1
00:00:23,981 --> 00:00:25,823
هل أنت بخير؟ -
ماذا؟ -

2
00:00:26,576 --> 00:00:27,539
من أنت؟

3
00:00:28,083 --> 00:00:29,255
.أنا ضابط شرطة

4
00:00:30,468 --> 00:00:32,519
.أنا خارج ساعات العمل، لكن إليك بطاقتي

5
00:00:34,738 --> 00:00:36,412
جايمي ريغان". ما اسمك؟"

6
00:00:37,752 --> 00:00:38,589
."تينا"

7
00:00:39,050 --> 00:00:40,640
تينا"؟ "تينا" ماذا؟"

8
00:00:41,393 --> 00:00:42,398
.أنا بخير

9
00:00:42,984 --> 00:00:44,532
.تلك الكدمات على وجهك تقول عكس ذلك

10
00:00:45,411 --> 00:00:47,588
...إنها لا شيء. أنا فقط -
متهورة؟ -

11
00:00:50,769 --> 00:00:52,904
،تينا"، اسمعي، إذا تحدثت إلي"
.فقد أستطيع المساعدة

12
00:00:54,830 --> 00:00:56,839
.أرجوك. إنه يراقبني الآن

13
00:00:57,676 --> 00:00:58,596
.إذن أشيري إليه

14
00:01:00,605 --> 00:01:02,741
أعني أنه قد يراقبني. لا أعلم، اتفقنا؟

15
00:01:03,536 --> 00:01:05,880
ماذا؟ أهو حبيبك؟
هل هو حبيب سابق؟ ما اسمه؟

16
00:01:06,507 --> 00:01:09,731
لا أستطيع أن أخبرك. إذا علم
...أنني قلت كلمة واحدة لشرطي

17
00:01:09,814 --> 00:01:12,409
حسناً، هذا سبب أدعى لإيقافه، اتفقنا؟

18
00:01:14,669 --> 00:01:15,800
أترين سيارة الشرطة التي هناك؟

19
00:01:15,884 --> 00:01:17,600
.يمكنه أن يقلنا إلى القسم 65

20
00:01:17,683 --> 00:01:20,530
.يمكننا أن نحصل على المساعدة الطبية
.يمكنك أن تخبريني عن كل القصة

21
00:01:21,535 --> 00:01:23,334
هل ستفعل كل ذلك من أجل غريبة؟

22
00:01:24,757 --> 00:01:25,762
.أجل، هذه وظيفتي

23
00:01:27,017 --> 00:01:29,026
بالإضافة إلى أنني لا أظن
.أنه بإمكاني الركض 3 أمتار أخرى

24
00:01:31,245 --> 00:01:32,333
.سأشير إليه بالتوقف

25
00:01:33,798 --> 00:01:35,557
.اتفقنا؟ أمهليني دقيقة

26
00:01:40,454 --> 00:01:41,542
!وجدتك

27
00:01:52,802 --> 00:01:55,104
جدتي! جدتي، أأنت بخير؟ -
.لا بأس. أنا بخير -

28
00:01:55,188 --> 00:01:56,611
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

29
00:02:02,513 --> 00:02:05,526
.لدي فتاة تبدو أنها أُبرحت ضرباً
هل يمكن أن توصلها إلى القسم؟

30
00:02:05,611 --> 00:02:07,200
.أجل، بالتأكيد -
.إنها هناك تماماً -

31
00:02:08,164 --> 00:02:09,001
أين؟

32
00:02:10,131 --> 00:02:10,968
.انتظر

33
00:02:11,512 --> 00:02:12,350
!"تينا"

34
00:02:27,376 --> 00:02:28,381
.صباح الخير يا أبي

35
00:02:28,799 --> 00:02:31,310
فرانسيس". قهوة؟" -
.شربت قهوتي -

36
00:02:33,612 --> 00:02:36,166
لا يمكنني العثور على ربطة عنقي القوسية
.من أجل عشاء الليلة

