﻿1
00:00:02,900 --> 00:00:05,400
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:05,440 --> 00:00:07,940
انظرن لهذا

3
00:00:07,970 --> 00:00:09,640
"إنه لون " آليسون

4
00:00:09,670 --> 00:00:12,740
لا يمكن أن تعتقدن أن فتاة عمياء قد اقتحمت هذا المنزل

5
00:00:12,780 --> 00:00:14,850
لم أقل أن" جينا " كانت وحيده

6
00:00:14,880 --> 00:00:17,580
لن نذهب مرة أخرى إلى منزل "توبي" ، موافقون ؟

7
00:00:17,620 --> 00:00:21,520
هل تعتقدن أن كلبها المرشد
 هو من ترك أحمر الشفاه خاصته ؟

8
00:00:21,550 --> 00:00:23,150
هل تحبين هذا اللون ؟

9
00:00:24,620 --> 00:00:27,930
إنها تعيش هذه المدينة ، و عليّ أن أراها

10
00:00:27,960 --> 00:00:30,390
هل تظنين أنهم سيجدون حلاً لهذا ؟

11
00:00:30,430 --> 00:00:31,560
لا أعلم

12
00:00:31,600 --> 00:00:33,530
اذا أردتي الحصول على
 الاجابات لهذه الأسئلو

13
00:00:33,570 --> 00:00:36,530
دعوني أدخل للمكتب و أرى ما يمكن ايجاده

14
00:00:36,570 --> 00:00:38,800
علاج نفسي

15
00:00:38,840 --> 00:00:41,100
أنت طبيبها النفسي

16
00:00:41,140 --> 00:00:44,270
"أنا و أنتِ نختلف بمفهوم كلمة "ودي
 هذه رمية مملوؤة بالغضب

17
00:00:44,380 --> 00:00:45,380
اذا أردتَ اصطحاب فتاة أخرى
 إلى حفلة العودة إلى المدرسة

18
00:00:45,410 --> 00:00:47,580
لربما يجب عليكَ ذلك -
 و لم سأفعل هذا ؟ -

19
00:00:47,610 --> 00:00:49,750
أنا لا أريد الذهاب مع شخص آخر

20
00:00:53,920 --> 00:00:56,250
جميل ، من صنع لكِ هذا ؟

21
00:00:56,290 --> 00:00:57,590
أحد ما من المدرسة

22
00:00:57,620 --> 00:00:59,490
أعتقد بأن الذي صنعه معجب بكِ كثيراً

23
00:01:01,690 --> 00:01:04,030
أنتَ في وضع مزرِ حقاً

24
00:01:04,060 --> 00:01:06,860
بعد إنتهاء كل هذا ستحصل هي على شهادة الدبلوم

25
00:01:06,900 --> 00:01:09,570
و سوف تحصل أنت على العقاب و الطرد

26
00:01:09,600 --> 00:01:10,700
كم من أصدقائكِ قد أخبرتي ؟

27
00:01:10,740 --> 00:01:12,270
لم أخبر أحداً -
 تعلم "A" و ذلك لأنه إذا كانت الـ  -

28
00:01:12,300 --> 00:01:14,000
"C" و الـ  "B"أظن عندها أن الـ
 و الكل يعلم أيضاً

29
00:01:33,960 --> 00:01:35,390
مرحباً

30
00:01:35,430 --> 00:01:36,630
ما الذي تفعلونه ؟

31
00:01:36,660 --> 00:01:37,860
عملية تدخل

32
00:01:37,900 --> 00:01:39,960
جلبنا معنا بعض الطعام
 لتناوله في الخارج بالاضافة إلى بعض المجلات

33
00:01:40,000 --> 00:01:41,870
و لكن لن تحصلي على أيّ من هذه

34
00:01:41,900 --> 00:01:43,730
قبل أن تغيري ملابسكِ

35
00:01:43,770 --> 00:01:46,040
 ما المشكلة في ملابسي ؟ -
 لا شئ -

36
00:01:46,070 --> 00:01:47,900
غير إنهم بدأوا بالإتصاق بجلدك

37
00:01:47,940 --> 00:01:49,140
و لكنهم مريحين

38
00:01:49,170 --> 00:01:51,910
و كذلك جينزات أمي و نعالها

39
00:01:51,940 --> 00:01:54,580
و أيضاً ، كيف سنساعدك على إختيار ملابس
 حفلة العودة إلى المدرسة

40
00:01:54,610 --> 00:01:56,450
اذا لم تجربي بعضاً منهم أمامنا ؟

41
00:01:56,480 --> 00:01:58,280
هذا سهل ، فأنا لستُ ذاهبة

42
00:01:58,320 --> 00:01:59,320
مالذي تقصدينه بأنكِ لست ذاهبه ؟

43
00:01:59,350 --> 00:02:00,780
لا يمكنكِ الامتناع عن الذهاب بهذه الطريقة

44
00:02:00,820 --> 00:02:02,350
و مالذي ستفعلينه بدلاً من ذلك ؟

45
00:02:02,390 --> 00:02:04,520
لا اعلم ، و لكن ربما سأقرأ هذه

46
00:02:04,560 --> 00:02:07,190
و بعدها سآكل الكثير من الآيس كريم

47
00:02:07,990 --> 00:02:13,630
عزل نفسكِ عن العالم
 لن يساعد في حل مشكلة والديكِ

48
00:02:13,670 --> 00:02:15,700
و بعد كل هذا ، فلربما يستطيعون حل هذه المشكلة

49
00:02:15,730 --> 00:02:17,230
هم بالكاد يتكلمون مع بعضهم

50
00:02:17,270 --> 00:02:19,040
الناس تعضب و تنفصل

51
00:02:19,070 --> 00:02:20,970
لكن هذا لا يعني أن كل شيء قد انتهى

52
00:02:21,010 --> 00:02:22,270
ايميلي" ، هم لم يغضبوا من بعضهم"

53
00:02:22,310 --> 00:02:23,710
لأن والدها نسي عبد زواجهما

54
00:02:23,740 --> 00:02:26,610
بل لأنه أقام علاقة مع أحد طالباته

55
00:02:26,640 --> 00:02:28,280
آسفه

56
00:02:28,310 --> 00:02:30,750
مقصدي هو أن الأمور قد تنتهي يوم الجمعة

57
00:02:30,780 --> 00:02:32,720
و ربما يسامحان بعضهما بحلول يوم الاثنين

58
00:02:32,750 --> 00:02:34,890
بعض الأشياء تحتاج للوقت

59
00:02:34,920 --> 00:02:37,820
نعم ، ممكن

60
00:02:37,860 --> 00:02:40,220
حسناً ، اذن ستأتين

61
00:02:40,260 --> 00:02:41,460
.. يا إلهي

62
00:02:41,490 --> 00:02:42,960
سأفكر بالأمر

63
00:02:42,990 --> 00:02:44,260
إذا لم تأتي

64
00:02:44,300 --> 00:02:46,400
هل تستطيعين أن تضعي صوتك من ضمن الغائبين ؟

65
00:02:46,430 --> 00:02:48,130
ماذا ؟ أحتاج لصوتها

66
00:02:48,170 --> 00:02:49,670
"توقفي عن ذلك يا "هانا

67
00:02:49,700 --> 00:02:51,640
لديك الأفضلية مسبقاً في أن
 تحرزي لقب ملكة حفلة العودة إلى المدرسة

68
00:02:51,670 --> 00:02:53,600
حقا ؟ هل تستطيعن التلاعب بالتصويت ؟

69
00:02:53,640 --> 00:02:56,610
آسفه ، لدي الكثير لأفعله

70
00:02:56,640 --> 00:02:57,740
أنا رئيسة اللجنة

71
00:02:57,780 --> 00:02:59,680
نصفهم مصابين بالإنفلونزا

72
00:02:59,710 --> 00:03:03,150
لذا أنا من سيضع الثلج ، و يملئ الصحون

73
00:03:03,180 --> 00:03:06,080
و أحاول ان أكون لطيفة مع رفيقي الليلة

74
00:03:06,120 --> 00:03:07,520
مع " أليكس " ؟

75
00:03:07,550 --> 00:03:09,690
لحظة ، ستدعينه لحفل التجمع

76
00:03:09,720 --> 00:03:11,390
اذن ، هذا حقيقي

77
00:03:13,120 --> 00:03:14,460
!! انظرن إلى تورّد وجهها

78
00:03:14,490 --> 00:03:17,990
! توقفي -
 تباً ، الأن عليّ القدوم -

79
00:03:18,030 --> 00:03:18,960
أكلمكم بجد

80
00:03:19,000 --> 00:03:20,360
هو لن يعرف أي أحد هناك

81
00:03:20,400 --> 00:03:21,970
هل بامكانكم ان تبذلوا جهدكن

82
00:03:22,000 --> 00:03:23,100
لجعله يشعر إنه معنا ؟

83
00:03:23,130 --> 00:03:25,140
لا ، نحن نخطط لإرعابه و إخراجه

84
00:03:25,170 --> 00:03:26,670
.. حسناً ، لنكمل

85
00:03:26,700 --> 00:03:28,670
إيميلي" مع من ستأتين للحفلة ؟"

86
00:03:28,710 --> 00:03:30,340
أعتقد إنني سأتي وحيده

87
00:03:30,370 --> 00:03:32,410
و أنا كذلك

88
00:03:32,440 --> 00:03:33,880
لماذا لا تأتون مع بعض

89
00:03:33,910 --> 00:03:35,610
ستكونون جيدين مع بعض

90
00:03:35,650 --> 00:03:38,580
كيف إنتقلت أنا من لبس جينزات أمي

91
00:03:38,620 --> 00:03:40,780
إلى التشبه بـ "سامانثا رونسون" ؟
 (كاتبة أغاني أمريكية شهيرة و هي سحاقية)

