1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,374 --> 00:00:04,308
هذه كدمة خطيرة

3
00:00:04,609 --> 00:00:06,109
تم احتواء القرحة بشكل تام

4
00:00:06,110 --> 00:00:07,477
أنا معافاة تماماً واستطيع
السباحة مجدداً

5
00:00:07,478 --> 00:00:09,914
القرار ليس منوط بي
علي مناقشة المدير

6
00:00:09,915 --> 00:00:11,447
يبدو أن أحدهم كوّن صداقة جديدة

7
00:00:11,448 --> 00:00:13,149
لم أتوقع أن أرى هذان
الإثنان يتواعدان

8
00:00:13,150 --> 00:00:16,452
تضرع إلي والدا (جيسون) لكي
أغير تاريخ الوصية السابقة

9
00:00:16,453 --> 00:00:19,923
لايريدان أن يبدو ابنهما
المشتبه به الأول

10
00:00:19,924 --> 00:00:21,758
سبق أن رأيت (آلي) بشعر داكن

11
00:00:21,759 --> 00:00:23,726
انتحل شخصية أخرى

12
00:00:23,727 --> 00:00:25,695
ربما أن (آلي) وجدت طريقة
(للتحليق تحت رادار (اي

13
00:00:25,696 --> 00:00:26,863
بالتظاهر بكونها شخص آخر؟

14
00:00:26,864 --> 00:00:27,896
السمراء في بطاقة الهوية

15
00:00:27,897 --> 00:00:31,100
فيفيان داركبلوم) هو اسم مستعار)
(لـ (فالديمير نابكوف

16
00:00:31,101 --> 00:00:32,668
--لم ترسليها إلينا فحسب

17
00:00:32,669 --> 00:00:33,869
بل أرسلتِها إلى كل من في
قائمة اتصالك

18
00:00:33,870 --> 00:00:35,337
لم أفعل هذا

19
00:01:05,666 --> 00:01:06,833
سيدة (مارين)؟

20
00:01:06,834 --> 00:01:07,868
نعم -
نعم -

21
00:01:16,543 --> 00:01:18,878
أهذا ماحصلتي عليه من
بطاقة المطالبة لـ (آلي)؟

22
00:01:18,879 --> 00:01:20,446
هذا ما أعطونيه

23
00:01:20,447 --> 00:01:23,049
إذاً فقد استلمتِ ببساطة غسيلها

24
00:01:23,050 --> 00:01:25,952
لا استطيع تصور (اليسون) مرتدية هذا

25
00:01:25,953 --> 00:01:27,988
(حسناً ، تصوّري (فيفيان داركبلوم

26
00:01:27,989 --> 00:01:31,324
نقول الآن إذاً بأنه كان لدى هذه
الغامضة (فيفيان) خزانة ملابس خاصة أيضاً؟

27
00:01:32,792 --> 00:01:34,059
هذا عجيب

28
00:01:35,061 --> 00:01:36,428
أيمكنني لمسه؟

29
00:01:36,429 --> 00:01:40,232
نعم ، إنه معطف مطر
وليس مومياء

30
00:01:40,233 --> 00:01:41,734
أين (هانا)؟

31
00:01:41,735 --> 00:01:44,103
كان عليها مقابلة (تامبورلي) قبل
المدرسة هي و أمها

32
00:01:44,104 --> 00:01:47,705
طبعت والدة (كيت) الصورة العارية
و تهدد بالمقاضاة

33
00:01:47,706 --> 00:01:48,973
إنها تريد الدم

34
00:01:48,974 --> 00:01:51,442
(دم (هانا -
أجل وربما دمي أيضاً -

35
00:01:51,443 --> 00:01:55,046
أنا التي أخبرتها بأن (كيت) كانت
(تدعى : (بثرة منتفخة

36
00:01:55,047 --> 00:01:56,280
من أخبر (اي)؟

37
00:01:56,281 --> 00:01:58,215
من يخبر (اي) بكل شيء؟

38
00:01:58,216 --> 00:02:02,654
من المحتمل أن تلك الخطة كانت
فعالة لحظة دخول (كيت) للمدرسة

39
00:02:02,655 --> 00:02:04,621
تفقدن هذا

40
00:02:04,622 --> 00:02:06,156
ما هذا؟

41
00:02:06,157 --> 00:02:08,158
رقم هاتف -
لمن؟ -

42
00:02:08,159 --> 00:02:09,526
لا يوجد اسم

43
00:02:09,527 --> 00:02:10,593
لنتصل به

44
00:02:10,594 --> 00:02:11,928
توقفا

45
00:02:11,929 --> 00:02:13,764
أشعر الآن وكأننا
في مكان سيء

46
00:02:13,765 --> 00:02:16,399
نحن في غرفة المعيشة خاصتي يا إيميلي
نحتفظ بمعطف

47
00:02:16,400 --> 00:02:18,068
ينتمي إلى شخص لم يعد حياً

48
00:02:18,069 --> 00:02:19,069
(إم)

49
00:02:19,070 --> 00:02:20,770
كيف لا نستطيع طلب هذا الرقم؟

50
00:02:20,771 --> 00:02:22,372
أياً يكن هذا فقد يملك إجابات

51
00:02:22,373 --> 00:02:25,508
مثلاً لم قد تريد (أليسون) أن
تتقمص شخصية (فيفيان)؟

52
00:02:25,509 --> 00:02:27,410
ومن كانت (فيفيان) تقابل ولم؟

53
00:02:27,411 --> 00:02:29,312
أتعتقدان بأننا سنكتشف ذلك
من رقم في جيب؟

54
00:02:29,313 --> 00:02:32,815
قد يكون أيسر من استئجار السيدة
البدينة المرتدية قميصاً قصيراً في سوق المزارع

55
00:02:32,816 --> 00:02:33,949
التي ستخبركِ بحظك

56
00:02:33,950 --> 00:02:35,117
--لكن إن كنت خائفة جداً

57
00:02:35,118 --> 00:02:36,185
!لست بخائفة

58
00:02:42,124 --> 00:02:43,357
...لا أدري بشأن حظوظنا

59
00:02:43,358 --> 00:02:44,693
لكن تلك السيدة ذات القميص القصير

60
00:02:44,694 --> 00:02:46,061
تصنع مربى تفاح جيد

61
00:02:46,062 --> 00:02:46,961
مرحباً؟

62
00:02:46,962 --> 00:02:48,263
ماذا إن كنا نعرف هذا الشخص؟

63
00:02:48,264 --> 00:02:50,065
ماذا يفترض بي أن أقول؟

64
00:02:50,066 --> 00:02:51,166
"...مشترك الجوال في 215"

65
00:02:51,167 --> 00:02:52,667
حولني إلى بريد صوتي

66
00:02:52,668 --> 00:02:53,767
رجل أم امرأة؟ -
إنه حاسوب -

67
00:02:53,768 --> 00:02:55,603
"غير موجود..."

68
00:02:58,372 --> 00:02:59,940
!أعطيني إياه

69
00:03:01,510 --> 00:03:04,512
(أنا صديقة (فيفيان

70
00:03:05,013 --> 00:03:06,980
أيمكنك معاودة الإتصال بي
اليوم على هذا الرقم؟

71
00:03:06,981 --> 00:03:09,115
الأمر هام حقاً
شكراً

72
00:03:12,086 --> 00:03:13,953
أعرف بأن المراهقين يقترفون أخطاءاً

73
00:03:13,954 --> 00:03:15,788
فارتكاب الهفوات تفويض
بيولوجي لديهم

74
00:03:15,789 --> 00:03:17,524
!لم يكن خطئاً
!بل متعمداً

75
00:03:17,525 --> 00:03:21,060
تخطط أن تدمر ابنتي
في أول أسبوع دراسي لها

76
00:03:21,061 --> 00:03:22,962
قالت (هانا) بأنها لم تفعلها
وأنا أصدقها

77
00:03:22,963 --> 00:03:24,296
حقاً؟
من فعلها إذاً؟

78
00:03:24,297 --> 00:03:25,997
!أُرسِلت من جوالها

79
00:03:25,998 --> 00:03:28,367
تتكلم سيرة (هانا) الذاتية عن نفسها

80
00:03:28,368 --> 00:03:30,536
إنها حاقدة وناقمة

81
00:03:30,537 --> 00:03:32,238
وأريد رؤيتها معاقبة على مافعلت

82
00:03:32,239 --> 00:03:33,606
وستعاقب

83
00:03:33,607 --> 00:03:36,542
تفرض ثانوية (روزوود) سياسة عدم
التسامح مع أعمال البلطجة

84
00:03:36,543 --> 00:03:39,578
و يعتبر إرسال صورة كهذه
جريمة خطيرة للغاية

85
00:03:39,579 --> 00:03:41,512
لن تهرب من العقوبة

86
00:03:41,513 --> 00:03:42,847
بل إنها تنجو من العقاب بعض الوقت

87
00:03:42,848 --> 00:03:44,148
ليس ثمة إرشاد

88
00:03:44,149 --> 00:03:45,883
لا تتواجد أمها بالمنزل إطلاقاً

89
00:03:45,884 --> 00:03:48,786
أمها امرأة مطلقة تعمل كل الوقت

90
00:03:48,787 --> 00:03:51,256
لأن زوجها هجرها من أجلكِ

91
00:03:51,257 --> 00:03:53,057
سيداتي ، سيداتي ، اسمعن

92
00:03:53,058 --> 00:03:56,393
كانت لتطرد على هذه الفعلة
تحت الظروف الطبيعية

93
00:03:56,394 --> 00:03:59,796
لكن تحت هذه الظروف غير العادية

94
00:03:59,797 --> 00:04:02,266
اعتقد أن الجميع هنا سوف يعاملون
بشكل أفضل من خلال اتباع نهج مختلف

