1
00:00:00,000 --> 00:00:04,700
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:04,750 --> 00:00:06,500
هل أنتنْ تدركنْ ماهذه الفيديو؟

3
00:00:06,850 --> 00:00:09,000
أيان" كان يراقبنا من سنين "

4
00:00:09,303 --> 00:00:11,037
" ليس هناك خطأ بشأننا "توبي

5
00:00:12,071 --> 00:00:14,272
نحن لسنآ أقارب بالواقع

6
00:00:14,307 --> 00:00:16,041
أليسون ماكره جدآ

7
00:00:16,075 --> 00:00:18,543
أذا أنتشر هذا الفيديو سوف نفقد كل شيء

8
00:00:20,380 --> 00:00:22,381
لن أدع هذا يحدث

9
00:00:27,020 --> 00:00:28,921
<i>مرحبا,, أنا جاكي مولينا </i>

10
00:00:28,955 --> 00:00:32,658
هل هذا منزل آل مونتغمري؟ -
عذرآ؟ -

11
00:00:32,692 --> 00:00:35,661
كانت اول علاقة جدية أرتبطت فيها

12
00:00:35,695 --> 00:00:37,796
عدم أخباري بشأنها كان كذبة

13
00:00:37,831 --> 00:00:38,864
أنا آسف

14
00:00:38,899 --> 00:00:40,900
كنت تتجسس علي طوال الوقت

15
00:00:40,934 --> 00:00:41,934
ليس طوال الوقت

16
00:00:41,968 --> 00:00:43,869
لا تلمسني

17
00:00:43,904 --> 00:00:46,839
تأكدي أن تحصل على هذه

18
00:00:48,708 --> 00:00:50,576
لقد مددوآ مهمه والدكِ

19
00:00:50,610 --> 00:00:51,677
يريدنا أن نذهب الى تكساس

20
00:00:51,711 --> 00:00:52,878
تعنين كزيارة؟

21
00:00:52,913 --> 00:00:54,013
لسنة

22
00:00:55,582 --> 00:00:58,617
أنظر,,لم يكن لدي أبدآ مكان آمن

23
00:00:58,652 --> 00:00:59,919
ولكن الان أشعر وكأن لدي

24
00:01:00,453 --> 00:01:03,522
ميليسا" كانت لتريدني أهتم بها الأمر "

25
00:01:03,557 --> 00:01:05,724
" أن تهتم بي كما أهتممت بأمر "أليسون

26
00:01:06,359 --> 00:01:07,626
حسنآ,,ألهذا السبب قتلتها؟

27
00:01:08,661 --> 00:01:09,962
'لآنها وجدت مكان الافلام؟

28
00:01:09,963 --> 00:01:11,931


29
00:01:11,965 --> 00:01:15,501
أرجوك,,أذا أنت تحب أختي لن تفعل هذا

30
00:01:15,535 --> 00:01:18,504
أنا أفعله لأني أحبها

31
00:01:18,538 --> 00:01:19,605


32
00:01:19,639 --> 00:01:22,641
أتركني
مالذي تفعله هنا؟

33
00:01:22,676 --> 00:01:24,910


34
00:01:24,945 --> 00:01:26,946


35
00:01:27,980 --> 00:01:29,883
هل هذا نوع ما نكته؟

36
00:01:30,917 --> 00:01:32,518
لا أحد هناك

37
00:01:35,054 --> 00:01:39,959
{\c&HCF6DDF&}- 'A"نامنْ جيدآ بينما تستطيعن ذلك ساقطات"

38
00:01:47,567 --> 00:01:50,703
لم يكن يتحرك حسنا,,ولم يكن يتنفس

39
00:01:50,737 --> 00:01:51,937
لآنه كان ميتآ

40
00:01:51,972 --> 00:01:53,572
أنه ميت

41
00:01:53,607 --> 00:01:54,974
ليس كان,,بل أنه

42
00:01:55,008 --> 00:01:56,942
أذآ,,مالم نقول ان "أيان" في غيبوبه

43
00:01:56,977 --> 00:01:58,611
أحدهم أخذ الجثه

44
00:01:58,645 --> 00:02:00,913
ربما كان محشوآ في صندوق سياره "A's" .

45
00:02:00,947 --> 00:02:03,482
انها على الارجح في طريقها الى مطحنه اللحم

46
00:02:03,516 --> 00:02:06,585
أيم" هيا,,يجب أن تتوقفي عن رؤيه أفلام القتل تلك

47
00:02:06,620 --> 00:02:10,422
يا رفاق "A's" ربما تراقبنا الآن

48
00:02:10,457 --> 00:02:11,890
أي واحد من هؤلاء الناس ممكن يكون "A."

49
00:02:14,761 --> 00:02:16,595
نصف البلدة هنا

50
00:02:17,630 --> 00:02:19,498
بنات يريدون منكنْ أن تذهبنْ الى المركز

51
00:02:19,532 --> 00:02:20,633
أنا هنا لأيصالكنْ

52
00:02:21,667 --> 00:02:23,602
حسنآ,,لقد رأيت والديّ هنا سابقآ

53
00:02:23,637 --> 00:02:25,671
يريدون أن يعرفوآ أين سنذهب؟

54
00:02:25,705 --> 00:02:27,840
سيلتقون بنا هناك,,هيا

55
00:02:29,374 --> 00:02:30,942
هيا بنا

56
00:02:47,827 --> 00:02:49,895
مهلا,,ظننت أننا سنذهب الى مركز الشرطة

57
00:02:56,069 --> 00:02:57,636
لماذا نحنُ نتوقف؟

58
00:02:57,671 --> 00:02:59,805
"غاريت" -
هيا بنا -

59
00:02:59,839 --> 00:03:00,973
لا,,أن لستُ ذاهبه لآي مكان

60
00:03:01,007 --> 00:03:02,941
أخرجوآ من السيارة

61
00:03:17,824 --> 00:03:19,625
ليس من الآمن التحدث داخل السياره

62
00:03:19,659 --> 00:03:21,727
لايبدو آمنآ هنا ,,أيضآ

63
00:03:21,761 --> 00:03:23,562
أنظري,,أنا أسف أذا أخفتكنْ

64
00:03:23,596 --> 00:03:24,698
ولكن هناك أشياء يجب أن تعرفنْها

65
00:03:24,699 --> 00:03:26,300
قبل أن تبدأنْ بأجابه الأسئلة

66
00:03:26,699 --> 00:03:27,700
نحن ننصتْ

67
00:03:27,734 --> 00:03:29,535
حسنا,,الشرطه لايمكنهم أن يعرفوا

68
00:03:29,569 --> 00:03:32,471
أنكنْ قمتنْ بأبتزاز "أيان" وأني قمت بمساعدتكنْ

69
00:03:32,505 --> 00:03:33,706
أنها جريمة خطيرة

70
00:03:33,740 --> 00:03:35,574
حسنآ,,ماذا عن الرسول؟

71
00:03:35,608 --> 00:03:36,709
أنه لايريد أي مشاكل

72
00:03:36,743 --> 00:03:37,810
و النقود؟

73
00:03:37,844 --> 00:03:39,845
الآن,,أنا أخفيته

74
00:03:39,879 --> 00:03:40,946
ماذا عن الافلام؟

75
00:03:41,780 --> 00:03:42,748
مازلتنْ محتفظات بهنْ؟

76
00:03:46,085 --> 00:03:47,586
نعم,,قمنا بعمل نسخة

77
00:03:47,620 --> 00:03:49,688
حسنآ,,أنظرنْ,,أنا لم أسألكنْ أبدآ من أين حصلتنْ عليهم

78
00:03:49,723 --> 00:03:50,923
وأنا لا أريد أن أعرف

79
00:03:50,957 --> 00:03:53,426
ولكن من الافضل أن تستعدنْ لأخبار الشرطه
كيف فعلتنْ

80
00:03:53,460 --> 00:03:55,528
لان ذلك,,ذلك هو السؤال الأول الي ستألنْ به

81
00:03:55,529 --> 00:03:58,564
ضابط "راينولدز" ماهو وضعك؟

82
00:03:59,598 --> 00:04:00,766
نعم,,نحنُ في الطريق

83
00:04:01,800 --> 00:04:03,569


84
00:04:04,603 --> 00:04:06,572
أكره أن أطلبكنْ أن تكذبنْ هكذا

85
00:04:07,606 --> 00:04:08,574
ولكن هل نحنُ متفاهمين؟

86
00:04:09,108 --> 00:04:10,776
سنبقي أمر الافلام سرآ

87
00:04:11,810 --> 00:04:12,845
للآن

88
00:04:12,879 --> 00:04:14,680
حسنآآ,,جيد.,, لنعود

89
00:04:16,883 --> 00:04:18,851
آسفه لآننا أشركناك بهذا

90
00:04:18,885 --> 00:04:20,619
حسنآ,,سنكون بخير

91
00:04:20,653 --> 00:04:22,654
نحن فقط بحاجه لآن نثبتْ قصتنا..أوكية؟

92
00:04:22,678 --> 00:04:56,678
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

93
00:04:57,760 --> 00:05:00,629
دماغي متخدر من كل أسئله الشرطة

94
00:05:00,663 --> 00:05:03,632
لا أظن أني سأكون هنا أن لم يكن من أجل "A."

