1
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,875 --> 00:00:06,010
إنه من الصعب جداً في هذه
الحجرة كل يوم

3
00:00:06,011 --> 00:00:07,544
.( وأناديك بالأستاذ (فيتز

4
00:00:07,545 --> 00:00:10,046
حسناً،فلا يمكنني التظاهر
.كأنني لا أعرفك

5
00:00:10,047 --> 00:00:12,248
.أنا آسفة حقيقة، يا أمي -
من اجل ماذا؟

6
00:00:12,249 --> 00:00:13,750
.الشرطي

7
00:00:13,751 --> 00:00:16,119
.( سنقابل خطيب( ميلسا

8
00:00:16,120 --> 00:00:18,988
هل لابد لها
أن تعرف كل شيء؟

9
00:00:18,989 --> 00:00:20,624
.توقف، توقف
.لا يمكننا أن نستمر

10
00:00:20,625 --> 00:00:23,059
فهذا لم يعد تحقيق
.في قضية شخص مفقود

11
00:00:23,060 --> 00:00:25,028
.إنها جريمة قتل

12
00:00:25,029 --> 00:00:27,364
.( هانا ) -
، أهذا شيء منتظر الذي تريده حقاً -

13
00:00:27,365 --> 00:00:28,832
أم إنه بسبب والدك؟

14
00:00:28,833 --> 00:00:31,668
...كلا، إنه بسببي. إنه
.إنه إختياري

15
00:00:31,669 --> 00:00:33,704
،إذن
.فأنا أفسدك

16
00:00:33,705 --> 00:00:36,873
عمّ أنت قلقة بشأنه
كثيراً هكذا بالخارج؟

17
00:00:36,874 --> 00:00:39,309
<i>أعتقد إنه يوجد شيئاً
.ما خطأ بي</i>

18
00:00:39,310 --> 00:00:40,910
.لقد فقدتِ صديقة عزيزة

19
00:00:40,911 --> 00:00:43,680
فأنتِ بحاجة أن تجدِ طريقة
.لتقولين بها وداعاً

20
00:00:45,082 --> 00:00:46,750
،فكرة من كانت هذه
مرة ثانية؟

21
00:00:46,751 --> 00:00:47,883
.( أم ( إميلي

22
00:00:47,884 --> 00:00:49,885
.السقيفة كانت فكرتي
لقد قالت أمي فحسب

23
00:00:49,886 --> 00:00:51,654
إنه ينبغي أن نقوم
.بشيئاً من أجلنا

24
00:00:51,655 --> 00:00:54,357
حسناً، ألا يمكننا فعل شيء
بدون بعوض؟

25
00:00:54,358 --> 00:00:56,258
إنهم ليسوا بعوضاً؛
.إنهم ناموساً

26
00:00:56,259 --> 00:00:57,827
مهما يكن! إنهم
.صغار ومزعجين

27
00:00:57,828 --> 00:00:59,362
.ويتطايروا حول أنفي

28
00:00:59,363 --> 00:01:01,364
حسناً، فهم منجذبين
لعطرك

29
00:01:01,365 --> 00:01:04,132
ولتصفيفة شعرك
.و لبريق شفاهك

30
00:01:04,133 --> 00:01:06,034
،إذن، ماذا تقولين
إنني أجذب الذباب؟

31
00:01:06,035 --> 00:01:08,937
.الناموس -
لمّ أشعر كأنما هذا هو الطريق الخطأ؟ -

32
00:01:08,938 --> 00:01:11,474
.كلا، هذا هو الطريق
.فأنا أتذكر هذه الشجرة

33
00:01:11,475 --> 00:01:13,041
<i>.إنها نقطة منتصف الطريق</i>

34
00:01:13,042 --> 00:01:15,176
<i>فيوجد مائة وست وثلاثين خطوة
.متبقية إلى السقيفة</i>

35
00:01:15,177 --> 00:01:17,746
... هل أتيتِ هنا منذُ
أليسون)؟)

36
00:01:17,747 --> 00:01:21,082
.أنا؟ كلا
.مستحيل

37
00:01:21,083 --> 00:01:23,084
.ولكنك تتذكرين تلك الشجرة

38
00:01:23,085 --> 00:01:24,886
<i>،أيتها الفتيات
.ليس الأمر بتلك الغرابة</i>

39
00:01:24,887 --> 00:01:26,988
أقصد، لقد أتينا هنا
، في الصف الثامن

40
00:01:26,989 --> 00:01:28,523
...مثل، كل يوم
.منذُ ذلك الحين

41
00:01:28,524 --> 00:01:30,725
أعتقد أن هذا بالكامل
المكان الخاطيء لنوقم بهذا

42
00:01:30,726 --> 00:01:32,093
... مهما تطلقوا عليه من أسماء
.ضريح مقدس

43
00:01:32,094 --> 00:01:33,661
.إنه ليس ضريحاً مقدساً

44
00:01:33,662 --> 00:01:35,229
إنه مجرد مكان
.( لنتذكر (أليسون

45
00:01:35,230 --> 00:01:36,765
ما الخطأ بهذا؟

46
00:01:36,766 --> 00:01:38,083
فعل هذا بطريقة خارجية هنا

47
00:01:38,084 --> 00:01:39,401
يجعل الأمر يبدو كأننا
.نخفي شيئاً

48
00:01:39,402 --> 00:01:41,135
أنتِ قلقة
عمّ يعتقده الآخون؟

49
00:01:41,136 --> 00:01:42,404
،حسناً
ألستِ كذلك؟

50
00:01:42,405 --> 00:01:44,305
هل تريدين حقيقة أن تمنحِ
ذلك المحقق المقرف

51
00:01:44,306 --> 00:01:46,541
أسباباً أكثر ليستجوبنا؟

52
00:01:50,780 --> 00:01:53,147
،( هانا )
لمّ أنتِ هادئة جداً؟

53
00:01:53,148 --> 00:01:56,583
أحاول أن أحفظ الحشرات في
.أنفي وخارج فمي

54
00:01:56,584 --> 00:01:58,752
مسموح لكِ أن تبدين
.رأياً في هذا

55
00:01:58,753 --> 00:02:00,221
أتريدون رأي؟

56
00:02:00,222 --> 00:02:02,823
أقول إننا نبتعد
وألا نتذكرها

57
00:02:02,824 --> 00:02:04,992
حتي نعلم بشكل مؤكد
.إنها لم تزل هنا

58
00:02:04,993 --> 00:02:06,493
ماذا؟ -
ما الذي تتحدثين بشأنه؟ -

59
00:02:06,494 --> 00:02:08,062
أتعتقدين إنها مازالت حية؟

60
00:02:08,063 --> 00:02:10,031
،( هانا )
.لقد عثروا على جثتها

61
00:02:10,032 --> 00:02:13,500
.توقفوا. فأنا خئافة رسيماً
... ألا يمكننا فقط أن

62
00:02:13,501 --> 00:02:15,636
.لقد سألتوني عن رأيي

63
00:02:15,637 --> 00:02:17,471
فأنا لا أصدق حقيقة
.إنها ماتت

64
00:02:17,472 --> 00:02:19,606
!لقد ذهبنا إلى جنازتها

65
00:02:19,607 --> 00:02:22,442
أجل، وعندما غادرنا
.جميعنا تلقى رسالة منها

66
00:02:22,443 --> 00:02:23,643
<i>.لم تكن هي</i>

67
00:02:23,644 --> 00:02:25,545
.أحدهم يتلاعب بنا

68
00:02:25,546 --> 00:02:28,415
كيف تعلمين؟ وماذا بشأن
كل هذه الرسائل القذرة؟

69
00:02:28,416 --> 00:02:31,251
أقصد، فكيف هذا الشخص
أ )يعلم أمورا فقط ( ألي ) تعلمها؟ )

70
00:02:31,252 --> 00:02:33,786
حسناً، فهذه المحادثة
.تدخلني في خلية نحل

71
00:02:33,787 --> 00:02:35,388
.إنها لدغة
.بعوضة

72
00:02:35,389 --> 00:02:37,924
سبنسر)، هل تلقيتِ أي)
رسائل جديدة؟

73
00:02:37,925 --> 00:02:39,292
ألم تتلقوا أنتم؟

74
00:02:41,429 --> 00:02:43,863
ماذا كان ذلك؟
هل سمعتم ذلك؟

75
00:02:43,864 --> 00:02:45,432
.أجل، لقد سمعتُ ذلك

76
00:02:45,433 --> 00:02:48,634
فأنا أقف بجوارك
.تماماً

77
00:02:48,635 --> 00:02:50,503
مرحباً؟

78
00:02:50,504 --> 00:02:52,172
أيوجد أي أحد هناك؟

79
00:02:52,173 --> 00:02:54,874
.من المحتمل أن يكون أرنباً -
مرحباً؟ -

80
00:02:54,875 --> 00:02:57,643
. ( إنه أرنباً، يا ( هانا
.فلن يجيبك

81
00:02:57,644 --> 00:02:59,779
أيمكننا ان نصل
إلى السقيفة فحسب؟

82
00:03:01,014 --> 00:03:03,883
لا بأس، فهذا بالتأكيد
.ليس أرنباً

83
00:03:03,884 --> 00:03:05,417
.شخص ما بالخارج هناك

84
00:03:05,418 --> 00:03:07,086
.دعونا نعود

85
00:03:15,098 --> 00:03:19,583
،الرؤوس لأعلى
أفضل صديقات إلى الأبد

86
00:03:19,584 --> 00:03:21,826
إنه موسم الصيد للكاذبات
وأنا أصطاد

87
00:03:21,827 --> 00:03:24,068
.( أ )

88
00:03:24,100 --> 00:03:51,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