95
00:04:02,267 --> 00:04:04,067
يجدي معي فصلها من المدرسة

96
00:04:04,068 --> 00:04:05,736
ماذا كنت ستقترح ، سيد (تامبريلي)؟

97
00:04:05,737 --> 00:04:10,840
أريدكن ياسيدات أن تتعاملن مع الأمر
حتى تقرر لجنة المدرسة كيفية تدبره

98
00:04:10,841 --> 00:04:12,175
لذا في حدث الغد

99
00:04:12,176 --> 00:04:13,542
ستوضعن في نفس المجموعة

100
00:04:13,543 --> 00:04:15,010
أي حدث؟
ماهذا؟

101
00:04:15,011 --> 00:04:18,681
(ترعى مدرستنا يوم (بوح الحقيقة

102
00:04:18,682 --> 00:04:20,616
إنها حلقة دراسية حرة موجهة

103
00:04:20,617 --> 00:04:21,950
الهدف هو كسر الحواجز

104
00:04:21,951 --> 00:04:23,252
وإقامة علاقات جديدة

105
00:04:23,253 --> 00:04:24,987
والإعتراف بالسلوك السيء

106
00:04:24,988 --> 00:04:27,356
يمكث كل المشتركين في المدرسة
حتى صباح اليوم التالي

107
00:04:27,357 --> 00:04:28,690
تحت إشراف ...؟

108
00:04:29,191 --> 00:04:30,692
المعلمين والأهالي

109
00:04:30,693 --> 00:04:32,226
أتهتم إحداكما بالتطوع؟

110
00:04:32,227 --> 00:04:33,528
سأكون هناك

111
00:04:34,029 --> 00:04:35,263
جيد

112
00:04:35,264 --> 00:04:37,699
يتوقع منكن إحضار كيس نوم

113
00:04:37,700 --> 00:04:40,968
وفرشاة أسنان
وتغيير في التصرف

114
00:04:40,992 --> 00:05:07,692
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

115
00:05:07,795 --> 00:05:10,830
مهلاً ، أمازالوا يعتقدون بأنكِ
بعثتِ بتلك الصورة؟

116
00:05:10,831 --> 00:05:13,199
نعم -
على الأقل لم تفصلي مؤقتاً -

117
00:05:13,200 --> 00:05:14,534
سينتهي هذا

118
00:05:14,535 --> 00:05:16,168
نعم ، حتى يجوع (اي) ثانية

119
00:05:16,169 --> 00:05:18,903
و يلدغني مرة أخرى

120
00:05:18,904 --> 00:05:20,004
(هانا)

121
00:05:20,005 --> 00:05:21,306
لا ، اعتقدنا بأننا حزنا القوة كلها

122
00:05:21,307 --> 00:05:23,107
(إذ كان معنا جوال (اي

123
00:05:23,108 --> 00:05:26,545
--حسناً ، احزرا
إنه يستغل الآن جوالاتنا ضدنا

124
00:05:50,334 --> 00:05:52,101
ظننت بأنه سيكون أسوأ بكثير

125
00:05:52,102 --> 00:05:53,503
تامبريلي) أحمق)

126
00:05:53,504 --> 00:05:56,038
في الأسبوع الماضي
كان عقبة في طريقي

127
00:05:56,039 --> 00:05:57,907
لحظة ، هل هو الذي استبعدكِ
عن فريق السباحة؟

128
00:05:57,908 --> 00:06:00,677
بالضبط ، اصطاد راعي كبير بالصنارة

129
00:06:00,678 --> 00:06:03,946
ولايريد في المسبح
من قد يلطخ صورة الفريق

130
00:06:03,947 --> 00:06:05,082
ماذا؟

131
00:06:05,347 --> 00:06:06,882
!رباه ، يتكلم عن المتنمرين

132
00:06:07,483 --> 00:06:11,186
حتى متى سندفع ثمن التقاط
 المجرفة السخيفة؟

133
00:06:22,297 --> 00:06:23,664
أهلاً

134
00:06:23,665 --> 00:06:25,800
أهلاً

135
00:06:25,801 --> 00:06:27,134
ماذا يفعل الجميع؟

136
00:06:27,135 --> 00:06:30,304
(مشروع ما ليوم (بوح الحقيقة

137
00:06:30,305 --> 00:06:31,672
أتودين المساعدة؟

138
00:06:32,673 --> 00:06:33,640
بالطبع

139
00:06:35,343 --> 00:06:36,976
كيف حال الكدمة إذاً؟

140
00:06:37,677 --> 00:06:38,578
بخير

141
00:06:39,079 --> 00:06:41,014
هلا ساعدِتني بهذه؟

142
00:06:43,515 --> 00:06:45,452
إنها تعمل فقط إذا شددتِ الطرف

143
00:06:48,823 --> 00:06:51,090
ليس عادلاً حقاً

144
00:06:51,091 --> 00:06:53,926
أوافقكِ الرأي ، سيطلبون منا
طلاء المدرسة المرة القادمة

145
00:06:53,927 --> 00:06:55,461
اتكلم عن اتفاقنا

146
00:06:55,462 --> 00:06:58,330
كيف لك أن تعرف من أقابل
بينما لا أعرف من تقابل؟

147
00:06:58,331 --> 00:06:59,698
لأن هذا هو اتفاقنا

148
00:06:59,699 --> 00:07:00,933
تعرفين ما يكفي

149
00:07:04,905 --> 00:07:06,672
حسناً

150
00:07:14,513 --> 00:07:15,847
سأجلب بعض المسامير

151
00:07:33,897 --> 00:07:34,964
سأعود في الحال

152
00:07:46,177 --> 00:07:47,344
سبنسر)؟)

153
00:07:47,345 --> 00:07:50,245
مرحباً

154
00:07:50,246 --> 00:07:52,114
ماذا تفعل هنا؟

155
00:07:52,115 --> 00:07:53,882
اضطررت إلى تسليم بعض
--النماذج القديمة فحسب

156
00:07:53,883 --> 00:07:56,085
الفتية الذين أقدم لهم المشورة
بعد المدرسة

157
00:07:56,086 --> 00:07:57,419
أكنت خارج البلدة؟

158
00:07:57,420 --> 00:07:59,421
(نعم ، نعم ، في (جورجيا

159
00:07:59,422 --> 00:08:01,490
مازلنا نحاول إصلاح منزل جدتي

160
00:08:01,491 --> 00:08:03,058
يحتاج إلى شغل قليل

161
00:08:03,059 --> 00:08:05,294
أتسدي لي خدمة؟

162
00:08:06,295 --> 00:08:07,629
ماذا تريد؟

163
00:08:07,630 --> 00:08:08,997
بلغي أباكِ رسالة مني

164
00:08:09,698 --> 00:08:10,899
اخبريه بأنه مدين لي بمكالمة

165
00:08:10,900 --> 00:08:12,868
لم؟ -
أوصلي له الرسالة فحسب -

166
00:08:12,869 --> 00:08:14,903
عدت ، و لايستطيع مواصلة تجنبي

167
00:08:15,904 --> 00:08:16,971
(جيسون)

168
00:08:17,072 --> 00:08:19,207
مرحباً ، (جيسون) آسفة
على المقاطعة

169
00:08:19,208 --> 00:08:21,075
لا بأس ، انتهينا

170
00:08:21,576 --> 00:08:22,776
كيف حالكِ ، (إيلا)؟ -
مرهقة -

171
00:08:22,777 --> 00:08:26,013
تطوعت لتجنيد مشرفين لحدث الغد

172
00:08:26,014 --> 00:08:27,681
و حتى الآن يعوزني عاملين

173
00:08:27,682 --> 00:08:29,416
هل أنت بالصدفة متفرغ؟

174
00:08:29,417 --> 00:08:30,484
لا اعتقد ذلك

175
00:08:30,485 --> 00:08:32,019
كانت المحاولة قيمة

176
00:08:32,020 --> 00:08:33,988
أخبريني رجاءاً أن أهلكِ
سيشتركون

177
00:08:33,989 --> 00:08:35,856
لأني بحاجة إلى أيد عاملة

178
00:08:35,857 --> 00:08:37,524
نعم ، أنا متأكدة تماماً

179
00:08:38,555 --> 00:08:39,758
ماهو الحدث؟

180
00:08:39,759 --> 00:08:41,828
ربما ... ربما استطيع حضوره

181
00:08:41,829 --> 00:08:44,263
حقاً؟ -
...نعم ، اعني -

182
00:08:44,264 --> 00:08:45,798
إذا بلغ منكِ اليأس مبلغه
حتى تطلبيني

183
00:08:45,799 --> 00:08:47,133
إذاً - طبعاً - احسبيني معكم

184
00:08:51,405 --> 00:08:52,639
ادخلي

185
00:08:54,106 --> 00:08:55,908
أتؤدين فروضك؟

186
00:08:55,909 --> 00:08:57,409
نعم ، ما الخطب؟

187
00:08:57,410 --> 00:08:59,545
كنت اقرأ بعض المعلومات
(حول يوم (بوح الحقيقة

188
00:08:59,546 --> 00:09:01,112
...اعتقد إذا كنت سأذهب للإشراف

189
00:09:01,113 --> 00:09:03,481
يجب ألا تذهبي
يبدو الأمر مثيراً للشفقة

190
00:09:03,482 --> 00:09:05,250
لا ، أريد الذهاب

191
00:09:05,251 --> 00:09:07,019
احتاج إلى بعض الأجوبة

192
00:09:11,657 --> 00:09:15,960
لا أبالي بما هو مكتوب
في رخصة قيادتك

193
00:09:16,461 --> 00:09:18,963
فبالنسبة إلي مازلتِ
طفلتي الصغيرة

194
00:09:18,964 --> 00:09:22,833
و ... سأسحق أي شخص
يحاول أذيتك

195
00:09:22,834 --> 00:09:24,168
أتعرفين ذلك؟

196
00:09:25,203 --> 00:09:27,437
ربما اقترفت بعض الأخطاء

197
00:09:27,438 --> 00:09:29,172
...انظف ماتسببينه من فوضى

198
00:09:29,173 --> 00:09:31,541
أمي -
لا أجبركِ على الحديث ... -

199
00:09:31,542 --> 00:09:33,576
إذ أردت احترام خصوصيتك

200
00:09:33,577 --> 00:09:35,679
توقفي

201
00:09:35,680 --> 00:09:37,047
يجب ألا نتحدث بهذا الشأن

202
00:09:37,048 --> 00:09:38,615
بلى

203
00:09:39,616 --> 00:09:43,418
ليست هذه المرة الأولى
التي تخبريني فيها بأن ثمة مَن يتهمك