95
00:05:03,666 --> 00:05:06,735
"A" قتلت "أيان" لتبقيكِ هنا

96
00:05:06,769 --> 00:05:08,804
أنا آسفة,,ولكن ذلك ليس تفكير مريح

97
00:05:08,838 --> 00:05:10,839
"A" تعطي حتى يمكنها أن تأخذ
ونحن نعلم ذلك

98
00:05:10,873 --> 00:05:12,908
أذآ مالذي ستطلبه الساقطه؟

99
00:05:12,942 --> 00:05:16,011
أيأ كان,,لا أعتقد أنه يمكننا تحمله

100
00:05:16,045 --> 00:05:18,847
سبينس" أنت لم,,, "

101
00:05:18,881 --> 00:05:20,716
لم تري أي شيء؟

102
00:05:20,750 --> 00:05:24,653
لقد رأيتُ رداء أسود,,حذاء أسود وفقازات

103
00:05:24,687 --> 00:05:27,990
" حسنا,,أعتقد أنه من الأسلم أن نقول "A" ليست "جينا

104
00:05:28,024 --> 00:05:29,658
هل نحنُ متأكدين؟

105
00:05:29,692 --> 00:05:31,760
"A" ترى كل شيء "هانا"

106
00:05:31,794 --> 00:05:35,030
أنا بدأتُ أفكر أنه يجب نخبر أحدآ
عنها أو عنه

107
00:05:35,064 --> 00:05:37,766
ماهو أسوأ شيء ممكن أن يحدث؟

108
00:05:37,800 --> 00:05:40,035
"A" تعرف كل أسرارنا

109
00:05:40,069 --> 00:05:41,970
أذا عرف الناس سنكون دائما

110
00:05:42,005 --> 00:05:43,739
"تلك الفتيات اللاتي تسببن بعمى جينا مارشال"

111
00:05:43,773 --> 00:05:46,008
والآن نحن "تلك الفتيات الخائفات من 'A.'"

112
00:05:46,042 --> 00:05:48,910
لا "أيم" أعني أنتِ محقة,, ولكن

113
00:05:48,945 --> 00:05:51,747
أنظري,,لدينا الكثير لنخسره

114
00:05:51,781 --> 00:05:52,981
أشعر وكأن لدي صداع
(تقصد به الصداع بعد شرب الكحول)*

115
00:05:53,016 --> 00:05:54,783
وأنا لم أذهب الى حفله

116
00:05:54,817 --> 00:05:56,985
نحتاج الى الكافيين

117
00:05:57,020 --> 00:06:00,622
لا أهانه ,,ولكن هل يمكنني عمله؟

118
00:06:00,656 --> 00:06:02,657
حقآ؟ -
أنا مع "أريا" -

119
00:06:02,692 --> 00:06:03,892
" نعم,,أسفه "سبينس

120
00:06:03,926 --> 00:06:05,827
ولكن قهوتكِ تعطيني رجفة

121
00:06:08,865 --> 00:06:10,999
هواه

122
00:06:18,524 --> 00:06:20,391
ماذا يحدث؟

123
00:06:22,427 --> 00:06:23,694
أمي؟

124
00:06:24,864 --> 00:06:27,598
فيرونيكا" بما أن هذه فكرتكِ "

125
00:06:27,633 --> 00:06:29,501
" الأتهامات التي وجهتنها الى "أيان

126
00:06:29,536 --> 00:06:32,638
وجهت الأنظار نحوكنْ

127
00:06:32,672 --> 00:06:34,406
سبينسر" لاتزال متهمه "

128
00:06:34,440 --> 00:06:35,674
" في تحقيق مقتل "أليسون

129
00:06:35,708 --> 00:06:37,476
والآن يبدو أن الشرطة تفكر

130
00:06:37,510 --> 00:06:38,677
أن ثلاثتكنْ متورطات

131
00:06:38,711 --> 00:06:40,712
"أيان" قتل "أليسون"

132
00:06:40,747 --> 00:06:43,415
حسنا,,واليلة الماضية حاول قتلي

133
00:06:43,449 --> 00:06:45,717
لقد كنا جميعا هناك
قلنا لكم مارأيناه بالضبط

134
00:06:45,752 --> 00:06:46,952
ونحن سمعناكنْ

135
00:06:46,987 --> 00:06:50,355
نحنُ لسنا بحاجه لأعاده صياغه
ماتحدثنا عنه الليلة الماضية

136
00:06:50,390 --> 00:06:51,623
هذا بشأن التحرك للأمام

137
00:06:51,658 --> 00:06:53,025
في حين ان الشرطه تنظر بالأمر

138
00:06:53,060 --> 00:06:54,960
نريدكنْ نه تذهبن الى مستشار نفسي

139
00:06:54,965 --> 00:06:58,497
انها معالجة تستطيع ان تساعدكنْ
" لتتعاملنْ مع موت "أليسون

140
00:06:58,531 --> 00:06:59,798
وعلى يبدو للشرطة

141
00:06:59,833 --> 00:07:03,268
الهوس في توريط "أيان" بمقتلها

142
00:07:03,303 --> 00:07:04,736
تظنون أننا نكذب؟

143
00:07:04,771 --> 00:07:07,739
أيميلي" أنا أؤمن بكِ,,ولكن الأتجاه يخيفنا "

144
00:07:07,774 --> 00:07:09,575
هذا أجراء وقائي

145
00:07:09,609 --> 00:07:12,611
والهدف من ذلك هو حشد تعاطف الشرطه والعامه

146
00:07:12,645 --> 00:07:15,347
أنا لن أتراجع,,هذا مايعنيه الاصدقاء

147
00:07:15,381 --> 00:07:17,449
لايمكن ان تكوني الوحيدة التي لاتذهب

148
00:07:17,483 --> 00:07:19,451
ربما ستحصلين على اكثر مما تفكرين

149
00:07:19,683 --> 00:07:21,451
هذا هـر,, -
"هانا" -

150
00:07:23,689 --> 00:07:24,556
هل تصدقيننا؟

151
00:07:24,591 --> 00:07:27,359
ما أعرفه ان واحده من بناتي في المستشفى

152
00:07:27,393 --> 00:07:28,760
و الأخرى في مشكلة

153
00:07:28,795 --> 00:07:30,696
وهذه مهمتي ,,ان أحميكن

154
00:07:31,730 --> 00:07:33,465
أنتِ لم تجيبي على السؤال؟

155
00:07:38,438 --> 00:07:42,407
انتِ لم تسمعي شيء من "أيان" لسبب,,أنه ميت

156
00:07:42,442 --> 00:07:44,443
الرجل الميت لايستيقظ ويذهب بعيدآ

157
00:07:44,477 --> 00:07:46,645
لقد أخبرناكم,,أحدهم نقل الجثة

158
00:07:46,679 --> 00:07:48,647
من يفعل ذلك؟ ولماذا؟

159
00:07:48,681 --> 00:07:51,350


160
00:07:55,688 --> 00:07:56,722
هل "سبينسر" بالمنزل؟

161
00:07:56,756 --> 00:07:58,557
" لايجب ان تكون هنا "توبي

162
00:07:58,591 --> 00:08:00,626
هل هي بخير؟ -
لا,,ليست كذلك -

163
00:08:00,660 --> 00:08:03,428
سبينسر" واقعه بكثير من المشاكل "
وانت لا تساعدها

164
00:08:03,463 --> 00:08:05,697
أنظر,,بغض النظر أنك أستحثيته او لا
ولكن لديك سمعه سيئه