89
00:03:51,500 --> 00:03:53,501
.صباح الخير

90
00:03:53,502 --> 00:03:54,969
أين أمي؟

91
00:03:54,970 --> 00:03:56,838
لقد أسرعت إلى
.أعلى لشيئ ما

92
00:03:56,839 --> 00:03:58,973
أحاول أن أكتشف ما الذي
.يجعل هذا الشيء منتشراً

93
00:03:58,974 --> 00:04:00,475
أتريدين كعكة
بالشيكولاتة أو شيئاً ما؟

94
00:04:00,476 --> 00:04:02,076
.كلا. شكراً

95
00:04:02,077 --> 00:04:03,210
.ها هي

96
00:04:03,211 --> 00:04:05,079
!( إنه زيت (الشلجم الكندي

97
00:04:05,080 --> 00:04:07,181
دارن)، لمّ لا ترتدي)
ملابسك؟

98
00:04:07,182 --> 00:04:08,583
.سأهتم بالإفطار

99
00:04:08,584 --> 00:04:10,852
.أجل

100
00:04:14,522 --> 00:04:17,157
،إذن ، ماذا
أهو يعيش هنا الآن؟

101
00:04:17,158 --> 00:04:18,659
.أخرجِ اللبن

102
00:04:18,660 --> 00:04:20,694
أهذا أمر دائم؟

103
00:04:20,695 --> 00:04:22,429
أيمكنك أن تحتفظِ بصوتك
خفيضاً، من فضلك؟

104
00:04:22,430 --> 00:04:24,097
يا إلهي، لقد كانت
، نظارة شمس واحدة

105
00:04:24,098 --> 00:04:25,298
وقد كانت في
.الموسم الماضي

106
00:04:25,299 --> 00:04:26,834
.اعطني الزجاجات

107
00:04:26,835 --> 00:04:28,635
أمي، ليس عليكِ
.أن تقومِ بهذا

108
00:04:28,636 --> 00:04:30,971
أفعل ماذا؟ -
.أن تعصري (الجريب فروت) الخاص به -

109
00:04:32,740 --> 00:04:34,942
.سنتحدث بعد الإفطار

110
00:04:34,943 --> 00:04:37,511
،أنا لا أكل طعام الإفطار
.ولا أنتِ تفعلين

111
00:04:37,512 --> 00:04:39,480
.انظرِ

112
00:04:39,481 --> 00:04:42,349
حتى أن يجعل المتجر
يسقط التهم

113
00:04:42,350 --> 00:04:43,951
،من أجل إسرافك الشرائي

114
00:04:43,952 --> 00:04:45,819
فلن نلق بأي أحد
.إلى حافة البئر

115
00:04:45,820 --> 00:04:47,120
أخر شيء نريده

116
00:04:47,121 --> 00:04:48,621
هو عدو في
.قوة الشرطة

117
00:04:48,622 --> 00:04:50,323
، لقد فهمت الأمر
حسناً؟

118
00:04:50,324 --> 00:04:52,425
ولكني لا أعتمد على
ضرورة أن نشتريه

119
00:04:52,426 --> 00:04:53,510
له بطاقة معايدة
.لعيد الأب، أيضاً

120
00:04:53,511 --> 00:04:54,594
! ( هانا )

121
00:04:54,595 --> 00:04:57,730
.الموقف بالغ الدقة

122
00:04:57,731 --> 00:04:59,699
بالمناسبة، إذا اشتريتِ
،لأي أحد بطاقة معايدة

123
00:04:59,700 --> 00:05:00,833
.فينبغي أن يكون انا

124
00:05:04,171 --> 00:05:06,039
<i><b>حسناً، لقد مصيتِ
.كثيراً فيه</b></i>

125
00:05:06,040 --> 00:05:09,609
،أجل، فلديّ بنحو
، ستين صفحة متبقية

126
00:05:09,610 --> 00:05:11,311
ولا أريده أن
.ينتهي

127
00:05:11,312 --> 00:05:12,912
عليكِ أن تقرأي
.سيرتها الذاتية بعد ذلك

128
00:05:12,913 --> 00:05:15,748
موضوع إجلال الأب
.يصبح واضحاً بشكل أكثر

129
00:05:15,749 --> 00:05:18,917
حسناً، سأجل كلاكما
... أكثر كثيراً

130
00:05:18,918 --> 00:05:20,886
إذا أحضرتما لي واحداً
. آخر من هؤلاء

131
00:05:20,887 --> 00:05:22,721
خشخاش الذرة؟
.سنقطاعه

132
00:05:22,722 --> 00:05:24,256
تأكدي أن والدك

133
00:05:24,257 --> 00:05:25,757
،لا يشرب كل قهوتي
.من فضلك

134
00:05:27,727 --> 00:05:29,194
هل تحبين معلمك؟

135
00:05:29,195 --> 00:05:31,296
ماذا؟

136
00:05:31,297 --> 00:05:33,465
.معلمك للغة الأنجليزية
هل تحبيه؟

137
00:05:33,466 --> 00:05:37,702
.أجل
.فهو على مايرام

138
00:05:37,703 --> 00:05:39,071
ما أسمه ثانية؟

139
00:05:39,072 --> 00:05:41,907
،الأستاذ ( فيتز )، انظر
ربما سأراجع

140
00:05:41,908 --> 00:05:43,509
.تلك السيرة الذاتية بالمدرسة
ماذا تدعى؟

141
00:05:43,510 --> 00:05:45,411
لديّ نسخة منها
.في مكتبي

142
00:05:45,412 --> 00:05:47,079
.سأحضرها البيت
.فربما تثير مشاعرك

143
00:05:47,080 --> 00:05:48,746
،لماذا
لأكتب رواية؟

144
00:05:48,747 --> 00:05:50,181
.لتتشربيها بداخلك

145
00:05:50,182 --> 00:05:51,615
بايرون )؟ )

146
00:05:53,085 --> 00:05:57,055
.مرحباً . مرحباً
كيف حالك؟

147
00:05:57,056 --> 00:05:59,390
آسفة. لم أقصد
.أقاطعكما

148
00:05:59,391 --> 00:06:02,826
،كلا، كلا، كلا
.حصل خير

149
00:06:10,035 --> 00:06:12,937
،أريا)، هذه هي)
.( ميرديث سورنسون)

150
00:06:12,938 --> 00:06:15,073
فهي أيضاً تدرس
،في القسم

151
00:06:15,074 --> 00:06:17,942
، قسمي
،( وهذه هي ( أريا

152
00:06:17,943 --> 00:06:19,043
.ابنتي

153
00:06:19,044 --> 00:06:22,312
.أريا)، مرحباً)

154
00:06:22,313 --> 00:06:24,481
هل تلقيت رسالتي؟

155
00:06:24,482 --> 00:06:26,383
،أجل، لقد تلقيتها
و أنا آسف

156
00:06:26,384 --> 00:06:28,385
ولم يكن لديّ فرصة
.لأعاود الإتصال بكِ

157
00:06:28,386 --> 00:06:30,287
حصل خير، هم يحتاجوا
.الإحالة قبل يوم الأثنين فحسب

158
00:06:30,288 --> 00:06:32,656
سأصل إليها بمجرد
.عودتي إلى الحرم الجامعي

159
00:06:32,657 --> 00:06:33,891
،هل يوجد بريد إلكتروني
... أو

160
00:06:33,892 --> 00:06:35,025
.هنا

161
00:06:37,729 --> 00:06:40,764
إذن، ما شعورك وأنت
بالبيت؟

162
00:06:40,765 --> 00:06:42,432
فهذه المدينة لابد إنها
تبدو كئيبة

163
00:06:42,433 --> 00:06:44,068
بعد قضاء سنة
.كاملة بعيداً

164
00:06:44,069 --> 00:06:46,036
.ليس حقيقة

165
00:06:46,037 --> 00:06:49,406
، وهو كذلك، حسناً
... أنا سوف

166
00:06:49,407 --> 00:06:50,940
.سأرسل ذلك قبل الغذاء

167
00:06:50,941 --> 00:06:52,675
.شكراً

168
00:06:52,676 --> 00:06:54,511
أنا مسرورة للغاية
.أني قابلتك مصادفة

169
00:06:56,247 --> 00:06:58,748
<i>.من اللطيف مقابلتك
.مرحباً بك في الديار</i>

170
00:07:03,721 --> 00:07:06,089
لماذا لا يمكنها
التخرج؟

171
00:07:06,090 --> 00:07:07,991
.لقد تخرجت. لقد أخبرتك

172
00:07:07,992 --> 00:07:10,127
.فهي الآن معيدة

173
00:07:10,128 --> 00:07:13,796
ليس لي، ولكن مكتبها
.عبر الطرقة

174
00:07:13,797 --> 00:07:16,566
لا يمكنني التظاهر كأنها
.( غير موجودة ، (أريا

175
00:07:16,567 --> 00:07:18,502
.إنها كلية صغيرة

176
00:07:18,503 --> 00:07:20,303
.ليست صغيرة كفاية

177
00:07:22,139 --> 00:07:24,473
<i>،لا يمكنك تجنب رؤية الناس
.حبيبتي</i>

178
00:07:24,474 --> 00:07:26,709
.فالأمر كما هو عليه

179
00:07:26,710 --> 00:07:30,013
... وما هذا الأمر يكون
حزين، شائن، مثير للشفقة؟

180
00:07:30,014 --> 00:07:31,848
كل ما سبق؟

181
00:07:31,849 --> 00:07:34,984
... مجرد
.فنأخذ شخصاً آخر

182
00:07:34,985 --> 00:07:37,086
أنا لا أريد أن أضطر
أن أوضح زفاف

183
00:07:37,087 --> 00:07:39,155
الذي لن يحدث
.لكل أخر عضو بالنادي

184
00:07:40,691 --> 00:07:41,858
.صباح الخير

185
00:07:41,859 --> 00:07:42,992
.مرحباً

186
00:07:48,532 --> 00:07:49,699
.معذرة

187
00:07:55,672 --> 00:07:57,172
أين أبي؟

188
00:07:57,173 --> 00:07:58,907
.لقد رحل للمكتب

189
00:07:58,908 --> 00:08:00,375
بالفعل؟

190
00:08:00,376 --> 00:08:01,943
إذن فقد أسرع بدوني؟

191
00:08:01,944 --> 00:08:03,779
لمّ لم يطرق على
بابي فحسب؟

192
00:08:03,780 --> 00:08:05,047
.لقد كان مشغولاً

193
00:08:05,048 --> 00:08:06,948
( لقد كان يساعد (ميلسا
في ترتيب بعض الأمور

194
00:08:06,949 --> 00:08:09,117
... التي
.تركها ( رين ) خلفه

195
00:08:09,118 --> 00:08:11,219
لسوء الحظ، لم
.تكونِ أنتِ واحدة منهم

196
00:08:11,220 --> 00:08:13,822
كم مرة سأضطر أن
أقولها؟

197
00:08:13,823 --> 00:08:17,025
!أيتها الفتيات
.لا يسعني الحكم بفنجان من القهوة

198
00:08:17,026 --> 00:08:19,227
من طلب الجريدة
ليسحب الإعلان؟

199
00:08:19,228 --> 00:08:21,296
لقد كان الأمر شاقاً بما فيه الكفاية
!( تغيير حالتي على (الفيس بوك