37
00:02:37,044 --> 00:02:38,384
.استخدم ربطة عنقي. إنها في خزانتي

38
00:02:39,138 --> 00:02:41,230
.ثمة أمر آخر -
.قل ما عندك -

39
00:02:42,109 --> 00:02:45,040
هل أنت متيقن من أنهم على علم
بأنني سأحضر بينما أنت لن تحضر؟

40
00:02:45,123 --> 00:02:47,217
.بكل تأكيد. أكدت "بيكر" هذا مساء أمس

41
00:02:47,300 --> 00:02:49,184
جيد، لأنني أكره نظرة خيبة الأمل تلك

42
00:02:49,267 --> 00:02:51,025
.عندما يتوقعون حضورك ويتفاجؤون بي

43
00:02:51,611 --> 00:02:53,370
ما الذي تعنيه؟ -
.ما قلته -

44
00:02:58,057 --> 00:02:59,648
.أخرج تلك الفكرة من رأسك يا أبي

45
00:03:00,150 --> 00:03:02,411
.لن يصاب أحد بخيبة الأمل عند ظهورك

46
00:03:03,206 --> 00:03:05,340
.عندما أذهب، سيكون الجميع متأهب

47
00:03:05,424 --> 00:03:08,354
.عندما تذهب أنت، يكونون أكثر استرخاءً

48
00:03:10,405 --> 00:03:12,958
أتعتقد ذلك؟ -
.لا أعتقد ذلك، بل أنا متيقن منه -

49
00:03:14,591 --> 00:03:15,721
.استمتع بوقتك فحسب يا أبي

50
00:03:19,656 --> 00:03:22,753
.هنا وهنا

51
00:03:22,836 --> 00:03:25,934
حسناً، وستأخذين هذا إلى كاتب المحكمة
.لأنني تأخر على المحكمة

52
00:03:26,562 --> 00:03:27,483
أثمة شيء آخر؟

53
00:03:27,566 --> 00:03:29,324
.لا، اقضي عليهم -
.حسناً، شكراً -

54
00:03:32,087 --> 00:03:33,929
الآنسة "ريغان"، صحيح؟ -
."أجل، "توم -

55
00:03:34,013 --> 00:03:37,738
."أجل، أنا "بينكاس" من جامعة "روتغرز -
."بالطبع، مرحباً. هذه "أليشيا -

56
00:03:38,073 --> 00:03:40,207
هذا السيد "بينكاس". هو من أجرى المقابلة
.لـ"نيكي" في الشهر الماضي

57
00:03:40,291 --> 00:03:43,012
.وكنت منبهراً جداً -
.رائع -

58
00:03:43,095 --> 00:03:45,398
أنا متيقن من أنها ستحصل
.على الكثير من الخيارات الرائعة

59
00:03:47,030 --> 00:03:48,496
لكن ليس "روتغرز"؟

60
00:03:49,626 --> 00:03:51,635
.ليس مسموحاً لي مناقشة هذا الأمر

61
00:03:52,137 --> 00:03:53,434
.أنا متيقن من تفهمك لذلك

62
00:03:54,230 --> 00:03:55,318
.سررت لرؤيتك مجدداً

63
00:03:56,406 --> 00:03:57,410
.توم"، مهلاً"

64
00:03:58,667 --> 00:04:01,262
من فضلك، أهناك أي شيء
يمكن أن تقوله بشأن "نيكي"؟

65
00:04:01,345 --> 00:04:05,866
لنقل إن الجامعة تأمل
أن يكون للوالدين سيطرة جيدة

66
00:04:05,950 --> 00:04:08,169
على أنشطة التواصل الاجتماعي
.الخاصة بطلابهم

67
00:04:09,717 --> 00:04:10,637
.سررت لرؤيتك

68
00:04:20,014 --> 00:04:21,102
"مشفى القديس (فيكتور) مدخل الطوارئ"