92
00:03:42,420 --> 00:03:45,360
من يهتم مع من سيذهب أي شخص لهذه الحفلة

93
00:03:45,390 --> 00:03:46,920
اقصد ، أنها رقصة فقط

94
00:03:46,960 --> 00:03:49,290
عليكِ أن تدعي شخصاً
 تستمتعين بوقتكِ معه

95
00:03:52,200 --> 00:03:54,200
ربما سأتي مع أحد

96
00:03:54,230 --> 00:03:57,200
و لكن لا أريد ان تبالغ الناس
 في تقدير الأمور

97
00:03:57,240 --> 00:03:58,640
هل رجعتي لـ "بين" مرة أخرى ؟

98
00:03:58,670 --> 00:04:01,340
لا ، بالتأكيد لا

99
00:04:01,370 --> 00:04:03,840
اذن ، من ذلك الشخص المجهول ؟

100
00:04:03,880 --> 00:04:06,240
أنا أتضور من الجوع

101
00:04:19,190 --> 00:04:21,360
مالأمر ؟ حظ سيء ؟

102
00:04:21,390 --> 00:04:23,730
نعم ، الورقة تقول توقفي عن كونكِ ملكة الدراما
 (ملكة الدراما هي الفتاة التي تتذمر من كل شيء)

103
00:04:23,760 --> 00:04:27,530
<i># ! أسود و نمور و عاهرات ، يا إلهي #</i>

104
00:04:27,570 --> 00:04:29,830
<i># لا يوجد مكان أفضل من حفلة العودة إلى المدرسة #</i>

105
00:04:29,870 --> 00:04:32,370
<i># "A" .. أراكم هناك #</i>

106
00:04:43,000 --> 00:04:53,370
* نفس الرسالة وصلت للجميع *

107
00:04:53,394 --> 00:05:18,094
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

108
00:05:18,130 --> 00:05:20,960
اذن ، والداي سيكونان خارج
 المدينة في عطلة نهاية الاسبوع

109
00:05:21,000 --> 00:05:23,770
و فكرتُ بأن تأتي إلى منزلي في تلك الليلة

110
00:05:25,070 --> 00:05:28,970
كنت أفكر كثيراً ، و أنا جاهز

111
00:05:29,010 --> 00:05:30,840
للقيام بها

112
00:05:33,240 --> 00:05:36,180
شون " انا لست جاهزة"

113
00:05:36,210 --> 00:05:38,810
لقد أخذت عهداً على نفسي

114
00:05:38,850 --> 00:05:41,320
عهداً لا أنوي الاخلال به

115
00:05:42,350 --> 00:05:45,890
حسناً ، عمل جيد ، اجلسوا

116
00:05:45,920 --> 00:05:49,990
هل لي من متطوعين ؟

117
00:05:52,260 --> 00:05:53,460
" هانا "

118
00:05:53,500 --> 00:05:54,960
هل تريدين المحاولة ؟

119
00:05:55,000 --> 00:05:56,500
لا

120
00:05:56,530 --> 00:05:58,670
هل رأيتَ ذلك ؟
 "أستطيع أن أقول "لا

121
00:05:58,700 --> 00:06:00,540
و أنا كذلك ، انهضي

122
00:06:00,570 --> 00:06:02,140
ستكونين أنتي المحرّضة

123
00:06:04,880 --> 00:06:06,680
"لوكاس "

124
00:06:08,180 --> 00:06:11,350
لا ، أنا أشعر حقاً بالراحة هكذا

125
00:06:11,380 --> 00:06:14,480
في مراقبة كيف تحدث هذه التمارين

126
00:06:14,520 --> 00:06:17,050
هيا ، أنتم الإثنين

127
00:06:23,460 --> 00:06:26,130
هل تريد أن تأتي إلى غرفتي ؟

128
00:06:28,870 --> 00:06:30,770
لا أستطيع القيام بهذا

129
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
و لكنك تثيرني جداً

130
00:06:32,840 --> 00:06:37,340
.. لا
 أقصد أنني لا أستطيع فعل هذا معكِ

131
00:06:37,370 --> 00:06:40,040
البنات أمثالها لا يتواصلون مع الشباب أمثالي

132
00:06:40,080 --> 00:06:42,580
إلا اذا كانت تحتقر نفسها بشدة

133
00:06:42,610 --> 00:06:44,550
و عندها مشكلة خطيرة بالشرب

134
00:06:44,580 --> 00:06:46,480
"تماشى مع الأمر فحسب يا "لوكاس

135
00:06:46,520 --> 00:06:48,680
هيا

136
00:06:50,620 --> 00:06:52,620
هذا محرج ؟ -
 لماذا ؟ -

137
00:06:52,660 --> 00:06:55,320
لأنني لا أعرف كيف أرفض المتقدمات لي

138
00:06:55,360 --> 00:06:58,890
"إذا كان شبهم بين "باربي" و "شاكيرا

139
00:06:58,930 --> 00:07:00,600
لن يحدث ذلك أبدا

140
00:07:00,630 --> 00:07:02,430
الغرض من هذا التمرين أن تكون جاهز

141
00:07:02,470 --> 00:07:04,270
عندما تحدث هذه الحالات لك

142
00:07:04,300 --> 00:07:06,200
سيد " مازارا " دعنا ننظر للحقائق

143
00:07:06,240 --> 00:07:08,570
هيئتي الجسمانية ضعيفة

144
00:07:08,610 --> 00:07:12,370
و أقضي عطلي الإسبوعية
لوحدي "wii" و أنا ألعب على جهاز الـ

145
00:07:12,410 --> 00:07:14,910
أعتقد أن عذريتي محمية بشكل كافي

146
00:07:14,950 --> 00:07:18,080
أنتم الإثنان ، ابدأا مجدداً

147
00:07:21,250 --> 00:07:22,850
هل تريد الذهاب لغرفتي ؟

148
00:07:22,890 --> 00:07:24,320
! نعم

149
00:07:30,930 --> 00:07:33,460
هل أتسطيع التكلم معك

150
00:07:33,500 --> 00:07:35,460
لا أستطيع ، لدي مقابلة الآن

151
00:07:35,500 --> 00:07:37,170
.. لا فقط أحتاج -
 لقد تأخرت -

152
00:07:52,150 --> 00:07:53,350
اهلاً

153
00:07:53,380 --> 00:07:55,250
أهلاً

154
00:07:55,290 --> 00:07:56,950
لم أرك منذ مده

155
00:07:56,990 --> 00:07:59,860
نعم ، لقد كنت مشغوله

156
00:07:59,890 --> 00:08:01,590
أنا و صديقاتي كنا نعمل

157
00:08:01,630 --> 00:08:03,430
"على حفل تكريم ذكرى " أليسون

158
00:08:03,460 --> 00:08:05,260
حسناً

159
00:08:11,330 --> 00:08:12,940
هل ستذهبين لحفلة العودة إلى المدرسة ؟

160
00:08:12,970 --> 00:08:16,740
لا أعتقد ذلك

161
00:08:16,770 --> 00:08:19,580
الرقص ، الغناء ، ليس لي

162
00:08:19,610 --> 00:08:22,340
أنا لا أحبّذ هذه الأمور

163
00:08:27,150 --> 00:08:31,550
.. لذا .. ربما علينا أن

164
00:08:31,590 --> 00:08:33,620
نلتقي يوماً ما

165
00:08:33,660 --> 00:08:36,330
نعم ، علينا فعل ذلك

166
00:08:39,200 --> 00:08:41,630
عليّ الذهاب للصف

167
00:08:51,110 --> 00:08:52,940
! طريقة جيدة للتسلل من وراء الناس

168
00:08:52,980 --> 00:08:54,780
آسفه -
 هل تستطيعين جلبه اليوم -

169
00:08:54,810 --> 00:08:56,450
أجلب ماذا ؟ -
 "ملف "جينا -

170
00:08:56,480 --> 00:08:58,610
لا ، لقد ألغوا مناوبتي في العمل اليوم

171
00:08:58,650 --> 00:08:59,880
حسناً ، اذهبي على أي حال

172
00:08:59,920 --> 00:09:01,050
إنها عيادة طبيب نفسي

173
00:09:01,080 --> 00:09:02,380
تظاهري بأن لديك أنهيار عصبي

174
00:09:02,420 --> 00:09:04,420
"اذا خسرت المقابلة لصالح "هيذر بيريز

175
00:09:04,450 --> 00:09:05,650
لن اضطر إلى التظاهر

176
00:09:05,690 --> 00:09:07,060
هانا " أنا جاده"

177
00:09:07,090 --> 00:09:08,690
هذا الملف ربما يكون فرصتنا الوحيده

178
00:09:08,730 --> 00:09:10,860
"لنعلم ما تعرفه "جينا
 عن تلك الليلة

179
00:09:10,890 --> 00:09:13,030
و إذا كانت هي و أخوها يخططان

180
00:09:13,060 --> 00:09:15,030
"سأجلب الملف يا "سبينسر
 لماذا كل هذا الفزع ؟

181
00:09:15,070 --> 00:09:16,570
هل هذا بسبب كعكة الحظ ؟

182
00:09:16,600 --> 00:09:18,370
"بل هذا بسبب أن "توبي كافانوه

183
00:09:18,400 --> 00:09:20,300
الذي لم يخرج بموعد طوال حياته

184
00:09:20,340 --> 00:09:22,000
قد أشترى تذكرتين لحفلة العودة إلى المدرسة

185
00:09:23,310 --> 00:09:25,010
هذا يعني أن "جينا" ستحضر الحفلة أيضاً

186
00:09:25,040 --> 00:09:27,840
أن ترانا هناك ، أليس كذلك ؟ "A" وعدتنا

187
00:09:27,880 --> 00:09:31,310
"أهلاً "هانا" ... و "سبينسر

188
00:09:31,350 --> 00:09:33,350
هل صحيح أنك ستذهبين

189
00:09:33,380 --> 00:09:36,090
برفقة الفتى الذي يحمل المنشفة بالنادي
 لحفلة العودة للمدرسة ؟