165
00:08:05,732 --> 00:08:08,267
وأبنتي لايمكنها أن تُرى معك

166
00:08:08,301 --> 00:08:10,369
" أنا لن أفعل أي شيء لأيذاء "سبينسر

167
00:08:10,403 --> 00:08:13,772
جيد,,أذا كنت تعني ذلك
يجب ان تبقى بعيدآ عنها

168
00:08:19,379 --> 00:08:21,546
" أنا أسف "سبينسر

169
00:08:37,397 --> 00:08:40,432
لماذا عاد "جايسون" الى ذلك المنزل؟

170
00:08:41,466 --> 00:08:43,468
أنت متأكد أنه كان هو؟

171
00:08:45,003 --> 00:08:46,305
A"ربما هو يبحث عن "

172
00:08:46,339 --> 00:08:49,741
لاتفعل

173
00:08:52,612 --> 00:08:55,414
" أذا اي أحد عرف بشأن أمر "جايسون

174
00:08:55,448 --> 00:08:58,483
انت لن تدع ذلك يحدث

175
00:09:06,948 --> 00:09:08,003
هل أنتِ متأكده أنكِ تريدي أن تكوني هنا؟

176
00:09:08,385 --> 00:09:10,520
أعني,,يمكنكِ أن تبقي في المنزل ليوم آخر

177
00:09:11,554 --> 00:09:14,356
نعم؟ هل سيكون في منزلكِ أو منزلي؟

178
00:09:15,491 --> 00:09:17,392
لم تكن لدينا فرصة للتكلم

179
00:09:17,427 --> 00:09:20,429
ولكن,,سمعتُ ماقلتيه لي

180
00:09:20,463 --> 00:09:22,431
بشأن والدكِ

181
00:09:22,465 --> 00:09:23,665


182
00:09:23,700 --> 00:09:27,269
أمي,,أنا أسفه جدآ

183
00:09:27,303 --> 00:09:30,606
أنتِ حقآ لم تستحقي ذلك؟

184
00:09:31,640 --> 00:09:33,375
حسنا,,في الواقع ,,ربما أستحق

185
00:09:33,409 --> 00:09:35,711
لقد قلتِ بالضبط ماكنتُ أحتاج سماعه

186
00:09:35,745 --> 00:09:38,547
وأنا ووالدكِ نريدُ,,

187
00:09:38,581 --> 00:09:40,515
أن نخبركِ أنتي و"مايك" الليله

188
00:09:40,550 --> 00:09:43,285
ولكن أظن أنه يمكنكِ معرفه بعض الاخبار الجيدة

189
00:09:43,319 --> 00:09:45,354
أنا سأعود الى المنزل

190
00:09:47,022 --> 00:09:49,491
أنتِ لاتفعلي هذا من أجلي,,أليس كذلك؟

191
00:09:49,525 --> 00:09:53,729
لا,,أعني ,,سأكون كاذبة أذا قلتُ لا,,ولكن

192
00:09:53,763 --> 00:09:56,632
أنا أفعلها لاجلي أيضآ
أنا مستعده للعوده الى المنزل

193
00:10:00,536 --> 00:10:03,472


194
00:10:03,506 --> 00:10:04,773


195
00:10:09,379 --> 00:10:10,746


196
00:10:10,780 --> 00:10:14,583


197
00:10:35,405 --> 00:10:36,605


198
00:10:36,639 --> 00:10:39,341
" تحتاج للمساعده بهذا سيد "فيتز

199
00:10:39,375 --> 00:10:40,776


200
00:10:45,481 --> 00:10:46,648
" يمكنك أن تجلس بمقعدك سيد "خان

201
00:10:49,552 --> 00:10:51,753
"كيف الحال "نويل ؟

202
00:10:51,788 --> 00:10:53,755


203
00:11:01,130 --> 00:11:02,464
أفتقدتيني؟

204
00:11:04,400 --> 00:11:07,302
أعتقد أنهنْ أختقلنْ الأمر كلة ليحصلنْ على الأهتمام

205
00:11:07,337 --> 00:11:10,572
سمعتُ أن "أيان" و "سبينسر" كانت بينهم علاقه

206
00:11:10,606 --> 00:11:12,507


207
00:11:12,542 --> 00:11:15,377
أنتِ تعنين أنه تسبب بموته وأختفى ؟

208
00:11:15,411 --> 00:11:18,513
أنهم فقط تعودوا ان يكونوا محط أنظار الجميع

209
00:11:18,548 --> 00:11:20,449
لا أعرف مالذي يثير الشفقه اكثر

210
00:11:20,483 --> 00:11:23,719
الناس الذين يتكلمون أو الناس الذين يستمعون؟

211
00:11:27,757 --> 00:11:30,292
" أنظري ألى "سوزي ليبتون

212
00:11:30,326 --> 00:11:32,661
تشد عظمه مؤخرتها في تلك الجينزات

213
00:11:32,695 --> 00:11:35,430
سمعتُ أنها فقدت كل ذلك الوزن بشرب حليب الأرز

214
00:11:35,465 --> 00:11:38,333
ماذا؟ -
حليب الثيران,,,يمكنكِ شرائه عبر الانترنت -

215
00:11:38,368 --> 00:11:40,736


216
00:11:40,770 --> 00:11:43,305
أفتقد كم كانت الاشياء سهله

217
00:11:43,339 --> 00:11:45,540
تعنين,,قبل أن تجتمعي مع الأخريات؟

218
00:11:46,575 --> 00:11:48,477
لقد أسمتعنا كثيرآ الصيف الماضي

219
00:11:48,511 --> 00:11:50,645
وبعضه لم يكن حتى قانونيا

220
00:11:51,680 --> 00:11:54,349
أنا تعبت من التفكير بتلك الأشياء

221
00:11:55,384 --> 00:11:56,318
أنا أيضآ

222
00:11:56,352 --> 00:11:58,754
ربما أنا أحتاج لمعالج

223
00:11:58,788 --> 00:12:01,289
بشكل متفرق

224
00:12:01,324 --> 00:12:03,258


225
00:12:03,292 --> 00:12:05,727
لا زلت لا أثقُ به

226
00:12:05,762 --> 00:12:08,463
كيف يحصل "نويل خان" على أيقاف

227
00:12:08,498 --> 00:12:11,633
وبعدها يعود أكثر شعبية مما كان قبل أن يغادر؟

228
00:12:11,667 --> 00:12:15,303
ربما لديه شيء ليبتسم ابتسامه النصر

229
00:12:17,340 --> 00:12:19,441
أريا" هل يمكنني رؤيتكِ لدقيقه؟ "

230
00:12:19,475 --> 00:12:22,444
أود أن أتكلم معكِ حول قالكِ

231
00:12:22,478 --> 00:12:23,712
ليس عليكِ أن تذهبي

232
00:12:26,382 --> 00:12:28,316
سأراكِ بعد دقيقة

233
00:12:35,958 --> 00:12:36,758
هل أنتِ بخير؟

234
00:12:37,793 --> 00:12:39,428
نعم,,أنا بخير

235
00:12:40,462 --> 00:12:42,497
هل تريدين التحدث بشأن ذلك؟
أتريدين أخباري بما حدث؟

236
00:12:42,532 --> 00:12:44,733
ليس حقآ

237
00:12:44,767 --> 00:12:47,302
أريا" لاتصديني,,أنا هنا لأجلكِ "

238
00:12:47,336 --> 00:12:49,571
أنا لا أبعدكَ ,, أنا فقط

239
00:12:50,105 --> 00:12:51,740
لا أحب فعلا أن أتحدث أليك بشأن ذلك

240
00:12:54,709 --> 00:12:56,344
" أنا آسف أني لم أخبركِ بأمر "جاكي

241
00:12:56,379 --> 00:12:58,680
وأنا أتفهم كيف يبدو الأمر,,ولكن سترين

242
00:12:58,714 --> 00:13:01,316
هي لن تغير أي شيء

243
00:13:01,850 --> 00:13:02,717
تعالي لاحقآ

244
00:13:06,488 --> 00:13:07,355
لا أستطيع الليلة

245
00:13:07,390 --> 00:13:08,490
أريا" أرجوكِ تحدثي ألي "