69
00:04:22,316 --> 00:04:25,204
.ضحية اعتداء أنثى -
،اعتداء عنيف، ذراع وضلع مكسوران -

70
00:04:25,288 --> 00:04:27,004
.وارتجاج واحتمال وجود نزيف داخلي

71
00:04:27,088 --> 00:04:28,887
.أيها الطبيب، هذا زوجي وشريكته

72
00:04:29,306 --> 00:04:30,353
.آمل أن تتمكنا من إقناعها بالتحدث

73
00:04:30,436 --> 00:04:32,570
الشيء الوحيد الذي قالته حتى الآن
.هو أنها تستحق هذا

74
00:04:35,752 --> 00:04:37,971
."أنا محقق من قسم شرطة "نيويورك
هلا تتحدثين إلينا؟

75
00:04:39,645 --> 00:04:40,734
.دعاني وشأني

76
00:04:41,027 --> 00:04:43,244
.أنت بين أيد أمينة، اتفقنا؟ أنت بأمان

77
00:04:43,329 --> 00:04:44,793
أيمكنك فقط أن تخبريني عن اسمك؟

78
00:04:44,877 --> 00:04:46,719
."تينا ميكديرموت" -
تينا"؟" -

79
00:04:47,639 --> 00:04:49,733
.تينا"، أخبريني من فعل هذا بك"

80
00:04:52,160 --> 00:04:54,881
،أعلم أنك خائفة، لكنني أعدك

81
00:04:54,964 --> 00:04:56,765
،إن أخبرتني من فعل هذا، فسوف نجده

82
00:04:56,848 --> 00:04:58,397
.ولن يؤذيك أبداً بعد الآن

83
00:05:00,322 --> 00:05:02,960
.لكنه سوف... يقتلني

84
00:05:04,717 --> 00:05:07,312
.وسوف يقتل الشخص الآخر الذي حاول المساعدة

85
00:05:07,647 --> 00:05:09,028
هل تحدثت إلى شرطي بالفعل؟

86
00:05:10,242 --> 00:05:11,330
.لهذا السبب فعل هذا بي

87
00:05:12,712 --> 00:05:15,014
.لديه أصدقاء سيساعدونه على قتل أي شخص

88
00:05:19,200 --> 00:05:20,246
.تمر بأزمة قلبية

89
00:05:20,330 --> 00:05:21,503
.أيها المحقق، أفسح لنا المكان

90
00:05:24,600 --> 00:05:25,479
.نحتاج إلى المزيد من المساعدة هنا

91
00:05:26,148 --> 00:05:28,074
هل كان ما سمعته صحيحاً؟
حاول شرطي آخر أن يساعدها؟

92
00:05:28,157 --> 00:05:30,124
.أجل. الآن هو على قائمة الاغتيال

93
00:05:32,008 --> 00:05:33,724
.يجب أن نعرف اسمه منها

94
00:05:34,310 --> 00:05:35,231
.إنها جاهزة

95
00:05:37,031 --> 00:05:39,082
.إنها لا تستجيب. لنستأنف الضغط

96
00:05:40,129 --> 00:05:41,091
.إنها جاهزة

97
00:05:43,351 --> 00:05:45,445
.أعتقد أنني أعرف من هو الشرطي الآخر -
ماذا؟ -

98
00:05:45,528 --> 00:05:47,412
.وأنت حتى تعرفه أفضل مني -
.إنها جاهزة -

99
00:05:47,495 --> 00:05:49,839
"جايمي ريغان) ضابط شرطة)"

100
00:05:54,234 --> 00:05:55,239
.إنها جاهزة

101
00:05:56,829 --> 00:05:57,918
.ليس هناك نبض بعد

102
00:06:26,172 --> 00:06:29,101
"(القسم 54 لشرطة مدينة (نيويورك"