204
00:09:43,419 --> 00:09:46,088
من قد يفعل ذلك؟

205
00:09:46,089 --> 00:09:47,756
لم لا تستطيعين إعطائي اسم؟

206
00:09:48,757 --> 00:09:49,892
لا يوجد اسم

207
00:09:55,297 --> 00:09:58,032
كادوا أن يطردوكِ من المدرسة
صبيحة اليوم

208
00:09:58,633 --> 00:10:01,402
من المحتمل أن تكون
تهمة جنائية

209
00:10:02,403 --> 00:10:05,773
من أرسل تلك الصورة من
جوالكِ بظنك؟

210
00:10:07,843 --> 00:10:10,444
إني عالقة هنا

211
00:10:10,445 --> 00:10:13,380
منحتكِ كل فرصة لتأتمنيني
على أسرارك

212
00:10:13,881 --> 00:10:15,882
...سأسلك وحسب ، هل

213
00:10:16,383 --> 00:10:17,718
نشرتِ الصورة؟

214
00:10:29,530 --> 00:10:30,863
لم أفعلها

215
00:10:51,236 --> 00:10:52,570
أغلقه

216
00:10:54,773 --> 00:10:57,842
يأمر (تامبريلي) التلاميذ
بإغلاق جوالاتهم

217
00:10:57,876 --> 00:10:59,744
وإلا سيصادر ممتلكاتهم

218
00:10:59,778 --> 00:11:00,912
لا يمكنهم فعل ذلك ، صحيح؟

219
00:11:00,946 --> 00:11:02,547
هذه هي القوانين

220
00:11:02,581 --> 00:11:03,848
أغلقي السدادة الرقمية
وإلا سيغلقونها

221
00:11:03,882 --> 00:11:05,516
مهلاً ، ماهي السدادة؟

222
00:11:05,551 --> 00:11:06,751
--إنها

223
00:11:06,785 --> 00:11:08,820
لا تكترثِ ، لا اهتم حقاً

224
00:11:08,854 --> 00:11:10,922
هل من رسائل من الرقم
الموجود في معطف (آلي)؟

225
00:11:10,956 --> 00:11:12,590
لا

226
00:11:13,125 --> 00:11:14,559
اصطفوا يا طلاب رجاءاً

227
00:11:14,593 --> 00:11:16,461
بأي طابور

228
00:11:16,495 --> 00:11:17,629
ولا يهم أي واحد

229
00:11:17,663 --> 00:11:19,530
ستُمنحون مهام مجموعتكم

230
00:11:19,565 --> 00:11:20,732
وسيبلغونكم أين تذهبون

231
00:11:20,766 --> 00:11:22,700
لكن اختاروا صفاً رجاءاً

232
00:11:28,907 --> 00:11:30,541
ما الخطب؟

233
00:11:31,577 --> 00:11:32,844
مرحباً ، لا شيء

234
00:11:35,581 --> 00:11:37,782
لمن الغريب حتماً
وجود أمكِ هنا

235
00:11:37,816 --> 00:11:39,684
إذا كانت تقوم بدوريات في أروقة
المدرسة والبيت

236
00:11:39,718 --> 00:11:41,886
تبينت سبب احتياجكِ إلى
الخروج خلسة بين الفينة والأخرى

237
00:11:44,757 --> 00:11:47,525
ماذا جرى لصوتك؟

238
00:11:48,794 --> 00:11:51,796
أيتعلق هذا بشيء مما وقع
من حقيبتي بالأمس؟

239
00:11:54,533 --> 00:11:55,900
هل أخبرتِ أمكِ؟

240
00:11:55,934 --> 00:11:57,735
لا

241
00:11:57,770 --> 00:12:00,571
لا ، ماكنت لأفعل ذلك قط

242
00:12:00,606 --> 00:12:02,440
لكن لا يعني هذا بأني
موافقة على الأمر

243
00:12:02,474 --> 00:12:03,508
موافقة على ماذا؟

244
00:12:03,542 --> 00:12:05,810
لا تجعلني رجاءاً أذكره بصوت مرتفع

245
00:12:08,514 --> 00:12:11,649
إذا كنت مدمناً على شيء
--أو تتعاطى

246
00:12:13,585 --> 00:12:14,719
إنكِ تمزحين ، صحيح؟

247
00:12:14,753 --> 00:12:16,888
لا

248
00:12:16,922 --> 00:12:19,557
لم يكن ذلك الكيس مملوءاً
بالفيتامينات

249
00:12:19,591 --> 00:12:20,758
أنا لست غبية

250
00:12:20,793 --> 00:12:22,660
لا ، لكنكِ ابتعدتِ كثيراً

251
00:12:23,195 --> 00:12:24,562
جهزنا طاولة أخرى

252
00:12:24,596 --> 00:12:26,497
ابدأ بتشكيل طابور هناك

253
00:12:53,625 --> 00:12:54,792
أكنت تعرفين بأنها ستكون
في هذه المجموعة؟

254
00:12:54,827 --> 00:12:56,561
لا

255
00:12:56,595 --> 00:12:58,796
لو كنت أعرف لادّعيت إصابتي
بالحمى صباح اليوم

256
00:13:02,600 --> 00:13:03,701
استميحك عذراً ، أين قاعة 206؟

257
00:13:03,736 --> 00:13:04,869
هناك بالضبط

258
00:13:11,677 --> 00:13:14,412
(جيسون)
سررت برؤيتك

259
00:13:14,446 --> 00:13:16,848
أمشارك أنت؟ -
نعم ، هذه مجموعتي -

260
00:13:16,882 --> 00:13:19,584
أمد يد العون من أجل الحدث
هل (بيتر) هنا أيضاً؟

261
00:13:19,618 --> 00:13:20,818
لا ، السيد (هاستينغز) خارج البلدة

262
00:13:21,853 --> 00:13:22,787
بالطبع هو كذلك

263
00:13:22,821 --> 00:13:23,855
عذراً؟

264
00:13:23,889 --> 00:13:26,691
لا شيء
من بعدك...

265
00:13:34,933 --> 00:13:37,568
لابد وأنك تمزح معي

266
00:13:37,603 --> 00:13:38,870
ماذا؟ أتعرفين ذلك الشاب؟

267
00:13:38,904 --> 00:13:41,572
(نعم ، إنه شقيق (اليسون

268
00:13:46,779 --> 00:13:48,746
لا استطيع القيام بهذا

269
00:13:48,781 --> 00:13:50,581
لا اعتقد أن أمامكِ خيار

270
00:13:51,750 --> 00:13:54,685
إلى جانب أن الجميع سيعربون
عما في أعماقهم اليوم

271
00:13:54,720 --> 00:13:57,688
قد يكون لدى البعض منا
الكثير لقوله

272
00:13:57,723 --> 00:13:58,923
أعرف بأن لدي ذلك

273
00:14:03,495 --> 00:14:04,796
حسناً

274
00:14:04,830 --> 00:14:08,366
تقدم خطوة إلى الأمام
إذا كنت تفضل ألا تكون هنا

275
00:14:08,400 --> 00:14:11,569
مارأيك أن نتجاوز هذه الخطوة
ونقفز من النافذة فحسب؟

276
00:14:13,505 --> 00:14:15,540
لنبدأ بخطوة

277
00:14:15,574 --> 00:14:17,742
إذ أثق من أن بعضكم
يفضل ألا يكون هنا

278
00:14:21,613 --> 00:14:24,749
حسناً ، تقدم خطوة إذا كنت تشعر
أنها أسيئت معاملتك يوماً

279
00:14:24,783 --> 00:14:28,853
من قبل أحد الطلاب أو أعضاء
هيئة التدريس في المدرسة

280
00:14:33,792 --> 00:14:36,761
(خطوة واحدة كل مرة ، (إميلي

281
00:14:41,700 --> 00:14:47,705
تقدم خطوة إذا شعرت يوماً بأن المدرسة
بيئة غير آمنة أو غير مرحبة بك

282
00:14:51,810 --> 00:14:53,845
(إميلي) -
لا تكفي الخطوة الواحدة -

283
00:14:54,579 --> 00:14:56,781
إنها غير آمنة ولا مرحبة

284
00:14:57,315 --> 00:14:59,517
تزداد سوءاً كل يوم
بالنسبة إلى البعض منا

285
00:14:59,551 --> 00:15:00,852
ماذا تقصدين بذلك؟

286
00:15:00,886 --> 00:15:03,554
كنت استمتع بالذهاب إلى المدرسة

287
00:15:03,589 --> 00:15:05,556
وأن أكون جزءاً من فريق وماسواه

288
00:15:05,591 --> 00:15:08,526
لكن الآن إذا أخطأ المرء يمسي ملطخاً

289
00:15:08,560 --> 00:15:10,461
ولا يولى الثقة مجدداً

290
00:15:10,496 --> 00:15:12,797
هلا رأيتكِ لحظة ، (إميلي)؟

291
00:15:16,768 --> 00:15:18,536
حسناً ، تقدم خطوة

292
00:15:18,570 --> 00:15:22,607
إذا كذبت يوماً على والديك
بشأن شرب الكحوليات

293
00:15:24,710 --> 00:15:27,678
إذا كنت تشعرين
بعدم الأمان والترحيب

294
00:15:27,713 --> 00:15:30,515
ربما بسبب تصرفاتك التي
جعلت أصحابكِ في الفريق

295
00:15:30,549 --> 00:15:32,750
و غيرهم من الطلاب في هذه المدرسة
يشعرون بالطريقة ذاتها

