﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:04,430 --> 00:00:06,990
هذا لم يعد تحقيقاً عادياً بخصوص شخص مفقود

3
00:00:06,990 --> 00:00:08,460
هذه جريمة قتل

4
00:00:08,490 --> 00:00:11,130
أنا السيد "فيتز" , مدرس اللغة الانجليزية الجديد

5
00:00:11,170 --> 00:00:14,850
لن أفعل اطلاقاً اي شيء يسبب لك المشاكل

6
00:00:14,880 --> 00:00:17,340
"أريدك أن تخبرهم بما حصل فعلاً يا "ورين

7
00:00:17,340 --> 00:00:19,310
لا أعتقد أن ما أقوله سيصنع فرقاً

8
00:00:19,340 --> 00:00:21,280
لقد رأيت الطريقة التي تنظرين بها إلى والدي

9
00:00:21,310 --> 00:00:22,480
! عندي أعين

10
00:00:22,520 --> 00:00:25,120
ابحثي عن شخصٍ غير مرتبط
 لأن أبي ليس متوفراً

11
00:00:25,160 --> 00:00:27,060
من هذا ؟ -
 "إنه "توبي -

12
00:00:27,100 --> 00:00:28,390
"توبي كافاناه"

13
00:00:28,390 --> 00:00:30,210
همس , همس , همس

14
00:00:30,210 --> 00:00:32,400
و كأن "أليسون" ما زالت موجودة

15
00:00:32,400 --> 00:00:33,770
"لا أستطيع فعل هذا الآن يا "بين

16
00:00:33,800 --> 00:00:35,500
! ابتعد عني

17
00:00:36,280 --> 00:00:37,350
! توقف

18
00:00:38,440 --> 00:00:41,610
أعتقد أن هناك خطباً ما بي

19
00:00:41,650 --> 00:00:42,780
أين اختفت الصور ؟

20
00:00:42,820 --> 00:00:44,510
عندي فرض يجب تسليمه يوم الاثنين

21
00:00:44,510 --> 00:00:47,490
! و كتبت فيه كلمتين فقط .. اسمي

22
00:00:47,530 --> 00:00:48,490
انظرن.

23
00:00:48,530 --> 00:00:49,560
هل هذا لكِ ؟

24
00:00:49,600 --> 00:00:51,230
"إنه لـ "أليسون

25
00:00:54,440 --> 00:00:56,210
ما رأيك ؟

26
00:00:56,240 --> 00:00:58,240
لا أريد فعل هذا الآن

27
00:00:58,280 --> 00:00:59,550
"هانا"

28
00:00:59,580 --> 00:01:01,580
لماذا تأخذين سيارة "شون" ؟

29
00:01:01,620 --> 00:01:03,480
! "هانا"

30
00:01:19,020 --> 00:01:21,910
لم أرغب برؤية سيارة شرطة أخرى
 أمام هذا المنزل

31
00:01:21,950 --> 00:01:23,610
ظننت أننا انتهينا من هذا

32
00:01:23,610 --> 00:01:26,180
لم أحطم سيارته كلياً يا أمي
 باستطاعتهم اصلاحها

33
00:01:26,220 --> 00:01:29,520
لا يسعني أن أقوم بشيء حيال هذا
 هل تفهمين كلامي هذا ؟

34
00:01:33,630 --> 00:01:36,330
ما مدى سوء تأنيب أمك لكِ بشأن تحطيم سيارة "شون" ؟

35
00:01:36,370 --> 00:01:38,900
أنا لم أحطمها , حسناً
 فقط سببتُ بعض الأضرار

36
00:01:38,940 --> 00:01:41,970
و الكل يتصرف بجدية بهذا الخصوص

37
00:01:42,010 --> 00:01:44,140
اوه -
 (لا , لا يوجد (اوه -

38
00:01:44,140 --> 00:01:45,950
نحن نتصرف كـ راشدين
 هذا كل ما في الأمر

39
00:01:46,320 --> 00:01:48,580
اذن ستقوم البلدية بوضع كرسي جديد

40
00:01:48,620 --> 00:01:50,350
و نحن سنقوم بزرع الأزهار

41
00:01:50,390 --> 00:01:52,460
و سيتم صنع ممر للتكريم

42
00:01:52,490 --> 00:01:53,660
تكريم ؟

43
00:01:53,690 --> 00:01:56,630
"رسائل , صور , ذكريات لـ "أليسون

44
00:01:56,660 --> 00:01:58,110
مثل ضرائح صغيرة للقبور

45
00:01:58,110 --> 00:01:58,830
! "هانا" -
 ماذا ؟ -

46
00:01:58,860 --> 00:02:00,300
يجب على كل واحدة صنع تكريم خاص بها

47
00:02:00,330 --> 00:02:02,030
"أنا أملك السوار الخاص بـ "أليسون

48
00:02:02,030 --> 00:02:03,340
بما أننا وجدناه ذلك اليوم في الغابة

49
00:02:03,370 --> 00:02:06,310
و لا أريد مسؤولية حمله بعد الآن

50
00:02:06,340 --> 00:02:07,410
لا أريده

51
00:02:07,440 --> 00:02:09,040
جدياً , فلتأخذه واحدة منكم

52
00:02:10,650 --> 00:02:13,580
انظروا إلينا .. مجموعة من الفتيات الرضع

53
00:02:17,750 --> 00:02:20,060
أن تقول أو تفعل شيئاً "A" لا يمكن لـ

54
00:02:20,090 --> 00:02:21,010
يسبب لنا المشاكل

55
00:02:21,010 --> 00:02:22,530
بدون جلب المشاكل لنفسها

56
00:02:22,560 --> 00:02:24,080
هل أنت متأكدة من (أنها) ؟

57
00:02:24,080 --> 00:02:26,490
.. (هو) , (هي)
 هذا لن يعمل فرقاً

58
00:02:33,630 --> 00:02:35,260
ماذا تفعلين ؟

59
00:02:35,300 --> 00:02:38,230
سأقوم بحجب كل الرسائل من
 الناس الذين لا أعرفهم

60
00:02:38,270 --> 00:02:41,700
المحادثات , الرسائل القصيرة , الايميلات .. كل شيء

61
00:02:41,740 --> 00:02:43,070
! "A"تباً لـ

62
00:02:43,110 --> 00:02:44,940
تم

63
00:02:46,040 --> 00:02:47,380
من التالي ؟

64
00:02:54,340 --> 00:02:57,660
"ألمح بعيني شيئاً اسمه يبدأ بحرف الـ"ف

65
00:02:57,690 --> 00:03:00,660
"مرحباً سيد "فيتز

66
00:03:00,690 --> 00:03:03,230
"تبدو رائعاً سيد "فيتز

67
00:03:03,260 --> 00:03:06,170
حان دوري

68
00:03:06,200 --> 00:03:09,100
هناك بعض الاساتذة الذين لا تود أن تراهم على دراجة

69
00:03:09,140 --> 00:03:11,710
و هناك اساتذة ترغب برؤيتهم على دراجة

70
00:03:11,740 --> 00:03:14,110
لن أود رؤية السيد "جيلاردي" على دراجة

71
00:03:14,140 --> 00:03:16,740
لا أريد أن أفكر بالسيد "جيلاردي" و هو
 يؤدي أي حركة على الاطلاق

72
00:03:18,110 --> 00:03:19,980
! "السيد "فيتز

73
00:03:20,010 --> 00:03:21,580
"حان دورك يا "هانا

74
00:03:25,180 --> 00:03:26,710
هل تتكلمين مع "بين" ؟

75
00:03:26,750 --> 00:03:28,820
لا يوجد شيء للتحدث عنه

76
00:03:28,850 --> 00:03:30,320
هل انتهت علاقتكما حقاً ؟

77
00:03:30,350 --> 00:03:33,490
لا بأس , أنا بخير

78
00:03:33,520 --> 00:03:35,860
حسناً , اذا كنت تريدين هذا

79
00:03:35,890 --> 00:03:40,290
أتمنى لو كان لدينا قرع طبول من أجل هذا

80
00:03:40,330 --> 00:03:42,430
حسناً .. ها قد تم الأمر

81
00:03:42,460 --> 00:03:45,660
"A" نحن الآن محصنون بشكل رسمي ضد

82
00:03:45,700 --> 00:03:46,900
استمعن

83
00:03:46,930 --> 00:03:48,110
كل تلك الرسائل الصغيرة

84
00:03:48,110 --> 00:03:50,660
تتبخر في الهواء المحيط بنا

85
00:03:50,660 --> 00:03:53,570
.. أجل
 "A" و لكن و لا واحدة من

86
00:03:53,610 --> 00:03:55,730
هذا يعطيني شعوراً جيداً

87
00:03:55,730 --> 00:03:57,410
بالطبع هو شعور جيد

88
00:03:57,410 --> 00:03:59,740
!! بعيداً عن العقل .. بعيداً عن العين

89
00:03:59,800 --> 00:04:50,200
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

90
00:04:50,380 --> 00:04:51,680
مرحبا -
 اهلا -

91
00:04:51,720 --> 00:04:54,280
عندي شيء لكِ

92
00:04:54,320 --> 00:04:57,890
رأيت هذا و ظننت أنه

93
00:04:57,920 --> 00:05:00,590
أحلى لون على وجه الكرة الأرضية

94
00:05:00,620 --> 00:05:01,920
و كنتُ محقةً

95
00:05:01,960 --> 00:05:03,590
إنه خلاب

96
00:05:03,630 --> 00:05:06,290
إنه .. رائع

97
00:05:06,330 --> 00:05:08,960
شكراً.