103
00:06:29,185 --> 00:06:31,110
،أنت آخر من رآها حية

104
00:06:31,195 --> 00:06:33,036
.إلى جانب الرجل الذي قتلها بالطبع

105
00:06:33,119 --> 00:06:34,166
.لا أستطيع أن أصدق أن "تينا" ميتة

106
00:06:34,836 --> 00:06:37,347
."إنها كذلك. اسمها الكامل "تينا ميكديرموت

107
00:06:38,059 --> 00:06:39,943
.كانت خائفة جداً من أن حبيبها كان يراقبها

108
00:06:40,026 --> 00:06:41,031
.أعتقد أنه كان يفعل ذلك

109
00:06:41,115 --> 00:06:44,254
.تبحث "بايز" في هويته
في الوقت الراهن، ما أحتاج إليه منك

110
00:06:44,337 --> 00:06:46,682
هو أن تخبرني عما حدث
هذا الصباح بالتحديد، اتفقنا؟

111
00:06:46,765 --> 00:06:47,603
.أجل

112
00:06:49,653 --> 00:06:52,291
"كنت أركض في "فلاتايرون بلازا
.نحو الساعة 8:35 صباحاً

113
00:06:52,374 --> 00:06:56,016
رأيت "تينا" تجلس على مقعد، مصابة
،بكدمة في عينها اليسرى وذراعها اليمنى

114
00:06:56,099 --> 00:06:57,522
.وكانت مرعوبة جداً

115
00:06:57,606 --> 00:06:58,737
،قالت إن شخصاً ما كان يطاردها

116
00:06:58,820 --> 00:07:00,955
.لكنها رحلت قبل أن أفهم منها كل القصة

117
00:07:01,039 --> 00:07:02,922
حسناً، ألم تر أي شخص آخر؟ -
.كلا -

118
00:07:03,634 --> 00:07:06,229
،حتى لو لم يكن هذا الرجل هناك
.فأعتقد أنه كان مسيطراً على تفكيرها

119
00:07:06,312 --> 00:07:09,159
يبدو أنه الآن يريد رأسك
.على طبق لأنك تدخلت

120
00:07:10,456 --> 00:07:12,089
حقاً؟ -
.أجل، حقاً -

121
00:07:12,172 --> 00:07:13,595
.لا بد أنه عثر على بطاقتك أو ما شابه

122
00:07:14,056 --> 00:07:15,103
.دعه يأتي ويعثر علي

123
00:07:15,186 --> 00:07:16,736
.جايمي"، أنا جاد"

124
00:07:17,195 --> 00:07:19,790
ماذا؟ يا "داني"، يهدد
.المجرمون الشرطة طوال الوقت

125
00:07:19,875 --> 00:07:21,716
.على الأرجح يحدث معك 3 أو 4 مرات يومياً

126
00:07:21,800 --> 00:07:24,353
ولهذا السبب بالتحديد
.يجب أن تثق بي في هذا الأمر

127
00:07:25,232 --> 00:07:27,786
حسناً، أفهم ذلك. يريد رجال الشرطة
،أن يلعبوا دور الرجال الأقوياء

128
00:07:27,869 --> 00:07:31,050
والتبجح، وأنا على الأرجح
.مذنب بفعل ذلك كأي شخص

129
00:07:31,385 --> 00:07:34,106
لكن هذا أمر مختلف. أنت أخي الصغير
.وهذه مسألة جادة

130
00:07:35,529 --> 00:07:37,580
سأكون أكثر حذراً يا "داني"، اتفقنا؟

131
00:07:37,664 --> 00:07:40,468
.كما أن "جانكو" تحرسني

132
00:07:40,552 --> 00:07:43,231
ابق بالقرب من قسم الشرطة ليومين، اتفقنا؟

133
00:07:43,314 --> 00:07:45,449
داني"، أنا أؤدي خدمتي الآن، حسناً؟"

134
00:07:46,119 --> 00:07:48,755
،أجبت عن كل أسئلتك
.إذا كان لديك المزيد، فاتصل بي فقط