246
00:13:08,524 --> 00:13:10,759
لا أعرف مالذي سأقوله

247
00:13:12,662 --> 00:13:14,663
أشياء فقط تبدو مختلفة

248
00:13:14,697 --> 00:13:16,731
ولكن ليس هناك أختلاف
لاشيء تغير

249
00:13:16,766 --> 00:13:18,533
أنا مازلت واقع بحبكِ

250
00:13:19,669 --> 00:13:21,603
لا أستطيع فعل هذا الآن

251
00:13:21,637 --> 00:13:24,372
هل أنتهينا "أريا"؟

252
00:13:27,510 --> 00:13:29,344
لا أعرف

253
00:14:14,423 --> 00:14:15,657
مرحبا

254
00:14:17,460 --> 00:14:19,461
هل "توبي" هنا؟

255
00:14:19,495 --> 00:14:21,530
أهلي يريدون منكِ أن تغادري

256
00:14:21,564 --> 00:14:23,465
ليس مسموحآ له أن يراك بعد الآن

257
00:14:23,499 --> 00:14:27,469
أذآ مهما كان لكِ معه ,, أنتهى

258
00:14:28,503 --> 00:14:29,504
" لحظه "جينا

259
00:14:35,711 --> 00:14:40,315
ليس لديك أي فكره عمن تتعاملين معه؟

260
00:14:42,285 --> 00:14:45,287
كان سهلا جدآ بالنسبة لي لأقناع
والدك وأمي

261
00:14:45,321 --> 00:14:48,456
أنك تجبرني على عمل أشياء

262
00:14:50,426 --> 00:14:52,494


263
00:14:52,528 --> 00:14:54,563
لا,,لم أكن أقصد أن أخيفكِ

264
00:14:54,597 --> 00:14:55,664
ماذا تريد؟

265
00:14:56,698 --> 00:14:58,500
"أيميلي" هذا السيد "مينديز"

266
00:14:58,534 --> 00:15:01,336
وهو سمسار العقارات الذي سيقوم بعرض المنزل

267
00:15:01,370 --> 00:15:03,371
هل لابأس به أذا أخذت نظره سريعة على غرفتكِ؟

268
00:15:03,406 --> 00:15:05,206
أعتقد

269
00:15:05,741 --> 00:15:06,575
حسنآ,,أحب صوركِ

270
00:15:07,109 --> 00:15:08,643
ولكن من أجل العرض يجب وضعها بعيدآ

271
00:15:09,178 --> 00:15:11,646
المستأجرين يحبون تخيل أغراضهم بالمنزل

272
00:15:12,181 --> 00:15:14,516
رائع,,صغيرة,,ولكن سخيه من أجل غرفة ضيوف

273
00:15:15,150 --> 00:15:17,252


274
00:15:17,786 --> 00:15:19,321
بالطبع ستحتاجين الى صبغ هذه

275
00:15:21,023 --> 00:15:23,592
لطيف

276
00:15:24,126 --> 00:15:25,627
هل فكرتِ بتأجير المنزل مفروش؟

277
00:15:40,475 --> 00:15:41,509


278
00:15:42,544 --> 00:15:43,345
" تلك كانت عمه "أيان

279
00:15:43,379 --> 00:15:45,380
أذا سمعت أي شيء ستتصل بنا

280
00:15:46,414 --> 00:15:47,182
أي أشقاء؟

281
00:15:47,216 --> 00:15:49,584
لا,,لقد كان طفلُ وحيد

282
00:15:49,619 --> 00:15:51,319
هل من الممكن أنه ذهب لرؤية صديق؟

283
00:15:51,354 --> 00:15:52,520
أتصلنا بالجميع

284
00:15:52,555 --> 00:15:54,422
لربما أنه تعرض لحادث

285
00:15:54,457 --> 00:15:56,458
لقد أتصلنا بكل المستشفيات في المقاطعه

286
00:15:56,492 --> 00:15:58,326
لم يتعالج من أي شيء

287
00:15:58,361 --> 00:16:01,196
عزيزتي,,هذه أخبار جيده,,أنه لم يتأذى -
أمي,,أين هو؟ -

288
00:16:02,230 --> 00:16:03,631
"ميلسا"

289
00:16:05,600 --> 00:16:07,535
مرحبا,,أنا سعيده بعودتكِ الى المنزل

290
00:16:09,570 --> 00:16:11,406
" قمنا بأصدار تعميم على سيارة "أيان

291
00:16:11,440 --> 00:16:13,308
وتتبعنا بطاقته الأئتمانية

292
00:16:13,342 --> 00:16:16,244
في اللحظه التي سنعرف فيها أي شيء
ستكونين اول شخص يعرف

293
00:16:18,513 --> 00:16:19,214
شكرآآ أيها الضابط

294
00:16:19,248 --> 00:16:21,216
كدتُ أنسى

295
00:16:22,250 --> 00:16:24,249
وجدنا هذا في الكنيسة

296
00:16:24,250 --> 00:16:25,253
هاتفي

297
00:16:25,287 --> 00:16:26,588
شكرآ لك

298
00:16:26,622 --> 00:16:29,591
سنكون على أتصال

299
00:16:29,625 --> 00:16:32,560


300
00:16:32,595 --> 00:16:35,230
مهلا,,أسمع,,مثلما ترى

301
00:16:35,264 --> 00:16:37,265
أبنتي في حاله هشة للغاية

302
00:16:37,299 --> 00:16:38,500
أنها قلقه للغاية

303
00:16:38,534 --> 00:16:40,301
سيد "هايستينغز" ,,العثور على صهرك

304
00:16:40,336 --> 00:16:42,470
يمثل أولويه لدى مركز شرطة روزورد

305
00:16:45,742 --> 00:16:49,377
أعلم أنكِ لاتصدقيني
ولكن ماقلته كان الحقيقة

306
00:16:49,412 --> 00:16:51,279
لا أعرف أين هو؟

307
00:16:51,313 --> 00:16:53,481
ولكن عندما يعود "أيان" سنرحل من هذا المكان

308
00:16:53,516 --> 00:16:56,351
لأني لا أريدكِ أن تكوني بقرب هذا الطفل

309
00:16:56,385 --> 00:16:59,187
لن يعود الى المنزل "ميليسا" أبدآ

310
00:16:59,221 --> 00:17:00,255
"سبينسر"

311
00:17:00,289 --> 00:17:02,290
أذا كنتُ أكذب؟ أين هو؟

312
00:17:02,824 --> 00:17:04,359
لماذ هو ليس هنا؟

313
00:17:04,393 --> 00:17:06,394
هذا مانحاول معرفته

314
00:17:06,429 --> 00:17:08,563
والان "سبينسر" أنتِ فقط تعقدين الأمور

315
00:17:09,597 --> 00:17:12,400
أتعلمين ماذا؟ كنتِ محقه بشأن أمر واحد ليله أمس

316
00:17:12,435 --> 00:17:15,537
ان لديكِ أبنتين,,ولكنكِ فقط تحمين واحده

317
00:17:16,071 --> 00:17:18,440
أظنُ أن الأخرى مجرد معقده

318
00:17:38,360 --> 00:17:40,462


319
00:17:44,533 --> 00:17:47,535
آسفة تأخرت,,ولكن كنتُ في وسط المدينه

320
00:17:47,570 --> 00:17:49,404
تخفيضاتهم ضخمه

321
00:17:50,438 --> 00:17:53,274
" لابد أنكِ "هانا" أنا "آني

322
00:17:54,309 --> 00:17:55,577
أذآ,,مالذي طافني؟

323
00:17:55,611 --> 00:17:57,178
لا شيء

324
00:17:57,213 --> 00:17:58,313
كنا بأنتظاركِ

325
00:17:59,448 --> 00:18:01,416
اللعنة

326
00:18:03,119 --> 00:18:05,120
شكرآ من أجل الفندق

327
00:18:05,154 --> 00:18:07,288
تقنيا,,أعتقد أنه كان نُزل

328
00:18:14,295 --> 00:18:15,096
أنا أدين لك بهذا

329
00:18:15,131 --> 00:18:17,165
لا,,أنت لاتدين لي بأي شيء

330
00:18:19,150 --> 00:18:20,985
" مهلا "كايلب

331
00:18:22,187 --> 00:18:25,155
" لا أعلم مالذي فعلته مع "هانا

332
00:18:25,190 --> 00:18:29,093
ولكن مهما كان ,,لاتفعله مجددآ

333
00:18:38,720 --> 00:18:42,623
يبدو أنكنْ ترجعنْ الفضل ألى "أليسون" بهذه الصداقه