190
00:09:36,120 --> 00:09:38,420
.. "اسمه " أليكس
 و نعم سأخرج معه

191
00:09:38,460 --> 00:09:39,960
"توقفي عن هذا يا "مونا

192
00:09:39,990 --> 00:09:41,190
ماذا ؟

193
00:09:41,220 --> 00:09:45,390
أظن انه من الجميل أنها
 ستحضر برفقة صديقها للحفلة

194
00:09:45,430 --> 00:09:48,030
هل تستطيعين أن تجلبي لي البوظه مع الشوكولاه ؟

195
00:09:52,840 --> 00:09:57,110
هذه هي ردة الفعل التي أريد ان أبتعد عنها

196
00:09:57,140 --> 00:09:58,670
لا تعطيها اهتماماً

197
00:09:58,710 --> 00:10:00,180
هي متزعزعة نفسياً

198
00:10:00,240 --> 00:10:01,580
! مثل ثور المصارعة

199
00:10:01,610 --> 00:10:03,110
لماذا أنتي تصاحبينها ؟

200
00:10:03,150 --> 00:10:05,780
عندما تعرفين عليها ستجدينها مرحة جداً

201
00:10:05,820 --> 00:10:07,920
و هي دائماً موجودة لأجلي

202
00:10:07,950 --> 00:10:10,420
حتى و لو كان فقط لتراني أرتدي الأحذية

203
00:10:10,450 --> 00:10:11,690
أنظري ، هي شخص جيد

204
00:10:11,720 --> 00:10:13,690
هي فقط تستعمل اللهجة الحادة في الكلام

205
00:10:13,720 --> 00:10:15,790
حتى لا يتذكر الناس كيف كانت مخبولة

206
00:10:15,830 --> 00:10:18,660
حسناً ، انتي تحتاجين للراحة

207
00:10:18,700 --> 00:10:21,200
أو علي ان احمل سلاح معي

208
00:10:22,970 --> 00:10:25,100
ما هذا ؟

209
00:10:25,300 --> 00:10:27,100
<i># 901 #
 # الحرية أخيراً #</i>

210
00:10:35,910 --> 00:10:37,180
أهلاً

211
00:10:37,210 --> 00:10:38,410
مرحباً

212
00:10:38,450 --> 00:10:40,520
كنت أبحث عنكِ

213
00:10:40,550 --> 00:10:42,850
حقاً ؟ لماذا ؟

214
00:10:42,890 --> 00:10:45,150
حسناً ، كنت أود التحدث معكِ بخصوص أمر

215
00:10:50,130 --> 00:10:51,860
ما رأيكِ بالخروج غداً ؟

216
00:10:51,900 --> 00:10:55,360
أريد ذلك و لكن لا أستطيع

217
00:10:55,400 --> 00:10:57,770
سأذهب مع أصحابي لحفله العودة إلى المدرسة

218
00:10:57,800 --> 00:11:00,270
هذا مؤسف جداً

219
00:11:01,910 --> 00:11:03,840
كنت أتمنى بأن تذهبي معي

220
00:11:03,870 --> 00:11:06,040
لحفله العودة إلى المدرسة ؟

221
00:11:06,080 --> 00:11:09,350
اعتقدت أنكَ لا تحبّذ هذه الأشياء

222
00:11:09,380 --> 00:11:11,380
لا أحبّذ هذه الأشياء ؟

223
00:11:11,410 --> 00:11:14,320
لا أعتقد أنني أحبّذ الاستماع
 "إلى فرقة "سميث

224
00:11:14,350 --> 00:11:15,820
في غرفتي وحيداً

225
00:11:17,790 --> 00:11:20,460
تعلم ماذا أقصد؟

226
00:11:22,130 --> 00:11:24,860
أظن أن ما تقصدينه هو
 أنكِ لا تريدين الخروج معي

227
00:11:24,890 --> 00:11:27,200
لا ، ليس كذلك

228
00:11:27,230 --> 00:11:29,030
.. الأمر فقط

229
00:11:29,070 --> 00:11:31,730
ظننتُ أنكَ تعتقد أن حفلة
 العودة إلى المدرسة سخيفة

230
00:11:31,770 --> 00:11:34,700
.. إنها سخيفة فعلاً .. و لكن

231
00:11:36,070 --> 00:11:37,510
و لكن أنتِ لستِ كذلك

232
00:11:42,850 --> 00:11:44,080
حسناً

233
00:11:44,110 --> 00:11:47,380
اذن ، سأقلك في الساعة التاسعة

234
00:11:47,420 --> 00:11:51,590
بالتأكيد ، و لكنها ستبدأ بالثامنه

235
00:11:51,620 --> 00:11:53,660
! سخافة

236
00:12:09,070 --> 00:12:11,410
هل تحتاجين أي مساعده؟

237
00:12:11,440 --> 00:12:13,240
أنت مبكر قليلاً

238
00:12:13,280 --> 00:12:15,240
الرقص لن يبدأ قبل سبعه و عشرين ساعة

239
00:12:15,280 --> 00:12:17,180
و لكني كنت أريد الركض

240
00:12:17,210 --> 00:12:18,480
و أختبر المسافة

241
00:12:18,520 --> 00:12:20,220
أحسب التوقيت من مكان لآخر

242
00:12:20,250 --> 00:12:23,490
أنت تبدو مثلي -
 نعم ، ولكني كنت أمزح -

243
00:12:25,660 --> 00:12:27,990
انا على وشك أن اشتري بذلة
 و أريد أن أعرف

244
00:12:28,020 --> 00:12:29,930
ما هو لون فستانكِ حتى
 نتوافق في الألوان

245
00:12:29,960 --> 00:12:32,190
لا عليك

246
00:12:32,230 --> 00:12:34,500
أنا من سيلبس نفس لونك

247
00:12:34,530 --> 00:12:35,860
فقط إلبس أي شئ لديك

248
00:12:35,900 --> 00:12:38,400
حسناً ، و لكن لا نستطيع أن نذهب بالبلوزة و الجينز

249
00:12:38,440 --> 00:12:40,800
متأكد انكَ تريد هذا ؟

250
00:12:40,840 --> 00:12:43,110
نعم ، أريد ذلك

251
00:12:43,140 --> 00:12:45,240
إنه عذر جيد لأشتري بدلة

252
00:12:45,280 --> 00:12:47,810
خذي هذه

253
00:12:47,840 --> 00:12:49,450
لماذا هذه ؟

254
00:12:49,480 --> 00:12:51,050
للتذاكر

255
00:12:51,080 --> 00:12:53,320
لا تهتم للتذاكر

256
00:12:53,350 --> 00:12:55,450
ستكون على حسابي

257
00:12:55,490 --> 00:12:58,520
أعلم أنكَ تتعب كثيراً بالعمل

258
00:12:58,560 --> 00:13:00,660
و لا اريدك أن تصرف نقودك

259
00:13:00,690 --> 00:13:02,160
على حفلة رقص غبية

260
00:13:02,190 --> 00:13:04,760
هذا مؤسف

261
00:13:04,790 --> 00:13:07,400
لأني أريد ذلك

262
00:13:14,070 --> 00:13:16,940
سألبس رداء باللون الفضي

263
00:13:18,580 --> 00:13:20,240
لا أستطيع الإنتظار لأراكِ به

264
00:13:26,720 --> 00:13:27,820
سأراكَ غداً

265
00:13:27,850 --> 00:13:29,050
سأراكِ غداً

266
00:13:35,390 --> 00:13:37,290
شكراً يا رفاق

267
00:13:37,330 --> 00:13:38,490
مرحباً

268
00:13:38,530 --> 00:13:39,900
أهلاً

269
00:13:39,930 --> 00:13:41,630
لم أكن أعرف انك في فرقة

270
00:13:41,660 --> 00:13:44,330
.. فرقة جاز
 و أنا لا أقوم بالجولات

271
00:13:44,370 --> 00:13:46,270
و صوتي سيكون لك

272
00:13:46,300 --> 00:13:49,040
شكراً لك

273
00:13:51,140 --> 00:13:53,940
حسناً ، سأراكِ إذاً في حلفة العودة إلى المدرسة

274
00:13:53,980 --> 00:13:55,910
لا أعتقد ذلك

275
00:13:55,950 --> 00:14:00,180
.. مؤسف جداً
 أعلم إنه "إيميلي" تود أن تراكي هناك