135
00:07:49,133 --> 00:07:50,137
...يا فتى

136
00:07:53,778 --> 00:07:56,290
هل أعطاك أي شيء؟ -
.أجل، سلوك عنيد -

137
00:07:56,625 --> 00:08:00,266
.من آل "ريغان"؟ أنا مصدومة -
.هذا أمر مختلف مع أخي الصغير -

138
00:08:00,351 --> 00:08:02,526
ربما لحقيقة أنك ما زلت
"تدعوه بـ"أخيك الصغير

139
00:08:02,611 --> 00:08:04,452
.علاقة بسلوكه العنيد

140
00:08:04,536 --> 00:08:07,090
هل أنت هنا كي تضايقيني، أم لديك شيء ما لي؟

141
00:08:07,173 --> 00:08:10,815
تحدثت إلى رفيقة سكن
.الفتاة الميتة. لم تكن تعرف "تينا" جيداً

142
00:08:10,898 --> 00:08:12,657
،انتقلت للسكن معها منذ شهرين

143
00:08:12,740 --> 00:08:16,298
"لكنها سمعت مصادفة أن "تينا
،كانت تتجادل بشكل حاد مع حبيبها

144
00:08:16,382 --> 00:08:17,930
،"رجل يدعى "ليتل جي

145
00:08:18,015 --> 00:08:19,646
.يعمل حارساً في ملهى وسط المدينة

146
00:08:19,731 --> 00:08:23,204
.يعمل في ملهى في وسط المدينة
.رائع. إذن أعتقد أننا سنخرج الليلة

147
00:08:27,641 --> 00:08:29,190
.أنا جاد بشأن ذلك

148
00:08:29,274 --> 00:08:31,283
.لا يمكنك حجز سياراتهم

149
00:08:31,367 --> 00:08:33,083
لم لا؟ -
جدياً؟ -

150
00:08:33,166 --> 00:08:35,343
.أيها المفوض -
.استمر. لقد قلت هذا للتو -

151
00:08:35,427 --> 00:08:38,943
300 ألف دولار من غرامات غير مدفوعة
.تستدعي أن نتعامل معها

152
00:08:39,026 --> 00:08:40,952
.إنهم دبلوماسيون من الأمم المتحدة

153
00:08:41,371 --> 00:08:42,961
.هذا يوضح كل شيء -
."فرانك" -

154
00:08:43,045 --> 00:08:45,431
.أيها المفوض، لقد جئت للتو من مكتبك

155
00:08:47,105 --> 00:08:48,235
.وأنا لم أكن هناك

156
00:08:49,030 --> 00:08:51,166
.أجل، صحيح. تلقيت مكالمة بشأن ابنك

157
00:08:51,584 --> 00:08:52,421
.لا تخبرني

158
00:08:52,755 --> 00:08:54,891
،من دونك في القسم 54
.سيطر "داني" على كل شيء

159
00:08:56,607 --> 00:08:59,118
"في الواقع، المحقق "ريغان
.هو الحل في هذه المرة

160
00:08:59,202 --> 00:09:04,015
تولى أمر قضية قتل وتشير الأدلة
إلى أن المجرم الذي لم يتعرفوا على هويته

161
00:09:04,099 --> 00:09:07,532
:قد يستهدف ضحية ثانية
."الضابط "ريغان". "جايمي

162
00:09:11,717 --> 00:09:13,726
هل بُلغ نظام تقييم التهديدات بذلك؟ -
.أجل يا سيدي -

163
00:09:14,354 --> 00:09:15,191
ما هي الأسباب؟

164
00:09:15,275 --> 00:09:18,079
لأن القاتل يدعي أنه لديه
".أصدقاء يستطيعون المساعدة"

165
00:09:18,163 --> 00:09:21,721
من المحتمل أن تكون عصابة
.أو منظمة إجرامية نشاطها متعلق بالمخدرات