200
00:08:21,297 --> 00:08:22,798
.سأهتم بأمر الجريدة

201
00:08:22,799 --> 00:08:24,198
ماذا بشأن
عشاء حفلة الخطبة؟

202
00:08:24,199 --> 00:08:25,800
هل أنا مضطرة
أن أقوم بهذه المكالمة؟

203
00:08:25,801 --> 00:08:27,068
،كلا، يا حبيبتي
.بالطبع لا

204
00:08:27,069 --> 00:08:29,136
فقط ابحثي عن الرقم
.وسأترك رسالة

205
00:08:30,839 --> 00:08:32,439
أين ستذهبين؟

206
00:08:32,440 --> 00:08:34,108
.سأكل في حجرة نومي

207
00:08:34,709 --> 00:08:36,843
.كلا، لن تفعلى هذا
.لقد نظفتُ غطاء فراشك تواً

208
00:08:36,844 --> 00:08:38,011
.اجلسي على المنضدة

209
00:08:38,012 --> 00:08:39,946
لا أعتقد إني
.مرحب بي

210
00:08:39,947 --> 00:08:41,315
ذلك لم يمنعك أبداً
.من قبل

211
00:08:41,316 --> 00:08:44,351
لم أدعو خطيبك
،لتقبيلي

212
00:08:44,352 --> 00:08:46,019
،( ميلسا )
!لأخر مرة

213
00:08:46,020 --> 00:08:48,188
! هو من تقدم نحوي

214
00:08:48,189 --> 00:08:50,624
.سبنسر )، من فضلك ) -
وأنتِ جلستِ هناك كالوسادة الملقاه -

215
00:08:50,625 --> 00:08:52,192
!بلسانك أسفل حلقه

216
00:08:52,193 --> 00:08:53,593
Look, I get it!
!انظري، أفهم هذا

217
00:08:53,594 --> 00:08:55,661
أنتِ متضايقة
.وأنا أشعر بكِ

218
00:08:55,662 --> 00:08:57,430
ولكن لا تلقِ الأمر
.كله على عاتقي

219
00:08:57,431 --> 00:08:59,264
ربما عليكِ بسؤال
نفسك

220
00:08:59,265 --> 00:09:01,600
( لمّ شعر (رين
... بالحاجة إلى

221
00:09:03,470 --> 00:09:04,704
.أنا آسفة

222
00:09:04,705 --> 00:09:06,439
،أنا لستُ كاملة

223
00:09:06,440 --> 00:09:09,542
ولكني لا أريد أن أُتهم
!بشيء الذي لم أفعله

224
00:09:09,543 --> 00:09:10,943
،توقفا، من فضليكما
.كلاً منكما

225
00:09:10,944 --> 00:09:12,311
اذهبي لترتدي ملابسك
.للمدرسة

226
00:09:12,312 --> 00:09:13,946
يمكنك أن تأخذِ كعكتك
.لتذهبِ

227
00:09:24,391 --> 00:09:27,124
.أحب هذا اللون بالكامل

228
00:09:27,125 --> 00:09:29,627
كان علينا أن نخزن
.عدة أصابع أكثر

229
00:09:29,628 --> 00:09:32,564
حسناً، لديّ فقط بعدد
.اليدين، احتفظي به

230
00:09:32,565 --> 00:09:35,467
لمّ، هل أمك تطلب
روئية أيصالات الشراء؟

231
00:09:36,969 --> 00:09:38,903
! ( شان )

232
00:09:38,904 --> 00:09:40,772
ما الأمر المضحك جداً؟

233
00:09:40,773 --> 00:09:43,708
لا شيء، مجرد أن
.نويل)، خارج عن السيطرة)

234
00:09:43,709 --> 00:09:45,209
.رائحتك طيبة

235
00:09:45,210 --> 00:09:46,678
.احتفظي بشيئاً لمساء الغد

236
00:09:46,679 --> 00:09:47,879
ما أمر ليلة الغد؟

237
00:09:47,880 --> 00:09:49,113
والدي ( نويل ) سيغادروا
.البلدة

238
00:09:49,114 --> 00:09:51,215
مما يعني أن حفلة السنة
.ستبدأ رسمياً

239
00:09:51,216 --> 00:09:52,549
، كونوا طموحين
، كونوا أحراراً

240
00:09:52,550 --> 00:09:54,518
فكروا أن الوحدات الوالدية
.في منطقة زمنية مختلفة

241
00:09:54,519 --> 00:09:56,887
.عليّ أن أذهب للتدريب

242
00:09:56,888 --> 00:09:58,789
.احتفظي بتلك الرائحة

243
00:10:02,059 --> 00:10:04,327
.إذن
.فالتوتر بدأ

244
00:10:04,328 --> 00:10:05,863
مــاذا تعنين؟

245
00:10:05,864 --> 00:10:08,499
(ليس جميعنا لديه (شان
،ليرتدي لتلك الحلفة

246
00:10:08,500 --> 00:10:10,701
وانا لن أقضي
الليلة في حراسة الشجيرات الصغيرة

247
00:10:10,702 --> 00:10:12,335
لذا يمكنكما ان
.تمارسا الجنس كلاكما مع الآخر

248
00:10:12,336 --> 00:10:14,638
حسناً، فلن ننوي فعلها
.في الغابات

249
00:10:14,639 --> 00:10:18,008
مهما يكن. هل حتى فعلتموها
بعد؟

250
00:10:18,009 --> 00:10:19,842
،إنه ليس سباقاً
.(يا (مونا

251
00:10:19,843 --> 00:10:22,245
،حسناً، يا أمي
.بشكل جدي

252
00:10:22,246 --> 00:10:24,114
لا أحد يدفعك أن تكوني
، عاهرة منظمة

253
00:10:24,115 --> 00:10:26,249
ولكنكم أيتها لاشباب
.تخرجون لمدة شهور

254
00:10:26,250 --> 00:10:27,951
،إذا لم تكونا معاً بهذه الطريقة

255
00:10:27,952 --> 00:10:30,353
كيف تعلمون إنكم معاً
معا...؟

256
00:10:37,594 --> 00:10:39,529
كنت أنوي أن
، اعرض عليكِ توصيلة

257
00:10:39,530 --> 00:10:42,065
ولكن دراجتك أسرع
.من سيارتي

258
00:10:42,066 --> 00:10:44,234
هل تخطيتك؟
.أنا حتى لم أراكِ

259
00:10:44,235 --> 00:10:47,336
لقد رأيتك. وأنتِ تأخذين
.تلك الناصية على إطار واحد

260
00:10:47,337 --> 00:10:49,371
!مسكتك

261
00:10:49,372 --> 00:10:51,473
، ( بين )
.توقف

262
00:10:51,474 --> 00:10:53,943
وهو كذلك، يمكنني أن
.يوماً واحداً آخر

263
00:10:53,944 --> 00:10:55,777
حسناً، انتم أيتها الفتاتين
قد سمعتم، صواب؟

264
00:10:55,778 --> 00:10:57,479
نويل ( يقيم ) حفلة عيد
.ميلاده مساء الغد

265
00:10:57,480 --> 00:11:00,382
هل هذه أحد طقوس
روز ود) الوثنية؟)

266
00:11:00,383 --> 00:11:03,452
إلى حد ما. فقد كان يوجد
.بعض العواء العام الماضي

267
00:11:03,453 --> 00:11:06,155
لمّ لا تأتين معنا؟

268
00:11:06,156 --> 00:11:07,823
.أرجوكِ

269
00:11:07,824 --> 00:11:10,459
.تعالي
.سيكون الأمر ممتعاً

270
00:11:22,037 --> 00:11:23,438
.صباح الخير

271
00:11:23,439 --> 00:11:25,106
.مرحباً

272
00:11:37,919 --> 00:11:40,688
التاريخ ( الروسي )؟

273
00:11:40,689 --> 00:11:42,490
كم من الفصول تأخذه

274
00:11:42,491 --> 00:11:44,158
حتى ينفجر مخك

275
00:11:44,159 --> 00:11:45,626
.أنا بالفعل غرقة هناك

276
00:11:45,627 --> 00:11:47,761
لمّ، ما الذي تغرقين
من أجله،يا ذات المرتبة الثانية؟

277
00:11:47,762 --> 00:11:50,998
،الورقة الأولى واجبة الأداء حتى يوم الأثنين
... وقد كتبتث كلمتين

278
00:11:50,999 --> 00:11:52,800
.اسمي

279
00:11:52,801 --> 00:11:54,301
،حسناً
ما الذي يحدث؟

280
00:11:54,302 --> 00:11:56,003
مرحى، أنتِ لا زلتِ مضطربة

281
00:11:56,004 --> 00:11:58,071
عمّ حدث في
الغابة أمس، أليس كذلك؟

282
00:11:58,072 --> 00:12:00,875
انظري، ليس علينا أن نفعل
...هذا الشيء من أجل ( ألي )حتى

283
00:12:00,876 --> 00:12:03,410
.كلا، إنه ليس ذلك فحسب
... إنه

284
00:12:03,411 --> 00:12:04,645
.إنه كل شيء

285
00:12:04,646 --> 00:12:08,248
هل يوجد أي فرصة
أن أسرتك تريد أن تتبناني؟

286
00:12:31,204 --> 00:12:34,140
من يكون هذا؟ -
.( توبي كافانا ) -

287
00:12:34,141 --> 00:12:35,575
من هو؟

288
00:12:35,576 --> 00:12:38,645
إنه، فتى أكبر الذي إعتاد
أن يذهب هنا

289
00:12:38,646 --> 00:12:41,714
والذي أرسل بعيداً لمدرسة إعادة
.تأهيل أو ما شابه

290
00:12:41,715 --> 00:12:43,382
لماذا؟

291
00:12:43,383 --> 00:12:47,486
... كان لديه
لقد أضرم النيران في مربأ

292
00:12:47,487 --> 00:12:51,089
،واخته غير الشقيقة
.كانت بداخله

293
00:12:51,090 --> 00:12:53,458
أعليا أن أخافه؟

294
00:12:53,459 --> 00:12:54,960
مــــــــاذا؟

295
00:12:54,961 --> 00:12:56,662
.كلا

296
00:12:56,663 --> 00:12:57,896
.أراكِ لاحقاً

297
00:12:57,897 --> 00:12:59,031
.إلى اللقاء

298
00:13:00,199 --> 00:13:02,167
لقد عاد ،أيضاً؟
متى حدث ذلك؟

299
00:13:02,168 --> 00:13:04,302
ربما هي بحاجة للمساعدة في
.إرسال رسائل بريد إلكترونية

300
00:13:04,303 --> 00:13:06,504
أجل، أو هو ربما بحاجة
.لإرسال عدداً قليلا من جانبه