98
00:05:09,000 --> 00:05:10,700
أراكِ لاحقاً

99
00:05:19,730 --> 00:05:20,770
"لماذا لم تكلمي والديكِ يا "سبينسر

100
00:05:20,810 --> 00:05:22,770
لـ يأخذاكِ إلى "نيويورك" مع أختكِ ؟

101
00:05:22,810 --> 00:05:25,140
أعني , أنتِ تحتاجين إلى بعض العلاج البسيط أيضاً

102
00:05:25,180 --> 00:05:26,980
"ليس بقدر "ميليسا

103
00:05:27,010 --> 00:05:29,610
"وشاح مثير يا "إم

104
00:05:29,650 --> 00:05:30,870
شكراً.

105
00:05:30,870 --> 00:05:31,980
هل هو جديد ؟

106
00:05:32,020 --> 00:05:33,050
لا

107
00:05:44,890 --> 00:05:46,690
هيا أجيبي عليه

108
00:05:47,210 --> 00:05:49,640
نحن نعلم أنها مستحيل أن تكون من ذلك الشخص

109
00:05:49,680 --> 00:05:51,180
"هانا"

110
00:05:52,210 --> 00:05:53,850
! إنه والدي

111
00:05:56,220 --> 00:05:57,350
أهلاً أبي

112
00:06:00,290 --> 00:06:02,920
هل كانت .. تتحدث مع والدها

113
00:06:02,950 --> 00:06:04,290
من بعد أن هجرهم ؟

114
00:06:04,320 --> 00:06:05,460
لا أعلم

115
00:06:05,490 --> 00:06:07,690
و من ثم والدها
 هذا من تلك المواقف

116
00:06:07,720 --> 00:06:09,490
من النوع التي لا تسأل و لا تتكلم عنها

117
00:06:09,530 --> 00:06:11,160
لا ينبغي علينا أن نحدّق بها
 هيا لنذهب

118
00:06:12,760 --> 00:06:15,400
تعليق أخي ظهر في ملفي الشخصي

119
00:06:15,430 --> 00:06:16,900
هل قمت باضافته للمفضلة لديكِ ؟

120
00:06:16,930 --> 00:06:18,970
نعم , كانت لحظة ضعف

121
00:06:22,900 --> 00:06:24,140
آسف

122
00:06:24,170 --> 00:06:25,610
كان خطأي

123
00:06:28,910 --> 00:06:31,210
"A" أتسائل إن كنت التقينا قبل قليل بـ

124
00:06:31,240 --> 00:06:34,380
.. هذا لا يهم
 أليس كذلك ؟ "A" انتهينا من قصة

125
00:06:34,410 --> 00:06:36,380
صحيح -
 أجل -

126
00:06:36,420 --> 00:06:39,550
"رغم ذلك سأبقى بعيدة عن طريق "توبي

127
00:06:39,580 --> 00:06:41,050
نعم , و عن طريق "جينا" أيضاً

128
00:06:41,090 --> 00:06:45,120
أعتقد أن هذا اكثر شيء آمن يمكن فعله

129
00:06:45,160 --> 00:06:46,790
"لم أستطع القدوم إلى "بنسيلفانيا

130
00:06:46,830 --> 00:06:48,290
بدون رؤيتكِ

131
00:06:48,330 --> 00:06:50,660
.. و لكن إن كان عليكِ فعل شيء ما

132
00:06:50,700 --> 00:06:52,900
لا أبي , ليس عندي شيء ضروري

133
00:06:52,930 --> 00:06:54,960
اذن سأمر عليكِ و أقلكِ
 عند الساعة السابعة

134
00:06:55,000 --> 00:06:57,900
ما رأيكِ بهذا ؟ -
 هذا رائع , سأخبر أمي -

135
00:06:57,930 --> 00:06:59,400
أبي .. ؟

136
00:06:59,440 --> 00:07:00,900
نعم ؟

137
00:07:00,940 --> 00:07:02,910
هل قامت أمي بـ .. ؟

138
00:07:02,940 --> 00:07:05,070
هل قامت أمك بـ ماذا يا عزيزتي ؟

139
00:07:05,110 --> 00:07:07,580
.. لا عليك .. انس َ الأمر
 أراك في المساء

140
00:07:07,610 --> 00:07:09,610
وداعاً -
 وداعاً -

141
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
مرحبا

142
00:07:19,120 --> 00:07:20,690
أهلا

143
00:07:20,720 --> 00:07:21,720
.. أنا

144
00:07:22,790 --> 00:07:25,760
رأيتكَ تقود بالجوار يوم البارحة

145
00:07:25,790 --> 00:07:27,290
على دراجتكَ

146
00:07:27,330 --> 00:07:29,800
نعم , لقد رأيتكِ أيضاً و لوحت لكِ

147
00:07:29,830 --> 00:07:31,000
هل تتذكرين ؟

148
00:07:32,370 --> 00:07:35,870
.. كنت أريد التوقف
 لكنكِ لم تكوني بمفردكِ

149
00:07:35,900 --> 00:07:39,700
صديقاتي يعتقدن أن ساقاكَ جميلتان

150
00:07:42,470 --> 00:07:44,040
و ماذا تعتقدين أنتِ ؟

151
00:07:44,080 --> 00:07:45,710
أعتقد أنني شعرت بالاحراج

152
00:07:45,740 --> 00:07:48,710
أن صديقاتي يعتقدن أن ساقاك جميلتان

153
00:07:50,110 --> 00:07:54,150
هذا غريب نوعاً ما نظراً للظروف

154
00:07:54,180 --> 00:07:56,530
ما هي الظروف هنا يا "آريا" ؟

155
00:07:56,530 --> 00:07:57,530
اذا كنتِ تعلمين , أخبريني رجاءاً

156
00:07:57,530 --> 00:08:00,750
لأن هذا الأمر جديد كلياً عليّ

157
00:08:00,790 --> 00:08:02,760
أجل , بالنسبة لي أيضاً

158
00:08:05,790 --> 00:08:07,330
ربما هذا ليس أمراً ذكياً

159
00:08:07,360 --> 00:08:09,530
أعدكِ , ليس أمراً ذكياً

160
00:08:12,030 --> 00:08:14,170
لكننا نحتاج أن نتكلم

161
00:08:15,570 --> 00:08:17,030
هناك بعض الأمور التي يجب متابعتها

162
00:08:17,070 --> 00:08:18,740
و لا يمكن فعل هذا بين الحصص

163
00:08:18,770 --> 00:08:20,670
أنا متواجد في منزلي اليوم

164
00:08:20,710 --> 00:08:23,270
و أستطيع أن أحضّر لكِ أحد طبقين

165
00:08:23,310 --> 00:08:25,570
أعرف طبخهما بشكل صحيح

166
00:08:25,610 --> 00:08:28,110
و لكنني أريد التحدث إليكِ

167
00:08:28,140 --> 00:08:30,180
بدون أن تكونيِ جالسة على احد المقاعد

168
00:08:30,210 --> 00:08:33,110
أو من خلال تسريحة رأس "دان فارين" الغريبة

169
00:08:40,650 --> 00:08:41,690
في أيّ وقت ؟

170
00:08:42,760 --> 00:08:43,950
الساعة السابعة

171
00:08:45,060 --> 00:08:46,690
الساعة السابعة جيدة

172
00:08:52,230 --> 00:08:54,060
يتوجب عليه العمل في مدينة "نيو انجلند" لبضعة أسابيع

173
00:08:54,100 --> 00:08:56,370
و لكنه سيقوم بزيارة خاصة من أجلي

174
00:08:56,400 --> 00:08:59,300
"هذا أمر رائع يا "هانا

175
00:08:59,340 --> 00:09:01,800
ما الأمر ؟

176
00:09:01,840 --> 00:09:03,320
هل .. هل تظننين أنه هنا

177
00:09:03,320 --> 00:09:05,940
بخصوص سيارة "شون" ؟

178
00:09:05,970 --> 00:09:08,520
لا , انظري , لقد سألته
 الأمر محال

179
00:09:08,970 --> 00:09:10,530
و لكن حتى لو كان لذلك السبب

180
00:09:10,570 --> 00:09:12,870
على الأقل هو قادم لـ رؤيتي

181
00:09:12,900 --> 00:09:14,350
! "سبينسر"

182
00:09:14,350 --> 00:09:15,570
"سيد "شيلدرك

183
00:09:15,570 --> 00:09:18,540
.. كنت سأخبركِ داخل الصف
 لكن بما أنكِ هنا

184
00:09:18,570 --> 00:09:21,070
"عمل مذهل بخصوص مقالة "الماضي الروسي

185
00:09:21,070 --> 00:09:22,970
شكراً

186
00:09:23,010 --> 00:09:24,510
تقديم ممتاز

187
00:09:24,540 --> 00:09:26,180
بالواقع هي ليست فكرة جديدة

188
00:09:26,210 --> 00:09:28,340
لقد قدمتها إلى مسابقة أفضل مقالة

189
00:09:28,380 --> 00:09:30,880
قمت بماذا ؟ -
 هناك تكريم -

190
00:09:30,910 --> 00:09:31,910
أنت تعلمين مدى فائدة

191
00:09:31,910 --> 00:09:33,380
الفوز بمسابقة مقالات مثل هذه

192
00:09:33,410 --> 00:09:35,550
هذا سيقدم اضافة لسيرتك الذاتية

193
00:09:35,580 --> 00:09:38,850
.. انتظر , هل يمكننا -
 سنقوم بماقشة التفاصيل بعد الدوام -