334
00:18:42,658 --> 00:18:44,025
نحنُ أصبحنا صديقات بسببها

335
00:18:44,059 --> 00:18:47,028
ولكنها ذهبت,,ومازلتنْ قريبات من بعض جدآ

336
00:18:48,830 --> 00:18:50,965
لم نكن دائما

337
00:18:55,137 --> 00:18:58,773
" لقد فقدنا الاتصال عندما فُقدتْ "ألي

338
00:18:58,807 --> 00:19:00,775
مالذي أعادكنْ مع بعض؟

339
00:19:02,678 --> 00:19:04,612
لا يتطلب الامر جميعكنْ لتقررنْ

340
00:19:04,646 --> 00:19:06,814
ليس هناك أجوبه صحيحه أو خاطئه

341
00:19:07,949 --> 00:19:09,950
وفاتها

342
00:19:09,985 --> 00:19:12,053
أنها تعني,,عندما,,عندما وجدوها

343
00:19:12,087 --> 00:19:13,788
عندما وجدوآ جثتها

344
00:19:13,822 --> 00:19:16,023
هل تظننْ أنكنْ تبحثنْ عن خاتمة؟

345
00:19:16,058 --> 00:19:19,794
نحنُ نبحثُ ,, عن أجوبه

346
00:19:19,828 --> 00:19:22,963
" الأجوبة عمنْ قتل "أليسون

347
00:19:23,998 --> 00:19:26,701
لايجب عليكنْ أن تمررنْ بهذا لوحدكنْ

348
00:19:27,903 --> 00:19:29,970
هذا مكانٌ آمن للتحدث

349
00:19:30,005 --> 00:19:32,840
لاشيء ستقولينه هنا يذهب خلف الجدران

350
00:19:39,081 --> 00:19:40,848
هل...

351
00:19:43,752 --> 00:19:45,853
هل نريد التحدث بشأن ذلك الشيء؟

352
00:19:51,693 --> 00:19:55,963


353
00:19:59,000 --> 00:20:00,968
حسنا,,ماهو؟

354
00:20:01,002 --> 00:20:03,704
أظن أن وقتنا أنتهى

355
00:20:05,807 --> 00:20:07,141
أنها ليست "A." أنها أمي فقط

356
00:20:08,977 --> 00:20:12,680
نعم,,وهنا أيضآ,,تريدني أن آتي للبيت

357
00:20:25,894 --> 00:20:28,662
"ماذا حدث حقآ؟"

358
00:20:34,835 --> 00:20:37,205
لقد وجدوآ سيارة "أيان" في محطة القطار

359
00:20:37,239 --> 00:20:40,007
و عشره ألاف دولار التي أخذها من البنك

360
00:20:40,041 --> 00:20:41,910
أنهم يظنون أنه خارج البلدة ونحنُ أختقلنا الأمر

361
00:20:41,944 --> 00:20:46,046
لآننا نعلم أنه سيرحل

362
00:20:46,581 --> 00:20:49,016


363
00:20:51,753 --> 00:20:55,089
"أنا أرى كاذبه. - 'A.'"

364
00:21:02,761 --> 00:21:04,229
حسنا,,أنا أعرف مالذي تفكرين به

365
00:21:04,382 --> 00:21:07,117
ولكن عندما أخبركِ كم من المال أدخرت
ستكونين سعيده

366
00:21:07,118 --> 00:21:11,454
وسأتشارك معكِ في مادنيس
فقط اذا أرتديتهم أولا

367
00:21:11,455 --> 00:21:12,089
"هانا"

368
00:21:12,123 --> 00:21:13,457
حسنا,,يمكنكِ الحصول على مادنيس

369
00:21:13,492 --> 00:21:15,727
وأنا سأخذ بيتسي حونسون

370
00:21:19,464 --> 00:21:21,432
مرحبا

371
00:21:23,268 --> 00:21:25,169
مرحبا

372
00:21:26,471 --> 00:21:30,274
أنا سأعذر نفسي وأذهب لتجريب حذائي الجديد

373
00:21:35,964 --> 00:21:37,164
أنتِ بخير؟

374
00:21:37,198 --> 00:21:39,199
نعم,,بخير

375
00:21:45,073 --> 00:21:47,074
أتريدين الجلوس..أو,,

376
00:21:47,108 --> 00:21:48,342
لا

377
00:21:53,414 --> 00:21:55,916
ليس مسموحا لكَ أن تفعل ذلك

378
00:21:55,950 --> 00:21:57,250
ماذا؟

379
00:21:57,285 --> 00:22:00,187
ليس مسموحآ أن تنظر ألي هكذا

380
00:22:05,093 --> 00:22:07,227
وليس مسموحآ أن تفعل ذلك,,أيضآ

381
00:22:12,133 --> 00:22:14,301
لم أغادر دون أن أقول وداعا

382
00:22:14,335 --> 00:22:17,270
هل كنتُ في غيبوبه خلال هذا الحديث؟

383
00:22:20,074 --> 00:22:23,076
كان ينبغي أن أقوم به بنفسي..أنا فقط

384
00:22:24,379 --> 00:22:28,115
لم يسبق لي أن قلت تلك الأشياء بشأن مشاعري

385
00:22:28,149 --> 00:22:31,952
ولم أكن أعرف أنه يمكنني قول هذه الأشياء

386
00:22:31,986 --> 00:22:35,055
دون أن أجعل من نفسي أحمق

387
00:22:35,089 --> 00:22:38,025
ألى حدٍ مآ مثلما أفعل الآن

388
00:22:39,327 --> 00:22:41,895
ولهذا,,كتبتُ لكِ رسالة

389
00:22:41,929 --> 00:22:45,198
وفي الرساله قلت أني آسف

390
00:22:50,138 --> 00:22:53,240
أغلب حياتي كنتُ أشعر بالوحدة

391
00:22:53,274 --> 00:22:56,143
حتى عندما أكون مع الناس

392
00:22:56,177 --> 00:23:00,013
كان ذلك حتى قابلتكِ

393
00:23:02,183 --> 00:23:04,251
أذآ,, ماذا حدث لتلك الرسالة؟

394
00:23:04,285 --> 00:23:06,887
" أعطيتها "مونا

395
00:23:06,921 --> 00:23:09,222
قالت أنها ستعطيكِ أياها

396
00:23:14,162 --> 00:23:18,131
أنا أقدر أنك,,

397
00:23:18,166 --> 00:23:20,967
عدت الى هنا لتخبرني ذلك

398
00:23:21,002 --> 00:23:23,870
ولكنة لايغير مافعلته

399
00:23:23,905 --> 00:23:25,939
أذآ أنتِ

400
00:23:25,973 --> 00:23:28,108
أذا تركتني,,

401
00:23:28,142 --> 00:23:30,911
أعلم أنني سأعوضكِ

402
00:23:33,181 --> 00:23:35,949
لآني أحبكِ

403
00:23:39,353 --> 00:23:42,956
لن أكون قادره على نسيان أنك كنت تستغلني

404
00:23:42,990 --> 00:23:45,358
أنا آسف

405
00:23:48,062 --> 00:23:50,097
أصدقك

406
00:23:51,399 --> 00:23:52,999
ولكن,,

407
00:23:53,034 --> 00:23:55,368
يجدر بك أن تذهب

408
00:24:03,177 --> 00:24:05,178


409
00:24:09,117 --> 00:24:10,884
" الى اللقاء "هانا

410
00:24:33,975 --> 00:24:35,876
"هانا"