301
00:13:06,505 --> 00:13:08,239
.( هانا )

302
00:13:09,689 --> 00:13:10,553
.الشرطي هنا أيضاً

303
00:13:10,577 --> 00:13:12,077
لقد تحدثتُ حالاً مع
،مدير المدرسة

304
00:13:12,078 --> 00:13:13,912
وطلبت منه إذا ما كان
.يمكننا التحدث

305
00:13:13,913 --> 00:13:16,114
كلا، عليّ
.أذهب للفصل

306
00:13:16,115 --> 00:13:17,449
.لا تقلقين
.لقد تم إلتماس عذر لكِ

307
00:13:17,450 --> 00:13:18,817
.هيا نذهب

308
00:13:20,152 --> 00:13:22,519
ما الذي يحدث؟
لماذا هي فقط؟

309
00:13:22,520 --> 00:13:24,689
ربما يعتقد إنها
.الأسهل للإنهيار

310
00:13:24,690 --> 00:13:25,890
.هي كذلك

311
00:13:25,891 --> 00:13:27,758
،همس، همس
.همس

312
00:13:27,759 --> 00:13:30,661
تقريباً أشعر كأنما
.أليسون ) مازلت هنا )

313
00:13:38,662 --> 00:13:41,062
أظل أعود لحفلة
.تخرج الصف التاسع

314
00:13:41,616 --> 00:13:43,616
لكِ أنتِ و ( أليسون ) على
.درجات السلم

315
00:13:43,617 --> 00:13:44,117
ماذا بشأنها؟

316
00:13:44,118 --> 00:13:45,485
حسناً، لقد قمتِ بتغييرات
كثيرة

317
00:13:45,486 --> 00:13:47,253
بين الصف التاسع
،والصف العاشر

318
00:13:47,254 --> 00:13:48,455
،فقدتِ بعض الوزن

319
00:13:48,456 --> 00:13:50,290
بدأتِ في تصفيف
.( شعرك مثل ( أليسون

320
00:13:50,291 --> 00:13:51,458
أتلك بجريمة؟

321
00:13:51,459 --> 00:13:53,126
.كلا، إنها مجرد ملاحظة

322
00:13:53,127 --> 00:13:55,928
كلا، فهي قد ساعدتني
.بعمل تلك التغييرات

323
00:13:55,929 --> 00:13:57,597
،هل هي ساعدتكِ
حقاً؟

324
00:13:57,598 --> 00:13:59,065
هل ندمت أبداً
على فعلها؟

325
00:13:59,066 --> 00:14:00,867
بدأت تراكِ كمنافسة لها؟

326
00:14:00,868 --> 00:14:02,869
.( لا أحد تنافس مع ( أليسون

327
00:14:02,870 --> 00:14:04,670
كنتُ ستكون غبياً
.حتى أن تحاول

328
00:14:04,671 --> 00:14:05,838
لمّ؟

329
00:14:05,839 --> 00:14:07,507
<i>اسأليه؟</i>

330
00:14:07,508 --> 00:14:09,842
<i>فلن تعرفِ أبداً
.إذا لم تسألِ</i>

331
00:14:09,843 --> 00:14:12,845
.الآن

332
00:14:14,780 --> 00:14:16,848
شان)؟)

333
00:14:16,849 --> 00:14:19,751
هل سمعت عن الحفلة
في بيت ( نويل كان)؟

334
00:14:19,752 --> 00:14:20,919
.لقد سمعتً عنها -
.لا أعلم -

335
00:14:20,920 --> 00:14:22,388
،كنتُ أفكر بالذهاب

336
00:14:22,389 --> 00:14:24,189
لذا فأنا أتسائل إذا

337
00:14:24,190 --> 00:14:26,958
،ما كنتُ تريد أن تذهب
.أيضاً، معي

338
00:14:26,959 --> 00:14:28,760
.الجميع ذاهبون

339
00:14:28,761 --> 00:14:31,363
.فهي ستذهب
.أنا سأذهب

340
00:14:32,865 --> 00:14:34,266
لمّ لا تذهب أنت؟

341
00:14:34,267 --> 00:14:38,404
... أجل، كلا، أنا
.أعتقد إني سأذهب

342
00:14:44,644 --> 00:14:46,477
ماذا بشأن هذا الفتى؟

343
00:14:46,478 --> 00:14:48,647
هل تحدثت ابداً
بشأنه؟

344
00:14:48,648 --> 00:14:50,114
ماذا؟

345
00:14:50,115 --> 00:14:52,751
.( ابقي معي، يا (هانا
.إنه أمر هام

346
00:14:52,752 --> 00:14:54,586
لمّ؟
ما الموضوع؟

347
00:14:54,587 --> 00:14:56,988
الموضوع هو إنني أحاول دراسة
.تفاصيل ذلك الصيف

348
00:14:56,989 --> 00:15:00,258
إذن فيمكنك أن تسألني
كم فقدتُ من الوزن؟

349
00:15:00,259 --> 00:15:02,493
بقيامي بذلك أشبه
هانا )البدينة )

350
00:15:02,494 --> 00:15:04,863
التي أرادت ( أليسون ) ميتة
لذا أستطعتُ إستبدالها؟

351
00:15:04,864 --> 00:15:06,831
،أنا لا أستجوبك كمشتبه فيها
.( يا ( هانا

352
00:15:06,832 --> 00:15:08,166
.فنحنُ ندردش فحسب

353
00:15:08,167 --> 00:15:10,569
بجانب ذلك، فالإنسان
لا يمكنه أن يبخس

354
00:15:10,570 --> 00:15:12,804
قدر الماضي
.الذي يشكل الحاضر

355
00:15:12,805 --> 00:15:15,840
Really. So, you're still
that same party boy
حقاً.إذن، فأنت مازلتُ نفس
صبي الحفلة الذي

356
00:15:15,841 --> 00:15:18,242
كنته في الصف الدراسي
لعام ستة وتسعين؟

357
00:15:18,243 --> 00:15:20,711
هل استدعيتني لحفلة
شراب؟

358
00:15:20,712 --> 00:15:23,147
رائع، يبدو أن أحدهم
.كان يؤدي واجبه المدرسي

359
00:15:23,148 --> 00:15:26,284
أود ان أعرف
.من ينضم لنا على الإفطار

360
00:15:26,285 --> 00:15:29,253
،و، بالمناسبة
صورتي في الصف العاشر

361
00:15:29,254 --> 00:15:31,155
ليست حتى
.في ذلك الكتاب السنوي

362
00:15:31,156 --> 00:15:33,558
لقد كنتً متوعكة قليلاً
.وفاتني الموعد النهائي

363
00:15:33,559 --> 00:15:35,859
والآن، صورتي الجميلة
، في غرفة المعيشة

364
00:15:35,860 --> 00:15:37,295
والتي لابد إنك رأيتها

365
00:15:37,296 --> 00:15:38,996
بينما كنتُ ترتدي
.منشفة

366
00:15:38,997 --> 00:15:40,664
أبتلك الطريقة تبني

367
00:15:40,665 --> 00:15:43,067
الشرطة قضاياها هذه الأيام؟

368
00:15:48,005 --> 00:15:50,273
ماذا تفعلين؟
هل هذا هاتف جديد؟

369
00:15:50,475 --> 00:15:51,560
.أجل
.فأنا أتفحص البريد الوارد

370
00:15:51,795 --> 00:15:53,649
فأنا أرد على الوارد
.من هنا فحسب

371
00:15:53,684 --> 00:15:55,428
إذا لم تجيب على الرسائل، فما
الذي يجعلك تعتقدين إنها

372
00:15:55,429 --> 00:15:57,213
تتفحص حسابها على
الفيس بوك)؟)

373
00:15:57,214 --> 00:15:58,814
.الأمر يستحق المحاولة

374
00:15:59,816 --> 00:16:01,951
ماذا يحدث؟

375
00:16:01,952 --> 00:16:03,819
لقد كنا نحاول التحدث
.إليكِ

376
00:16:03,820 --> 00:16:04,954
ماذا حدث بالداخل هناك؟

377
00:16:04,955 --> 00:16:07,723
لاشيء، نفس الأسئلة
.القديمة الغبية فحسب

378
00:16:07,724 --> 00:16:09,558
لقد كنتِ بالداخل هناك
.( لمدة ساعة، يا (هانا

379
00:16:09,559 --> 00:16:11,127
ماذا سأل عنه أيضاً؟

380
00:16:11,128 --> 00:16:12,795
.لا شيء

381
00:16:12,796 --> 00:16:15,932
،لقد قام بعمل مكالمتين
، وجلستُ هناك فحسب

382
00:16:15,933 --> 00:16:17,399
.انتظره ليخرس

383
00:16:17,400 --> 00:16:19,734
حسناً،هل سيستجوب
كُلأً منا بمفرده الآن؟

384
00:16:19,735 --> 00:16:22,470
من يعلم؟انظروا،دعونا نتناقش
حول هذا على الغذاء، اتفقنا؟

385
00:16:22,471 --> 00:16:25,273
عليّ أن أضرب السيدات
.قبل الحصة القادمة

386
00:16:27,876 --> 00:16:28,977
هل هي تبدو غريبة؟

387
00:16:28,978 --> 00:16:30,611
.هي تبدو غريبة

388
00:16:30,612 --> 00:16:32,247
.أراكم على الغذاء أيتها الفتيات

389
00:16:32,248 --> 00:16:33,781
.إلى اللقاء

390
00:16:45,127 --> 00:16:46,461
.مرحباً

391
00:16:46,462 --> 00:16:47,862
.مرحباً

392
00:16:47,863 --> 00:16:51,398
هل أنتِ هنا لتسألين عن
الواجب المدرسي؟

393
00:16:51,399 --> 00:16:53,601
هل لديك خططاً
في عطلة نهاية الأسبوع القادمة؟

394
00:16:53,602 --> 00:16:57,271
أفكر إنه علينا التحدث
.بشأن مهام الواجب المدرسي

395
00:16:57,272 --> 00:17:00,140
إذن فلديك خططاً بالفعل؟

396
00:17:00,141 --> 00:17:01,375
.ليس لديّ

397
00:17:01,376 --> 00:17:03,544
،وهو كذلك، حسناً
... يوجد

398
00:17:03,545 --> 00:17:05,947
إفتتاح في معرض الرسوم
،حيثُ أمي تعمل

399
00:17:05,948 --> 00:17:09,016
، وقد وعدتُ إنني سأمد يد العون
... إذن فإذا كنتُ متفرغاً