194
00:09:38,890 --> 00:09:42,320
ما هي هذه المسابقة ؟

195
00:09:42,360 --> 00:09:43,820
إنها مسابقة وطنية

196
00:09:43,860 --> 00:09:45,160
حول المقالات التاريخية

197
00:09:45,190 --> 00:09:47,330
"مزيد من التألق الأكاديمي لـ "سبينسر

198
00:09:47,360 --> 00:09:49,830
حسناً , إلى اللقاء

199
00:10:17,120 --> 00:10:18,450
مرحبا

200
00:10:18,490 --> 00:10:19,450
أهلا

201
00:10:21,460 --> 00:10:22,920
هل ستكون في هذا المخبر ؟

202
00:10:22,960 --> 00:10:24,660
اعتباراً من اليوم

203
00:10:24,690 --> 00:10:26,030
رائع

204
00:10:32,970 --> 00:10:34,930
كنتِ ترتدين وشاحاً هذا الصباح

205
00:10:36,470 --> 00:10:38,770
نعم , كنتُ

206
00:10:38,810 --> 00:10:39,970
لكنني خلعته

207
00:10:40,010 --> 00:10:41,440
كان يبدو رائعاً عليكِ

208
00:10:41,470 --> 00:10:43,310
شكراً

209
00:10:54,280 --> 00:10:57,120
لا .. رحاءاً .. ليس هنا
 .. رجاءاً .. رجاءاً

210
00:10:57,150 --> 00:10:59,820
.. رجاءاً .. رجاءاً .. رجاءاً

211
00:11:01,860 --> 00:11:04,190
أعتقد أننا زملاء بالمخبر

212
00:11:04,230 --> 00:11:05,760
لا تمانعين هذا , صح ؟

213
00:11:05,800 --> 00:11:07,630
بالطبع

214
00:11:32,340 --> 00:11:33,380
مرحبا

215
00:11:33,410 --> 00:11:34,880
أهلا

216
00:11:34,910 --> 00:11:37,410
وجبة الدجاج الاسطورية في منتصف الأسبوع ؟؟

217
00:11:37,450 --> 00:11:38,870
نعم , كنتُ في مزاج لتحضيرها

218
00:11:38,870 --> 00:11:41,320
هدية بسيطة لوالدكِ .. شيء خاص

219
00:11:41,350 --> 00:11:43,120
هل "هامبرجر الخضار" يناسبكِ ؟

220
00:11:43,150 --> 00:11:45,590
بالواقع قلتُ لكِ انني سأتناول
 "العشاء عند "سبينسر

221
00:11:45,620 --> 00:11:47,590
حسناً

222
00:11:47,620 --> 00:11:49,420
و "مايك" سيكون في الخارج أيضاً

223
00:11:49,460 --> 00:11:52,460
لذلك أظن أنني سأحظى أنا و والدكِ بالمكان لأنفسنا

224
00:11:52,490 --> 00:11:53,990
هذا رائع

225
00:11:55,300 --> 00:11:57,500
أليست هذه سيارة والدكِ ؟

226
00:12:18,650 --> 00:12:21,150
يجب عليكِ بالتأكيد أن تخبريها

227
00:12:21,190 --> 00:12:22,820
أخبرها بماذا ؟

228
00:12:22,860 --> 00:12:24,160
"لقد شاهدت والدكِ قبل قليل يا "آريا

229
00:12:24,160 --> 00:12:25,850
يقبّل فتاة ما .. غير أمكِ

230
00:12:25,850 --> 00:12:28,530
يجب عليكِ أن تخبريها -
 كيف سيكون بامكاني أن أخبرها هذا ؟ -

231
00:12:28,560 --> 00:12:30,530
لا أعرف كيف .. لكن يجب عليكِ هذا

232
00:12:35,650 --> 00:12:36,520
إنه والدي

233
00:12:36,520 --> 00:12:38,100
لا تجيبي عليه -
 انا مضطرة لهذا -

234
00:12:38,140 --> 00:12:40,100
سيحاول اقناعك بأن لا تخبري عن هذا

235
00:12:40,140 --> 00:12:42,410
لا يمكنك فعل هذا لأمكِ

236
00:12:43,670 --> 00:12:45,440
"يجب عليكِ أن تخبريها يا "آريا

237
00:12:45,480 --> 00:12:47,510
قبل أن يقوم شخص آخر بهذا

238
00:12:47,540 --> 00:12:49,140
و عندها ستخسرين كليهما

239
00:12:50,180 --> 00:12:51,380
يا إلهي

240
00:12:59,360 --> 00:13:00,760
أمي

241
00:13:00,790 --> 00:13:01,960
أجل ؟

242
00:13:04,700 --> 00:13:06,600
هل بامكاني الحصول على "جزرة" ؟

243
00:13:08,530 --> 00:13:09,960
بالتأكيد

244
00:13:16,000 --> 00:13:18,470
أتمنى لو كان لدي أخت ذكية أستطيع سرقة الوظائف منها

245
00:13:18,510 --> 00:13:21,710
استعمال وظيفة "ميليسا" كان يفترض أن يكون حلاً مؤقتاً

246
00:13:21,740 --> 00:13:23,600
اذا طلبت من "شيلدرك" أن يسحب المقال

247
00:13:23,600 --> 00:13:24,990
سسيعرف أن هناك خطباً ما

248
00:13:24,990 --> 00:13:26,100
ما الذي جعلك متأكدة يا "سبينسر" أنك

249
00:13:26,100 --> 00:13:28,220
لن تفوزي بهذه المسابقة ؟

250
00:13:29,530 --> 00:13:33,130
لقد نسيت .. هذا يسري في دمكِ

251
00:13:35,160 --> 00:13:36,530
تفضلي

252
00:13:36,560 --> 00:13:37,860
جربي هذا

253
00:13:39,630 --> 00:13:42,300
يتوجب على هذا أن يكون الرداء المثالي

254
00:13:42,340 --> 00:13:45,340
والدي لم يراني بعد أن فقدت وزني

255
00:13:45,370 --> 00:13:47,640
هذاء المعطف لا يليق بكِ

256
00:13:49,140 --> 00:13:50,470
اذن هو مثالي

257
00:13:52,410 --> 00:13:53,540
"سبينسر".

258
00:13:53,580 --> 00:13:55,480
ماذا ؟

259
00:13:56,550 --> 00:13:58,010
هل استرقتِ النظر ؟

260
00:13:58,050 --> 00:14:00,700
لقد قمنا بحجبه كائناً من كان
 و هذه هي نهاية الامر

261
00:14:00,960 --> 00:14:02,410
جبهة موحدّة , هل تتذكرين ؟

262
00:14:02,410 --> 00:14:03,480
لا , لا .. أجل , أعلم

263
00:14:03,510 --> 00:14:05,210
كنت أتسائل فقط إن كنتِ قد استرقتِ النظر

264
00:14:05,250 --> 00:14:06,280
لا

265
00:14:06,320 --> 00:14:08,320
و انا أيضاً

266
00:14:15,420 --> 00:14:16,560
مرحبا

267
00:14:16,590 --> 00:14:18,430
هل يمكنني مكالمتكِ للحظة ؟

268
00:14:22,600 --> 00:14:23,860
انظري

269
00:14:26,730 --> 00:14:29,600
.. رائع أنك وجدتهم
 اين كانوا ؟

270
00:14:29,640 --> 00:14:31,440
في كتاب الكيمياء الخاص بي

271
00:14:31,470 --> 00:14:32,940
هل قمتِ بوضعهم هناك ؟

272
00:14:32,970 --> 00:14:35,010
فقط أخبريني إن كنتِ فعلتِ هذا

273
00:14:35,040 --> 00:14:36,610
لن أغضب

274
00:14:36,640 --> 00:14:38,310
و ما الذي قد يدعو إلى الغضب ؟

275
00:14:38,340 --> 00:14:39,740
أعتقد أننا نبدو بشكل لطيف

276
00:14:39,780 --> 00:14:41,780
هل قمتِ بوضعهم في كتابي ؟

277
00:14:41,810 --> 00:14:44,280
لا لم أفعل

278
00:14:49,120 --> 00:14:50,820
.. "ايميلي"

279
00:14:50,850 --> 00:14:52,390
ليس أمراً جللاً

280
00:14:52,390 --> 00:14:54,920
لا بد أن أحدهم أخذ الصور في الحفلة

281
00:14:54,960 --> 00:14:56,890
اذن أحد ما شاهدهم

282
00:14:56,930 --> 00:14:58,230
.. نحن الصورة

283
00:14:58,260 --> 00:15:00,890
أنا و أنت .. نتبادل القبل

284
00:15:00,930 --> 00:15:02,860
هل تفهمين عليّ ؟

285
00:15:08,540 --> 00:15:10,640
"مايا"

286
00:15:13,140 --> 00:15:15,310
يجب عليّ ان أعود إلى العمل

287
00:15:36,820 --> 00:15:38,020
"هانا"

288
00:15:38,050 --> 00:15:39,220
أبي

289
00:15:43,490 --> 00:15:47,830
يا إلهي , بالكاد بقي منك ما أعانقه

290
00:15:47,860 --> 00:15:50,000
اشتفتُ إليكَ -
 اشتفتُ لكِ أيضاً -

291
00:15:50,030 --> 00:15:51,830
سأحضر حقيبتي

292
00:15:52,870 --> 00:15:54,070
"أهلاً "توم

293
00:15:54,100 --> 00:15:55,900
كيف حالك يا "آشلي" ؟

294
00:15:55,940 --> 00:15:57,370
بخير

295
00:15:57,400 --> 00:15:58,870
جيد

296
00:15:58,900 --> 00:16:00,540
جاهزة للذهاب ؟

297
00:16:00,570 --> 00:16:01,940
أجل

298
00:16:03,240 --> 00:16:05,150
.. "آشلي"