296
00:15:32,784 --> 00:15:35,520
إنكِ لا تساعدين قضيتكِ بمهاجمتي

297
00:15:35,554 --> 00:15:36,754
--لم أهاجم

298
00:15:36,788 --> 00:15:38,556
لستِ قديسة يا إميلي

299
00:15:39,090 --> 00:15:42,860
ربما حان الوقت لتلقي نظرة
على ما أوصلكِ إلى هذه المرحلة

300
00:15:42,861 --> 00:15:45,496
يخشى الكثيرون منكم الحديث...
عن الأشياء التي قد تربطكم بالغرباء

301
00:15:45,531 --> 00:15:48,366
...هذا التمرين حول الإكتشاف

302
00:15:48,400 --> 00:15:51,502
اكتشاف نفسك واكتشاف
تلاميذ صفك

303
00:15:55,741 --> 00:15:58,809
آسفة ، نسيت إغلاقه

304
00:16:01,941 --> 00:16:05,309
إن الحقيقة مؤلمة يا حلوتي"
(ربما تؤذي رفيقك الجديد أكثر منكِ"(اي

305
00:16:30,141 --> 00:16:31,676
أود العودة إلى مدرستي القديمة

306
00:16:35,447 --> 00:16:38,549
الأحواض الساخنة في الفناء

307
00:16:38,584 --> 00:16:40,718
قضاء نصف يوم جمعة بلا متخلفين

308
00:16:40,752 --> 00:16:42,453
نعم ، حسناً

309
00:16:42,487 --> 00:16:46,390
لنستغل هذه اللعبة في الحديث
عن شيء معقول يمكننا تغييره

310
00:16:46,425 --> 00:16:48,593
الحوض الساخن في الفناء
غير محسوب

311
00:16:49,127 --> 00:16:53,564
ذكرتِ بأنكِ تحبين مدرستكِ
(القديمة ، (كيت

312
00:16:53,599 --> 00:16:56,334
ما الذي يملكونه ولا نملكه؟

313
00:16:57,369 --> 00:16:59,437
أناس لطفاء

314
00:16:59,471 --> 00:17:01,305
لدينا بعضاً منهم هنا

315
00:17:01,340 --> 00:17:02,506
و متأكدة من أنكِ ستجدينهم

316
00:17:02,541 --> 00:17:04,342
هل من شيء آخر؟

317
00:17:05,611 --> 00:17:08,479
اعتقد بأنه يفترض أن يملك
التلاميذ أكثر من القول

318
00:17:09,013 --> 00:17:10,314
إذا عبث أحدهم معك

319
00:17:10,349 --> 00:17:12,483
يجدر أن تكون قادراً على
إقرار عقوبته

320
00:17:12,517 --> 00:17:13,651
الآن -
(نول) -

321
00:17:13,685 --> 00:17:14,719
ماذا؟

322
00:17:15,453 --> 00:17:16,387
ارمي علي الكرة

323
00:17:18,423 --> 00:17:20,524
أقول فحسب ، لو أن أحدهم
قام بعمل جريء كهذا معي

324
00:17:20,559 --> 00:17:22,526
في مدرسة جديدة لاستشطت غضباً

325
00:17:22,561 --> 00:17:24,428
...في الجانب الآخر

326
00:17:24,463 --> 00:17:26,664
لو كنت مكانك لا ستأجرت لوحة إعلانات

327
00:17:26,698 --> 00:17:30,301
(لنترك تصرفات شقاوة الاولاد يا (نول
و نكن جادين فحسب

328
00:17:30,335 --> 00:17:32,536
لا يعتبر الأولاد الأشقياء
شيئاً مقارنة بالفتيات اللئيمات

329
00:17:32,571 --> 00:17:34,572
إذا تشاجر الأولاد يكون هناك لكمة
وينتهي الشجار

330
00:17:34,606 --> 00:17:36,641
لكن الفتيات لا يتعاركن بإنصاف

331
00:17:36,675 --> 00:17:39,577
يشكلن عصابات و يحتفظن
بالأسرار ويتآمرن

332
00:17:40,111 --> 00:17:41,479
يمكن أن يقتلنك بنظرة

333
00:17:41,513 --> 00:17:42,647
أتدري؟ أعطني الكرة

334
00:17:42,681 --> 00:17:43,681
!هانا

335
00:17:43,715 --> 00:17:45,516
لا ، حان دوري

336
00:17:45,550 --> 00:17:47,451
متى يقلع عن استفزاز الآخرين؟

337
00:17:47,886 --> 00:17:50,287
إنه أسوأ شخص معتد بنفسه
--و مبتز ، ابن الـ

338
00:17:50,288 --> 00:17:50,755
!هانا

339
00:17:50,789 --> 00:17:52,490
سيدة مونتغومري

340
00:17:52,524 --> 00:17:54,358
منذ متى تعرفينني؟

341
00:17:54,393 --> 00:17:57,328
أتعتقدين بأني الشخص
الذي وصفه؟

342
00:17:57,862 --> 00:17:59,363
هل أنا مستأسدة؟

343
00:18:03,335 --> 00:18:04,568
أو تعلمين؟ لا تجيبي على ذلك

344
00:18:04,603 --> 00:18:06,737
إذ أعرف مسبقاً ما يظنه
الجميع عني

345
00:18:24,801 --> 00:18:27,470
كيف كانت الاستراحة؟
أرأيتِ (هانا)؟

346
00:18:27,504 --> 00:18:30,506
كيف حالها؟

347
00:18:30,540 --> 00:18:32,875
بخير بحسب ظني

348
00:18:32,909 --> 00:18:34,777
أعني أن الأمر صعب

349
00:18:34,811 --> 00:18:37,613
يعتقد الناس حقاً بأنها أرسلت الصورة

350
00:18:37,647 --> 00:18:38,781
الناس تافهون

351
00:18:42,586 --> 00:18:45,754
أعرف أنكِ سمعتِ ماقال (تامبريلي) لي

352
00:18:45,789 --> 00:18:49,625
ولست فخورة بالأمور التي كانت تجري
عندما كانت (اليسون) حية

353
00:18:50,794 --> 00:18:54,730
لقد أساءت معاملتكِ
...و

354
00:18:54,764 --> 00:18:56,899
و سمحت لها

355
00:18:56,933 --> 00:18:58,567
لم أحاول أبداً كفها

356
00:18:58,602 --> 00:18:59,802
و حري بي ذلك

357
00:19:03,707 --> 00:19:04,840
آسفة

358
00:19:08,712 --> 00:19:10,479
عزيزتي

359
00:19:10,514 --> 00:19:13,449
كان ذلك منذ شخصيتين مضت

360
00:19:13,483 --> 00:19:14,850
نسيت ذلك

361
00:19:14,885 --> 00:19:19,421
ما أثر بي
هو طريقة معاملة (تامبريلي) لكِ

362
00:19:19,456 --> 00:19:21,524
إنه سيد الضفادع

363
00:19:21,558 --> 00:19:22,691
أعني ، لو كنتِ شاباً

364
00:19:22,726 --> 00:19:24,627
 لرجعتِ لفريق (القروش) الآن

365
00:19:24,661 --> 00:19:25,761
ماذا تقصدين؟

366
00:19:25,795 --> 00:19:30,432
ألديك أدنى فكرة عن عدد التجاوزات
التي تعداها من أجل فريق كرة القدم؟

367
00:19:30,467 --> 00:19:33,702
لا يبدأ (خط الهجوم) بوصف
عصيانهم للقوانين

368
00:19:33,737 --> 00:19:35,504
أنى لك معرفة هذا؟

369
00:19:35,539 --> 00:19:37,540
كنت اعمل في مكتب نائب المدير
أثناء صف تسجيل الحضور

370
00:19:37,574 --> 00:19:39,708
...أعرف الكثير

371
00:19:39,743 --> 00:19:41,477
و حري بكِ أنتِ كذلك

372
00:19:42,511 --> 00:19:44,547
حسناً ، جميعكم
انتهت فترة الإستراحة

373
00:19:48,052 --> 00:19:49,419
خذوا راحتكم في تدوين
ما تريدونه

374
00:19:50,453 --> 00:19:52,055
الاسم مجهول

375
00:19:52,089 --> 00:19:53,756
--إذا أردتِ مساعدة ، بوسعي

376
00:19:53,757 --> 00:19:54,790
لا ، شكراً لكِ
لن اشترك

377
00:19:55,425 --> 00:19:56,059
آسفة

378
00:19:56,093 --> 00:19:57,193
لكن هذا ليس خيار

379
00:19:57,227 --> 00:20:00,196
إذا كنتِ تفضلين (جيسون) فسيعود
بعد دقائق قليلة مع المصابيح

380
00:20:00,230 --> 00:20:01,764
أو إذا كان ثمة شخص آخر
تثقين به

381
00:20:01,798 --> 00:20:03,066
لا أثق بأحد هنا

382
00:20:04,100 --> 00:20:05,234
حسناً

383
00:20:06,269 --> 00:20:10,573
ضعي في حسبانكِ بأن هذا اليوم
حول الإنفتاح على الإحتمالات الجديدة

384
00:20:10,607 --> 00:20:11,807
--وسيُتوقع منكِ ان

385
00:20:11,841 --> 00:20:14,510
ماذا؟ أن أصفح عن طلاب صفي
بأسرهم الذين أساؤوا معاملتي؟