400
00:17:09,017 --> 00:17:10,451
،هل تعتقدين أن هذا من الحكمة

401
00:17:10,452 --> 00:17:12,186
الإتصال بكِ
،وبأهلك

402
00:17:12,187 --> 00:17:14,922
مؤتمر مجلس الأمناء والمعليمن
.يوفر نبيذاً مجانياً

403
00:17:14,923 --> 00:17:17,492
.حسناً، حدث خيراُ
.إنها فكرة سيئة

404
00:17:19,528 --> 00:17:22,262
ماذا ...إذا تقابلنا
بعد ذلك مباشرة؟

405
00:17:22,263 --> 00:17:26,133
يمكنني أن أخبرهم إنني
.( سوف أذهب لحفلة (نويل كان

406
00:17:27,568 --> 00:17:28,969
.ربما يجدر بكِ

407
00:17:28,970 --> 00:17:30,270
.الذهاب إلى الحفلة

408
00:17:30,271 --> 00:17:32,772
لمّ...سأريد أن
أفعل ذلك؟

409
00:17:32,773 --> 00:17:34,708
لذا زملائك لا
يرتابون

410
00:17:34,709 --> 00:17:37,211
إنكِ فقدتِ الإهتمام
.بأقرانك

411
00:17:38,213 --> 00:17:40,047
.هذا متأخر جداً

412
00:17:53,060 --> 00:17:54,994
،(إيزرا )
... أريد

413
00:17:54,995 --> 00:17:56,429
.آسفة
.معذرة

414
00:17:56,430 --> 00:17:58,498
.كلا، الأمر بخير
.( ادخلي مدام ( ويتش

415
00:17:58,499 --> 00:18:02,001
إذن، هل نحن واضحين بشأن
مهمام الواجب المدرسي؟

416
00:18:02,002 --> 00:18:05,405
أجل،بالكامل، إذا كان لديّ أي
.سؤال،سأتصل بك

417
00:18:05,406 --> 00:18:07,106
.رائع -
.( شكرا لك يا أستاذ (فيتز -

418
00:18:14,314 --> 00:18:15,981
هل أرسلتكِ أختك
هنا؟

419
00:18:15,982 --> 00:18:17,350
.يا إلهي، كلا

420
00:18:17,351 --> 00:18:20,019
ليست لديها فكرة
.إنني حتى أتصلتُ بك

421
00:18:20,020 --> 00:18:21,787
الأمور لم تكن أبداً
،رائعة بيننا

422
00:18:21,788 --> 00:18:25,390
<i><b>ولكن ... الآن مثل
.خزانة اللآلم</b></i>

423
00:18:25,391 --> 00:18:27,492
.فالأمر يسوء كل يوم فحسب

424
00:18:27,493 --> 00:18:29,361
أنا آسف لسماع
.ذلك

425
00:18:29,362 --> 00:18:31,697
إذن، فأنت تعيش هنا
الآن؟

426
00:18:31,698 --> 00:18:34,567
إحتلال. إنه ليس تماماً
،ملكية خاصة

427
00:18:34,568 --> 00:18:36,635
ولكني أملك أريكة
.لي لوحدي

428
00:18:36,636 --> 00:18:38,537
،(رين)
.أحتاج مساعدتك

429
00:18:38,538 --> 00:18:40,205
.لدينا فقط الأريكة الوحيدة

430
00:18:40,206 --> 00:18:41,774
أيمكنك النوم على منضدة
تنس طاولة؟

431
00:18:43,777 --> 00:18:46,979
انطر، أحتاجك أن تخبرهم
.بما حدث حقيقة

432
00:18:46,980 --> 00:18:50,583
لقد حاولت.فهم لن يردوا
.على مكالماتي الهاتفية

433
00:18:50,584 --> 00:18:54,186
أعلم إنني لستُ برئية
.تماماً في كل هذا

434
00:18:54,187 --> 00:18:57,488
لقد فعلتُ أموراً كثيرة
،التي لستُ فخورة بها

435
00:18:57,489 --> 00:18:59,924
.ولكن ليس تلك الليلة

436
00:18:59,925 --> 00:19:02,293
فلم أرد أبداً لكم أيها
.الناس أن تنفصلا

437
00:19:04,162 --> 00:19:06,864
لا أعتقد إنه سيهم
.ما قلتهُ

438
00:19:06,865 --> 00:19:09,067
ما إن يقررا والديكِ
كيف سيفكرون

439
00:19:09,068 --> 00:19:11,335
،في شخص ما
... فهذا فرمان ملكي

440
00:19:11,336 --> 00:19:12,637
،فتكونِ بارعة
.تكونِ قمامة

441
00:19:12,638 --> 00:19:14,405
.فيوجد القليل جداً بينهم

442
00:19:14,406 --> 00:19:16,808
هل يمكنك على الأقل أن
تجرب أبي ثانية؟

443
00:19:16,809 --> 00:19:19,410
سبنسر)،ضعي جهودك)
.في مكان آخر

444
00:19:19,411 --> 00:19:22,213
فتقديري هو أن عقوبة سجنك
ستخفف

445
00:19:22,214 --> 00:19:24,816
لحظة ما تحرزين نقطة فور
.أو تجتازين إختباراً مستحيلاً

446
00:19:27,085 --> 00:19:28,952
هذا ربما لا يكون
.بتلك البساطة

447
00:19:28,953 --> 00:19:30,320
.امهليها وقتاً

448
00:19:32,924 --> 00:19:35,959
انظري، أعلم إنني صنعتُ
،فوضي عارمة بالأمر

449
00:19:35,960 --> 00:19:38,962
وأنا آسف لوضعك
.في وسطها

450
00:19:38,963 --> 00:19:40,731
لكن ربما خطأي الحقيقي

451
00:19:40,732 --> 00:19:42,565
كان عشق
.الأخت الخطأ

452
00:19:48,673 --> 00:19:50,173
.يجدرُ بي الذهاب

453
00:19:50,174 --> 00:19:51,908
،إنه قطار الرابعة فحسب

454
00:19:51,909 --> 00:19:54,444
ولديَ هذا البحث الضخم
.لأكتبه حتي يوم الأثنين

455
00:19:54,445 --> 00:19:58,047
عليكِ العودة لذللك المكان
.التعس المسمى بيت. صواب

456
00:20:21,304 --> 00:20:23,139
مرحباً؟

457
00:20:23,140 --> 00:20:26,508
مرحباً؟
أيوجد أي أحد هنا؟

458
00:20:28,044 --> 00:20:29,711
مرحباً؟

459
00:20:32,114 --> 00:20:33,882
!يا إلهي

460
00:20:33,883 --> 00:20:35,817
!تباً
.أنتِ مرتاعة

461
00:20:35,818 --> 00:20:38,086
كيف دخلتُ إلى هنا؟ -
.مشيتُ -

462
00:20:38,087 --> 00:20:40,422
أجل،لا بأس، فإذا
...احدهم لحق بك

463
00:20:40,423 --> 00:20:41,956
.سأستغل فرصي

464
00:20:41,957 --> 00:20:45,026
بجانب،إننا
.نحتاج بعض الوقت لوحدنا

465
00:20:45,027 --> 00:20:47,629
أنا ...بحاجة
.لأرتدي ملابسي

466
00:20:47,630 --> 00:20:49,464
.لا تنزعجي

467
00:20:49,465 --> 00:20:52,100
.لا يمكنني فعل هذا الآن
.فأمي تنتظرني

468
00:20:52,101 --> 00:20:53,602
،ما الذي يحدث
يا ( إم )؟

469
00:20:53,603 --> 00:20:55,937
الأسبوع كله الماضي كنتِ
.بداخل سيارتي

470
00:20:55,938 --> 00:20:57,639
هذا الأسبوع أنا مهووس
كأحد عازفي فرقة المشاه

471
00:20:57,640 --> 00:21:00,274
.برائحة رقاقة الذرة والبصل
ما الذي يحدث؟

472
00:21:00,275 --> 00:21:02,143
... لا شيء. أنا مجرد

473
00:21:02,144 --> 00:21:04,012
،لديّ الكثير في ذهني
حسناً؟

474
00:21:04,013 --> 00:21:05,880
.هو كذلك

475
00:21:05,881 --> 00:21:08,016
.ربما علينا أن نهدأ

476
00:21:09,885 --> 00:21:11,720
،(بين )
.لا يمكنني فعل ذلك الآن

477
00:21:11,721 --> 00:21:14,189
ماذا؟ -
.جدياً، توقف عن هذا -

478
00:21:14,190 --> 00:21:16,124
كف، فأنت تتصرف
.بغرابة

479
00:21:16,125 --> 00:21:18,326
،( بين )
!ابتعد عني

480
00:21:18,327 --> 00:21:19,994
!ابتعد عني

481
00:21:21,597 --> 00:21:23,231
!توقف عن هذا

482
00:21:26,168 --> 00:21:28,203
!ذلك يكفي

483
00:21:28,204 --> 00:21:30,037
.أيها الشباب، توقفوا -
هل هذا المقرف صديقك؟

484
00:21:30,038 --> 00:21:32,039
هل هو السبب الذي
يجعلك تتصرفين هكذا؟

485
00:21:32,040 --> 00:21:33,907
،بين)، تغلب على نفسك)
اتفقنا؟

486
00:21:33,908 --> 00:21:35,042
<i>اتغلب على نفسي؟</i>

487
00:21:35,043 --> 00:21:36,844
.لقد إنتهى الأمر
.لقد إنتهينا

488
00:21:50,295 --> 00:21:52,630
<i>فالمالك يرفض أن
، يستخدم كمبيوتراً</i>

489
00:21:52,631 --> 00:21:54,298
<i>الذي يغضب فقط
،بشكل لطيف</i>

490
00:21:54,299 --> 00:21:56,033
لأن نصف هذه الإتصالات
ميتة

491
00:21:56,034 --> 00:21:57,534
.( خلال إدارة ( ريجان

492
00:21:59,738 --> 00:22:01,606
.ذلك كان سريعاً

493
00:22:01,607 --> 00:22:03,275
،( هذه إبنتي،  ( أريا

494
00:22:03,276 --> 00:22:04,476
،أيضا معروفة بمخلصتي

495
00:22:04,477 --> 00:22:05,643
،لإنني عندما وصلتُ هنا

496
00:22:05,644 --> 00:22:07,278
،كان يوجد حوالي ثلاث فناجين

497
00:22:07,279 --> 00:22:08,512
،شكراً لكِ
.يا عزيزتي

498
00:22:08,513 --> 00:22:09,713
.( هذه هي (ميرديث

499
00:22:09,714 --> 00:22:11,048
.هي تعمل مع والدك

500
00:22:11,049 --> 00:22:13,184
،لقد تقابلنا،  حقيقة
.لطيف أن أقابلك

501
00:22:13,185 --> 00:22:14,785
.ميرديث) دخلت مصادفة)

