:39:36,077 --> 00:39:37,403
و كيف سأفعل هذا

737
00:39:38,178 --> 00:39:40,894
السيارة , (هانا) السيارة

738
00:39:40,895 --> 00:39:43,772
فقط أعطيني المفاتيح و اخبريني أين تركتيها

739
00:39:44,308 --> 00:39:45,654
هذا كل ما عليكي فعله

740
00:39:46,372 --> 00:39:48,255
و بعد ذلك ليس هناك المزيد من المشاكل مني

741
00:39:48,967 --> 00:39:52,574
كل ما أريده منكي و من أمك هو السيارة

742
00:39:59,028 --> 00:40:01,387
لقد كنت أعلم من أنا عندما وجدوني

743
00:40:03,605 --> 00:40:06,488
و عرفت أن عائلتي و أصدقائي سيكونوا قلقين

744
00:40:07,866 --> 00:40:08,708
...و لكنني

745
00:40:09,455 --> 00:40:11,566
لقد أردت أن أصمت و أتوقف

746
00:40:12,749 --> 00:40:14,684
لم أرد أن أتحث بعد ذلك

747
00:40:16,863 --> 00:40:18,682
لقد أنهارتي

748
00:40:20,806 --> 00:40:23,673
(نعم , أنا لم اكن (سبينسر هيستينجز

749
00:40:23,674 --> 00:40:25,216
..لحوالي يوم و

750
00:40:25,217 --> 00:40:27,644
لم يظهر أحدهم ليتوالي الوظيفة لذلك

751
00:40:28,554 --> 00:40:29,958
أعتقد أنني عالقة في هذا

752
00:40:30,442 --> 00:40:33,213
لأنكي أنتي هو الشخص الوحيد في العالم الذي يمكن أن تكوني
نفسك

753
00:40:33,531 --> 00:40:35,233
لا يجب عليكي أن تؤكدي هذا

754
00:40:38,252 --> 00:40:40,358
أنا أسفة , هذا ليس مسلي

755
00:40:40,707 --> 00:40:43,268
أعني , ان هناك ناس هنا
لديهم مشاكل حقيقية

756
00:40:44,037 --> 00:40:45,184
مثلك تماماً

757
00:40:50,475 --> 00:40:51,720
نعم , مثلي تماماً

758
00:40:56,695 --> 00:40:57,482


759
00:40:59,734 --> 00:41:02,188
لقد سقطت في الغابة

760
00:41:03,854 --> 00:41:04,771
عندما كنتُ أجري

761
00:41:05,970 --> 00:41:08,864
...لقد سقطت و نظرت إلي الأرض و

762
00:41:09,604 --> 00:41:13,833
...رأيت يدي و رأيت كُمي

763
00:41:13,834 --> 00:41:15,446
و الزر الصغير في كُمي

764
00:41:16,163 --> 00:41:17,155
و بعض الأوساخ

765
00:41:17,541 --> 00:41:20,183
و جوزة بلوط قديمه
ثم قلت لنفسي

766
00:41:21,203 --> 00:41:24,397
حسناً , أذا كان هذا أخر شئ سوف تريه

767
00:41:26,913 --> 00:41:28,071
يمكنني تحمل هذا

768
00:41:31,298 --> 00:41:32,183
لقد أكتفيت

769
00:41:34,625 --> 00:41:35,868
لقد أكتفيت

770
00:41:37,958 --> 00:41:40,067
و لكن هذا لم يكن أخر شئ أراه

771
00:41:42,952 --> 00:41:45,433
لقد فقط أكملت طريقي

772
00:41:47,405 --> 00:41:49,694
و كيف أكمل طريقي

773
00:41:50,010 --> 00:41:52,325
و أسوء شئ قد حدث

774
00:41:54,701 --> 00:41:58,262
ما الذي يجب ان تغيريه بداخلك
لتبقي علي قيد الحياه ؟

775
00:42:00,289 --> 00:42:01,696
ما الذي يجب أن تكوني عليه

776
00:42:07,825 --> 00:42:10,446
أنا أسفة , أنا لا أتوقع منكم يا رفاق أن تفهموا

777
00:42:11,287 --> 00:42:12,232
أنتم لا تعرفونني

778
00:42:27,283 --> 00:42:30,945
أنا أسفه , و لكن هذا حقيقي

779
00:42:36,641 --> 00:42:38,925
أنتم لا تعلمون من انا بعد الأن

780
00:42:45,751 --> 00:42:47,375
و لا يمكنكم الأعتماد علي

781
00:42:47,399 --> 00:52:02,399
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