411
00:24:35,910 --> 00:24:38,079
أحب هذا الوشاح,,هل أشتريتِ هذا اليوم؟

412
00:24:38,113 --> 00:24:39,747
كيف أمكنكِ فعل ذلك بي؟

413
00:24:39,781 --> 00:24:42,315
فعل ماذا؟,,عزيزتي -
أعلم بأمر الرسالة -

414
00:24:43,351 --> 00:24:43,918
الرسالة؟

415
00:24:43,919 --> 00:24:46,353
الرساله التي تركها "كايلب" لي

416
00:24:46,387 --> 00:24:48,255
تلك التي لم تعطيني أياها,, عزيزتي؟

417
00:24:48,289 --> 00:24:49,023
ظننتُ أنكِ صديقتي

418
00:24:49,057 --> 00:24:51,325
أنا صديقتكِ
لهذا السبب فعلتها

419
00:24:51,360 --> 00:24:54,028
لا أحد جرحكِ بهذه الطريقة من قبل

420
00:24:54,062 --> 00:24:56,130
وانا لم أستطع أن أعطية الفرصه لفعلها مجددآ

421
00:24:56,165 --> 00:24:58,299
ليس لديكِ أي حق لاتخاذ القرار عني

422
00:24:58,333 --> 00:25:00,935
أسفه,,لقد أخطئت,,حسنا؟

423
00:25:00,969 --> 00:25:02,837
ظننتُ أني أفعل الشيء الصحيح

424
00:25:02,871 --> 00:25:04,172
لقد ظننتُ أني أحميكِ

425
00:25:04,206 --> 00:25:06,874
كنتِ محقه بشأن أمرُ واحد

426
00:25:06,909 --> 00:25:09,076
كايلب" فعلا جرحني "

427
00:25:11,245 --> 00:25:12,113
ولكن هذا يؤلم أكثر

428
00:25:12,147 --> 00:25:13,881
" أنا أسفه "هانا

429
00:25:13,916 --> 00:25:15,983
لو أستطيع ردّ الامر لفعلت

430
00:25:16,018 --> 00:25:17,785
حسنا,,لايمكنكِ

431
00:25:17,819 --> 00:25:19,086
آسف لتأخري

432
00:25:33,267 --> 00:25:34,135
هل أنتِ بخير؟

433
00:25:35,169 --> 00:25:36,237
لا

434
00:25:39,273 --> 00:25:41,908


435
00:25:41,943 --> 00:25:46,179


436
00:25:47,315 --> 00:25:49,916


437
00:25:49,951 --> 00:25:56,056


438
00:25:56,090 --> 00:25:59,159


439
00:25:59,193 --> 00:26:02,929


440
00:26:02,964 --> 00:26:05,165
<i>"توبي" هنا أين أنتِ؟</i>

441
00:26:05,199 --> 00:26:08,868
لا زلتُ بالمنزل

442
00:26:08,903 --> 00:26:10,136


443
00:26:11,171 --> 00:26:13,840
كنتُ آمل أن نستطيع التحدث

444
00:26:13,874 --> 00:26:15,976
أيميلي" تنتظرني "

445
00:26:16,010 --> 00:26:17,177
أنه مهم

446
00:26:17,211 --> 00:26:19,246
حسنآ أنا أمر بمشاكل في علم المثلثات

447
00:26:19,280 --> 00:26:22,148
هذا كتابكِ تاريخ روسيا

448
00:26:26,187 --> 00:26:29,856
زيُ لطيف
هل ترتدينه لآجل "أيميلي"؟

449
00:26:29,890 --> 00:26:32,125
" أذا أنتِ ذاهبه لرؤيه "توبي

450
00:26:32,159 --> 00:26:34,794
لن أقول أي شيء لآمي وأبي

451
00:26:34,829 --> 00:26:36,229
ماذا تريدين؟

452
00:26:38,199 --> 00:26:40,934
أنا آسفه بشآن ماقلته

453
00:26:40,968 --> 00:26:43,903
بشأن أني لا أريدكِ بجانب الطفل

454
00:26:43,938 --> 00:26:47,207
" لقد أخترانا أسم "تايلر

455
00:26:47,241 --> 00:26:50,877
أنه يناسب الولد والفتاة

456
00:26:52,913 --> 00:26:55,148
يعجبني

457
00:27:00,988 --> 00:27:03,089
لا أصدقُ مايظنونه الشرطة

458
00:27:03,124 --> 00:27:05,125
أن "أيان" أخذ المال وغادر البلدة

459
00:27:05,159 --> 00:27:07,794
لقد أراد الطفل بقدر رغبتي به

460
00:27:07,828 --> 00:27:08,995
أذآ,,مالذي تقولينه؟

461
00:27:09,030 --> 00:27:10,897
" لا أعلم أين "أيان

462
00:27:10,931 --> 00:27:12,932
وركضتُ في الأنحاء أبحث

463
00:27:12,967 --> 00:27:15,168
قولي لي مره أخرى
مالذي حدث في الكنيسة

464
00:27:15,202 --> 00:27:17,103
" لقد قلتُ لكِ كل شيء "ميليسا

465
00:27:17,138 --> 00:27:20,073
لا,,لم أكن أستمع,,ولكني أفعل الآن

466
00:27:20,107 --> 00:27:21,808
أذآ,,أنتِ تصدقيني؟

467
00:27:21,842 --> 00:27:23,877
لا أعلم مالذي أصدقه؟

468
00:27:23,911 --> 00:27:28,848
ولكني أعرف أن "أيان" لن يتركني

469
00:27:33,954 --> 00:27:36,189
لايمكنكِ طلاء هذه

470
00:27:38,192 --> 00:27:40,860
عندما نغادر,,سيكون الامر كما لم أكن هنا من قبل

471
00:27:46,100 --> 00:27:49,169


472
00:27:49,203 --> 00:27:50,970
هل أنت جاد؟

473
00:27:51,005 --> 00:27:52,238
أمي ستقتلني

474
00:27:52,273 --> 00:27:54,908
لا,,أعدكِ سأجعله يبدو وكأنه جديد

475
00:27:54,942 --> 00:27:56,843


476
00:28:00,915 --> 00:28:03,783
أنها "سبينسر" لا تستطيع أن تأتي

477
00:28:07,822 --> 00:28:09,856
أنا آسفة

478
00:28:09,890 --> 00:28:12,792
لايوجد شيء لتكوني أسفه بشأنه

479
00:28:15,896 --> 00:28:18,098
في الواقع هناك,,

480
00:28:18,132 --> 00:28:21,067
" لقد تخليتُ عنك عندما ظننتك أذيت "أليسون

481
00:28:21,102 --> 00:28:23,002
لم تستحق ذلك

482
00:28:24,171 --> 00:28:26,139
أنه ماضي,,حسنآ؟

483
00:28:28,042 --> 00:28:29,843
لم أخبر أحدآ أبدآ

484
00:28:29,877 --> 00:28:33,113
ولكني لطالما عرفت أنني مختلفة

485
00:28:33,147 --> 00:28:35,148
أنتِ كذلك

486
00:28:35,182 --> 00:28:37,984
هذا ماهو رائع بشأنكِ

487
00:28:38,018 --> 00:28:40,153
لقد كنت جيدة بأخفاء ذلك

488
00:28:40,187 --> 00:28:42,088
ولكن أنت رأيته

489
00:28:42,123 --> 00:28:45,792
" لقد رأيتُ نظرتكِ نحو "مايا

490
00:28:45,826 --> 00:28:47,927
أحببتها

491
00:28:49,063 --> 00:28:51,798
أفتقد التحدث أليك

492
00:28:51,832 --> 00:28:54,000
أشعر أني أترك أربع صديقات الآن

493
00:28:54,034 --> 00:28:56,803
أيميلي" هل رأيتِ مدى سهوله الأمر

494
00:28:56,837 --> 00:28:59,139
لنا,,لنعود لهذا المكان؟

495
00:28:59,173 --> 00:29:02,008
سيكون دائما مثل ذلك

496
00:29:08,816 --> 00:29:10,950


497
00:29:14,088 --> 00:29:16,156
مرحبا,,أنتِ مبكرة

498
00:29:16,190 --> 00:29:17,891
أدخلي

499
00:29:21,896 --> 00:29:24,097
سعيدُ جدآ بأتصالكِ

500
00:29:24,131 --> 00:29:26,166
لقد قرأتُ جريدة الأمس

501
00:29:26,200 --> 00:29:28,968
لم نكذب على الشرطة

502
00:29:29,003 --> 00:29:32,806
لا أعلم مالذي حدث لجثته,,ولكن "أيان" ميت

503
00:29:32,840 --> 00:29:34,073
أصدقكِ

504
00:29:34,108 --> 00:29:37,143
أنا أسف أن عليكِ تخطي الامر لوحدكِ

505
00:29:37,178 --> 00:29:39,045
أنا لستُ لوحدي

506
00:29:39,079 --> 00:29:41,714
أتفهم الأمر,,لديكِ صديقاتكِ

507
00:29:41,749 --> 00:29:43,883
ولكن لديكِ أنا,,أيضآ

508
00:29:43,918 --> 00:29:45,852
ولكنكِ لاتدركين ذلك

509
00:29:47,021 --> 00:29:51,057
قلت البارحه أن الامور لم تتغير

510
00:29:52,860 --> 00:29:54,761
أشعر أنه تغيرت

511
00:29:54,795 --> 00:29:58,765
أسألني أي شيء,,وسأخبركِ الحقيقه

512
00:30:04,839 --> 00:30:06,906
لماذا أنهت الأمر؟

513
00:30:08,008 --> 00:30:10,210
أنها ,,لقد ظنت أنها مستعده

514
00:30:10,244 --> 00:30:12,812
للآرتباط,,ولكن لم تكن كذلك

515
00:30:14,081 --> 00:30:16,082
هل أنا ردّ الفعل؟

516
00:30:16,116 --> 00:30:18,952
لا,,لآ,,,ولكن

517
00:30:18,986 --> 00:30:22,088
ولكنكِ ساعدتني لآتخلص من مشاعري نحوها

518
00:30:22,122 --> 00:30:24,858
هل كنت...