299
00:16:05,620 --> 00:16:07,940
أعتقد أن الأمور اختلطت قليلاً الليلة

300
00:16:07,980 --> 00:16:10,010
كانت فكرتي هي تمضية بعض الوقت

301
00:16:10,050 --> 00:16:11,350
"لأعرف آخر أخبار "هانا

302
00:16:13,050 --> 00:16:14,880
لا بد أنني أسأت الفهم

303
00:16:14,920 --> 00:16:17,250
هذا خطأي

304
00:16:17,290 --> 00:16:18,750
هل هذا يناسبكِ يا عزيزتي ؟

305
00:16:18,790 --> 00:16:19,850
فقط أنا و أنتِ الليلة ؟

306
00:16:21,020 --> 00:16:22,120
أجل

307
00:16:25,860 --> 00:16:27,030
حسناً

308
00:16:29,430 --> 00:16:31,860
"لا تتأخرا كثيراً يا "توم -
 بالتأكيد -

309
00:16:31,900 --> 00:16:33,460
وداعاً أمي -
 وداعاً -

310
00:16:33,500 --> 00:16:35,460
استمتعوا بوقتكم

311
00:16:53,920 --> 00:16:55,410
هذه سيارة جديدة

312
00:16:55,410 --> 00:16:57,550
آرجو أنكِ لا تمانعين إن قمت أنا بالقيادة
 أليس كذلك ؟

313
00:17:00,120 --> 00:17:02,090
هانا" ؟"

314
00:17:02,960 --> 00:17:04,930
"هذا بخصوص سيارة "شون

315
00:17:04,960 --> 00:17:06,600
أمي اتصلت بكَ

316
00:17:06,630 --> 00:17:08,260
الأمر أكثر تعقيداً من هذا بقليل

317
00:17:08,300 --> 00:17:10,600
حسناً , دعني أحلّ لك هذا الأمر

318
00:17:10,630 --> 00:17:12,170
اذا قدمتَ إلى هنا لتوبخني

319
00:17:12,200 --> 00:17:14,070
دعنا نرجع إلى الداخل و ننتهي من الأمر

320
00:17:14,100 --> 00:17:15,740
.. أو بالأحرى
 لمَ لا توبخني هنا

321
00:17:15,770 --> 00:17:18,240
حتى يراني كل الجيران و أنا أتلقى عقابي ؟

322
00:17:18,280 --> 00:17:20,240
لم آتي إلى هنا لأوبخ أحداً

323
00:17:20,280 --> 00:17:22,550
قدمتُ إلى هنا لأساعدك في هذه المرحلة الصعبة

324
00:17:22,580 --> 00:17:25,710
.. "أنت فتاة جيدة يا "هانا
 لطالما كنتِ فتاة جيدة

325
00:17:25,750 --> 00:17:28,820
و لكن أحياناً تصبحين متحمسة زيادة عن اللزوم

326
00:17:28,850 --> 00:17:30,650
أتذكر أنك كنتِ متسلقة أشجار ممتازة

327
00:17:30,690 --> 00:17:33,850
المشكلة هي أنه في بعض الأوقات
 تحتاجين المساعدة لتعودي للطريق الصحيح

328
00:17:34,620 --> 00:17:36,220
سنتخطى هذا

329
00:17:36,260 --> 00:17:37,560
أعدكِ

330
00:17:39,930 --> 00:17:41,930
و الآن اذا أردتِ الذهاب إلى العشاء
 يمكننا الذهاب إلى العشاء

331
00:17:41,960 --> 00:17:44,100
"و اذا أردت الذهاب إلى معرض "جولي روجر

332
00:17:44,130 --> 00:17:45,530
يمكننا فعل ذلك أيضاً

333
00:17:45,570 --> 00:17:47,830
أي شيء تريدينه , موافقة ؟

334
00:17:52,600 --> 00:17:53,900
حسناً , موافقة

335
00:17:58,780 --> 00:17:59,810
.. آنستي

336
00:18:17,160 --> 00:18:19,230
هل تستعمل هذه ؟

337
00:18:19,260 --> 00:18:22,470
إنها ثقالة ورق

338
00:18:22,500 --> 00:18:24,640
بالأحرى استعملها لـ تذكرني

339
00:18:24,640 --> 00:18:27,770
أنه كان هناك نثر أدبي
 قبل اختراع الحواسيب المحمولة

340
00:18:27,810 --> 00:18:28,840
ما رأيكِ ؟

341
00:18:28,870 --> 00:18:30,340
هذا جميل

342
00:18:30,370 --> 00:18:33,010
نعم , تعجبني
 شكراً على سؤالكَ

343
00:18:33,040 --> 00:18:35,450
العفو

344
00:18:35,480 --> 00:18:36,980
كيف تجري الأمور في المنزل ؟

345
00:18:37,020 --> 00:18:39,450
بخير

346
00:18:39,480 --> 00:18:42,520
أمي و أبي عندهم موعد غرامي الليلة

347
00:18:42,550 --> 00:18:45,360
حسناً , ربما يعملون على اصلاح الأمور بينهم

348
00:18:45,390 --> 00:18:48,360
بامكانهم الحصول على كل الوقت الذي يحتاجونه
 في هذا العالم

349
00:18:48,390 --> 00:18:50,790
.. و لكنها ستكون

350
00:18:50,830 --> 00:18:52,960
ستكون مستاءة عند معرفتها بما حصل

351
00:18:53,000 --> 00:18:53,960
"آريا"

352
00:18:54,000 --> 00:18:55,630
هل خطر ببالكِ يوماً

353
00:18:55,670 --> 00:18:58,170
أن أمكِ تعرف عن هذا أكثر مما تظننين ؟

354
00:18:58,200 --> 00:19:01,900
لا , هي لا تعلم بخصوصه
 هذا أسوء ما في الأمر

355
00:19:01,940 --> 00:19:03,900
حسناً .. تقريباً أسوء ما في الأمر

356
00:19:03,940 --> 00:19:05,910
حسناً .. هل من الممكن أن والديك توصلا

357
00:19:05,940 --> 00:19:08,040
.. إلى نوع من التفاهم
 و أنتِ لا تعلمين بخصوصه ؟

358
00:19:08,080 --> 00:19:10,880
لا , هذا ليس ممكناً

359
00:19:11,330 --> 00:19:13,600
ماذا تعني بكلمة "تفاهم" ؟

360
00:19:13,630 --> 00:19:15,930
.. حسناً

361
00:19:15,970 --> 00:19:18,800
عندما كنت في الـ 12 من عمري
 انفصل والداي

362
00:19:18,840 --> 00:19:21,470
و هذا أدخلني مع أخي في متاهة

363
00:19:21,510 --> 00:19:24,140
و اكتشفتُ لاحقاً أنه كليهما كانا يخونان بعضهما

364
00:19:24,170 --> 00:19:26,980
و كانا متفهمان بخصوص الخيانة

365
00:19:27,010 --> 00:19:28,950
و قضى على زواجهما شيء آخر

366
00:19:28,980 --> 00:19:31,220
و لكن هذه عائلتكَ , و ليس عائلتي

367
00:19:33,520 --> 00:19:34,950
ما الذي تحاول أن تخبرني به ؟

368
00:19:34,990 --> 00:19:35,970
.. أنا فقط أقول

369
00:19:35,980 --> 00:19:38,560
بالرغم من أن والدك وضعك في هذا المأزق

370
00:19:38,560 --> 00:19:40,200
إلا ان هذه ليست مشكلتك حتى تحليها

371
00:19:40,230 --> 00:19:42,800
أنا لا أحاول اصلاحها
 انا أحاول التعايش معها

372
00:19:42,830 --> 00:19:45,870
و لكن هم الذين عليهم التعايش معها

373
00:19:45,900 --> 00:19:47,710
انت تغفلين أمراً , و هو أن والديك

374
00:19:47,740 --> 00:19:50,170
عليهم حل هذه المشكلة بأنفسهم مثل الراشدين

375
00:19:50,210 --> 00:19:52,010
مثل الراشدين ؟ -
 صحيح -

376
00:19:52,040 --> 00:19:55,550
و  كأنني لست ناضجة بما فيه الكفاية
 للتعامل مع هذا ؟

377
00:19:55,580 --> 00:19:57,450
أنا لم أقل هذا

378
00:19:57,480 --> 00:19:59,450
بلى , اعتقد أن هذا هو ما قلتَه بالضبط

379
00:19:59,490 --> 00:20:03,190
قلتَ أنني طفلة , و أنني يجب
 أن أهتم بأموري الخاصة

380
00:20:03,220 --> 00:20:05,320
أضمن لكِ أنني لم أقل هذا

381
00:20:05,360 --> 00:20:08,430
حسناً , اذا كنت مجرد طفلة
 لماذا قمتَ بدعوتي إلى هنا ؟