386
00:20:15,779 --> 00:20:17,947
لست شغوفة بعناق المجموعات
(يا سيدة (هاستينغز

387
00:20:17,981 --> 00:20:21,650
لا احتاج إلى مصابيح خاصة
لمعرفة مايخبئه الناس

388
00:20:21,685 --> 00:20:26,589
هذه المدرسة مليئة
بالمنافقين والكذابين

389
00:20:26,623 --> 00:20:27,957
إنهم في كل مكان

390
00:20:29,626 --> 00:20:30,859
بأي طريقة أسيئت معاملتك؟

391
00:20:30,894 --> 00:20:32,528
كم معكِ من وقت؟

392
00:20:32,562 --> 00:20:36,832
أيفترض -- أيفترض بي أن أشرع باليوم
الذي حوصرت فيه في الحمامات و صفعت؟

393
00:20:36,900 --> 00:20:38,534
أتتحدث عن (هانا)؟

394
00:20:38,568 --> 00:20:39,868
هل أبلغتِ عن هذا؟

395
00:20:39,903 --> 00:20:41,971
لم تستطع -
(مهلاً! (كيلب -

396
00:20:42,005 --> 00:20:46,008
لا لإنها إن فعلت ، لاضطرت إلى الإعتراف
بأنها هي من أطلقت اللكمة الأولى

397
00:20:47,777 --> 00:20:49,044
أليس صحيحاً هذا ، (جينا)؟

398
00:20:50,079 --> 00:20:52,815
للتوضيح فقط ، إننا نبوح بالحقيقة
الكاملة اليوم ، صحيح؟

399
00:20:52,849 --> 00:20:54,850
ليس مجرد الجزء
الذي نريد أن نتذكره؟

400
00:20:56,753 --> 00:21:01,790
بالمناسبة ، هذا (كيلب) الذي يتحدث
إذا كنتِ في حيرة

401
00:21:09,899 --> 00:21:11,800
(جيسون)

402
00:21:11,835 --> 00:21:15,804
سمعت بأنك تترأس مجموعة
أنت وأمي

403
00:21:15,839 --> 00:21:17,573
ما مدى غرابة ذلك؟

404
00:21:17,607 --> 00:21:19,808
نعم

405
00:21:19,843 --> 00:21:21,510
لكني كنت أتمنى أن
يكون والدكِ

406
00:21:21,544 --> 00:21:22,678
لم؟

407
00:21:22,712 --> 00:21:24,847
لم التحدث إليه هام جداً
بالنسبة إليك؟

408
00:21:26,650 --> 00:21:27,983
اصغِ يا جيسون
أعرف بشأن الوصية

409
00:21:30,687 --> 00:21:32,655
أعرف بأن والدي جازف كثيراً
لحمايتك

410
00:21:32,689 --> 00:21:33,922
لكني أجهل السبب

411
00:21:33,957 --> 00:21:36,925
أثمة أمر قد حصل بين عائلتينا؟

412
00:21:37,460 --> 00:21:39,862
ناقشي والدكِ حينما
يرجع إلى البلدة

413
00:21:39,896 --> 00:21:41,997
ليس خارج البلدة
وقد سألته من قبل

414
00:21:42,032 --> 00:21:43,932
لا يريد إخباري

415
00:21:48,872 --> 00:21:50,673
هاجمها (كيلب)؟

416
00:21:50,707 --> 00:21:51,907
ماذا فعلت (جينا)؟

417
00:21:51,941 --> 00:21:53,742
لا شيء بعد

418
00:21:53,777 --> 00:21:55,644
يظن (كيلب) أنه يعرف الذي يتعامل معه

419
00:21:55,679 --> 00:21:57,746
...ولو كانت (هانا) قلقة عليه قبلاً

420
00:21:57,781 --> 00:21:59,014
أين (هانا)؟

421
00:21:59,049 --> 00:22:01,016
لا أدري -
لم يتصل أحد -

422
00:22:02,051 --> 00:22:03,085
ماذا؟

423
00:22:05,622 --> 00:22:07,523
(الرقم من معطف (آلي

424
00:22:10,193 --> 00:22:12,494
(كان ينبغي أن نقول بأننا (فيفيان
لا صديقتها

425
00:22:12,529 --> 00:22:13,829
لردوا على الرسالة

426
00:22:13,863 --> 00:22:15,798
عاودي الإتصال
(قولي أنكِ (فيفيان

427
00:22:15,832 --> 00:22:17,599
لا استطيع القيام بذلك
إنه يعرف صوتي ، قومي بذلك أنتِ

428
00:22:17,634 --> 00:22:19,668
أنا؟ لا أعرف حتى
(نبرة صوت (فيفيان

429
00:22:19,703 --> 00:22:21,570
يشبه صوت (اليسون) كثيراً

430
00:22:21,604 --> 00:22:22,971
أتدرين؟ أعطيني إياه
سأتصل

431
00:22:30,947 --> 00:22:32,581
"مرحباً؟"

432
00:22:34,718 --> 00:22:35,851
"مرحباً؟"

433
00:22:35,885 --> 00:22:39,655
مرحباً ، مرحباً

434
00:22:40,690 --> 00:22:42,524
تركت رسالة يوم أمس

435
00:22:42,559 --> 00:22:43,926
(أنا صديقة (فيفيان

436
00:22:43,960 --> 00:22:47,529
"نعم ، من أعطاكِ هذا الرقم؟"

437
00:22:47,564 --> 00:22:49,865
لا يعرف أحداً هنا"
"(فتاة تدعى (فيفيان

438
00:22:49,899 --> 00:22:51,533
"لا تتصلي هنا ثانية"

439
00:22:52,902 --> 00:22:55,637
لقد تلقت رسالتنا

440
00:22:55,672 --> 00:22:59,541
أو كلّت من الغريب
الذي يسد بريدها الصوتي

441
00:22:59,576 --> 00:23:00,876
--نعم ، ربما أن الأمر على ظاهره

442
00:23:00,910 --> 00:23:02,678
مجرد رقم في جيب

443
00:23:02,712 --> 00:23:03,912
"أرجو الإنتباه"

444
00:23:03,947 --> 00:23:08,550
هلا حضرت (إميلي فيلد) مباشرة
إلى مكتب نائب المدير رجاءاً؟

445
00:23:08,585 --> 00:23:09,952
ماذا يجري؟

446
00:23:10,486 --> 00:23:11,687
قصة طويلة

447
00:23:11,721 --> 00:23:13,589
سأوافيكِ لاحقاً

448
00:23:18,995 --> 00:23:21,663
(مونتغومري)

449
00:23:21,698 --> 00:23:23,665
أراهن أن طعامكِ أفضل من طعامي

450
00:23:23,700 --> 00:23:24,900
مرحبا

451
00:23:24,934 --> 00:23:26,635
أتريدين إيجاد مكان
للجلوس وتناول الطعام؟

452
00:23:26,669 --> 00:23:28,771
في الواقع

453
00:23:28,805 --> 00:23:30,873
كنت سأذهب للقاء بعض الأصدقاء

454
00:23:30,907 --> 00:23:33,909
حسناً

455
00:23:35,011 --> 00:23:37,880
أمازلنا على موعدنا يوم السبت؟

456
00:23:37,914 --> 00:23:39,748
اعتمدت على ذلك

457
00:23:39,783 --> 00:23:42,785
(اسمع ، (هولدن

458
00:23:42,819 --> 00:23:46,955
بدأت أشعر بالغرابة
تجاه التستر على ما تفعله أياً كان

459
00:23:46,990 --> 00:23:49,525
آريا -
...لا ، أحب والديك -

460
00:23:49,559 --> 00:23:50,959
وأحبك كثيراً فعلاً

461
00:23:50,994 --> 00:23:54,963
لكن ... لا أدري إذا كان بوسعي
التعامل مع الأمر

462
00:23:54,998 --> 00:23:56,932
إن كنت تضر نفسك

463
00:23:56,966 --> 00:24:00,636
إذاً...ماذا؟ هل انتهى الإتفاق؟

464
00:24:00,670 --> 00:24:02,738
ألا تحتاجيني؟
من سيتستر عليك؟

465
00:24:03,907 --> 00:24:06,542
لا أدري
لم أقرر بعد

466
00:24:06,576 --> 00:24:07,743
لكن ... سأقرر

467
00:24:08,912 --> 00:24:10,579
آسفة

468
00:24:22,592 --> 00:24:23,725
هيا ، عليكِ تناول شيء

469
00:24:24,928 --> 00:24:27,629
تخال أمي أني بعثت بالصورة ايضاً

470
00:24:27,664 --> 00:24:29,631
لا -
...ثمة أربعة أشخاص فقط -

471
00:24:29,666 --> 00:24:31,667
في هذه البلدة لا يعتقدون بأني
أعيش في أنبوبة مجاري