276
00:14:04,550 --> 00:14:05,990
سأفكر بالأمر

277
00:14:16,300 --> 00:14:17,470
أهلاً

278
00:14:19,370 --> 00:14:21,440
آسف على التأخر

279
00:14:21,470 --> 00:14:23,210
هل كنت تكلمها ؟

280
00:14:23,240 --> 00:14:25,770
من ؟ -
 "إيميلي" -

281
00:14:28,140 --> 00:14:29,980
لماذا تفعل هذا ؟

282
00:14:30,010 --> 00:14:31,350
مالذي تتكلمين عنه؟

283
00:14:31,380 --> 00:14:34,820
تعلم إنك تخدع نفسك فقط ؟

284
00:14:34,850 --> 00:14:36,690
أقصد ، عندما تعلم

285
00:14:36,720 --> 00:14:38,850
الحقيقة عنك ستكرهك

286
00:14:38,890 --> 00:14:40,620
و من الذي سيخبرها ؟

287
00:15:11,330 --> 00:15:12,830
احذري من هذا ، هل انت عمياء ؟

288
00:15:15,530 --> 00:15:17,340
هل نستطيع مساعدتكِ ؟

289
00:15:17,370 --> 00:15:18,840
مالذي تفعلونه يا رفاق ؟

290
00:15:18,870 --> 00:15:20,870
!! نصنع قالب حلوى

291
00:15:20,910 --> 00:15:24,010
حسناً ، هل ستنتهون قريباً ؟

292
00:15:24,040 --> 00:15:25,210
! لا

293
00:15:32,880 --> 00:15:34,920
كم انتظرتي من الوقت ؟

294
00:15:34,950 --> 00:15:38,660
لقد خرجتُ عندما أصبحت الساعة عند الخامسه

295
00:15:38,690 --> 00:15:40,890
هل أخبرتي "سبينسر" ؟

296
00:15:40,930 --> 00:15:42,590
أطمئني ، لقد خربتُ الباب

297
00:15:42,630 --> 00:15:44,260
لنستطيع الدخول في وقت آخر من هذه العطلة

298
00:15:44,300 --> 00:15:45,660
هل تملكين أي شئ

299
00:15:45,700 --> 00:15:48,030
أقل تطرفاً ، و أكثر رقياً ؟

300
00:15:48,070 --> 00:15:49,570
ما هناك هو كل ما لدي

301
00:15:49,600 --> 00:15:50,940
حسناً ، ماذا رأيكِ ؟

302
00:15:50,970 --> 00:15:52,870
" لي الشرف لأني ترشحت للجائزة "

303
00:15:52,900 --> 00:15:55,340
"أو " لقد حان الوقت لأجلس على عرشي

304
00:15:57,240 --> 00:15:59,840
الإثنين جيدين

305
00:16:02,750 --> 00:16:05,920
أريا" أعلم بالذي تمرين به"

306
00:16:05,950 --> 00:16:08,790
عندما كان والداي يتشاجران
 بالكاد كنتُ أخرج من غرفتي

307
00:16:08,820 --> 00:16:12,720
ارتديت سماعات الرأس و شغلت أغاني " جيزي " لأنساهم

308
00:16:12,760 --> 00:16:15,890
و وصلت لمرحلة إنني لا أخلعهم إلا إذا دخلت لأستحم

309
00:16:15,930 --> 00:16:19,860
"و لكن اصعب جزء من هذا هو الآن "الإنتظار "

310
00:16:19,900 --> 00:16:22,570
و لهذا السبب عليك الخروج من المنزل

311
00:16:22,600 --> 00:16:24,470
سنحظى بوقت رائع الليلة

312
00:16:24,500 --> 00:16:27,410
و أعرف شخصاً معجب بكِ كثيراً

313
00:16:27,440 --> 00:16:28,840
من ؟

314
00:16:28,870 --> 00:16:29,970
"كريس بوزيني"

315
00:16:30,010 --> 00:16:31,980
"اعتقدت أنه سيحضر برفقة "ليندا

316
00:16:32,010 --> 00:16:34,650
.. نعم سيفعل
  و لكنه اخبر "شون" إنه يفضل أن يخرج معك

317
00:16:34,680 --> 00:16:36,450
و لكنه يظن إنك غير معجبه به

318
00:16:36,480 --> 00:16:38,580
 ! أنا لست معجبه به

319
00:16:38,620 --> 00:16:40,220
إذاً انت معجبة بمن ؟

320
00:16:43,020 --> 00:16:45,090
! يا إلهي ، عرفت ذلك

321
00:16:45,120 --> 00:16:47,960
أنتِ بالفعل تواعدين شخصاً

322
00:16:47,990 --> 00:16:49,360
لا

323
00:16:49,390 --> 00:16:52,300
"لقد قابلتي أحداً عندما كنتِ في " آيسلاند

324
00:16:52,330 --> 00:16:53,860
ما اسمه ؟

325
00:16:53,900 --> 00:16:57,300
انسي الأمر ، على الأرجح إنني لن أستطيع لفظه

326
00:16:57,340 --> 00:16:59,870
انظري "اريا" ، هذا الرجل ممكن أن يكون رائع و جميل

327
00:16:59,910 --> 00:17:02,640
و لكنه بعيد عنك جداً

328
00:17:02,670 --> 00:17:04,510
حان الوقت لتقولي وداعاً

329
00:17:04,540 --> 00:17:06,510
لصاحبك و تمضي بحياتك

330
00:17:06,550 --> 00:17:10,180
أنتما في مكانين مختلفين تماماً الآن

331
00:17:10,220 --> 00:17:11,580
ربما أنتِ على حق

332
00:17:11,620 --> 00:17:13,150
بالتأكيد أنا محقة

333
00:17:13,190 --> 00:17:15,120
اذن ، ماذا سترتدين ؟

334
00:17:15,150 --> 00:17:16,520
اللباس السخيف ؟

335
00:17:16,560 --> 00:17:18,420
او هذا اللباس المثير ؟

336
00:18:01,630 --> 00:18:03,370
أهلاً ، ها قد وصلت

337
00:18:03,440 --> 00:18:05,070
لقد ظننت أنكِ لن تأتي

338
00:18:05,100 --> 00:18:09,040
لا ، أنا جاهزة لأقضي وقتاً رائعاً الليلة

339
00:18:09,070 --> 00:18:12,180
!بدون رفيق ؟
 كيف حصل هذا مع الفتاة المثالية ؟

340
00:18:13,680 --> 00:18:15,510
لا يهم ، تستطيع مشاركتي رفيقي

341
00:18:15,550 --> 00:18:17,550
نعم ، ليس لدي أي مشكله بذلك

342
00:18:17,580 --> 00:18:19,120
و رفيقي أيضاً

343
00:18:19,150 --> 00:18:20,620
"أهلاً ، أنا "آريا

344
00:18:20,650 --> 00:18:21,950
أنا "آليكس" ، سررتُ بلقائكِ

345
00:18:21,990 --> 00:18:23,190
و أنا أيضاً

346
00:18:23,220 --> 00:18:25,420
لسوء الحظ ، عليك ان تعملي قبل ان تلعبي

347
00:18:25,460 --> 00:18:28,360
لأنه أنتِ لكِ الدور الأول في لعبة رماية كيس القماش

348
00:18:28,390 --> 00:18:29,830
أنتِ بطله

349
00:18:34,370 --> 00:18:36,770
هلا عذرتني للحظة واحده ؟

350
00:18:36,800 --> 00:18:38,100
نعم ، بكل تأكيد

351
00:18:38,140 --> 00:18:40,040
تحدثي معه -
 حسناً -

352
00:18:44,080 --> 00:18:46,880
سررتُ بلقائك أيضاً

353
00:18:46,910 --> 00:18:48,280
ما الذي تفعلينه هنا ؟

354
00:18:48,310 --> 00:18:50,050
سررت برؤيتكِ يا أختي

355
00:18:50,080 --> 00:18:52,150
لا ، مالذي تفعلينه هنا ؟

356
00:18:52,180 --> 00:18:54,020
لقد طلبوا مني

357
00:18:54,050 --> 00:18:55,990
أن أقدم ملكة حفلة العودة إلى المدرسة
 باعتباري ملكة سابقة

358
00:18:56,020 --> 00:18:59,060
و هذه السنه يأتون بملكة من سنة الـ 2000

359
00:18:59,090 --> 00:19:00,520
أنا أحل مكان إحداهن

360
00:19:00,590 --> 00:19:03,890
على ما يبدو إنها مريضة من يوم الخميس

361
00:19:03,930 --> 00:19:06,030
رائع

362
00:19:06,060 --> 00:19:07,700
على فكرة

363
00:19:07,730 --> 00:19:10,070
لقد وضعوا المقالة الفائزة
 بالجائزة الذهبية بالمسابقة على الانترنت

364
00:19:10,100 --> 00:19:12,540
و لقد سنحت لي الفرصة لقراءة مقالتكِ

365
00:19:12,570 --> 00:19:14,310
أو هل عليّ ان أقول مقالتي ؟

366
00:19:14,340 --> 00:19:16,610
لقد اخبرت أمي و ابي عن هذا

367
00:19:16,640 --> 00:19:18,140
و قالو لي إن الانسحاب

368
00:19:18,180 --> 00:19:20,410
سيكون محرجاً لنا أكثر من هذا

369
00:19:20,450 --> 00:19:22,710
لقد كان شيئاً غبياً فعلاً من طرفي

370
00:19:22,750 --> 00:19:24,380
.. و انا آسفة جداً -
 لا ، أنتِ لستِ آسفة -

371
00:19:24,420 --> 00:19:26,020
و لم تكوني كذلك أبداً

372
00:19:26,050 --> 00:19:28,350
"ميليسا" -
 "أهلاً "تريشيا -

373
00:19:33,830 --> 00:19:36,760
مريع ، هل هذه "بيكي نيومان" ؟

374
00:19:36,800 --> 00:19:39,000
يبدو انه شعرها دخل في مشاجره

375
00:19:39,030 --> 00:19:41,330
مع وجهها و الإثنين خسروا المباراة
 (دلالة على سوء تسريحة شعرها)