382
00:20:08,460 --> 00:20:11,430
قمتُ بدعوتك إلى هنا

383
00:20:11,460 --> 00:20:13,760
لأنني لا انظر إليك كـ طفلة

384
00:20:13,800 --> 00:20:16,000
و هذا بالضبط السبب الرئيسي
 الذي يدعونا لمعرفة

385
00:20:16,030 --> 00:20:17,330
ماذا يجري بيننا ؟

386
00:20:17,370 --> 00:20:20,000
حسناً , فقط دع والديّ خارج الموضوع

387
00:20:20,030 --> 00:20:22,570
, أنتِ من ذكر موضوع والدكِ
 هل تذكرين هذا ؟

388
00:20:29,700 --> 00:20:30,980
.. أعلم أنني

389
00:20:31,010 --> 00:20:32,910
أظن أنني أخطأتُ بالقدوم إلى هنا

390
00:20:32,950 --> 00:20:34,580
لا أعتقد أنكِ أخطأتِ

391
00:20:34,610 --> 00:20:35,910
أنا أعتقد هذا

392
00:20:35,950 --> 00:20:39,220
هذا ليس أمراً سيقوم شخص راشد بالقيام به

393
00:20:49,900 --> 00:20:51,350
رائع بالفعل

394
00:20:51,350 --> 00:20:52,980
إلى أين أخذكِ والدكِ ؟

395
00:20:53,010 --> 00:20:54,750
"معرض "جولي روجر

396
00:20:54,780 --> 00:20:56,450
!ماذا , ذلك المعرض التافه ؟

397
00:20:56,480 --> 00:20:58,120
حسناً , ليس تافهاً

398
00:20:58,150 --> 00:20:59,920
لم نذهب بالسيارة السريعة

399
00:20:59,950 --> 00:21:02,150
لقد مشينا إلى هناك و تكلمنا

400
00:21:02,190 --> 00:21:04,920
و أخبرته بما يحصل

401
00:21:06,960 --> 00:21:10,930
بعض ما يحصل .. و قام بالاستماع إليّ

402
00:21:10,960 --> 00:21:13,560
و يريد أن يأخذني إلى عشاء حقيقي الليلة

403
00:21:13,600 --> 00:21:16,200
قال أنه يريد أن يخبرني بأمرٍ ما

404
00:21:16,230 --> 00:21:19,170
لا أعرف .. أعتقد أنه يريد تمضية
 المزيد من الوقت معي

405
00:21:19,200 --> 00:21:21,630
"أعني , ربما تمضية العطلة في مدينة "ماري لاند

406
00:21:21,670 --> 00:21:23,000
حقاً ؟

407
00:21:23,040 --> 00:21:24,470
هل ستذهبين ؟

408
00:21:24,500 --> 00:21:25,940
حسناً ,لن أنتقل بعيداً

409
00:21:25,970 --> 00:21:27,670
! ليس للأبد

410
00:21:27,710 --> 00:21:30,240
.. لا أريد أن أترك أمي لوحدها , لكن

411
00:21:30,280 --> 00:21:32,140
أرغب برؤية والدي لمدة أطول

412
00:21:32,180 --> 00:21:33,810
WoW

413
00:21:33,840 --> 00:21:35,850
أمر جيد بالنسبة لك

414
00:21:48,730 --> 00:21:50,030
أنا أتسائل

415
00:21:50,060 --> 00:21:53,360
# "To Kill A Mockingbird" يقومون بمناقشة رواية #
"هل من أحد يشعر بالتضايق من كذب "آتيكوس

416
00:21:53,360 --> 00:21:55,460
في نهاية الرواية ؟
# "To Kill A Mockingbird" يقومون بمناقشة رواية #

417
00:21:55,500 --> 00:21:58,240
لا ؟
 حسناً هو يمشي حسب المعطيات

418
00:21:58,240 --> 00:21:59,630
"عندما يتعلق الأمر بـ "توم روبينسون

419
00:21:59,660 --> 00:22:01,690
"و في الوقت الذي تم فيه طعن "بوب ايويل

420
00:22:01,730 --> 00:22:03,530
كان ينوي الدفع للعمدة حتى يغطي على القصة

421
00:22:03,560 --> 00:22:05,700
"كان يقوم بحماية "بوو رادلي

422
00:22:05,730 --> 00:22:07,200
 يقوم بحمايته ؟

423
00:22:07,230 --> 00:22:08,930
من ماذا , النظام القضائي ؟

424
00:22:08,970 --> 00:22:10,930
آتيكوس" موظف في المحكمة"

425
00:22:10,970 --> 00:22:13,440
و هو يقوم بمؤامرة في سبيل
 التغطية على جريمة قتل

426
00:22:13,470 --> 00:22:15,440
و هو مستعد لترك ابنه يتلقى الملامة على الجُرم

427
00:22:15,470 --> 00:22:16,780
!من أجل شيء قام "بوو برادلي" بفعله ؟

428
00:22:16,810 --> 00:22:17,780
كانت عملية مقايضة

429
00:22:17,810 --> 00:22:18,840
ما هي عملية المقايضة ؟

430
00:22:18,880 --> 00:22:21,080
 السيد "ايويل" سيقوم بقتل أولائك الأطفال

431
00:22:21,110 --> 00:22:22,580
و "بوو" قام بحمايتهم

432
00:22:22,620 --> 00:22:27,420
و "آتيكوس" كان ما زال يشعر بالندم
 .. على ما فعله بـ "توم روبينسون" لذلك

433
00:22:27,450 --> 00:22:29,760
"لذلك عرض على "جيم" أن يأخذ مكان "بوو

434
00:22:29,790 --> 00:22:31,220
و ذلك كـ تضحية تقريباً

435
00:22:31,260 --> 00:22:32,560
عمل نبيل للغاية

436
00:22:33,150 --> 00:22:34,960
للأسف أن "جيم" كان غائباً عن الوعي

437
00:22:34,960 --> 00:22:36,730
ألا تظنين أنه لربما كان عنده
 رأي آخر ؟

438
00:22:36,760 --> 00:22:38,660
لا , "جيم" كان ليوافق على هذا -
 هل أنتِ واثقة من هذا ؟ -

439
00:22:38,700 --> 00:22:41,000
تم تربيته بشكل جيد

440
00:22:47,550 --> 00:22:49,040
"معذرة سيد "سبيرلنج

441
00:22:49,050 --> 00:22:50,550
هل عندك أي اضافة إلى هذا النقاش ؟

442
00:22:50,580 --> 00:22:52,310
بجانب الـ لا مبالاة ؟

443
00:22:52,350 --> 00:22:53,680
.. فقط

444
00:22:53,720 --> 00:22:55,450
حسناً , والده كان محامياً

445
00:22:55,480 --> 00:22:57,550
كان بامكانه اخراج الطفل من هذا

446
00:22:57,590 --> 00:23:00,390
حيث أن تربيته الجيدة , لم يكن
 لها صلة بالموضوع

447
00:23:00,420 --> 00:23:01,590
حقاً ؟

448
00:23:01,620 --> 00:23:03,660
محور الكتاب هو عن كيفية تكويننا كـ راشدين

449
00:23:03,690 --> 00:23:05,330
أو أنك لم تكن منتبهاً ؟

450
00:23:05,360 --> 00:23:06,280
.. كل ما أقوله هو أنها

451
00:23:06,280 --> 00:23:07,130
أنت فقط تقول أن

452
00:23:07,130 --> 00:23:09,070
آريا" قامت بمحاولة لفهم هذا الكتاب"

453
00:23:09,100 --> 00:23:10,570
و أنت لم تفعل هذا

454
00:23:12,210 --> 00:23:14,850
"لا , لم أكن أقول هذا سيد "فيتز

455
00:23:17,290 --> 00:23:19,390
معذرة , ماذا كنت تحاول أن تقول ؟

456
00:23:19,430 --> 00:23:23,230
"حسناً , سيكون من الأسهل لـ "آتيكوس
  أن يقوم بانقاذ الطفل

457
00:23:23,260 --> 00:23:25,530
من أن يقوم بانقاذ "بوو" .. هذا رأيي

458
00:24:08,830 --> 00:24:11,330
أنا أشعر بالفخر لاستطاعتي
 أن أكون معكِ في ليلتين متتاليتين

459
00:24:11,360 --> 00:24:13,990
هل تعتقدين أن "شون" سيكون غيوراً ؟

460
00:24:14,030 --> 00:24:16,000
لم أتكلم مع "شون" منذ الحفلة

461
00:24:16,690 --> 00:24:18,590
حسناً , كنتُ بانتظاركِ أن تقولي
 شيئاً الليلة الماضية

462
00:24:18,590 --> 00:24:19,540
عن ماذا حصل بينكما أنتما الاثنان

463
00:24:19,570 --> 00:24:21,500
كنت أستمتع بوقتي

464
00:24:21,540 --> 00:24:24,510
"أتسائل إن كان الأمر متعلقاً بـ "شون
 بنسبة صغيرة

465
00:24:24,540 --> 00:24:26,480
و له علاقة بنسبة كبيرة بشيء آخر

466
00:24:27,360 --> 00:24:28,480
شيء آخر ؟

467
00:24:28,510 --> 00:24:31,610
كيف حالك بخصوص حادثة "آليسون" ؟

468
00:24:31,650 --> 00:24:34,080
.. لا أعلم .. أعني في بعض الأحيان .. أشعر بـ

469
00:24:34,120 --> 00:24:36,220
بأنني أريد الابتعاد

470
00:24:36,250 --> 00:24:38,150
أعني التواجد في مكان آخر لبعض الوقت

471
00:24:38,190 --> 00:24:40,820
في مكان ينقي فكرك

472
00:24:40,860 --> 00:24:42,990
ربما يعطيكِ منظوراً جديداً للأمور

473
00:24:43,020 --> 00:24:45,660
نعم , هذا ما أعنيه تماماً

474
00:24:45,690 --> 00:24:49,500
هناك بعض الأمور التي يجب علينا
 "مناقشتها يا "هانا