519
00:30:24,892 --> 00:30:27,260
مازلت تحبها عندما قابلتني؟

520
00:30:30,865 --> 00:30:32,265


521
00:30:39,874 --> 00:30:41,908
أتمنى أني عرفت ذلك

522
00:30:41,942 --> 00:30:46,179
أريا" لم تكن هناك لحظه واحده "

523
00:30:46,213 --> 00:30:50,183
عندما كنا معا,,فكرتُ بها بأي شخص أخر غيركِ

524
00:30:58,125 --> 00:31:00,927
شكرآ لكونك صادق

525
00:31:00,961 --> 00:31:03,997
أتعلمين مالذي أحببته بشأن يوم السبت؟

526
00:31:04,031 --> 00:31:08,001
ذلك الشعور الي يأتني عندما أبحثُ عنكِ

527
00:31:08,035 --> 00:31:12,805
وأكتشف انه لدينا طوال اليوم لنكون معآ

528
00:31:16,010 --> 00:31:18,077
نعم,,أعرف ذلك الشعور

529
00:31:18,112 --> 00:31:21,047
أذآ,,هلا بقيتي؟

530
00:31:27,755 --> 00:31:31,024
مهلا,,هل يمكنني الأتصال بكِ غدآ؟

531
00:31:32,793 --> 00:31:36,095
سأقضي اليوم مع عائلتي

532
00:31:36,130 --> 00:31:38,097
نعم

533
00:31:38,132 --> 00:31:39,766
سأراك يوم الأثنين

534
00:31:43,904 --> 00:31:46,072
( Cell phone dinging )

535
00:31:48,004 --> 00:31:50,972
{\c&HCF6DDF&} A",,,يبدو مألوفآ..؟مالمفقود؟,,"

536
00:32:07,804 --> 00:32:09,672
"A" تبعتني الى منزل "أيزرآ"

537
00:32:09,673 --> 00:32:13,941
وهو,,هي,,أيأ كان
لابد أنها رأتني

538
00:32:13,942 --> 00:32:16,076
أخذ المفتاح من تحت الممسحة

539
00:32:16,077 --> 00:32:18,278
دعيني أرى ذلك

540
00:32:20,148 --> 00:32:23,850
حسنآ,,أرى كتب ,,صور,,مجلات

541
00:32:25,553 --> 00:32:26,519
ماذا؟

542
00:32:27,020 --> 00:32:28,388
هل هذه مجله بلاب بوي؟

543
00:32:28,389 --> 00:32:29,956
ماذا؟ -
لا ,,, هناك -

544
00:32:29,957 --> 00:32:31,524
تحت هذا الشيء الاسود

545
00:32:31,525 --> 00:32:33,426
ذلك الشي الاسود أسمه آله كاتبة

546
00:32:33,427 --> 00:32:35,995
هان" هذه ليست بلاي بوي "
هذا أعلان حفلة

547
00:32:35,996 --> 00:32:37,864
لا أعتقد ماهو مفقود مهم

548
00:32:37,865 --> 00:32:41,100
"A" تريدنا أن نعرف أنه يمكنها
" أن تدخل وتخرج من شقه "أيزرآ

549
00:32:41,101 --> 00:32:42,202
متى سيتوقف هذا؟

550
00:32:42,503 --> 00:32:45,071
أتذكرن أين كنا قبل بضعه أشهر؟

551
00:32:45,072 --> 00:32:47,173
تقمنْ بزيارتي بالمستشفى

552
00:32:47,174 --> 00:32:48,941
"A" صدمت "هانا" وجعلت الأمر يستمر

553
00:32:48,942 --> 00:32:50,943
"A" لم تتردد حتى في دفع "أيان"

554
00:32:50,944 --> 00:32:53,145
يبدو أنه وكأن الأمر ليس مهم

555
00:32:53,146 --> 00:32:56,114
أنا لا أريد أن أكون جالسة بجانبكن في جنازه أخرى

556
00:32:57,115 --> 00:32:59,184
تظنين أنه يجب أن نخبر المعالجة النفسية؟

557
00:33:00,653 --> 00:33:03,789
كنا قريبين من قوله لها بالأمس

558
00:33:03,790 --> 00:33:06,057
لقد بدآ أمرآ جيدآ

559
00:33:06,058 --> 00:33:08,093
أن نخبرُ "أن" لن يكون مثل أخبار أهلنا

560
00:33:08,094 --> 00:33:10,662
أعني,,يجب عليها أخفاء السرّ,,أليس كذلك؟

561
00:33:10,663 --> 00:33:13,064
" أنظرن,,حسنآ,,أعلم أننا وعدنا "غاريت

562
00:33:13,065 --> 00:33:15,733
أننا لن نقوم بعرض الفيديو للشرطة

563
00:33:15,734 --> 00:33:19,070
ولكن,,أعني,,أذا أردنا من "آن" أن تصدقنا

564
00:33:19,071 --> 00:33:21,839
فأن الصورة تساوي ألف كلمه

565
00:33:21,840 --> 00:33:24,475
أتعلمنْ,,كانت ترتدي حذاء رائع من كلويز

566
00:33:24,476 --> 00:33:25,843
من؟

567
00:33:25,844 --> 00:33:27,478


568
00:33:27,479 --> 00:33:30,581
و هذا له صله بحوارنا لآن...؟

569
00:33:30,582 --> 00:33:32,817
يمكنكِ معرفة الكثير عن الاشخاص
بمجرد النظر لحذائهم

570
00:33:32,818 --> 00:33:35,152
لقد سمعتها فعلا عندما قالت لنا

571
00:33:35,153 --> 00:33:36,788
أنه ليس علينا أن نمر بهذا لوحدنا

572
00:33:40,992 --> 00:33:43,127
هل جميعنا نتفق؟

573
00:33:51,836 --> 00:33:53,837
شكرآ لرؤيتكِ لنا اليوم

574
00:33:53,838 --> 00:33:56,773
يبدو وكأنه هناك شيء تردنْ قوله فعلا

575
00:33:56,774 --> 00:33:58,775
وهناك شيء أيضآ نريدكِ أن تريه

576
00:34:01,712 --> 00:34:04,781
أنا فقط أريد أن أتأكد من أمرٍ ما هنا

577
00:34:04,782 --> 00:34:08,652
ليس مسموحآ لكِ أن تخبري
أحدآ عما يجري هنا,,أليس كذلك؟

578
00:34:08,653 --> 00:34:11,354
الا أذا قلتنْ لي شيئآ يجعلني أصدق

579
00:34:11,355 --> 00:34:13,723
أنكنْ لستنْ خطرات على أنفسكنْ أو على أحدٍ آخر

580
00:34:13,724 --> 00:34:17,093
حسنا "هانا" ؟

581
00:34:17,094 --> 00:34:20,229
لم أعلم أن توري يصنع هذا الأحذيه باللون البني

582
00:34:20,230 --> 00:34:22,531
هل أنتِ راضية؟

583
00:34:24,234 --> 00:34:26,202
نعم,, نعم ,,أنا جيده

584
00:34:26,203 --> 00:34:27,971
" أستمري "أيميلي

585
00:34:27,972 --> 00:34:31,441
أظن أنه يجب أن نخبرها أولا,,ثم

586
00:34:31,442 --> 00:34:32,908
نعم,,بالطبع

587
00:34:36,480 --> 00:34:37,813
"أريا"؟

588
00:34:37,814 --> 00:34:41,617
" لقد أنفصلنا عن بعض بعد فقدان "أليسون

589
00:34:42,118 --> 00:34:44,954
وصحيح أن,,

590
00:34:44,955 --> 00:34:47,957
وفاتها جعلتنا نجتمع مره أخرى

591
00:34:49,359 --> 00:34:52,028
ولكن لا أعرف أذا كنا سنكون بنفس القرب
اللذي كنا علية