376
00:19:45,200 --> 00:19:49,070
صورة لكتاب السنة

377
00:19:49,110 --> 00:19:51,140
.. أهلاً ، ربطة عنق جميلة

378
00:19:51,180 --> 00:19:54,040
شكراً ، إنها لـ جدي

379
00:19:54,080 --> 00:19:56,610
"أهلاً ، أنا " لوكاس

380
00:19:56,650 --> 00:19:59,720
رائع ، هل تستطيع أن تكون "لوكاس" هناك ؟

381
00:20:04,590 --> 00:20:05,920
"أراكِ لاحقاً يا "هانا

382
00:20:05,960 --> 00:20:08,260
حسناً ، أراكَ في ما بعد ، أستمتع بوقتك

383
00:20:12,200 --> 00:20:13,400
كنتِ وقحة اكثر من اللازم ؟

384
00:20:13,430 --> 00:20:15,330
هل أنا في العالم الموازي

385
00:20:15,370 --> 00:20:17,530
أو أنني رأيت محادثة الآن

386
00:20:17,570 --> 00:20:20,070
"مع "هيريمي" ، هكذا كانت تسميه " آليسون

387
00:20:20,110 --> 00:20:22,240
هو ليس مخنثاً ، حسناً ؟

388
00:20:22,270 --> 00:20:23,640
إنه شاب لطيف

389
00:20:23,680 --> 00:20:25,780
و قول أهلاً له ليس بجريمة

390
00:20:25,840 --> 00:20:27,080
يجب ان تكون كذلك

391
00:20:27,110 --> 00:20:30,180
أنت لم تتعبي نفسك و ترهيقيها
 في سبيل أن تصبحي فتاة مدينة "روز وود" الآولى

392
00:20:30,210 --> 00:20:31,520
لتتكلمي بعدها مع هذا الأبله

393
00:20:32,950 --> 00:20:35,320
اذا بدأت أنا أو أنتِ في الانحدار

394
00:20:35,350 --> 00:20:37,390
سنرجع إلى القاع مرة أخرى

395
00:20:37,420 --> 00:20:41,790
حسناً ، بدأت أظن إنني فقدت
 بعض الأمور أثناء تسلقي للسلم الاجتماعي

396
00:20:45,060 --> 00:20:48,900
تستطيعين القفز من الطائرة إن أردتي

397
00:20:48,930 --> 00:20:53,270
و لكنني سأقطع حبال مظلتكِ قبل
 أن تجريني معكِ إلى الهاوية

398
00:21:08,850 --> 00:21:10,450
مرحباً

399
00:21:17,100 --> 00:21:18,500
أهلاً

400
00:21:18,530 --> 00:21:20,600
"أنا "ميليسا" ، شقيقة "سبينسر

401
00:21:20,630 --> 00:21:22,070
أنا "آليكس" ، سررتُ بلقائكِ

402
00:21:22,100 --> 00:21:23,530
لقد تقابلنا من قبل في النادي

403
00:21:23,570 --> 00:21:26,270
هل أنتَ من ضمن ادارة هذا الحفل أيضاً ؟

404
00:21:26,300 --> 00:21:28,670
آليكس" لا يرتاد هذه المدرسة"
 مدرسته في الجانب الآخر من المدينة

405
00:21:28,710 --> 00:21:29,670
أين تقع ؟

406
00:21:29,710 --> 00:21:31,480
"الجادة 187 في شارع "إلمهورست

407
00:21:31,510 --> 00:21:33,540
"من غير المحتمل أنكِ سمعتي بها يا "ميليسا

408
00:21:33,580 --> 00:21:36,750
"هي ليست في نطاق جادة "برادا

409
00:21:42,750 --> 00:21:44,690
أزمة طعام

410
00:21:46,690 --> 00:21:49,530
وداعاً

411
00:21:53,530 --> 00:21:55,370
أنا لم أخطط لهذا

412
00:21:55,400 --> 00:21:57,600
قلتُ مسبقاً أنني أصدقكِ

413
00:21:57,640 --> 00:21:59,340
أجل ، لكنكَ لست كذلك

414
00:21:59,370 --> 00:22:01,910
بلى ، هل بامكانك أن تعطيني هذه من فضلكِ ؟

415
00:22:07,350 --> 00:22:08,850
تسريحة شعر جميلة

416
00:22:10,080 --> 00:22:12,020
شكراً

417
00:22:19,260 --> 00:22:21,590
رائع ، أحسنتَ عملاً

418
00:22:27,400 --> 00:22:29,370
أنا لم أخبر أحداً بخصوصنا

419
00:22:29,400 --> 00:22:31,170
لننسى الموضوع ، موافقة ؟

420
00:22:31,200 --> 00:22:32,900
أنا ممتن فحسب أنها انتهت

421
00:22:32,940 --> 00:22:34,740
قبل أن يتضرر أحدنا بشكل جديّ

422
00:22:34,770 --> 00:22:37,540
فات الأوان لذلك

423
00:22:39,540 --> 00:22:41,550
لم ترسل إحدى صديقاتي تلك الرسالة

424
00:22:43,550 --> 00:22:44,720
مرحباً

425
00:22:49,690 --> 00:22:50,850
لا بأس

426
00:22:50,890 --> 00:22:52,790
لم تصيبي الهدف ، و لكن خذي هذه

427
00:22:52,820 --> 00:22:54,930
استمتعوا بوقتكم لبقية السهرة

428
00:22:54,960 --> 00:22:56,260
.. اذن

429
00:22:56,290 --> 00:22:58,100
؟ "A" من

430
00:22:58,130 --> 00:23:01,300
شخصٌ ما يحاول العبث معي

431
00:23:01,330 --> 00:23:04,200
لماذا يحاول هذا الشخص
 العبث معكِ يا "آريا" ؟

432
00:23:09,510 --> 00:23:12,040
.. لأنه في الصيف الماضي

433
00:23:15,550 --> 00:23:16,710
لا أعلم

434
00:23:18,320 --> 00:23:20,280
الأمر معقد

435
00:23:20,320 --> 00:23:22,890
اذا كنتَ قد اكتفيت
 سيكون من دواعي سروري أن أريحك

436
00:23:22,920 --> 00:23:25,920
"شكراً آنسة "والش
 أنا بخير

437
00:23:25,960 --> 00:23:27,620
كنتُ أتكلم معها

438
00:23:29,060 --> 00:23:31,800
لقد نلتُ كفايتي

439
00:23:34,100 --> 00:23:36,170
اذن .. دور من ؟

440
00:23:43,480 --> 00:23:46,080
"هل تعلمين ، هم يعرضون ثنائية للممثل "فريتز لانج

441
00:23:46,110 --> 00:23:48,310
"في دار سينما "روز وود

442
00:23:48,350 --> 00:23:51,080
اذا غادرنا الآن سنفوت شارة البداية فقط

443
00:23:52,480 --> 00:23:55,090
أنا .. على الأغلب متأنقة أكثر من اللازم

444
00:23:57,860 --> 00:24:02,360
.. قد يبدو هذا غبياً
 لكنني لم أحضر مثل هذه الحفلة من قبل

445
00:24:02,390 --> 00:24:05,960
و لماذا أنتَ متوتر هكذا ؟

446
00:24:06,000 --> 00:24:07,560
من مقابلة أصدقائي ؟

447
00:24:07,600 --> 00:24:09,130
!الذين يظنّون أنني مخبول ؟

448
00:24:09,170 --> 00:24:10,600
ليس كلهم كذلك

449
00:24:10,640 --> 00:24:12,640
أعني أنهم سيتخطون هذا

450
00:24:12,670 --> 00:24:15,040
لأنهم يريدون سعادتي

451
00:24:17,680 --> 00:24:18,840
إنها مجرد حفلة

452
00:24:18,880 --> 00:24:21,410
و اذا أحسسنا بالجوع
 نستطيع تناول بعض رقاقات الشيبس

453
00:24:21,450 --> 00:24:23,110
.. مع بعض الشراب

454
00:24:23,150 --> 00:24:25,650
شراب ، حقاً ؟

455
00:24:25,680 --> 00:24:27,450
هل سنقوم برقصة بهلوانية أيضاً ؟

456
00:24:27,490 --> 00:24:29,390
لستَ ملزماً على الرقص

457
00:24:29,420 --> 00:24:31,320
جيد لأنني ... لا أرقص

458
00:24:32,590 --> 00:24:36,330
حسناً ، ما رأيكَ أن تقف فقط
 .. و تقوم بهذا

459
00:24:38,460 --> 00:24:41,000
و أنا سأرقص حولكَ

460
00:24:41,030 --> 00:24:43,870
أعتقد أنني أفضل الشراب

461
00:24:43,900 --> 00:24:45,070
حسناً

462
00:24:48,010 --> 00:24:50,210
أهلاً ، تلك كانت مناوبة سريعة

463
00:24:50,240 --> 00:24:51,370
هل أنتِ بخير ؟

464
00:24:51,410 --> 00:24:54,780
لا ، رهاب الأماكن المغلقة عاودني مجدداً

465
00:24:54,810 --> 00:24:57,380
هل بامكانكِ ايجاد شخص يحل مكاني ؟

466
00:24:57,410 --> 00:24:59,350
أجل ، التواجد بمكان مغلق مع الاستاذ "فيتز" ؟

467
00:24:59,380 --> 00:25:01,450
هذا حلم كل فتيات السنة الأولى

468
00:25:01,490 --> 00:25:02,620
"مرحباً "هانا

469
00:25:02,650 --> 00:25:04,790
مرحباً -
 أهلاً -

470
00:25:04,820 --> 00:25:06,390
هل رأيتن "ايميلي" في الجوار ؟

471
00:25:06,420 --> 00:25:07,960
لا ، لقد كنتُ على وشك مراسلتها

472
00:25:10,460 --> 00:25:11,960
لا تزعجي نفسكِ

473
00:25:44,900 --> 00:25:46,240
مرحباً يا رفاق

474
00:25:50,140 --> 00:25:52,010
سأذهب لاحضار بعض الشراب

475
00:25:56,080 --> 00:25:57,850
هل أتيتي برفقة "توبي" ؟

476
00:25:57,880 --> 00:25:59,350
إما أن تكوني تملكين خطة عبقرية

477
00:25:59,380 --> 00:26:00,620
تتضمن النوم مع العدو

478
00:26:00,650 --> 00:26:01,920
! أو أنكِ قد فقدتي عقلكِ

479
00:26:01,950 --> 00:26:03,120
أنتِ لا تعرفينه حتى

480
00:26:03,150 --> 00:26:04,420
و هل يوجد شيء لأعرفه عنه ؟

481
00:26:04,460 --> 00:26:05,690
هل يوجد أحد آخر يساعد "جينا" ؟

482
00:26:05,720 --> 00:26:07,720
لديه كل الأسباب الكافية لـ يكرهنا -
 حسناً ، هو لا يكرهنا -