475
00:24:49,530 --> 00:24:52,530
حقاً ؟ أي أمور ؟

476
00:24:52,570 --> 00:24:55,930
أهلاً , ها أنت -
 مرحباً -

477
00:24:57,000 --> 00:24:58,800
أهلاً

478
00:25:00,550 --> 00:25:02,850
"هانا" أعرفك بخطيبتي "ايزابيل"

479
00:25:03,040 --> 00:25:05,140
خطيبتكَ ؟

480
00:25:05,170 --> 00:25:08,010
"أنا سعيدة جداً بلاقائك يا "هانا

481
00:25:09,780 --> 00:25:12,350
"و هذه "كيت" ابنة "ايزابيل

482
00:25:12,380 --> 00:25:13,350
"كيت" أعرّفكِ بـ "هانا"

483
00:25:13,380 --> 00:25:14,480
"هانا"

484
00:25:15,520 --> 00:25:17,850
أعتقد أنه حان الوقت أخيراً حتى نتقابل كلنا

485
00:26:11,430 --> 00:26:12,960
من هناك ؟

486
00:26:14,530 --> 00:26:17,470
أين أنتِ بحق الجحيم ؟

487
00:26:24,710 --> 00:26:28,040
جلبتُ لكِِ هذه من الحديقة

488
00:26:28,080 --> 00:26:30,610
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم يا "ورين" ؟\

489
00:26:30,650 --> 00:26:33,280
أتيتُ إلى هنا كي أصحح الأمور

490
00:26:33,310 --> 00:26:34,580
أنتَ ثمل

491
00:26:34,620 --> 00:26:38,320
"لا يأتي الشخص و هو يتمايل إلى منزل عائلة "هاستينج

492
00:26:38,350 --> 00:26:40,650
لقد ظننتُ أنك قاتل و بحوزته فأس

493
00:26:40,690 --> 00:26:44,260
حاولت الاتصال بكِ , و لكنك حجبتِ رقمي

494
00:26:44,290 --> 00:26:45,760
.. لا

495
00:26:45,790 --> 00:26:49,360
.. لا , لم أكن أنوي حجبكَ
 .. كنتُ فقط

496
00:26:49,390 --> 00:26:52,030
هل دخلت عن طريق الباب الخلفي ؟

497
00:26:52,060 --> 00:26:54,930
لقد واجهت صعوبة في تحديد مكان
 الباب الأمامي , أنا آسف

498
00:26:54,970 --> 00:26:56,100
"ورين"

499
00:26:56,130 --> 00:26:58,140
اذهب الآن

500
00:26:58,170 --> 00:27:00,800
لم أستطع التفكير بشيء سواكِ

501
00:27:00,800 --> 00:27:02,570
منذ أن قدمتِ لرؤيتي

502
00:27:02,610 --> 00:27:04,840
لقد كنتُ جباناً

503
00:27:04,880 --> 00:27:06,440
و لكن هذا ينتهي الليلة

504
00:27:06,480 --> 00:27:09,850
أنا هنا لتحمل كامل المسؤولية

505
00:27:09,880 --> 00:27:11,450
استدعي والدكِ

506
00:27:12,220 --> 00:27:13,820
لن أقوم باستدعاء أحد

507
00:27:13,820 --> 00:27:16,480
"والداي في مدينة "نيويورك" مع "ميليسا

508
00:27:16,520 --> 00:27:18,820
اذن يجب أن أغادر

509
00:27:20,360 --> 00:27:22,270
! رائع

510
00:27:22,270 --> 00:27:23,790
! فقط .. اوه

511
00:27:26,440 --> 00:27:27,510
مرحبا

512
00:27:27,540 --> 00:27:28,710
رائع

513
00:27:30,410 --> 00:27:33,080
.. وجهكِ

514
00:27:33,110 --> 00:27:35,280
جميل جداً

515
00:27:44,490 --> 00:27:47,130
ما رأيكَ ببعض القهوة السوداء ؟

516
00:27:47,160 --> 00:27:48,800
لقد كنتُ أشرب الويسكي

517
00:27:48,830 --> 00:27:51,070
و لا أفضل خلط المشروبات

518
00:27:57,340 --> 00:27:59,220
"حسناً , هيا بنا يا "ورين

519
00:28:03,390 --> 00:28:05,860
أرعبتني جداً

520
00:28:17,820 --> 00:28:20,880
لم أشعر بمثل هذا الاحراج في حياتي

521
00:28:20,880 --> 00:28:22,970
في البداية تذمرتَ بخصوص كوني غير ناضجة

522
00:28:22,970 --> 00:28:24,740
ثم تتصرف وفقاً لذلك في الصف

523
00:28:24,770 --> 00:28:26,370
! و كأنني أحتاج إلى الحماية

524
00:28:26,410 --> 00:28:29,210
و الجميع عَلِمَ بأن هناك شيء غريب يحصل

525
00:28:29,240 --> 00:28:31,480
يا إلهي , ماذا كان ذلك ؟

526
00:28:31,510 --> 00:28:32,880
.. ما الذي كنتَ تحاول أن تدرسني

527
00:28:32,910 --> 00:28:34,380
عبرة من نوعٍ ما ؟

528
00:28:34,410 --> 00:28:36,550
لأنني لا أحتاج ذلك اطلاقاً

529
00:28:36,580 --> 00:28:38,850
و أنت لا تعلم شيئاً عن والديّ

530
00:28:38,880 --> 00:28:41,180
لذلك لا تقل أن لديهما اتفاقاً من نوعٍ ما

531
00:28:41,220 --> 00:28:42,880
أو اتفاق او شيء من هذا القبيل

532
00:28:42,920 --> 00:28:45,820
, لأنك لا تعرفهما
 و لا تعرفني أيضاً , حسناً ؟

533
00:28:46,920 --> 00:28:48,790
أجل , أنتِ محقة

534
00:28:49,860 --> 00:28:51,160
حقاً ؟

535
00:28:52,090 --> 00:28:53,660
.. أنا جدياً

536
00:28:53,690 --> 00:28:55,960
لا أعلم شيئاً عنكِ

537
00:29:02,870 --> 00:29:05,900
أنا آسف بخصوص تلك الفوضى

538
00:29:05,940 --> 00:29:08,570
سأقوم بالتنظيف لاحقاً

539
00:29:08,610 --> 00:29:10,570
"أنا لا أتكلم عن نبتة "الغرانيوم

540
00:29:18,950 --> 00:29:20,320
.. لماذا تظن أنه

541
00:29:20,320 --> 00:29:24,280
يجب عليك أن تكون ثملاً حتى
 تتكلم مع والدي ؟

542
00:29:25,790 --> 00:29:27,990
من أجل العديد من الاسباب النفسية المعقدة

543
00:29:28,020 --> 00:29:32,180
لكن على الأغلب , فإن السبب هو
 أنهم يرعبونني بحق

544
00:29:33,660 --> 00:29:36,460
هو ليس سيئاً إلى هذه الدرجة

545
00:29:36,490 --> 00:29:38,000
حالما تتعرف إليه

546
00:29:38,030 --> 00:29:40,960
.. ستعود الأمور إلى نصابها

547
00:29:41,000 --> 00:29:42,470
في نهاية الأمر

548
00:29:42,500 --> 00:29:46,300
نعم , كل ما حصل هو طبيعي هنا

549
00:29:46,340 --> 00:29:48,820
ظننتُ أنك تريدين الأمور أن تكون
 كما كانت

550
00:29:49,940 --> 00:29:51,440
أظن ذلك

551
00:29:54,560 --> 00:29:56,960
لا أعلم , لم أعرف أي شي مسبقاً

552
00:29:58,230 --> 00:30:00,530
"أعلم أنني لم أرد ان أجرح "ميليسا

553
00:30:00,570 --> 00:30:02,100
أجل

554
00:30:02,130 --> 00:30:06,540
"أشعر في بعض الأحيان و كأننا شمال و جنوب "كوريا

555
00:30:08,070 --> 00:30:09,540
و لكنها أختي

556
00:30:11,410 --> 00:30:13,040
هذا يبقى في الحسبان

557
00:30:18,910 --> 00:30:21,210
حسناً , أعتقد أنني تطفلت ُ بما فيه الكفاية

558
00:30:21,250 --> 00:30:23,880
لا يمكنكَ القيادة بهذه الحالة

559
00:30:23,920 --> 00:30:26,050
"لن أعود إلى "فيلادلفيا

560
00:30:26,090 --> 00:30:28,350
"عندي غرفة في زقاق "ايدج وود

561
00:30:29,590 --> 00:30:30,910
لا يمكنك القيادة إلى أي مكان

562
00:30:30,910 --> 00:30:33,390
أعطني مفاتيحك

563
00:30:33,430 --> 00:30:35,860
هيا , سوياً

564
00:30:38,060 --> 00:30:40,560
التفت و وجدت "جيف" ورائي

565
00:30:40,600 --> 00:30:43,770
و كان مركزاً جداً في محاولة هزيمتي

566
00:30:43,800 --> 00:30:47,140
لدرجة أنه نسي أن يرفع اللوح

567
00:30:47,170 --> 00:30:49,500
و كنا نقترب باتجاه الشاطىء

568
00:30:49,500 --> 00:30:51,230
و بسبب ذلك علق في المياه الضحلة

569
00:30:51,260 --> 00:30:53,800
.. و أنا قمت بالمشي نحو الشاطىء ببساطة و

570
00:30:53,830 --> 00:30:55,430
# تقصد بداعي الاحترام عند الفوز #
قمت بالانحناء