502
00:22:14,786 --> 00:22:17,388
فهي تبحث عن شخص
.الذي يعرض الفن البديل

503
00:22:17,389 --> 00:22:19,090
ولقد كانت أمك
.معاونة جداً

504
00:22:19,091 --> 00:22:20,458
،شكراً جزيلاً
.( إيلا )

505
00:22:20,459 --> 00:22:22,026
.على الرحب والسعة
إذن ، سنراكِ الليلة؟

506
00:22:22,027 --> 00:22:23,361
.وهو كذلك

507
00:22:23,362 --> 00:22:24,561
الليلة؟

508
00:22:24,562 --> 00:22:26,464
أجل، لقد دعيتها
،للإفتتاح

509
00:22:26,465 --> 00:22:28,283
الذي ربما يكون نجاحا الآن
إننا لن نضطر سلطة الدجاج

510
00:22:28,284 --> 00:22:30,101
.بأصابعنا

511
00:22:30,102 --> 00:22:31,502
.شكرا لكِ
.سأراكِ لاحقاً

512
00:22:31,503 --> 00:22:33,237
.بالتأكيد
.إلى اللقاء

513
00:22:36,108 --> 00:22:37,608
.لا يمكنك أن تأتي الليلة

514
00:22:37,609 --> 00:22:38,675
ولمّ لا؟

515
00:22:38,676 --> 00:22:40,978
،أنت تعرفين لمّ لا
... وأنا كذلك

516
00:22:40,979 --> 00:22:42,445
.ولكن أمي لا تعرف

517
00:22:42,446 --> 00:22:44,615
أنا لا اعلم عمّ
.تتحدثين بشأنه

518
00:22:44,616 --> 00:22:46,283
انظري، لقد رأيتُ الطريقة

519
00:22:46,284 --> 00:22:47,951
التي كنتِ تنظرين
. بها .إلى أبي أمس

520
00:22:47,952 --> 00:22:50,120
فلديّ عينان،لذا فجدي
.شخصاً الي يكون متاحاً

521
00:22:50,121 --> 00:22:51,555
.فأبي ليس كذلك

522
00:23:06,070 --> 00:23:07,871
كيف ستصلين
للمنزل؟

523
00:23:07,872 --> 00:23:10,674
،إذا كان يوجد أي شراب
.سأقلك

524
00:23:10,675 --> 00:23:12,409
،أو يمكنني ان أخذك

525
00:23:12,410 --> 00:23:14,944
إذا كنتِ لا تمانعِ الركوب
.في سيارة الدورية

526
00:23:14,945 --> 00:23:17,146
.فلن أستخدم القيود

527
00:23:17,147 --> 00:23:20,416
،سأكون بخير
.شكراً

528
00:23:22,185 --> 00:23:24,219
ماذا؟
.لقد كانت مزحة

529
00:23:27,457 --> 00:23:30,059
إذن، فهل عرفتُ أخباراً
من المتجر؟

530
00:23:30,060 --> 00:23:32,127
فهل يرفعون دعوى
قضائية أم ...أم لا؟

531
00:23:32,128 --> 00:23:33,629
،كلا، م أعرف أخباراً

532
00:23:33,630 --> 00:23:36,131
ولكن لديً إتصال
...بهم، لذا

533
00:23:57,653 --> 00:23:59,554
ماذا تفعل؟

534
00:23:59,555 --> 00:24:02,256
أين رأيتُ هذه
من قبل؟

535
00:24:02,257 --> 00:24:03,792
.إنا لطيفة
هل هذه منك؟

536
00:24:03,793 --> 00:24:05,894
.أليسون ) أعطتها لها )

537
00:24:05,895 --> 00:24:07,395
.ذلك صواب

538
00:24:07,396 --> 00:24:09,064
لقد ذكرت ذلك
.في المدرسة اليوم

539
00:24:09,065 --> 00:24:11,265
لمّ كنتُ في مدرستها؟

540
00:24:11,266 --> 00:24:13,301
كنتُ أجري مقابلة
. مع ( هانا ) ثانية

541
00:24:13,302 --> 00:24:14,835
.فهذه وظيفتي

542
00:24:14,836 --> 00:24:17,738
لماذا استجوبت طفلتي
مرة ثانية؟

543
00:24:17,739 --> 00:24:19,172
.لإنها قريبة من الضحية

544
00:24:19,173 --> 00:24:20,540
ولأن الأطفال يحتفظون
.بأسراراً

545
00:24:20,541 --> 00:24:22,910
.ليس عني

546
00:24:22,911 --> 00:24:24,578
وإذا كنتُ تفكر إنها
تعرف أكثر

547
00:24:24,579 --> 00:24:26,680
،مما تشيعه
.فأنت واهم

548
00:24:26,681 --> 00:24:28,415
فالأصابع المذنبة
بعدية تماماً

549
00:24:28,416 --> 00:24:29,750
عمّ تتحدث بشأنه

550
00:24:29,751 --> 00:24:31,384
،حسناً، تهملي
.أيتها الدبة الأم

551
00:24:31,385 --> 00:24:33,053
.إنه مجرد تقيق روتيني

552
00:24:33,054 --> 00:24:36,423
حسناً، إذن فأنت ستحتاج
إلى مذكرة تفتيش

553
00:24:36,424 --> 00:24:38,358
.لتبحث في حقيبة يدها

554
00:24:48,368 --> 00:24:50,003
إذن، أيمكنني
معاونتك في إعداد العشاء؟

555
00:24:50,004 --> 00:24:52,105
.أجل

556
00:24:55,809 --> 00:24:57,409
.تناولها بمكان آخر

557
00:24:59,113 --> 00:25:01,147
.الإفطار ، أيضاً

558
00:25:22,567 --> 00:25:24,568
!أجل

559
00:25:24,569 --> 00:25:26,202
مرة ثانية؟

560
00:25:26,203 --> 00:25:27,937
.غير حقيقي. هيا بنا نذهب
.تناولوا المخدرات

561
00:25:35,045 --> 00:25:37,581
،لا عليكي
. لا تبالي كثيراً

562
00:25:37,582 --> 00:25:39,316
.كان علي ّ أن أبق بالبيت

563
00:25:39,317 --> 00:25:41,318
لماذا، لإنك إنفصلتِ عن
أحدهم؟

564
00:25:41,319 --> 00:25:43,520
،ما المفترض أن تفعليه
أن تقضي بقية

565
00:25:43,521 --> 00:25:45,689
العام الدراسي وأنتِ
تختبيئين تحت الفراش؟

566
00:25:51,262 --> 00:25:53,163
.ها هو هناك

567
00:25:53,164 --> 00:25:55,932
هل فعلتِ ذلك لوجهه؟
.سحقاً

568
00:25:55,933 --> 00:25:58,367
.إنه لون مناسب عليه

569
00:25:58,368 --> 00:25:59,735
.( مرحباً( إم

570
00:26:01,038 --> 00:26:02,772
،إنتِ
ماذا حدث تواً؟

571
00:26:06,977 --> 00:26:09,179
إذن، فقد قررتِ المجيء
.بعد كل ما حدث

572
00:26:09,180 --> 00:26:12,315
.أجل، لقد أتيتُ

573
00:26:12,316 --> 00:26:14,117
.ليس معك فحسب

574
00:26:31,964 --> 00:26:34,410
.( الثورة الروسية )

575
00:27:21,022 --> 00:27:21,763
.( ميلسا هستنجز )
.الثورة الروسية الكاملة

576
00:27:22,095 --> 00:27:22,723
الرابع والعشرون ، مارس، ألفين وأربعة
بذور ثورة

577
00:27:22,758 --> 00:27:31,564
.( سبنسر هيستنجز )
الرابع والعشرون، سبتمبر، ألفان وعشرة

578
00:27:36,964 --> 00:27:39,665
.مرحباً -
مرحباً. كيف كان النادي؟ -

579
00:27:39,666 --> 00:27:44,170
بارد.لا أحد من الذي يعمل هناك
.يمكنه أن يحدد جهاز ضبط الحرارة

580
00:27:44,171 --> 00:27:45,638
هل أكلتِ؟

581
00:27:45,639 --> 00:27:47,774
أجل، لقد أعددت بعض
.المعكرونة، إذا كنتِ جائعة

582
00:27:47,775 --> 00:27:49,276
.أنا لا أكل المعكرونة

583
00:27:49,277 --> 00:27:51,244
فلا أحتاج أن أكون
.مكتئبة وبدينة

584
00:27:51,245 --> 00:27:52,612
.وجهة نظر صائبة

585
00:27:52,613 --> 00:27:56,048
.سأعد سلاطة
.دعوني أخرج من هذه الملابس

586
00:27:58,084 --> 00:28:00,753
.( لقد اتصل ( رين

587
00:28:00,754 --> 00:28:03,656
لقد أخبرني إنكِ ذهبتِ للمدينة
.أمس لمقابلته

588
00:28:03,657 --> 00:28:06,926
.لقد كان أمراً غريباً

589
00:28:06,927 --> 00:28:09,695
في البداية لم أكن متأكدة
،لمّ يخبرني هذا

590
00:28:09,696 --> 00:28:12,364
ولكن بعد ذلك أدركتً
فهو لم يزل يحاول

591
00:28:12,365 --> 00:28:14,867
أن يغطي أثاره
.وأثارك

592
00:28:14,868 --> 00:28:17,169
مثلما يفترض أن أصدق
أخذتِ قطار إلى هنا

593
00:28:17,170 --> 00:28:19,739
فقط لتنظفي اسمك؟

594
00:28:19,740 --> 00:28:21,574
أنتم الأثنين يستحق
.كلاكما الآخر

595
00:28:21,575 --> 00:28:24,009
لقد اعتقدتُ إنني
.كنتُ بائسة

596
00:28:44,353 --> 00:28:46,288
.تباً

597
00:28:46,789 --> 00:28:48,923
هل رأيتِ ذلك؟

598
00:28:48,924 --> 00:28:50,591
.مدهش

599
00:28:50,592 --> 00:28:52,793
انظر، أيمكن هذه أن
تكون مباراتك الأخيرة؟

600
00:28:56,846 --> 00:29:00,016
مهما يكن، فأنتم تتعاملون
.مع الأمر بجدية

601
00:29:11,045 --> 00:29:13,680
.سأعود حالاً

602
00:29:17,184 --> 00:29:19,352
هو أوقف (بين)؟
ماذا كان (توبي) يفعل حتى

603
00:29:19,353 --> 00:29:20,687
في غرفة خزانة الفتيات؟

604
00:29:20,688 --> 00:29:21,955
لمّ أنتِ متفاجئة؟

605
00:29:21,956 --> 00:29:23,189
.توبي) شاذ)