483
00:26:07,760 --> 00:26:10,390
ايميلي" ، اذا كانت كل الأمور تشير إلى ذلك"
 اذن الوضع كذلك فعلاً

484
00:26:10,430 --> 00:26:14,330
توقعتكِ على الأقل أن تتفهمي الأمر

485
00:26:17,900 --> 00:26:19,500
"انتظري يا "ايميلي

486
00:26:19,540 --> 00:26:20,870
لماذا تفعلين هذا ؟

487
00:26:20,900 --> 00:26:23,170
ألم تكوني أنتِ من قال لي
 أن أتبع مشاعري ؟

488
00:26:23,210 --> 00:26:25,380
و أن لا أدع أراء الآخرين
 تقف في طريقي ؟

489
00:26:25,410 --> 00:26:28,540
أجل ، أجل ، و لكن كان ذلك
 "عندما كنتِ تتكلمين عن "مايا

490
00:26:28,580 --> 00:26:32,320
مايا" ؟ و لماذا سأصطحب "مايا" ؟"

491
00:26:33,780 --> 00:26:34,950
أهلاً

492
00:26:38,790 --> 00:26:41,660
هل تريدين تجربة بعض الألعاب ؟

493
00:26:41,690 --> 00:26:43,760
بالتأكيد

494
00:26:53,400 --> 00:26:55,610
هل اشتريت بطاقة اليانصيب بعد ؟

495
00:26:55,640 --> 00:26:57,440
ليس بعد

496
00:26:57,470 --> 00:26:59,580
أين "سبينسر" ؟

497
00:26:59,610 --> 00:27:01,680
هل تركتكَ بمفردكَ ؟

498
00:27:01,710 --> 00:27:03,780
لا بأس ، أحب مشاهدة الناس

499
00:27:03,810 --> 00:27:05,420
أنا مسرورة لسماع هذا

500
00:27:05,450 --> 00:27:08,080
أعني أن معظم سيشعرون بعدم الارتياح

501
00:27:08,120 --> 00:27:11,250
أن يتم استغلالهم هكذا
 و لكن اذا كنتَ لا تمانع

502
00:27:11,290 --> 00:27:13,590
عندها لن يتأذى أحد

503
00:27:13,620 --> 00:27:15,690
عمّ تتكلمين ؟

504
00:27:15,730 --> 00:27:17,190
"أنا أتكلم بخصوص "سبينسر

505
00:27:17,230 --> 00:27:19,560
أقصد ، مواعدتكَ كي تغضب والدنا

506
00:27:19,600 --> 00:27:23,900
هي دائماً تجرب طرق جديدة
 لتثير غضبه

507
00:27:27,340 --> 00:27:29,310
يجب عليك حقاً أن تشتري بطاقة

508
00:27:29,340 --> 00:27:31,610
تلك سيارة جميلة

509
00:27:36,350 --> 00:27:37,810
هل فاتني شيء ؟

510
00:27:37,850 --> 00:27:40,080
منذ متى و هي تواعد "توبي" ؟

511
00:27:40,120 --> 00:27:43,250
ليس عندي أدنى فكرة
 لم أرها تتحدث معه من قبل

512
00:27:44,250 --> 00:27:45,460
هما يتحدثان الآن

513
00:27:45,490 --> 00:27:46,820
أنتم تغيبون عن انظارنا باستمرار

514
00:27:46,860 --> 00:27:49,760
أجل ، كان علينا .. أن نحضر الثلج

515
00:27:50,990 --> 00:27:52,260
هل تريدين الرقص ؟

516
00:27:52,300 --> 00:27:54,530
لنفعل هذا

517
00:28:51,590 --> 00:28:53,120
ما الخطب ؟

518
00:28:53,160 --> 00:28:54,990
لا شيء ، سأعود حالاً

519
00:28:55,990 --> 00:28:58,960
.. آريا" ؟ أنا آسفة"
 هل بامكانكِ القدوم معي ؟

520
00:28:59,000 --> 00:29:01,260
هانا" من فضلك .. انا آسفة"

521
00:29:05,400 --> 00:29:07,600
"اكتشفت معنى وشم "توبي -
 ماذا ؟ -

522
00:29:07,640 --> 00:29:09,910
<i># 901 #
 # الحرية أخيراً #</i>

523
00:29:09,940 --> 00:29:11,340
تعني اليوم الأول من شهر أيلول

524
00:29:11,380 --> 00:29:12,980
اختفت "آلي" في ذلك اليوم

525
00:29:16,510 --> 00:29:17,980
"يتوجب عليكِ احضار ذلك الملف يا "هانا

526
00:29:18,020 --> 00:29:19,480
الليلة ؟

527
00:29:19,520 --> 00:29:21,080
ايميلي" لن تصدقنا بدون اثبات"

528
00:29:21,120 --> 00:29:22,820
ربما هي تنجر إلى فخ

529
00:29:22,850 --> 00:29:24,550
هل بامكاننا تأجيل هذا
 إلى ما بعد الاعلان عن ملكة الحفل ؟

530
00:29:24,590 --> 00:29:26,320
من فضلك

531
00:29:26,360 --> 00:29:28,190
حسناً ، لا بأس ، لا بأس
 سأحضره

532
00:29:28,230 --> 00:29:30,160
أبقي عينكِ على "ايميلي" بينما أحضر الملف

533
00:29:30,190 --> 00:29:31,330
انتظري ، ماذا عني ؟

534
00:29:31,360 --> 00:29:33,360
"أبقي عينكِ على "شون -
 ماذا ؟ -

535
00:29:33,400 --> 00:29:34,960
لا يمكنني اخباره إلى أين أنا ذاهبة

536
00:29:35,000 --> 00:29:37,100
اذا اختلقتُ شيئاً ، سيرغب بالقدوم معي

537
00:29:37,130 --> 00:29:38,100
أبقيه مشغولاً فحسب

538
00:29:38,140 --> 00:29:39,770
كيف من المفترض أن أفعل هذا ؟

539
00:29:39,800 --> 00:29:42,270
لا أعرف ، تدبري أمركِ

540
00:29:42,310 --> 00:29:43,670
هياا

541
00:29:52,080 --> 00:29:53,950
سبينسر" ، ما رأيكِ بالذهاب إلى قارىء الحظ ؟"

542
00:29:53,980 --> 00:29:55,450
"سبينسر"

543
00:29:55,490 --> 00:29:56,650
ماذا ؟

544
00:29:56,690 --> 00:29:58,920
سألتكِ فيما اذا كنتِ تريدين
 الذهاب إلى قارىء الحظ

545
00:29:58,960 --> 00:30:02,590
لا ، لا أريد ذلك حقاً

546
00:30:02,630 --> 00:30:05,860
لا أميل لذلك فعلاً

547
00:30:05,900 --> 00:30:07,130
هل تعلم ، بعد اعادة التفكير

548
00:30:07,160 --> 00:30:08,660
يبدو هذا ممتعاً

549
00:30:10,800 --> 00:30:12,340
"مرحباً "شون

550
00:30:12,370 --> 00:30:14,540
أهلاً ، أين "هانا" ؟

551
00:30:14,570 --> 00:30:16,810
هي برفقة "سبينسر" تحضران مزيداً من الثلج

552
00:30:16,840 --> 00:30:20,280
المزيد ؟ هل هناك موجة حر هنا و لا أعلم بخصوصها ؟

553
00:30:20,310 --> 00:30:22,080
! صحيح

554
00:30:22,110 --> 00:30:24,180
! صحيح
 .. بالواقع هي قالت أن هناك

555
00:30:24,210 --> 00:30:28,320
.. أزمة تتعلق بالفرقة ، أو

556
00:30:28,350 --> 00:30:30,350
هل تريد بعض الطعام ؟

557
00:30:30,390 --> 00:30:33,120
مرحباً ، هل يمكن أن أحصل على
 سيارة أجرة إلى ثانوية "روز وود" من فضلك ؟

558
00:30:33,160 --> 00:30:35,090
رائع ، شكراً

559
00:30:38,660 --> 00:30:39,800
أهلاً

560
00:30:39,830 --> 00:30:41,860
هل ملكة الحفل تغادر ؟

561
00:30:41,900 --> 00:30:45,030
مرشحة ، و نعم انا ذاهبة نوعاً ما

562
00:30:45,070 --> 00:30:48,000
أليس هذا و كأن شخصية "هان سولو"  قد تركت
 سفية "ميلينوم فالكون" ؟
 ("شخصية رئيسية في فيلم "ستار تريك)

563
00:30:48,040 --> 00:30:50,740
صدقاً ، لا أملك فكرة

564
00:30:50,770 --> 00:30:52,610
لمَ أنت ذاهب ؟

565
00:30:52,640 --> 00:30:54,580
حصلت على كم وافي من الصور
 من أجل الكتاب السنوي

566
00:30:54,610 --> 00:30:57,150
هل حضرت فقط من اجل الصور ؟

567
00:30:57,180 --> 00:31:00,950
أجل ، و لكي أصوّت لكِ

568
00:31:04,820 --> 00:31:07,320
اسمع ، لقد تركتُ الـ شيك الخاص بالفرقة

569
00:31:07,360 --> 00:31:08,660
في المكتب حيث أعمل

570
00:31:08,690 --> 00:31:10,290
هل تمانع أن تصطحبني إلى هناك ثم ترجعني ؟

571
00:31:10,330 --> 00:31:12,900
.. إما أن أفعل ذلك أو أن

572
00:31:12,930 --> 00:31:15,970
أشاهد حلقة جديدة من مسلسل "هودرز" مع والداي
 لذا نعم