571
00:30:59,340 --> 00:31:01,240
هل تقومين بالابحار يا "هانا" ؟

572
00:31:01,270 --> 00:31:03,570
لا -
 يجب عليكِ ذلك -

573
00:31:03,610 --> 00:31:06,440
كيت" تستطيع أن تعلمكِ"
 هي معلمة رائعة

574
00:31:06,480 --> 00:31:08,010
خصوصاً مع المبتدئين

575
00:31:08,040 --> 00:31:10,050
أعتقد أن هذا سيكون ممتعاً لكليكما

576
00:31:10,080 --> 00:31:11,450
الخروج معاً في قارب

577
00:31:12,060 --> 00:31:13,780
و رؤية من سيعود ؟

578
00:31:15,180 --> 00:31:17,420
هل كانت هذه مزحة ؟

579
00:31:17,450 --> 00:31:18,950
بالطبع كانت مزحة

580
00:31:20,690 --> 00:31:23,120
و هذه شوكة

581
00:31:24,190 --> 00:31:25,430
"لعلمكِ فقط يا "هانا

582
00:31:25,460 --> 00:31:27,130
"قمت بمحادثة والد "شون

583
00:31:27,160 --> 00:31:28,630
و كل شيء سيكون على ما يرام

584
00:31:28,660 --> 00:31:31,130
تحدثتَ إلى والد "شون" ؟

585
00:31:31,160 --> 00:31:34,200
قام باعطائي تقديراً عن ثمن الأضرار
 التي سببتِها لسيارته

586
00:31:34,230 --> 00:31:35,830
و اتفقنا على تسوية الامور

587
00:31:35,870 --> 00:31:37,770
بدون تدخل شركات التأمين في الأمر

588
00:31:37,800 --> 00:31:40,200
لذلك  سأحرر شيكاً

589
00:31:40,200 --> 00:31:42,200
و أنت ستعملين حتى
 تستطيعي تسديد ثمن التصليحات

590
00:31:42,240 --> 00:31:44,210
"و ذلك في مكتب والدة "شون

591
00:31:44,240 --> 00:31:46,210
والدة "شون" هي طبيبة اسنان

592
00:31:46,210 --> 00:31:48,110
حسناً , لن تقومي بتثقيب الاسنان

593
00:31:48,150 --> 00:31:50,850
ستقومين بالتنظيف , و بعض
 الاعمال المكتبية الخفيفة

594
00:31:50,880 --> 00:31:52,350
مثلاً الاجابة على الهاتف

595
00:31:52,380 --> 00:31:54,120
بعد المدرسة و خلال العطل الأسبوعية

596
00:31:54,150 --> 00:31:56,050
هذا مثير للاهتمام

597
00:31:56,090 --> 00:32:00,790
, أنا معجبة بـ طب الأسنان
 ماذا عنكِ ؟

598
00:32:00,820 --> 00:32:04,030
البلاك , التجاويف , القشور المزيفة
 (كلها أمراض خاصة بالأسنان)

599
00:32:09,800 --> 00:32:10,930
معذرة.

600
00:32:30,180 --> 00:32:31,850
هل أنتِ بخير ؟

601
00:32:31,880 --> 00:32:33,220
أجل , أنا بخير

602
00:32:36,050 --> 00:32:39,860
أعني بخير بما فيه الكفاية لاخراج القمامة

603
00:32:39,890 --> 00:32:41,360
أعلم أنكِ لستِ معجبة بي

604
00:32:41,390 --> 00:32:43,630
كزميل في المخبر

605
00:32:43,660 --> 00:32:44,960
لا

606
00:32:45,000 --> 00:32:47,130
لا بأس , أنا لا أمانع هذا

607
00:32:47,160 --> 00:32:50,270
حقاً ؟
 لن تبادليني أن كان باستطاعتك ذلك ؟

608
00:32:51,730 --> 00:32:53,700
أنا أتفهم

609
00:32:53,740 --> 00:32:56,200
يجب عليكِ أن تكوني حذرة
 بخصوص من تكونين حوله

610
00:32:56,240 --> 00:32:58,770
أعلم أن الناس تظنني
 نوعاً من المسوخ

611
00:32:58,770 --> 00:33:00,740
و لا يمكنني فعل شيء حيال ذلك

612
00:33:00,770 --> 00:33:03,700
و لكن لا بد أنه يزعجك
 أن الأغبياء يقومون

613
00:33:03,700 --> 00:33:05,730
بوضع كريم الحلاقة في خزانتك

614
00:33:05,760 --> 00:33:08,970
و يضحكون عليك , و يؤلفون القصص عنك

615
00:33:09,000 --> 00:33:11,220
أنا لم أقل أنه لا يؤثر فيّ

616
00:33:11,230 --> 00:33:13,770
كل ما في الأمر أنني لا أستطيع
 عمل شيء بخصوص ذلك

617
00:33:13,800 --> 00:33:16,310
كما قلتِ أنتِ .. هم أغبياء

618
00:33:16,340 --> 00:33:17,770
آسفة

619
00:33:17,810 --> 00:33:19,410
هل لاحظتِ كيف أننا

620
00:33:19,440 --> 00:33:21,080
نكرر تأسفنا لبعض دائماً ؟

621
00:33:21,110 --> 00:33:23,510
آسفة -
 هل فهمتِ ماذا أقصد ؟ -

622
00:33:25,900 --> 00:33:27,550
يوم البارحة في مخبر الكيمياء

623
00:33:29,450 --> 00:33:31,450
كان هناك شيء ما في كتابي

624
00:33:32,790 --> 00:33:34,250
بعض الصور

625
00:33:34,290 --> 00:33:36,160
هل رأيتَهم ؟

626
00:33:37,220 --> 00:33:38,990
قبل أن أغلق كتابي

627
00:33:39,030 --> 00:33:40,660
هل رأيتَ عمّا كانوا ؟

628
00:33:40,690 --> 00:33:43,500
لا أعتقد أنكِ أردتِ أحداً
 أن يرى تلك الصور

629
00:33:43,530 --> 00:33:44,930
أنا لا أمانع هذا

630
00:33:44,960 --> 00:33:46,530
حقاً ؟

631
00:33:49,940 --> 00:33:51,740
هل ما زلتِ تمارسين السباحة ؟

632
00:33:51,770 --> 00:33:54,140
نعم , ما زلت

633
00:33:54,170 --> 00:33:58,270
هل تفعلين هذا لأن الناس يشاهدونكِ

634
00:33:58,310 --> 00:34:00,340
أو لأنكِ تحبين السباحة ؟

635
00:34:00,380 --> 00:34:02,010
.. أنا

636
00:34:02,050 --> 00:34:06,110
أمارسها لأنني أحب الطريقة التي تجعلني أشعر بها

637
00:34:06,150 --> 00:34:08,150
اذن , انسِ أولئك الأغبياء

638
00:34:08,180 --> 00:34:11,350
هم سيرون ما يريدون رؤيته فقط

639
00:34:11,390 --> 00:34:15,540
حتى لو قمتِ بتغيير كل شيء

640
00:34:15,540 --> 00:34:17,960
لن يكونوا سعيدين

641
00:34:17,990 --> 00:34:20,630
هم لا يريدونكِ أن تتغيري

642
00:34:20,660 --> 00:34:23,460
هم يريدونكِ أن تختفي

643
00:34:23,500 --> 00:34:25,800
حاولتُ فعل ذلك , و لم يعجبني الأمر

644
00:34:26,900 --> 00:34:28,530
.. و

645
00:34:28,570 --> 00:34:29,770
الآن قد عدتَ

646
00:34:29,800 --> 00:34:32,600
نعم , عدت

647
00:34:35,610 --> 00:34:37,540
أراكَ غداً ؟

648
00:34:37,570 --> 00:34:39,140
إلى الغد

649
00:34:56,190 --> 00:34:57,660
أنتِ محظوظة

650
00:34:57,690 --> 00:34:59,820
طبخي دائماً أفضل في اليوم التالي

651
00:34:59,860 --> 00:35:02,230
أصنع بقايا طعام رائعة
 لا تضحكي

652
00:35:02,260 --> 00:35:03,800
لا , حقاً

653
00:35:03,830 --> 00:35:05,500
و الا سيخرج الطعام من أنفك

654
00:35:05,530 --> 00:35:07,900
عندها سنحتاج إلى مِفَك هنا

655
00:35:11,570 --> 00:35:15,670
أنا آسف بخصوص ما حدث في الصف

656
00:35:15,710 --> 00:35:17,710
كنتُ غاضباً عليكِ لخروجكِ من هنا

657
00:35:17,740 --> 00:35:20,580
هذا غباء .. لكنني كنت غاضباً

658
00:35:20,610 --> 00:35:24,010
و توبيخ "سبيرلنج" بذلك الشكل

659
00:35:24,050 --> 00:35:26,110
تلك لم تكن من أفضل ساعاتي في التدريس

660
00:35:27,180 --> 00:35:30,020
حسناً , أنتَ محقٌ بشأني

661
00:35:30,050 --> 00:35:33,050
أنا مصلحة للخلافات
 عندما يتعلق الأمر بعائلتي

662
00:35:33,090 --> 00:35:36,690
.. أنا التي تخطط و تفاوض و

663
00:35:36,720 --> 00:35:39,960
أنا فقط أحاول أن أبقي العائلة متماسكة
 و أن أبقي الروابط صلبة

664
00:35:39,960 --> 00:35:41,860
ممّ أنتِ خائفة ؟

665
00:35:41,890 --> 00:35:43,860
من أن الأمور ستتغير

666
00:35:45,400 --> 00:35:47,060
.. و لكن

667
00:35:47,100 --> 00:35:49,870
هذا لا يساعد في ذلك , صحيح ؟
 .. الأمر فقط

668
00:35:49,900 --> 00:35:52,570
أنا أحاول أن أبقي الأمور متوقفة

669
00:35:52,600 --> 00:35:55,500
إنها الطبيعة الانسانية التي
 تحاول التمسك بالاشياء