592
00:34:52,029 --> 00:34:55,063
هذا الكلام سابق لأوانه

593
00:35:04,474 --> 00:35:07,775
أنا أسفه أضعنا وقتكِ

594
00:35:07,776 --> 00:35:09,377
مالذي حدث هنا للتو؟

595
00:35:09,378 --> 00:35:11,713
تعلمين,,نحن بحاجه لمعرفه

596
00:35:11,714 --> 00:35:14,983
مالذي نريد قوله,,حتى يمكننا

597
00:35:14,984 --> 00:35:17,351
التواصل أكثر
على نحوٍ فعال

598
00:35:17,352 --> 00:35:19,220
وهذا ماسنفعله

599
00:35:19,221 --> 00:35:20,755
أذآ,,نحن سنعيد جدوله مواعيدنا

600
00:35:20,756 --> 00:35:22,957
أنتم يافتيات أتصلتنْ بي,,أتذكرن؟

601
00:35:22,958 --> 00:35:27,294
نعم,,أنا فعلا أسفه بشأن ذلك

602
00:35:38,805 --> 00:35:40,908
حسنآ,,أذا لم تظن أننا مجنونات من قبل

603
00:35:40,909 --> 00:35:42,910
فهي متأكده الآن -
ماذا كان ذلك؟ -

604
00:35:45,246 --> 00:35:46,747
من أين أتيتِ بهذه؟

605
00:35:46,748 --> 00:35:48,415
على رف الكتب بالخلف

606
00:35:48,416 --> 00:35:50,350
" هذا ما أخذته "A" من "أيزرآ

607
00:35:50,351 --> 00:35:51,685
"A" تعلم أننا نأتي الى هنا

608
00:35:51,686 --> 00:35:53,186
وهكذا كنا سنخبر

609
00:35:53,187 --> 00:35:54,922
كيف تكون "A" دائما متقدمه علينا بخطوه؟

610
00:35:54,923 --> 00:35:56,924
أنا بدأت أفكر أن تلك الساقطة,,لديها قوى عظيمة

611
00:35:56,925 --> 00:35:59,159
يجب أن نخبر "أيزرآ" أن يغير أقفاله

612
00:36:06,133 --> 00:36:08,268


613
00:36:08,269 --> 00:36:09,536
أدخل

614
00:36:12,173 --> 00:36:13,408
هل لديك دقيقة؟

615
00:36:15,409 --> 00:36:17,677
نعم,,مالمشكله؟

616
00:36:17,678 --> 00:36:20,813
حسنآ,,لقد أغلقنا الهاتف للتو مع معالجتكِ

617
00:36:20,814 --> 00:36:22,882
ولم تخبرنا مالذي حدث اليوم

618
00:36:22,883 --> 00:36:25,618
ولكن أخبرتنا أنها لاتعتقد

619
00:36:25,619 --> 00:36:26,519
أنه من المفيد

620
00:36:26,520 --> 00:36:29,521
أن تستمر برؤيتكم كمجموعة

621
00:36:29,522 --> 00:36:32,257
نعم,,لا ألومها حقآ

622
00:36:32,258 --> 00:36:33,859
وأستنادآ الى جلساتكِ

623
00:36:33,860 --> 00:36:35,360
ستقوم بعمل توصية

624
00:36:35,361 --> 00:36:38,564
that, uh, we're gonna
have to back her up on.

625
00:36:38,565 --> 00:36:39,899
بالوقت الراهن

626
00:36:39,900 --> 00:36:41,567
توصية لماذا؟

627
00:36:41,568 --> 00:36:43,869
انها لاتصدق أنكنْ يافتيات قادرات على

628
00:36:43,870 --> 00:36:46,771
أن تحافظن على صداقتكنْ في هذه اللحظة

629
00:36:46,772 --> 00:36:50,875
لذلك أوصت أن تقضي بعض الوقت بعيدآ

630
00:36:50,876 --> 00:36:53,245
نعم والدكتوره "سوليفان" قالت انها رأت هذا سابقا

631
00:36:53,246 --> 00:36:55,547
بعد خساره مؤلمة,,ليس من المألوف

632
00:36:55,548 --> 00:36:58,717
لمجموعه متقاربة من الاصدقاء
أن يقطعوا صلاتهم بالعالم الخراجي

633
00:36:58,718 --> 00:37:00,719
ولكن هذا ليس ماحدث

634
00:37:00,720 --> 00:37:02,654
نحن لانقول ان ذلك للأبد

635
00:37:02,655 --> 00:37:06,491
هل تقولين لي أني لا أستطيع رؤيه صديقاتي؟

636
00:37:06,492 --> 00:37:13,732


637
00:37:13,733 --> 00:37:18,670


638
00:37:20,339 --> 00:37:26,611


639
00:37:26,612 --> 00:37:32,916


640
00:37:32,917 --> 00:37:39,657


641
00:37:39,658 --> 00:37:45,295


642
00:37:45,296 --> 00:37:51,601


643
00:37:51,602 --> 00:37:56,706


644
00:38:05,167 --> 00:38:07,268


645
00:38:49,310 --> 00:38:50,643


646
00:38:50,644 --> 00:38:52,379


647
00:38:55,181 --> 00:38:57,515
كان يجب أن أراكِ

648
00:39:47,532 --> 00:39:48,866


649
00:40:01,345 --> 00:40:03,847
أغلقي الباب

650
00:40:03,848 --> 00:40:05,282
نعم,,سيدي

651
00:40:22,333 --> 00:40:24,000


652
00:40:38,833 --> 00:40:42,000
{\c&HCF6DDF&}ميليسا أنا آسف,,ولكنه ليس آمن بعد
لايمكنني أن أخبركِ

653
00:40:47,357 --> 00:40:49,558


654
00:41:09,045 --> 00:41:10,612
" أي أحد يمكنه أرسال ذلك "سبينسر

655
00:41:11,113 --> 00:41:12,331
نعم,,ربما يكون غبيُ ما

656
00:41:12,332 --> 00:41:14,082
" يحاول أن يعبث مع "ميليسا

657
00:41:14,083 --> 00:41:16,652
ربما,,ولكنها لاتبدو عشوائيه

658
00:41:16,653 --> 00:41:18,486
"أنها غيرآمنه,,لايمكنني أن أخبركِ"?

659
00:41:18,487 --> 00:41:19,587
لايمكنه أخباركِ ماذا؟

660
00:41:19,588 --> 00:41:20,788
أين هو؟؟

661
00:41:20,789 --> 00:41:24,692
رفاق,,"ايان" مات,,جميعنا رأينا ذلك

662
00:41:24,793 --> 00:41:26,661
هناك فقط طريقه واحده لمعرفه ذلك

663
00:41:27,662 --> 00:41:28,396
أرسلي رد

664
00:41:31,867 --> 00:41:34,336
{\c&HCF6DDF&}كيف أعرف أن هذا أنت؟

665
00:41:40,075 --> 00:41:41,542


666
00:41:43,675 --> 00:41:45,542
{\c&HCF6DDF&}أسأليني أي شيء

667
00:41:46,248 --> 00:41:49,851
ماهو الشيء الذي فقط "أيان" يعرف أجابته؟

668
00:41:50,852 --> 00:41:52,219
أنتظرنْ ,,أعرف

669
00:41:52,220 --> 00:41:56,156
{\c&HCF6DDF&}ماذا سنسمي طفلنا؟

670
00:41:57,157 --> 00:41:59,927
ماهو الاسم؟ -
"تايلر" -

671
00:42:01,696 --> 00:42:02,897


672
00:42:03,898 --> 00:42:04,664
أنه هو

673
00:42:05,665 --> 00:42:06,600
أيان" حي "

674
00:42:06,601 --> 00:42:08,101


675
00:42:16,643 --> 00:42:18,378
أرى أنك وجدت غرفه الضيوف؟

676
00:42:19,779 --> 00:42:21,448
أتود ألقاء نظره في الداخل؟

677
00:42:21,472 --> 00:51:36,472
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