573
00:31:16,000 --> 00:31:18,030
هاكِ ، يبدو عليك البرد

574
00:31:18,070 --> 00:31:19,840
شكراً

575
00:31:19,870 --> 00:31:21,300
لنذهب

576
00:31:21,340 --> 00:31:24,670
هناك الكثير من القلق في هذه الكروت

577
00:31:24,710 --> 00:31:26,340
هل أنتِ محاربة ؟

578
00:31:28,010 --> 00:31:29,180
سبينسر" ؟"

579
00:31:32,380 --> 00:31:33,580
.. سؤال

580
00:31:33,620 --> 00:31:35,850
أجل ، أظن ذلك

581
00:31:35,890 --> 00:31:38,850
هذه تؤكد وجود رحلة

582
00:31:38,890 --> 00:31:40,360
و لكن غير واضح اذا ما كانت

583
00:31:40,390 --> 00:31:42,090
هذه الرحلة من الماضي او في المستقبل

584
00:31:42,130 --> 00:31:44,130
و لكنني أرى صورة

585
00:31:44,160 --> 00:31:46,130
لربما تحاولين الاعتناء بأحدٍ ما

586
00:31:46,160 --> 00:31:47,930
ربما يتعرض لـ ... الأذى

587
00:31:50,230 --> 00:31:51,500
ماذا تقول أيضاً ؟

588
00:31:51,540 --> 00:31:52,940
"هذا أمر اعتيادي من "هانا

589
00:31:52,970 --> 00:31:54,500
تقوم بعمل ضجة كبير حتى نذهب

590
00:31:54,540 --> 00:31:56,470
إلى هذا الحفل سوياً
 و بعدها تقوم باهمالي

591
00:31:56,510 --> 00:31:57,970
هيا لنرقص

592
00:31:58,010 --> 00:31:59,780
هيا

593
00:31:59,810 --> 00:32:01,680
هيا ، أنا أحب هذه الأغنية

594
00:32:01,710 --> 00:32:04,980
أنتَ لن تدعني
 أرقص و أهتز لوحدي ، أليس كذلك ؟

595
00:32:13,060 --> 00:32:15,390
سأعود حالاً ، حسناً ؟

596
00:32:29,070 --> 00:32:32,240
ماذا أخبرتي "هانا" بخصوصنا ؟

597
00:32:32,280 --> 00:32:33,910
عمّ تتحدثين ؟

598
00:32:33,940 --> 00:32:35,950
لماذا تظن أنك ستكونين رفيقتي في الحفل ؟

599
00:32:35,980 --> 00:32:39,020
لا أعلم ، هي من أخبرتني بهذا

600
00:32:40,780 --> 00:32:43,120
ألا يجب أن تكوني مع رفيقكِ ؟

601
00:32:43,150 --> 00:32:45,450
لا تضخمي هذا الأمر

602
00:32:45,490 --> 00:32:48,760
أنا لا أفعل هذا ، و لكنكِ تفعلين
 و لا أعلم لماذا

603
00:32:48,790 --> 00:32:50,930
بما أنكِ مضيتي في حياتكِ كما يبدو على أية حال

604
00:32:50,960 --> 00:32:53,400
قلتُ لكِ انني أحتاج بعض الحرية

605
00:32:53,430 --> 00:32:56,630
نعم ، و أنا أعطيكي الحرية

606
00:32:59,240 --> 00:33:01,940
حتى تتعرفي على نفسكِ

607
00:33:01,970 --> 00:33:04,040
لا أن تقومي باخفاء الأمر

608
00:33:04,070 --> 00:33:05,210
أنا لستُ أخفي شيئاً

609
00:33:05,240 --> 00:33:06,610
.. اذن ، انظري إلىّ مباشرة

610
00:33:06,640 --> 00:33:09,680
.. و أخبريني أنكِ لا تكنّين أي مشاعر نحوي

611
00:33:11,480 --> 00:33:13,880
و عندها سأغادر للأبد

612
00:33:44,980 --> 00:33:47,550
عندما يتم قلب هذه الورقة

613
00:33:47,580 --> 00:33:50,420
فإنها توضح شيئاً تقومين بالهرب منه

614
00:34:00,530 --> 00:34:02,770
المحبين" هي بطاقة سارة"

615
00:34:02,800 --> 00:34:04,530
"و لكن اذا جمعت مع بطاقة "الحكم

616
00:34:04,570 --> 00:34:06,670
فإنها تعني أن هناك
 خطباً ما عند الرفيقين

617
00:34:06,700 --> 00:34:07,900
تكوينة سيئة

618
00:34:07,940 --> 00:34:09,910
كما ترين ، هناك ظلمة داخله

619
00:34:09,940 --> 00:34:13,080
و ربما هناك عنف و انتقام

620
00:34:14,120 --> 00:34:17,500
<i># أعطي قبلة الوداع لـ صديقكِ/صديقتكِ المفضلة للأبد #</i>

621
00:34:18,120 --> 00:34:19,580
من أين أتت هذه ؟

622
00:34:33,020 --> 00:34:34,360
! ايزرا" ، انتظر"

623
00:34:37,190 --> 00:34:39,630
دعني أتكلم قليلاً من فضلك

624
00:34:39,660 --> 00:34:42,460
أنا لا أريد أن أجادلكَ
 .. أو أن أحاول أن أقنعكَ

625
00:34:42,500 --> 00:34:46,100
! أعلم أن الأمر قد انتهى ، أعلم ذلك

626
00:34:48,670 --> 00:34:51,170
و لكن .. لا يمكنني تقبل فكرة

627
00:34:51,210 --> 00:34:53,710
! أن تتجاهلني و تكرهني

628
00:34:53,740 --> 00:34:55,140
أكرهكِ ؟

629
00:34:55,180 --> 00:34:57,580
الشخص الوحيد الذي أكره حالياً

630
00:34:57,610 --> 00:35:00,480
هو نفسي ، لأنني طلبتُ الكثير منكِ

631
00:35:00,520 --> 00:35:02,020
رؤيتكِ الليلة هناك

632
00:35:02,050 --> 00:35:03,280
في صالة الرقص

633
00:35:03,320 --> 00:35:05,020
تتمتعين بوقتكِ مع الفتيان من عمركِ

634
00:35:05,050 --> 00:35:09,090
بدون التسلل خفية معي إلى شقتي

635
00:35:09,130 --> 00:35:13,030
لمتابعة الفيديو أو أكل احدى
 ثلاث أكلات فحسب أجيد تحضيرها

636
00:35:13,060 --> 00:35:14,730
.. ذلك لأن

637
00:35:17,800 --> 00:35:20,000
ذلك لأنني لا أستطيع اصطحابكِ معي إلى السينما

638
00:35:20,040 --> 00:35:23,370
و لا أستطيع أصطحابكِ إلى مطعم لطيف

639
00:35:23,410 --> 00:35:25,710
.. و لتأخذي بعين الاعتبار

640
00:35:29,310 --> 00:35:31,510
لا يمكن أن أكرهكِ أبداً

641
00:35:31,550 --> 00:35:33,950
لقد خمنّتُ أنكِ ستكونين هنا الليلة

642
00:35:35,620 --> 00:35:38,720
تسريحة الشعر الجديدة لم تكن
 "لاثارة اعجاب الآنسة "والش

643
00:35:43,360 --> 00:35:45,190
عليّ الذهاب

644
00:36:02,410 --> 00:36:06,380
هل بامكانكَ الانتظار هنا ؟
 سيستغرق الأمر بضع دقائق فحسب ، حسناً ؟

645
00:36:06,420 --> 00:36:07,750
أجل ، خذي وقتكِ

646
00:36:07,780 --> 00:36:11,350
مسلسل "هوردرز" عندهم دائماً قضيتين في الحلقة

647
00:36:34,880 --> 00:36:36,240
هل أنتِ بخير ؟

648
00:36:41,150 --> 00:36:43,550
هل تريدين التحدث بالأمر ؟

649
00:36:53,300 --> 00:36:56,030
لمَ لا نصعد إلى مخبر الكيمياء ؟

650
00:36:56,070 --> 00:36:58,600
الوضع هادىء هناك

651
00:37:08,310 --> 00:37:09,610
ما الخطب ؟

652
00:37:10,680 --> 00:37:12,250
تبدين مشتتة الذهن

653
00:37:15,280 --> 00:37:17,290
أنا آسفة

654
00:37:17,320 --> 00:37:20,590
أنا آسفة جداً ، أعد أن تكون هذه هي المرة الأخيرة

655
00:37:20,620 --> 00:37:22,590
الهاتف ليس هو المشكلة

656
00:37:22,630 --> 00:37:25,130
ربما عملي انتهى لهذه الليلة

657
00:37:25,160 --> 00:37:26,790
ماذا تعني ؟

658
00:37:26,830 --> 00:37:29,200
هيا ، أجيبي عليه

659
00:37:29,230 --> 00:37:32,070
أنا آسفة ، سأستغرق دقيقة فقط

660
00:37:32,100 --> 00:37:33,600
آسفة

661
00:37:33,640 --> 00:37:34,900
ما الأمر ؟

662
00:37:34,940 --> 00:37:37,140
مرحباً ، أنا أبحث في جميع الملفات
 "التي تحوي حرف الـ "ميم