606
00:29:23,190 --> 00:29:24,857
لم أمسكنا به وهو
، يختلس النظر خلال النوافذ

607
00:29:24,858 --> 00:29:26,058
.يراقبنا عرايا

608
00:29:26,059 --> 00:29:27,693
أليسون) هي الوحيدة التي)
.رأته يفعل ذلك

609
00:29:27,694 --> 00:29:29,127
.نحن لم نره أبداً

610
00:29:29,128 --> 00:29:30,395
ماذا يحدث؟

611
00:29:30,396 --> 00:29:33,131
توبي كافانا ) دخل في شجار )
.( مع ( بين) على ( إميلي

612
00:29:33,132 --> 00:29:35,568
.لم تكن عليّ
.يا إلهي

613
00:29:35,569 --> 00:29:38,036
... انظروا، هو فقط
.أنقذني

614
00:29:38,037 --> 00:29:39,271
،من أجل ماذا
من نفسه؟

615
00:29:39,272 --> 00:29:40,506
.نصير المرأة

616
00:29:40,507 --> 00:29:42,174
إذا لم نسألك
،( بشأن (بين

617
00:29:42,175 --> 00:29:44,443
أكنتِ أخبرتينا بشأن
هذا الأمر؟

618
00:29:44,444 --> 00:29:46,779
،توبي) ليس فتىً صالحا)
.( إميلي )

619
00:29:46,780 --> 00:29:48,948
فهو يمكن أن يكون
.خطيراً بشكل جدي

620
00:29:48,949 --> 00:29:52,417
،إذا كان مثل ذلك الفتى السيء
لمّ كان سيقع في غرامنا؟

621
00:29:56,221 --> 00:29:58,222
أهذا سراً آخر؟

622
00:29:58,223 --> 00:29:59,824
هل تعلمين شيئاً
الذي لا نعلمه نحن؟

623
00:29:59,825 --> 00:30:01,325
أيتها الفتيات، لمّ لا نهدأ
فحسب

624
00:30:01,326 --> 00:30:03,027
ونتحدث عن هذا
في مكان آخر؟

625
00:30:03,028 --> 00:30:04,562
.عندما نكون لوحدنا

626
00:30:04,563 --> 00:30:06,531
أنا ... حتى لا اعرف

627
00:30:06,532 --> 00:30:08,265
ماذا " مجرد نحنُ " تعنى
.بعد ذلك

628
00:30:08,266 --> 00:30:11,002
...أجل،

629
00:30:11,003 --> 00:30:13,004
،دعونا نتحدث بشأنها غداً
اتفقنا؟

630
00:30:13,005 --> 00:30:15,106
أمازلنا على الموعد
في السقيفة؟

631
00:30:15,107 --> 00:30:18,009
.أجل. أجل، بالتأكيد
ولمّ لا؟

632
00:30:20,513 --> 00:30:21,813
أين ستذهبين؟

633
00:30:21,814 --> 00:30:24,181
.معرض الرسم
.لقد وعدتُ أمي

634
00:30:27,886 --> 00:30:30,286
هل تفقدتم كابينة الصور
التي لديهم بالداخل هناك؟

635
00:30:30,287 --> 00:30:33,023
كلا. أريني
.الكابينة

636
00:31:04,555 --> 00:31:07,623
سأتأكد أن الجميع
.يعلمون

637
00:31:09,726 --> 00:31:11,627
ألم أخبرك أن تظلي
هناك

638
00:31:11,628 --> 00:31:13,295
وان تدعينى
أهتم بهذا الأمر؟

639
00:31:13,296 --> 00:31:15,064
ماذا سمعتِ؟ -
.لا شيء. لا شيء -

640
00:31:17,801 --> 00:31:20,302
ما الذي يجري؟ -
ماذا حدث لـ ( جينا )؟ -

641
00:31:20,303 --> 00:31:23,371
اقد إنتهى الأمر. لم نكن أبداً
.هنا. هيا بنا نذهب

642
00:31:23,372 --> 00:31:24,573
...ولكن

643
00:31:24,574 --> 00:31:26,140
ولكن ماذا؟

644
00:31:26,141 --> 00:31:28,209
ماذا لو قلنا إنها
كانت حادثة؟

645
00:31:28,210 --> 00:31:30,679
كلا، فلن نخبر أي أحد
.بأي شيء

646
00:31:30,680 --> 00:31:32,581
.( تباً، يا ( هانا

647
00:31:32,582 --> 00:31:35,450
لا تجعليني نادمة إنني أشركتك
.من البداية

648
00:31:35,451 --> 00:31:37,452
لقد خرجتً في طريقي
لإحضار

649
00:31:37,453 --> 00:31:38,987
أم تريدين أن تكونِ
.الحمقاء في هذا المجموعة

650
00:31:38,988 --> 00:31:40,421
الأفضل لك
، أن تحفظي فمك مطبقاً

651
00:31:40,422 --> 00:31:42,958
إذا لم تريدِ العودة لقضاء
،عطلات نهاية الأسبوع وحيدة

652
00:31:42,959 --> 00:31:45,026
<i>ثورة الرقص وكيس
.شرائح البطاطس الكبير جداً</i>

653
00:31:45,027 --> 00:31:46,828
!ألي) ، كفي عن هذا)

654
00:31:46,829 --> 00:31:48,429
.اتركيها لحالها فحسب

655
00:31:51,500 --> 00:31:53,367
،أنا آسفة
.( هانا )

656
00:31:53,368 --> 00:31:56,137
.لم أقصد ذلك

657
00:31:56,138 --> 00:31:57,771
،انا مغتاظة فحسب
.أيتها الفتيات

658
00:31:57,772 --> 00:32:00,141
.فهذا سيء
.سيء حقيقة

659
00:32:00,142 --> 00:32:01,675
لم أكن لأفعلها أبداً

660
00:32:01,676 --> 00:32:04,212
إذا ظننتُ أن شخصاً ما
.كان هناك بالدخل

661
00:32:04,213 --> 00:32:07,982
أنا فقط ... لا أعلم
...ماذا سيحدث

662
00:32:07,983 --> 00:32:09,283
.لنا

663
00:32:11,220 --> 00:32:12,386
أيمكننا أن نذهب فحسب؟

664
00:32:12,387 --> 00:32:13,554
.هيا بنا

665
00:32:34,509 --> 00:32:36,309
ما الذي جعلك
تصعدين هنا ؟

666
00:32:36,310 --> 00:32:39,146
كان لديّ بعضاً من الوقت
.لأقتل بينما كنتُ تلعب كرة قدم المنضدة

667
00:32:39,147 --> 00:32:41,815
،مرحى
!كنتُ في الدور

668
00:32:41,816 --> 00:32:44,718
لقد اعتقدتُ إنك تحب
.رياضات الإتصال البدني

669
00:33:06,140 --> 00:33:08,041
مستعدة؟ -
.انتظري.لابد أن أتجهز -

670
00:33:08,042 --> 00:33:09,909
،إذا خرجت هذه محتشمة

671
00:33:09,910 --> 00:33:11,944
سأنتزع صورتي
وأستبدل صورتي

672
00:33:11,945 --> 00:33:13,245
.في رخصة القيادة

673
00:33:13,246 --> 00:33:14,681
أجل، فهم دائما
.مخيقين

674
00:33:14,682 --> 00:33:17,183
.كلا لقد تخطيتُ الخوف
.وذهبتُ مباشرة إلى الحنية

675
00:33:17,184 --> 00:33:19,686
أيمكنني أن أراها؟

676
00:33:19,687 --> 00:33:21,620
،هيا
.سأريكِ نظرتي الحنونة

677
00:33:21,621 --> 00:33:23,222
.فربما هي أسوأ

678
00:33:23,223 --> 00:33:24,791
.مستحيل

679
00:33:24,792 --> 00:33:26,926
ماذا يمكن أن يكون خطأ
بنظرتك؟

680
00:33:26,927 --> 00:33:29,261
.فأنتِ جميلة بجنون

681
00:33:31,999 --> 00:33:33,899
أي زرار
مرة آخرى؟

682
00:33:33,900 --> 00:33:35,601
.هذا الزرار

683
00:33:36,570 --> 00:33:38,003
.حسناً

684
00:33:59,759 --> 00:34:01,993
أتعتقدين إنه يوجد
أي بيتزا متبقية؟

685
00:34:01,994 --> 00:34:04,029
أين الصور؟

686
00:34:04,030 --> 00:34:06,798
تباً، لقد أخبرتك
.إنني أحطم الكاميرات

687
00:34:06,799 --> 00:34:09,467
،كلا، جدياً
أين هم؟

688
00:34:10,770 --> 00:34:13,371
.ربما الورق قد نفد

689
00:34:13,372 --> 00:34:15,473
.هيا
.هيا لنأكل شيئاً

690
00:34:20,446 --> 00:34:22,781
ما الذي تبحثين عنه؟

691
00:34:22,782 --> 00:34:24,616
ماذا تعتقد؟

692
00:34:27,553 --> 00:34:29,520
،(هانا)
.أرجوكي توقفي

693
00:34:29,521 --> 00:34:30,655
،أنت تمزح
صواب؟

694
00:34:30,656 --> 00:34:32,657
أقصد، لقد قلت إنك تريد
.هذا الأمر أن يكون خاصاً