472
00:24:31,701 --> 00:24:34,903
جربت ذلك ، صدقيني
السطح أفضل بكثير

473
00:24:34,938 --> 00:24:37,573
ربما يجدر بنا الذهاب
إلى (كاليفورنيا) فحسب

474
00:24:37,607 --> 00:24:38,841
لديهم ثانويات هناك

475
00:24:38,875 --> 00:24:41,743
(لن نقصد (كاليفورنيا

476
00:24:41,778 --> 00:24:42,811
أعطيني هاتفك

477
00:24:42,846 --> 00:24:44,546
(بإمكاني تعقب عنوان (الآي بي

478
00:24:45,581 --> 00:24:46,548
ما كان ذلك؟

479
00:24:49,686 --> 00:24:51,487
إنها البلاستيك لا غير

480
00:24:51,521 --> 00:24:52,654
أواثق من أننا الوحيدون هنا؟

481
00:24:52,689 --> 00:24:55,791
متأكد ، لا يصعد أحد هنا

482
00:24:55,825 --> 00:24:57,693
اكتشفته حينما كنت
آوي إلى المدرسة

483
00:24:57,727 --> 00:24:59,795
كان هذا بمثابة فنائي

484
00:25:02,031 --> 00:25:02,898
أين جوالك؟

485
00:25:04,767 --> 00:25:06,702
دعيني أساعدكِ -
أمسكني فحسب -

486
00:25:06,736 --> 00:25:08,704
حسناً؟

487
00:25:08,738 --> 00:25:10,706
سيساعدني ذلك

488
00:25:37,500 --> 00:25:38,734
ما الذي أخرك؟

489
00:25:38,768 --> 00:25:40,802
لقد ازداد وزنكِ
علي إرجاعكِ إلى المسبح

490
00:25:41,337 --> 00:25:43,472
كيف تمكنتِ من الدخول إلى هنا؟

491
00:25:43,506 --> 00:25:45,474
وأين السيد (تامبريلي)؟

492
00:25:45,508 --> 00:25:47,643
يحتسي جعته الثانية في
معمل التدخين على الأغلب

493
00:25:47,677 --> 00:25:48,911
رأيته يتسلل

494
00:25:48,945 --> 00:25:50,679
هلا أسدلتِ الستار؟

495
00:25:51,714 --> 00:25:54,783
هل أنتِ التي استدعيتِني للحضور؟

496
00:25:54,817 --> 00:25:56,685
لم أتعرّف على صوتك

497
00:25:56,719 --> 00:25:59,488
نعم ، أعرف ، هذه هبة

498
00:25:59,522 --> 00:26:00,956
عم تبحثين؟

499
00:26:00,990 --> 00:26:03,592
عن دليل ، هاقد وجدناه

500
00:26:03,626 --> 00:26:06,862
لقد غير كلمة السر
لكني اخترقتها

501
00:26:12,735 --> 00:26:14,469
رائع

502
00:26:14,504 --> 00:26:16,438
إنكِ موهوبة في هذا ايضاً

503
00:26:16,472 --> 00:26:18,473
عشت في هذا المكتب
في السنة الأولى

504
00:26:18,508 --> 00:26:21,643
(كانت سكرتارية السيد (تي
صديقتي الوحيدة

505
00:26:24,681 --> 00:26:26,615
...عزيزتي إذا كنتِ مرتابة للغاية

506
00:26:26,649 --> 00:26:28,684
ماذا؟ -
...إذا أردتني أن أتوقف -

507
00:26:28,718 --> 00:26:30,719
...لا ، اكتبي ، إني فقط

508
00:26:30,753 --> 00:26:32,554
أوصد الباب

509
00:26:41,989 --> 00:26:43,156
أهي فارغة؟

510
00:26:43,576 --> 00:26:45,777
ليس بعد

511
00:26:45,812 --> 00:26:47,946
ذكراني بسبب تطوعنا
لهذا الحدث

512
00:26:49,649 --> 00:26:51,683
اعتقد أن الحقيقة مبالغ
في تقديرها

513
00:26:51,717 --> 00:26:52,884
بإمكاني تحمل سماع المزيد

514
00:26:52,919 --> 00:26:54,753
لما يستحق

515
00:26:54,787 --> 00:26:57,856
لا اعتقد أن (هانا) قامت
بما اتهمت به

516
00:26:57,890 --> 00:27:01,026
من المحتمل أن يكون ثمة من
يحاول أن يجعلها تبدو سيئة

517
00:27:01,060 --> 00:27:03,562
لم؟ لأي سبب؟

518
00:27:03,596 --> 00:27:04,896
لا أدري

519
00:27:04,931 --> 00:27:09,634
ربما أنا فقط التي أشعر وكأن
شيئاً يحدث لبناتنا

520
00:27:09,669 --> 00:27:11,536
(حاولت حماية (هانا

521
00:27:11,571 --> 00:27:13,605
...(لكن عندما فقدت (اليسون

522
00:27:13,639 --> 00:27:15,807
لهذا السبب سافرنا إلى ماوراء البحار

523
00:27:15,842 --> 00:27:18,910
لإعطاء (آريا) شيء آخر تفكر به

524
00:27:18,945 --> 00:27:21,546
إلى جانب ذلك

525
00:27:22,581 --> 00:27:24,950
لا اعتقد أن اللحظة كانت
(عند فقدانهن لـ (أليسون

526
00:27:25,984 --> 00:27:28,620
بل كانت عند تعرّفهن بها

527
00:27:32,758 --> 00:27:35,594
(عودي إلى (تدريب الربيع
اعتقد بأني شاهدت شيئاً

528
00:27:39,599 --> 00:27:40,765
رائع

529
00:27:40,800 --> 00:27:43,635
والآن افتحي تقارير المصاريف
لشهر ابريل

530
00:27:45,738 --> 00:27:49,641
(جمليني بالحلي وانعتيني (بلغاري

531
00:27:49,675 --> 00:27:51,310
ماذا ترين يا مونا؟

532
00:27:51,344 --> 00:27:55,414
كيف عاد (رايان جيرالدو) إلى
الفريق بعد الإمساك به إثر وسم الجدران

533
00:27:55,948 --> 00:27:57,649
أين ترين ذلك؟

534
00:27:57,683 --> 00:27:59,584
يمتلك أبوه محل أثاث دانماركي

535
00:27:59,619 --> 00:28:02,621
يباع هذا الكرسي الخيالي
الذي تجلسين عليه بالمفرق بألفين

536
00:28:02,655 --> 00:28:05,957
استلم السيد (تي) إيصالا
بمبلغ 29.99دولاراً

537
00:28:05,992 --> 00:28:08,526
ترمي وتسجل هدف

538
00:28:08,561 --> 00:28:09,594
مهلاً

539
00:28:09,629 --> 00:28:11,763
إذاً فقد أخذ (تامبريلي) الكرسي رشوة؟

540
00:28:11,797 --> 00:28:16,534
نعم سيدتي ويمكننا استغلاله الآن
(لاستردادكِ في فريق (القروش

541
00:28:19,772 --> 00:28:20,906
توقفي يا مونا

542
00:28:20,940 --> 00:28:22,674
لا يمكنني ابتزاز مسؤول المدرسة

543
00:28:22,708 --> 00:28:24,976
عزيزتي ، لا يمكن أن تكوني
قرشاً إذا كنتِ بلا أسنان

544
00:28:27,880 --> 00:28:30,548
نفس الرقم ونفس المنزل

545
00:28:30,583 --> 00:28:31,750
تعرف أين تجدني

546
00:28:34,954 --> 00:28:36,988
تركت لزوجكِ رسالة تواً

547
00:28:37,023 --> 00:28:38,957
اتضح أنه ليس خارج المدينة

548
00:28:38,991 --> 00:28:42,527
صدقت

549
00:28:42,561 --> 00:28:44,629
لكن ليس من شأنك حقاً
أن تعرف مكانه

550
00:28:44,664 --> 00:28:45,931
بل ذلك من شأني

551
00:28:45,965 --> 00:28:47,565
لطالما كان من شأني

552
00:28:47,600 --> 00:28:49,501
لكني لم أعرف ذلك إلا مؤخراً

553
00:28:49,535 --> 00:28:51,636
يتعلق هذا اليوم يا جيسون
بإقامة علاقات جديدة

554
00:28:52,872 --> 00:28:54,739
أمتأكد من أن هذا هو
أسلوب التعامل الصحيح؟

555
00:28:54,774 --> 00:28:57,676
يعتمد هذا على كيفية
(رؤيتك له يا سيدة (هاستينغز

556
00:28:57,710 --> 00:28:58,843
كما أنه عن الإعتراف

557
00:28:58,878 --> 00:29:01,546
والإقرار بالحقيقة لكن مهلاً

558
00:29:01,580 --> 00:29:03,815
إذا أردتِ البقاء في حالة
الإنكار فافعلي

559
00:29:03,849 --> 00:29:05,784
لن اذهب إلى أي مكان

560
00:29:05,818 --> 00:29:07,886
هل أنتِ مستعدة لهذا إذاً؟

561
00:29:07,920 --> 00:29:12,590
قصد رجل ألماني موقع مواعدة الكتروني
ووضع إعلاناً عن فتاة يمكنه قتلها والتهامها

562
00:29:13,625 --> 00:29:14,826
اخرسي

563
00:29:14,860 --> 00:29:18,563
أنا جادة ، وتلقى حوالي 220 رداً

564
00:29:18,597 --> 00:29:21,499
لم تعتقد كل النساء أن بوسعهن
تغيير الرجال؟

565
00:29:21,534 --> 00:29:25,537
آلي) ، هل ستأخذين هذا)
الإمتحان حتى؟

566
00:29:25,571 --> 00:29:28,573
كنا جيراناً لمدة 15 عاماً

567
00:29:28,607 --> 00:29:31,509
ماذا يحصل بين أباكِ و أمكِ؟

568
00:29:31,544 --> 00:29:32,677
هل سينفصلان؟

569
00:29:32,712 --> 00:29:33,812
لا

570
00:29:36,816 --> 00:29:38,550
هل يقومان بذلك كل ليلة؟

571
00:29:38,584 --> 00:29:40,518
لا ، إن أبي غاضب فحسب

572
00:29:40,553 --> 00:29:42,921
...أقلَّ شقيقكِ (مليسا) من (فيلي) و

573
00:29:42,955 --> 00:29:45,690
وضُبطا وهما يتبادلان القبل
في السيارة

574
00:29:45,725 --> 00:29:47,759
حقاً؟

575
00:29:47,793 --> 00:29:48,927
افتحي الباب

576
00:29:48,961 --> 00:29:50,762
كفاكِ ، لا أريد سماع ذلك

577
00:29:50,796 --> 00:29:53,598
أنا أريد ، (جيسون) و (مليسا)؟

578
00:29:53,632 --> 00:29:55,834
هذا أكثر إثارة من الشاب
الذي يلتهم فتياته

579
00:29:55,868 --> 00:29:57,802
أبي يفزع على لا شيء

580
00:29:57,837 --> 00:30:00,472
(إن (مليسا) مهووسة بـ (إيان
لا تحب (جيسون) حتى

581
00:30:00,506 --> 00:30:02,874
.قبلة...
اعتقد أنك تبالغ في ردة فعلك

582
00:30:02,908 --> 00:30:04,476
من الأفضل ألا تحبه

583
00:30:04,510 --> 00:30:05,543
لم لا؟

584
00:30:06,912 --> 00:30:10,515
لنقل فحسب أنها ستثير
سخط الآلهة

585
00:30:27,867 --> 00:30:30,568
حاولنا مراسلتك

586
00:30:30,603 --> 00:30:32,570
(جوالي بحوزة (كيلب

587
00:30:32,605 --> 00:30:34,739
هل هذه مملحة؟
قولي نعم رجاءاً

588
00:30:41,981 --> 00:30:43,782
--هيا ، لـ
لنذهب إلى مكان آخر

589
00:30:43,816 --> 00:30:44,949
لا ، لا بأس

590
00:30:44,984 --> 00:30:46,718
"أرجو الإنتباه"