670
00:35:55,540 --> 00:35:57,840
"أشعر و كأنني العمة "رووث

671
00:35:57,870 --> 00:36:02,210
قامت بتحنيط قطها الأليف

672
00:36:02,240 --> 00:36:04,550
.. عندما تدخل إلى منزلها

673
00:36:04,580 --> 00:36:06,550
ترى "ماجزي" هناك على البيانو

674
00:36:06,580 --> 00:36:10,050
هو هناك , و هي تتكلم إليه

675
00:36:10,080 --> 00:36:11,990
و لا يوجد فرق كبير حقاً

676
00:36:12,020 --> 00:36:14,120
بين "ماجزي" و هو حيّ
 و "ماجزي" و هو محنط

677
00:36:14,150 --> 00:36:15,620
أعني هو مجرد قط

678
00:36:16,200 --> 00:36:17,880
العمة "رووث" سعيدة جداً

679
00:36:17,880 --> 00:36:20,830
و لكن البقية يشعرون بالفزع

680
00:36:26,430 --> 00:36:28,130
لا يمكنني اصلاح هذا

681
00:36:32,440 --> 00:36:35,270
و بالتالي عليهم اصلاح ذلك بأنفسهم

682
00:36:35,310 --> 00:36:38,570
كل ما يمكنني فعله هو قول الحقيقة

683
00:36:38,610 --> 00:36:41,010
و الا سأفقد كليهما

684
00:36:44,650 --> 00:36:45,740
يجب عليّ أن أذهب

685
00:36:45,740 --> 00:36:47,650
هل تحتاج إلى المساعدة في التنظيف ؟

686
00:36:51,380 --> 00:36:54,590
بامكانكِ .. البقاء

687
00:36:56,690 --> 00:36:58,920
لا , يجب عليّ أن أتكلم مع أمي

688
00:37:00,660 --> 00:37:02,960
هل أنت متأكدة من هذا ؟

689
00:37:03,000 --> 00:37:04,630
نعم , أنا متأكدة

690
00:37:09,470 --> 00:37:11,840
خذ -
 شكراً -

691
00:37:16,980 --> 00:37:18,440
كيف ستذهبين إلى منزلكِ ؟

692
00:37:23,510 --> 00:37:25,080
لا تقلق حيال هذا

693
00:37:29,150 --> 00:37:30,490
كنت أقول الحقيقة

694
00:37:32,190 --> 00:37:34,560
عندما أخبرتكِ أنني تمنيت لو عرفتكِ في البداية

695
00:37:54,410 --> 00:37:56,840
ادخلي

696
00:37:57,420 --> 00:38:00,130
لقد قمتُ ببعض الأشياء الغبية جداً مؤخراً

697
00:38:00,130 --> 00:38:03,010
لقد تخطيتُ حدودي بشكل كبير

698
00:38:04,520 --> 00:38:06,020
"عمتِ مساءاً يا "سبينسر

699
00:38:06,670 --> 00:38:08,200
"وداعاً "ورين

700
00:38:15,300 --> 00:38:16,920
و من طلبات الجماهير

701
00:38:16,920 --> 00:38:18,260
"الأغنية التالية مهداة لـ "هانا

702
00:38:18,270 --> 00:38:20,680
"A" من صديقتها المفضلة

703
00:38:20,680 --> 00:38:21,820
"هذه لكِ يا "هانا

704
00:38:34,860 --> 00:38:38,130
حسناً , مهما كان ما تفكرين به

705
00:38:38,160 --> 00:38:40,300
إنه ليس كذلك

706
00:38:40,330 --> 00:38:42,100
"هانا"

707
00:38:43,840 --> 00:38:46,170
نحن خارج نطاقنا كلياً

708
00:38:59,310 --> 00:39:00,930
مرحبا.

709
00:39:00,940 --> 00:39:03,370
لا أعلم ما الذي يتوجب عليّ فعله الآن

710
00:39:03,400 --> 00:39:05,790
أعانقكِ أو أصافح يدكِ ؟

711
00:39:05,790 --> 00:39:10,500
أعني , ربما يكون هناك
 كاميرات أمنية في الجوار

712
00:39:13,800 --> 00:39:15,070
آسفة

713
00:39:15,070 --> 00:39:16,770
لا تقولي هذا

714
00:39:17,320 --> 00:39:18,910
.. لديكِ

715
00:39:18,940 --> 00:39:21,140
كل الحق في أن تغضبي مني

716
00:39:21,180 --> 00:39:22,880
أنا لستُ غاضبةَ منكِ

717
00:39:22,910 --> 00:39:25,540
كنتُ مخطئة في التهجم عليك
 بخصوص الصور

718
00:39:25,580 --> 00:39:29,350
.. هل هذا بخصوص الصور , أو

719
00:39:30,650 --> 00:39:32,550
أبو بخصوص القُبلة ؟

720
00:39:32,990 --> 00:39:34,760
أعجبتني القُبلة

721
00:39:35,390 --> 00:39:37,390
و لكنني لا أعلم ماذا تعنيه تلك القُبلة

722
00:39:37,870 --> 00:39:42,790
لقد أمضيتِ وقتاً طويلاً بالتفكير
 في معنى الأمور

723
00:39:42,830 --> 00:39:45,830
القُبلة , الصورة

724
00:39:45,860 --> 00:39:47,700
الوشاح

725
00:39:47,710 --> 00:39:51,470
هناك العديد من الأمور التي تشغل بالي حالياً

726
00:39:51,500 --> 00:39:54,870
أنا أحاول فقط معرفة العمل الصحيح الذي ينبغي فعله

727
00:39:54,900 --> 00:39:56,670
.. ماذا تحتاجين إليه

728
00:39:56,700 --> 00:39:58,210
الآن ؟

729
00:39:58,240 --> 00:40:01,940
قليلاً من الوقت .. و بعض الفسحة

730
00:40:04,040 --> 00:40:08,820
.. ليس معكِ فقط .. مع أمي أيضاً
 و مع الجميع

731
00:40:10,520 --> 00:40:12,820
يمكننا الحصول على بعض الفسحة هنا

732
00:40:12,860 --> 00:40:14,860
لا بأس

733
00:40:15,790 --> 00:40:17,490
شكراً

734
00:40:19,030 --> 00:40:20,470
عمتِ مساءاً

735
00:40:27,340 --> 00:40:28,970
أنا أهتمُ بكِ

736
00:40:30,610 --> 00:40:32,710
لذلك سأنتظر

737
00:40:32,740 --> 00:40:35,050
.. لا يجب عليكِ

738
00:40:35,080 --> 00:40:37,850
أن تقولي أي شيء

739
00:40:38,760 --> 00:40:40,890
يجب عليكِ أن تعرفي ذلك فقط

740
00:41:01,940 --> 00:41:03,070
! أمي

741
00:41:04,640 --> 00:41:06,810
يجب أن أخبركِ بشيء

742
00:41:06,840 --> 00:41:08,810
الأمر هام

743
00:41:08,850 --> 00:41:10,780
.. هناك

744
00:41:10,810 --> 00:41:12,980
هناك شيء يجب أن تعرفيه

745
00:41:16,850 --> 00:41:18,150
أمي ؟

746
00:41:26,950 --> 00:41:37,950
<i> زوجكِ متورط مع امرأة أخرى , و أقصد بهذا علاقة عاطفية
 هذه العلاقة ليست جديدة
 بل هي قد بدأت من قبل سفركِ مع عائلتك إلى "آيسلندا" للاجازة
 و حسبما تبدو الأمور فإن العلاقة بينهما تشتعل مجدداً
 أعلم أنه صعب عليك أن تصدقي هذا , و لكنها الحقيقة
 و اذا كنتِ لا تصدقين هذا عن زوجكِ , فاسألي ابنتكِ , هي تعلم بخصوص الأمر كله
 "A" المخلصة</i>

747
00:41:38,320 --> 00:41:40,180
؟ "A" ما الذي سنقوم بفعله حيال

748
00:41:40,220 --> 00:41:43,150
 .. (هي) أو (هو)
 لم يتوقف

749
00:41:43,190 --> 00:41:46,060
قاموا بالاتصال بمحطة الاذاعة لعمل اهداءات

750
00:41:46,090 --> 00:41:46,940
ماذا نفعل الآن ؟

751
00:41:46,940 --> 00:41:47,970
"لا أعلم يا "هانا

752
00:41:47,970 --> 00:41:49,840
حسناً , كانت فكرتكِ أن نقوم باخراسها

753
00:41:49,870 --> 00:41:51,440
و الكل وافق على هذا

754
00:41:51,470 --> 00:41:53,740
(كلنا نقف سوية)
 ! رائع

755
00:41:56,180 --> 00:41:58,210
"سبينسر"

756
00:41:59,980 --> 00:42:01,750
أحدهم كان في المنزل

757
00:42:01,780 --> 00:42:03,650
"سوار "آليسون

758
00:42:52,360 --> 00:42:54,130
* <i>لن أكون بتلك السهولة أيتها العاهرات</i> *
أليس هذا الأحمر القاني ؟

759
00:42:54,130 --> 00:42:55,690
* <i>لن أكون بتلك السهولة أيتها العاهرات</i> *

760
00:42:55,690 --> 00:42:57,130
لون "آليسون" المفضل
* <i>لن أكون بتلك السهولة أيتها العاهرات</i> *

761
00:42:57,154 --> 00:52:12,154
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