695
00:34:32,658 --> 00:34:33,992
،فهذا خاص تماماً

696
00:34:33,993 --> 00:34:36,360
إذا لم تكن خائفاً
.من العناكب

697
00:34:41,099 --> 00:34:43,134
... إنه

698
00:34:43,135 --> 00:34:45,803
.لا أربد فعل ذلك الآن

699
00:34:45,804 --> 00:34:48,105
حسناً، إذن، أين
تريد أن تذهب؟

700
00:34:48,106 --> 00:34:49,874
فلا نستطيع أن نتحمل
نفقات عطلة نهاية أسبوع

701
00:34:49,875 --> 00:34:51,642
.في فندق خمسة نجوم

702
00:34:53,945 --> 00:34:56,647
.إنه ليس بشأن المكان

703
00:34:56,648 --> 00:34:58,315
إذن فبشأن ماذا؟

704
00:35:03,755 --> 00:35:05,890
هل هذا بشأني أنا؟

705
00:35:05,891 --> 00:35:08,758
اخبرني. اخبرني
،لمّ هذا لا يحدث

706
00:35:08,759 --> 00:35:10,994
ولا تبدأ الإقتباس
.من الكتاب المقدس

707
00:35:10,995 --> 00:35:12,428
لماذا تتصرفين بهذا
الشكل؟

708
00:35:12,429 --> 00:35:13,562
مثل ماذا؟

709
00:35:13,563 --> 00:35:14,898
كأنما لديكِ شيئاً
.ِلتثبته

710
00:35:14,899 --> 00:35:16,800
!لإنه ربما لديّ

711
00:35:16,801 --> 00:35:18,268
ربما مازلتُ تفكر فيّ

712
00:35:18,269 --> 00:35:19,119
كأنني تلك الفتاة البدينة
القصيرة الأصغر سناً

713
00:35:19,120 --> 00:35:19,969
في المدرسة العليا

714
00:35:19,970 --> 00:35:21,404
التي ضحكت من
كل مزحاتك

715
00:35:21,405 --> 00:35:22,906
وتقافذت عليك

716
00:35:22,907 --> 00:35:24,674
وتبعتك إينما حللت
.( كفتاة من معجبي موسيقى (الروك

717
00:35:24,675 --> 00:35:27,143
...كلا، أنا
.أنا أعجبتُ بتلك الفتاة

718
00:35:29,379 --> 00:35:33,349
ولكن ... ولكن هذه الفتاة
.تبدو ... يائسة

719
00:35:36,420 --> 00:35:38,220
أي فتى في هذه
الحفلة

720
00:35:38,221 --> 00:35:40,322
سيكون سعيداً أن يكون
.معي

721
00:35:42,258 --> 00:35:43,725
لماذا لا تكن انت؟

722
00:35:43,726 --> 00:35:47,062
، لقد تحدثنا حول هذا
حسناً؟

723
00:36:00,076 --> 00:36:03,178
.خذي هذا
.إنها باردة بالأعلى هنا

724
00:36:03,179 --> 00:36:04,913
.دعني وشأني

725
00:36:04,914 --> 00:36:07,349
.فلا أريد سترتك الغبية

726
00:36:32,474 --> 00:36:33,674
<i>.شكراً لكِ</i>

727
00:36:33,675 --> 00:36:34,942
<i>.حسناً، أنتِ كذلك</i>

728
00:36:34,943 --> 00:36:37,879
هو يقول هذا فحسب
.لإنه مضطر لهذا

729
00:36:44,044 --> 00:36:46,431
.سترتك -
.شكراً لكِ -

730
00:36:55,603 --> 00:36:56,515
ماذا تفعلين هنا؟

731
00:36:56,697 --> 00:36:58,431
هل نسيتِ ما
تحدثنا بشأنه؟

732
00:36:58,432 --> 00:37:00,633
.أنتِ تحدثتِ
.أنا أستمعت

733
00:37:00,634 --> 00:37:04,070
ما الذي لم تفهميه؟
.عليك بالمغادرة الآن

734
00:37:04,071 --> 00:37:05,906
استعمي، يا حبيبتي، أنا
.أنا لستُ في المدرسة الثانوية

735
00:37:05,907 --> 00:37:07,673
ليس لديكِ الحق
.في أن تقولي أيٌ من هذا

736
00:37:28,509 --> 00:37:32,924
.(الرؤوس لأعلى. البدينة(هانا
.( فلن تحصل أبداً على الفتى( أ

737
00:37:57,789 --> 00:37:58,957
!( هانا )

738
00:37:58,958 --> 00:38:00,959
،( هانا )
ماذا يحدث؟

739
00:38:00,960 --> 00:38:02,160
!( هانا )

740
00:38:03,228 --> 00:38:05,330
انتظري، لماذا تأخذين
سيارة ( شان )؟

741
00:38:05,331 --> 00:38:06,697
!( هانا )

742
00:38:24,158 --> 00:38:25,491
.مرحباً

743
00:38:26,660 --> 00:38:28,494
أعتقدت إنك كنتِ تساعدين
.بالخارج في معرض الرسم

744
00:38:28,495 --> 00:38:31,030
.لقد كنتُ هناك

745
00:38:31,031 --> 00:38:33,566
أيمكنني الدخول؟

746
00:38:33,567 --> 00:38:37,836
أنا غير متأكد
.إذا ما كانت هذه فكرة صائبة

747
00:38:39,939 --> 00:38:42,575
أنا آسـ ... أنا آسفة
... لقد كان هذا

748
00:38:42,576 --> 00:38:44,877
.خطأ
.ما كان ينبغي أن آتي هنا

749
00:38:46,780 --> 00:38:49,182
أنا لا أعلم مكاناً آخر
.لأذهب إليه فحسب

750
00:38:52,485 --> 00:38:54,052
.سأراك يوم الأثنين

751
00:38:55,621 --> 00:38:57,355
.كلا، انتظري

752
00:39:00,059 --> 00:39:01,693
...هل إنتِ
هل أنتِ بخير؟

753
00:39:01,694 --> 00:39:03,495
أتحتاجينني أن أقلك
للبيت؟

754
00:39:05,264 --> 00:39:07,532
هذا هو أخر مكان
.أريد أن أكون به

755
00:39:07,533 --> 00:39:09,334
لمّ؟

756
00:39:09,335 --> 00:39:10,835
مــاذا حدث؟

757
00:39:14,039 --> 00:39:16,675
...أيمكن ...أيمكننا فقط

758
00:39:17,910 --> 00:39:20,278
أن نكون هنا لمدة
دقيقة؟

759
00:39:21,213 --> 00:39:37,564
Fanar
www.ELkiiF.com

760
00:39:59,327 --> 00:40:00,782
.( إلى اللقاء(مايا -
.(إلى اللقاء(إميلي -

761
00:40:01,102 --> 00:40:02,354
.أراكِ فيما بعد

762
00:40:17,969 --> 00:40:19,669
.مرحباً

763
00:40:19,670 --> 00:40:24,307
أنا ...أنا لم أحصل على
... فرصة أبداً أن

764
00:40:26,676 --> 00:40:29,311
.أردتُ ان أشكرك فحسب

765
00:40:29,312 --> 00:40:31,147
... أعني

766
00:40:32,949 --> 00:40:36,152
... أنا غير متأكدة لمّ أنت

767
00:40:36,153 --> 00:40:38,988
.حسناُ، فهذا أمر لا يهم

768
00:40:42,859 --> 00:40:44,626
،مرة آخرى
.شكراً

769
00:40:53,536 --> 00:40:55,604
لماذا تشكرك؟

770
00:40:59,275 --> 00:41:01,276
لماذا تشكرك؟

771
00:41:01,277 --> 00:41:03,311
.إنه ليس ما تفكرين

772
00:41:13,829 --> 00:41:15,798
.عندما عبرت ( أليسون ) الشارع

773
00:41:16,631 --> 00:41:18,927
إذن فقد رأتها
.( خارجة مع (توبي

774
00:41:18,928 --> 00:41:20,628
.ألي) كان لديها شيئاً عليه )

775
00:41:20,629 --> 00:41:23,864
بجانب إنه شاذ تماما
الذي تلصص في نوافدنا؟

776
00:41:23,865 --> 00:41:25,532
أجل، شيئاً
.كان أكبر

777
00:41:25,533 --> 00:41:27,701
وكانت تهدد أن
.تخبر الجميع

778
00:41:27,702 --> 00:41:30,204
لذلك السبب هو
.عشقنا كلنا

779
00:41:30,205 --> 00:41:32,806
لماذا تنتظرين حتى الآن
لتخبرينا؟

780
00:41:32,807 --> 00:41:36,710
.لا أعلم
،فقد جعلتني ( ألي ) أعد

781
00:41:36,711 --> 00:41:40,214
و ... أظن إنني
.كنتُ خائفة

782
00:41:40,215 --> 00:41:42,582
لقد أعتقدتُ إذا لم نتحدث
،بشأن تلك الليلة ثانية

783
00:41:42,583 --> 00:41:44,451
.فإنها ستذهب لحالها فحسب

784
00:41:44,452 --> 00:41:46,820
حسناً، إنها لا تذهب
.لحالها

785
00:41:46,821 --> 00:41:49,456
ليس إذا لم نلقي هواتفنا
.أرضاً ونلتحق بالبحرية

786
00:41:50,991 --> 00:41:52,759
انظروا، يوجد أربعة منا

787
00:41:52,760 --> 00:41:54,828
.وأحد الأغراب يرسل برسائل

788
00:41:54,829 --> 00:41:56,429
إذا تحدثنا كلانا للآخر فحسب

789
00:41:56,430 --> 00:41:58,264
مثل هذا، فأشعر كأنما
هذا يجعلها

790
00:41:58,265 --> 00:41:59,532
أسهل أن نتعامل
.مع كل شيء

791
00:41:59,533 --> 00:42:00,734
.أعتقد أن (إميلي) محقة

792
00:42:00,735 --> 00:42:02,235
يوجد أسرار كثيرة جداً
.بدرجة كبيرة

793
00:42:02,236 --> 00:42:04,036
فلا يبنغي أن نفعل هذا
.وسط الامكان

794
00:42:04,037 --> 00:42:06,205
يبنغي أن نفعل هذا
.حيثُ يمكننا رؤيتها كل يوم

795
00:42:06,206 --> 00:42:07,807
،تقصدين، مثلاً
مكاناً ما في المدرسة؟

796
00:42:07,808 --> 00:42:10,777
كلا. في المدينة. ينبغي أن نسأل
.إذا ما أمكننا أن نضع مقعداً في مكان ما

797
00:42:10,778 --> 00:42:12,044
انتظروا، وتعلمون ماذا؟

798
00:42:12,045 --> 00:42:15,314
،أيا كان من فعل هذا لها
.( إذا كانوا مازالوا موجودين في(روز ود

799
00:42:15,315 --> 00:42:18,117
ينبغي أن نجعلهم ينظروا
.الأمر كل يوم، أيضاً

800
00:42:19,953 --> 00:42:21,120
،ماذا
أتكرهون الفكرة؟

801
00:42:21,121 --> 00:42:22,922
،كلا، كلا
... أنا فقط

802
00:42:22,923 --> 00:42:24,490
.لقد قضيتُ ليلة مضطربة

803
00:42:44,110 --> 00:42:45,310
.انظروا

804
00:42:49,715 --> 00:42:51,649
هل هذه تخصك؟

805
00:42:51,650 --> 00:42:53,584
.( إنها تخص (أليسون

806
00:42:53,585 --> 00:52:08,585
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