591
00:30:46,752 --> 00:30:48,920
بعد استراحة العشاء"
"يجب على جميع الطلبة حضور

592
00:30:48,954 --> 00:30:51,623
"الفيلم المعروض في قاعة 109"

593
00:30:51,657 --> 00:30:55,693
نكرر ، قاعة 109 عند السابعة"
"مساءاً شكراً لكم

594
00:30:55,728 --> 00:30:57,695
مهلاً ، لم استدعاكِ (تامبريلي)؟

595
00:30:57,730 --> 00:30:58,930
لديها وحمة

596
00:30:59,964 --> 00:31:00,865
!وإن يكن

597
00:31:00,900 --> 00:31:02,500
--أمازلتِ تملكينها

598
00:31:02,535 --> 00:31:03,668
تلك الصورة من غرفة
تبديل الملابس؟

599
00:31:03,702 --> 00:31:06,838
نعم ، اعتقد ذلك ، لم؟

600
00:31:06,872 --> 00:31:08,940
--هان) ، ماذا)
ماذا يحصل؟

601
00:31:08,974 --> 00:31:11,476
لم تكن ثمة وحمة
في الصورة ! أين هي؟

602
00:31:11,510 --> 00:31:12,777
ماذا؟ -
انظرا -

603
00:31:12,812 --> 00:31:15,447
لا توجد وحمة ، لقد عدلت بالفوتوشوب

604
00:31:15,481 --> 00:31:17,615
أتعتقدين بأنها ألصقت رأسها
بجسد فتاة أخرى؟

605
00:31:17,650 --> 00:31:18,850
نعم

606
00:31:18,884 --> 00:31:21,753
لم يتكبد (اي) العناء في تعديل
جسدها بالفوتوشوب؟

607
00:31:21,787 --> 00:31:26,458
إذا كانت تحاول إحراجها
فلم عساها تحسن مظهرها؟

608
00:31:26,892 --> 00:31:29,828
ماذا لو لم تكن (اي) التي أخذت الصورة
و أرسلتها من هاتفي؟

609
00:31:29,862 --> 00:31:31,629
من فعل إذاً؟

610
00:31:43,570 --> 00:31:46,537
إذا كان الأمر بشان الإعتذار
فالضرر قد تم بالفعل

611
00:31:47,072 --> 00:31:49,606
...(لم التقط تلك الصورة ، (كيت

612
00:31:49,641 --> 00:31:51,842
لكني اعتقد أني اعرف من فعلها -
من؟ -

613
00:31:51,876 --> 00:31:54,778
لنقل فحسب بأنه لا يخفى علي
سحر الفوتوشوب

614
00:31:54,813 --> 00:31:57,715
أمضيت الصف التاسع وأنا
أشذب فخذاي

615
00:31:57,749 --> 00:31:59,817
و أنا اهتم لأن...؟

616
00:31:59,851 --> 00:32:05,589
لأني أخذت أفكر بأن أحدهم
وضع رأسك على جسد أفضل بكثير

617
00:32:06,623 --> 00:32:07,624
عذراً؟

618
00:32:07,659 --> 00:32:10,794
أولاً : كان صدركِ مكبراً بلا شك

619
00:32:10,829 --> 00:32:11,962
احزري ثانية يا هانا

620
00:32:11,996 --> 00:32:14,698
يجب على بعضنا ألا يعمل
جاهداً مثل ماتعملين

621
00:32:14,733 --> 00:32:17,668
لم تكبري إذاً
مسحتِ فقط

622
00:32:18,837 --> 00:32:20,637
الوحمة فوق خاصرتك

623
00:32:20,672 --> 00:32:22,005
أجهل ماتتحدثين عنه

624
00:32:22,040 --> 00:32:23,741
بلى تعرفين

625
00:32:23,775 --> 00:32:28,011
سأكون أكثر حذراً المرة القادمة
عندما تخلعين قميصكِ علناً

626
00:32:29,814 --> 00:32:32,683
لم قد تفعلين ذلك يا كيت؟
--لم قد تلتقطين صورة

627
00:32:32,717 --> 00:32:34,852
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

628
00:32:34,886 --> 00:32:39,022
انتظر تنزيل صديقتك المغرورة
صوراً شائنة لي من مخيم الفروسية

629
00:32:39,057 --> 00:32:41,592
!وكأني لا أتوقع حدوث ذلك

630
00:32:41,626 --> 00:32:45,796
ربما آن الأوان لألتقط حقاً صوراً لكِ يا كيت

631
00:32:45,830 --> 00:32:47,965
آريا) هلا أعرتِني هاتفك؟)

632
00:32:47,999 --> 00:32:50,067
نعم ، بعد دقيقة
رغم أني استخدمه

633
00:32:51,736 --> 00:32:53,637
لتسجيل هذه المحادثة

634
00:32:59,911 --> 00:33:01,845
يجب أن تسمع أمي هذا

635
00:33:01,880 --> 00:33:03,814
لا أصدق بأن (كيت) كانت
لتنشر الصورة بنفسها

636
00:33:03,848 --> 00:33:05,749
هذا مرض نفسي -
لا بل عبقرية -

637
00:33:05,784 --> 00:33:06,984
،أول أسبوع من المدرسة
(تطيح بـ (هانا

638
00:33:07,018 --> 00:33:08,752
وتجعل كل فتاة تشفق عليها

639
00:33:08,787 --> 00:33:09,987
وتجعل كل فتى يريد
الإنقضاض عليها

640
00:33:10,021 --> 00:33:11,122
حسناً ، ليس كل الفتيان

641
00:33:11,156 --> 00:33:12,790
يريد (كيلب) أن يخنقها

642
00:33:12,824 --> 00:33:14,025
يجب أن تخبريه أن يتوقف

643
00:33:14,059 --> 00:33:15,092
توقفه مماذا؟

644
00:33:15,127 --> 00:33:16,860
من محاولة اختراق جوالي

645
00:33:16,895 --> 00:33:18,729
مازال يعتقد بأن (جينا) فعلتها

646
00:33:18,763 --> 00:33:19,897
عليكِ إخباره بالتوقف

647
00:33:19,931 --> 00:33:21,698
لكن لم أنا؟ -
لأنكِ في نفس المجموعة -

648
00:33:21,733 --> 00:33:23,034
اذهبي لتفحص قاعة الموسيقى

649
00:33:23,068 --> 00:33:25,702
ماذا لو لم يكن فيها؟ -
تفقدي السطح إذاً -

650
00:33:25,737 --> 00:33:27,071
لا أريد أن تشم (جينا) ما يفعله

651
00:33:27,105 --> 00:33:28,239
لديها أعين في كل مكان

652
00:33:28,273 --> 00:33:30,707
اذهبي الآن
علي البحث عن أمي

653
00:33:31,973 --> 00:33:34,007
"لا زلت بتولاً"

654
00:33:34,473 --> 00:33:35,907
"والداي أميان"

655
00:33:35,973 --> 00:33:38,607
"أكره حياتي"

656
00:33:39,173 --> 00:33:41,307
"لم أحظَ بقبلة في حياتي"

657
00:33:42,173 --> 00:33:44,907
"أخاف من أبي"

658
00:33:45,903 --> 00:33:49,207
"(أعرف مَن قتل (أليسون ديلورانتس"

659
00:33:54,632 --> 00:33:56,099
أتبحثين عن أحد؟

660
00:33:58,002 --> 00:34:01,972
نعم
حسبت أن (كيلب) هنا

661
00:34:02,006 --> 00:34:03,640
ليس هنا

662
00:34:03,675 --> 00:34:04,808
هل هو مفقود؟

663
00:34:04,843 --> 00:34:05,976
آمل ذلك

664
00:34:06,010 --> 00:34:10,547
ربما ... رماه أحد
مع القمامة

665
00:34:12,416 --> 00:34:14,852
...نعم ، حسناً

666
00:34:14,886 --> 00:34:16,153
--إذا عاد هنا

667
00:34:16,188 --> 00:34:17,788
يستحسن ألا يعود

668
00:34:31,836 --> 00:34:33,103
أكنت مدرك لذلك؟

669
00:34:44,749 --> 00:34:45,883
كيلب)؟)

670
00:34:55,693 --> 00:34:57,094
كيلب ، هل أنت هنا؟

671
00:35:03,001 --> 00:35:04,635
(كيلب)

672
00:35:22,116 --> 00:35:25,350
لا تخافي ، (سبنس)، كلنا عائلة هنا "
"(لكن بعضنا أكثر قرابة من الآخرين(اي