663
00:37:37,170 --> 00:37:39,310
"و لا يوجد ملف خاص بـ "جينا مارشال

664
00:37:39,340 --> 00:37:40,640
"تفقدي اسم "كافانوه

665
00:37:40,680 --> 00:37:41,840
"هي الأخت غير الشقيقة لـ "توبي

666
00:37:41,880 --> 00:37:43,080
ربما والده قد تبنّاها

667
00:37:43,110 --> 00:37:45,380
بطارية هاتفي تنفد ، ماذا قلتي ؟

668
00:37:45,410 --> 00:37:47,450
<i>"قلتُ لكِ تفقدي اسم "كافانوه</i>

669
00:37:47,480 --> 00:37:50,320
.. لكن ماذا لو

670
00:37:50,350 --> 00:37:51,520
! "هانا"

671
00:37:56,160 --> 00:37:57,890
أين "آليكس" ؟

672
00:37:57,930 --> 00:37:59,160
لقد رحل

673
00:37:59,200 --> 00:38:00,430
ماذا تقصدين ؟

674
00:38:00,460 --> 00:38:02,560
لقد رحل

675
00:38:02,600 --> 00:38:04,430
هل تريدين أن أهجئها لكِ ؟

676
00:38:04,470 --> 00:38:05,730
ماذا قلتي له ؟

677
00:38:05,770 --> 00:38:07,240
لم أضطر لقول الكثير

678
00:38:07,270 --> 00:38:09,570
قمتي بتدمير هذا الأمر بنفسك

679
00:38:37,870 --> 00:38:40,030
غريب فعلاً أن نتواجد هنا في الليل

680
00:38:41,740 --> 00:38:44,270
هل تريدين التكلم عمّا حدث ؟

681
00:38:45,810 --> 00:38:47,840
كنتُ مستاءة فحسب

682
00:38:47,880 --> 00:38:49,780
هل الأمر يتعلق بـ "مايا" ؟

683
00:38:49,810 --> 00:38:51,480
لا

684
00:38:55,850 --> 00:38:57,290
أجل

685
00:38:57,320 --> 00:38:59,450
.. "ايميلي"

686
00:38:59,490 --> 00:39:02,160
هل قدمتي برفقة الشخص الخاطىء إلى الحفلة ؟

687
00:39:04,790 --> 00:39:06,590
ربما

688
00:39:08,500 --> 00:39:10,800
أنا أتفهم الأمر

689
00:39:12,100 --> 00:39:13,470
لماذا أنتَ معجب بي ؟

690
00:39:13,500 --> 00:39:14,740
ماذا ؟

691
00:39:14,770 --> 00:39:16,670
.. لماذا أنتَ لطيف جداً معي ، في حين

692
00:39:16,710 --> 00:39:20,110
في حين أنك تعرف ما فعلناه أنا و صديقاتي ؟

693
00:39:21,940 --> 00:39:23,980
اوه

694
00:39:24,010 --> 00:39:28,520
ربما بسبب أنني فعلت أيضاً
 بعض الأشياء لستُ فخوراً بها

695
00:39:32,120 --> 00:39:35,120
"جيمعنا لدينا أسرار يا "ايميلي

696
00:39:38,800 --> 00:39:40,920
و لا تنسوا أن تشتروا بطاقات اليانصيب

697
00:39:41,040 --> 00:39:44,600
من أجل الحصول في فرصة
 ربح سيارة "تويوتا كورولا" جديدة كلياً

698
00:39:45,040 --> 00:39:47,740
تلك سيارة جميلة فعلاً

699
00:39:47,780 --> 00:39:49,510
و الآن ، من أجل السبب الذي اجتمعنا من أجله

700
00:39:49,550 --> 00:39:52,750
ما زال بامكاني تذكر
 الشعور بالفرحة لديّ

701
00:39:52,780 --> 00:39:56,080
عندما سمعتُ اسمي
 "بينما كنتُ طالبة في ثانوية "روز وود

702
00:39:56,120 --> 00:39:59,760
من فضلكم رحبوا بـ
 ملك و ملكة الحفلة الجدد

703
00:39:59,790 --> 00:40:03,560
! "شون آكارد" و "هانا مارين"

704
00:40:08,970 --> 00:40:12,030
! "شون آكارد" و "هانا مارين"

705
00:40:15,810 --> 00:40:17,170
هل هذا ملف "جينا" ؟

706
00:40:17,210 --> 00:40:18,510
"لا ، أحضرتُ ملف "توبي

707
00:40:18,540 --> 00:40:20,580
اتضح أن "جينا" لم تكن المريضة

708
00:40:20,610 --> 00:40:22,410
الطبيب المعالج خاض معها جلسة واحدة

709
00:40:22,450 --> 00:40:24,480
ليتبين كيف تشعر حيال عودة "توبي" إلى المنزل

710
00:40:24,510 --> 00:40:27,650
يا إلهي ، ماذا يحوي أيضاً ؟

711
00:40:27,680 --> 00:40:31,090
حسناً ، التواريخ تثبت أنه لم يكن
 "في المدرسة عندما اختفت "آلي

712
00:40:31,120 --> 00:40:32,620
"لقد كان هنا في "روز وود

713
00:40:32,660 --> 00:40:33,990
ماذا أيضاً ؟

714
00:40:34,020 --> 00:40:35,620
انظري بنفسكِ

715
00:40:36,530 --> 00:40:39,260
الجلسة الثانية عشر
 التاريخ 15 آب

716
00:40:39,300 --> 00:40:41,200
هل تظن أنني غير مدركة لما يحصل هناك ؟

717
00:40:41,230 --> 00:40:42,500
ليس الأمر كما يبدو

718
00:40:42,530 --> 00:40:43,530
ربما ليس بالنسبة لك

719
00:40:43,570 --> 00:40:44,770
ماذا تفعلين هنا على أية حال ؟

720
00:40:44,800 --> 00:40:46,270
ماذا فعلتُ لكِ بحق الجحيم ؟

721
00:40:46,300 --> 00:40:47,800
لقد استرقتَ النظر من نافذتي لسنوات

722
00:40:47,840 --> 00:40:49,040
لم أنظر أبداً إلى نافذتكِ

723
00:40:49,070 --> 00:40:50,540
حسناً ، أنا نظرت إلى نافذتكَ

724
00:40:50,570 --> 00:40:52,340
و نحن لن نتلقى الملامة على هذا

725
00:40:52,380 --> 00:40:53,480
بلى ، بلى ستتلقون

726
00:40:53,510 --> 00:40:56,040
لا ، إلا إن أردت أن يعرف العالم أجمع

727
00:40:56,080 --> 00:40:58,180
كم أنتَ مقرّب من اختكَ غير الشقيقة

728
00:40:58,210 --> 00:40:59,850
افتح فمكَ ، و عندها سأحرص

729
00:40:59,880 --> 00:41:02,220
على أن يعلم الجميع ما تفعله معها

730
00:41:02,250 --> 00:41:04,590
اذن هذا هو ما كانت "آلي" تملكه ضده

731
00:41:04,620 --> 00:41:06,390
هذا كافي لجعله يريد موتها

732
00:41:06,420 --> 00:41:07,760
و نحن أيضاً

733
00:41:09,090 --> 00:41:10,360
! "ايميلي"

734
00:41:19,970 --> 00:41:21,570
هل بامكانكِ أن لا تجيبي عليها ؟

735
00:41:21,600 --> 00:41:23,570
لماذا ؟

736
00:41:23,610 --> 00:41:25,210
لأنني أحاول أن اجد طريقة

737
00:41:25,240 --> 00:41:27,180
لاخباركِ عما حصل في الصيف الماضي

738
00:41:29,010 --> 00:41:31,480
أريدكِ أن تسمعي ذلك مني

739
00:41:33,150 --> 00:41:35,650
إنها لا تجيب -
 راسليها -

740
00:41:37,150 --> 00:41:40,120
! يجب علينا أن نجدها ، هيا

741
00:41:45,630 --> 00:41:48,260
"أنت ترعبني يا "توبي

742
00:41:48,300 --> 00:41:49,770
توقف من فضلك

743
00:41:49,800 --> 00:41:51,430
أنا لم أقل شيئاً بعد

744
00:41:51,470 --> 00:41:53,000
توقف عن الكلام من فضلك

745
00:41:53,040 --> 00:41:55,900
اذن أنتِ عندكِ الصلاحية بأن تكوني صادقة
 و أنا لا ؟

746
00:41:58,910 --> 00:42:00,850
<i># .. أنتِ مع قاتل "آلي" و عندنا دليل #</i>

747
00:42:00,910 --> 00:42:02,240
مِن مَن هذه ؟

748
00:42:02,280 --> 00:42:03,550
هل هي من إحدى صديقاتكِ ؟

749
00:42:03,580 --> 00:42:05,680
عليّ الذهاب -
 .. لماذا ؟ انتظري -

750
00:42:05,720 --> 00:42:08,120
لا ، عليّ الذهاب -
 ! انتظري ، يجب ان تسمعيني -

751
00:42:27,800 --> 00:42:29,640
! فليساعدني أحد

752
00:42:29,670 --> 00:42:32,240
! "انتظري يا "ايميلي

753
00:42:36,410 --> 00:42:37,850
أين هي ؟

754
00:42:37,880 --> 00:42:39,280
ربما قد رحلت

755
00:42:39,320 --> 00:42:42,050
! فليساعدنى أحد ، رجاءاً

756
00:42:45,790 --> 00:42:47,820
! ابعتد عني

757
00:42:47,860 --> 00:42:49,120
هذه هي

758
00:42:50,330 --> 00:42:52,660
 ! فليساعدني أحد ! ساعدوني -
 ! "ايميلي" -

759
00:42:55,030 --> 00:42:56,500
! ابتعد عني -
! "انتظري يا "ايميلي -

760
00:42:56,530 --> 00:42:59,530
! فليساعدني أحد ! ابتعد عني
 ! دعني بمفردي

761
00:43:01,870 --> 00:43:11,500
"مدينة "روز وود
 التعداد السكاني : 7988 شخص

762
00:43:28,500 --> 00:52:43,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