673
00:35:52,650 --> 00:35:53,917
...جيسون

674
00:35:55,687 --> 00:35:56,920
علي أن اسألك أمراً

675
00:35:58,957 --> 00:36:00,791
اسمعني حتى النهاية رجاءاً

676
00:36:05,897 --> 00:36:07,564
...هل

677
00:36:09,000 --> 00:36:11,001
...هل رجعت لأن

678
00:36:14,005 --> 00:36:15,639
...أبي

679
00:36:17,575 --> 00:36:19,643
والدك أيضاً؟

680
00:36:21,579 --> 00:36:23,580
من أخبركِ؟

681
00:36:24,849 --> 00:36:25,983
(آلي)

682
00:36:27,852 --> 00:36:29,720
منذ زمن طويل
...لكني

683
00:36:32,023 --> 00:36:34,057
لم أفهمه سوى الليلة

684
00:36:43,835 --> 00:36:46,970
كيلب)؟)

685
00:36:48,039 --> 00:36:49,673
مرحباً؟

686
00:36:57,915 --> 00:36:59,049
!تباً

687
00:37:01,586 --> 00:37:02,986
أيسمعني أحد؟

688
00:37:05,922 --> 00:37:07,924
هل من أحد يفتح الباب رجاءاً؟

689
00:37:09,761 --> 00:37:10,894
مرحباً؟

690
00:37:13,765 --> 00:37:14,898
!سحقاً

691
00:37:22,940 --> 00:37:25,609
من هذا؟

692
00:37:25,643 --> 00:37:27,744
هل من أحد هنا؟

693
00:37:27,779 --> 00:37:29,579
!يا للهول

694
00:37:36,754 --> 00:37:37,954
!أفلتني

695
00:37:37,989 --> 00:37:39,556
!أفلتني

696
00:37:39,590 --> 00:37:41,725
أين رفيقكِ (كيلب)؟ -
ابتعد عني -

697
00:37:47,799 --> 00:37:49,599
آريا) ، هيا انزلي)

698
00:37:53,036 --> 00:37:54,604
ماذا دهاك أيها الأحمق؟

699
00:37:54,639 --> 00:37:55,772
لم أكن أهاجمها

700
00:38:09,937 --> 00:38:11,037
هل أنتِ بخير؟

701
00:38:13,741 --> 00:38:16,543
أين تعلمت هذه الركلة؟

702
00:38:16,577 --> 00:38:19,779
ولا تقل لي بأنك تعلمتها
في البرتغال ، حسناً؟

703
00:38:19,814 --> 00:38:21,848
مهلاً

704
00:38:21,883 --> 00:38:23,717
أهذا جزء من السر؟

705
00:38:23,751 --> 00:38:25,919
كدمتك -- هل قفز عليك
شخص بتلك الطريقة؟

706
00:38:25,953 --> 00:38:27,888
هيا بنا

707
00:38:27,922 --> 00:38:29,789
لنبتعد من هنا

708
00:38:57,652 --> 00:38:58,752
تم

709
00:38:58,786 --> 00:38:59,920
ماذا تعنين بذلك؟

710
00:39:00,955 --> 00:39:02,756
هل يعرف أننا كنا في مكتبه؟

711
00:39:02,790 --> 00:39:04,925
لم نصل إلى هذا الجزء
أخبرته بأن لاعبي كرة القدم

712
00:39:04,959 --> 00:39:06,927
يتكلمون كثيراً عندما لايكونون
في الملعب

713
00:39:06,961 --> 00:39:09,529
...حسناً ، لايمكن أن يعرف أننا كنا -
لن يعرف -

714
00:39:09,563 --> 00:39:12,532
اهنئكِ عزيزتي
عدتِ إلى الفريق

715
00:39:12,566 --> 00:39:14,901
لو كان معي أدوات التشجيع لهززتها

716
00:39:16,938 --> 00:39:19,973
لم قد تفعلين لي ذلك؟

717
00:39:20,007 --> 00:39:22,976
كان الأمر ممتعاً
هذا مايفعله الأصدقاء

718
00:39:23,010 --> 00:39:24,811
لكن عليكِ الآن معاونتي

719
00:39:25,545 --> 00:39:27,914
ماذا يرتدي الناس
في منافسات السباحة؟

720
00:39:27,949 --> 00:39:30,750
إذا حضرت بحذاء الكعب
فهل سيزدحمون؟

721
00:39:33,854 --> 00:39:35,855
أتعرف أين أمي؟ -
لا -

722
00:39:47,702 --> 00:39:48,802
أين (كيت)؟

723
00:39:49,336 --> 00:39:50,804
(إنهما في الداخل هي و (هانا

724
00:39:50,838 --> 00:39:54,007
أراد السيد (تامبريلي) مناقشة الفتيات
قبل أن يضمنا إلى الحديث

725
00:39:54,041 --> 00:39:55,775
ماذا يحدث؟

726
00:39:55,810 --> 00:39:57,711
ماذا؟ هل افتعلت (هانا) شجاراً آخراً؟

727
00:39:57,745 --> 00:40:00,847
لا ، لكنها ربما أنهت
هذا الشجار

728
00:40:00,881 --> 00:40:04,684
قبل أن توجهي أصابع
الإتهام في المستقبل

729
00:40:04,719 --> 00:40:08,621
قد تريدين استنشاق الفاكهة العفنة
تحت شجرة عائلتك

730
00:40:20,433 --> 00:40:21,668
لم أنا آخر من يعلم؟

731
00:40:21,702 --> 00:40:23,937
لستِ كذلك
حتى (مليسا) لا تعلم

732
00:40:23,971 --> 00:40:25,638
ماذا؟

733
00:40:25,673 --> 00:40:27,073
كيف تجرأتِ على عدم إخبارها؟

734
00:40:27,108 --> 00:40:29,042
كيف قبلتِ هذا؟

735
00:40:29,076 --> 00:40:31,978
كيف استمررتِ في العيش
بجانبهم طوال هذه السنين؟

736
00:40:32,013 --> 00:40:33,713
لم أكن أدري

737
00:40:33,748 --> 00:40:35,815
كنت أجهل ذلك حتى أوشك
جيسون) على البلوغ)

738
00:40:35,850 --> 00:40:38,852
حينئذ ناقشنا ذلك أنا ووالدكِ

739
00:40:38,886 --> 00:40:40,086
ناقشتِ ماذا؟

740
00:40:40,121 --> 00:40:41,821
كيف كان سيخبر ابنتاه

741
00:40:41,856 --> 00:40:45,025
بأنه كان في رحلة صيد
مع فتى الجيران؟

742
00:40:45,059 --> 00:40:48,661
افهم بأنكِ تشعرين بالغضب
والحيرة والخيانة

743
00:40:48,696 --> 00:40:51,998
صدقيني ، رادوني هذا الإحساس أيضاً
و لا يزال يراودني أحياناً

744
00:40:52,033 --> 00:40:53,833
لكن كان علي التغلب عليه

745
00:40:53,868 --> 00:40:54,934
كيف؟

746
00:40:54,969 --> 00:40:57,670
لدى كل العوائل أسرار

747
00:40:57,705 --> 00:41:00,774
لو كنت أعرف قبلاً ، لاتخذت
قراراً مختلفاً

748
00:41:00,808 --> 00:41:02,575
ولما وجدتِ هنا

749
00:41:03,744 --> 00:41:05,979
عزيزتي دعينا نذهب إلى البيت
رجاءاً ونتحدث إلى والدكِ

750
00:41:06,013 --> 00:41:07,881
لا ، لا أريد الحديث إليه

751
00:41:07,915 --> 00:41:09,149
لا أريد حتى النظر إليه

752
00:41:09,183 --> 00:41:10,618
لا يغير هذا أي شيء يا سبنسر

753
00:41:10,619 --> 00:41:12,786
لا ، بل يغير كل شيء

754
00:41:13,921 --> 00:41:15,688
أرجوكِ عزيزتي

755
00:41:16,924 --> 00:41:18,992
لنذهب إلى المنزل -
ماهو المنزل؟ -

756
00:41:21,695 --> 00:41:23,096
هذه دعابة

757
00:42:12,746 --> 00:42:14,814
سبنس)؟)

758
00:42:14,849 --> 00:42:16,716
كم الساعة؟

759
00:42:25,059 --> 00:42:26,626
!يا إلهي

760
00:42:26,660 --> 00:42:29,762
تلقيت 6 مكالمات فائتة
من ذلك الرقم

761
00:42:29,797 --> 00:42:32,832
ماذا يحدث؟
أي رقم؟

762
00:42:32,867 --> 00:42:34,634
أين أنا؟

763
00:42:34,668 --> 00:42:37,670
(الرقم الموجود في معطف (آلي

764
00:42:37,705 --> 00:42:38,972
من يتصل الآن؟

765
00:42:39,006 --> 00:42:40,840
الرقم نفسه

766
00:42:40,875 --> 00:42:41,875
هل أرد عليه؟

767
00:42:41,909 --> 00:42:43,076
نعم ، ردي

768
00:42:46,814 --> 00:42:47,847
مرحباً؟

769
00:42:47,882 --> 00:42:49,716
"مرحباً ، هل أنتِ صديقة (فيفيان)؟"

770
00:42:49,750 --> 00:42:52,051
نعم ، نعم أنا هي

771
00:42:52,586 --> 00:42:53,786
"ماذا تريدين؟"

772
00:42:54,822 --> 00:42:58,958
...كنت اتصل ...لأننا

773
00:42:58,993 --> 00:43:00,660
كان لدي بعض الأسئلة

774
00:43:00,694 --> 00:43:02,028
"حسناً ، حتى أنا"

775
00:43:02,062 --> 00:43:04,697
لكن لا أريد فعل ذلك"
"عبر الهاتف

776
00:43:04,732 --> 00:43:06,733
"أتقابلينني؟"

777
00:43:10,570 --> 00:43:11,604
نعم

778
00:43:12,673 --> 00:43:14,540
سأقابلك

779
00:43:14,564 --> 00:52:29,564
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