166
00:09:22,055 --> 00:09:23,312
حالة الضابط؟

167
00:09:23,688 --> 00:09:25,781
.رفض تأدية مهمة محدودة

168
00:09:28,879 --> 00:09:30,846
أي إجراءات وقائية أو تغييرات؟

169
00:09:30,929 --> 00:09:34,655
هناك مساع لجعله يمنح إذناً لدخول وحدة
...الاستجابة للمساعدة التقنية شقته، لكن

170
00:09:34,739 --> 00:09:35,952
.إذن هذا كل شيء

171
00:09:38,422 --> 00:09:40,473
سيدي، ألن تستدعي "جايمي"؟

172
00:09:40,556 --> 00:09:41,771
لتحاول أن تقنعه بنفسك؟

173
00:09:42,775 --> 00:09:44,491
هل كنت لتنصحني بذلك

174
00:09:44,575 --> 00:09:46,919
لو كان اسم الضابط
توم" أو "ديك" أو "هاري"؟"

175
00:09:47,547 --> 00:09:49,890
...لا يا سيدي. لكن -
اتخذ أحد رجالي قراراً -

176
00:09:49,975 --> 00:09:52,738
.اعتماداً على تفهمه لواقع الأمر

177
00:09:52,821 --> 00:09:55,416
.واجبي أن أدعمه، لا أن أثنيه عن رأيه

178
00:09:56,170 --> 00:09:58,555
.لكن ذلك الضابط هو ابنك أيضاً

179
00:09:59,141 --> 00:10:01,611
،أنت تنصت إلي أيها الرقيب
.ولكنك لا تفهمني

180
00:10:01,694 --> 00:10:02,531
.أصلح ذلك العيب

181
00:10:07,764 --> 00:10:09,313
غاريت"، ما الذي فعلته خطأً؟"

182
00:10:09,689 --> 00:10:10,652
.لا شيء

183
00:10:10,736 --> 00:10:14,000
بعد 5 أعوام من انضمامي وها أنا
.ما زلت أحاول أن أفهم أمر تلك العائلة

184
00:10:14,085 --> 00:10:15,298
هل يجب أن أبدأ بالاستعداد للانتقال مجدداً؟

185
00:10:15,382 --> 00:10:16,219
.لا

186
00:10:16,847 --> 00:10:19,191
"أظن أنه في غضون نصف ساعة سيتصل بـ"جايمي

187
00:10:19,275 --> 00:10:20,573
.من أجل بعض الاطمئنان الأبوي عليه

188
00:10:20,656 --> 00:10:21,954
وهل سنجلس مكتوفي الأيدي؟

189
00:10:22,916 --> 00:10:24,591
.أهلاً بك في عالمي -
.أجل -

190
00:10:38,989 --> 00:10:39,826
يوم شاق؟

191
00:10:40,915 --> 00:10:42,421
يا إلهي. أتتخفين كثيراً؟

192
00:10:43,761 --> 00:10:46,440
صادفت الرجل الذي أجرى
."المقابلة معك لجامعة "روتغرز

193
00:10:47,779 --> 00:10:48,826
.إنه عالم صغير

194
00:10:49,579 --> 00:10:50,710
...كان

195
00:10:51,923 --> 00:10:52,928
.دبلوماسياً جداً

196
00:10:54,602 --> 00:10:55,691
ما الذي يعنيه ذلك؟

197
00:10:56,360 --> 00:10:59,332
هل أجريت مقابلة سيئة؟ -
.كلا، على العكس -

198
00:11:00,713 --> 00:11:04,313
"ثم قرأ ما كتبته على "تويتر
،"بشأن معلمتك في "بليسد هارت

199
00:11:04,397 --> 00:11:05,234
.كما أظن

200
00:11:09,504 --> 00:11:10,341
أي منهم؟

201
00:11:10,634 --> 00:11:15,196
،"أي منهم؟ السيدة "ويلسون
مدرسة الدراسات الاجتماعية؟

202
00:11:16,201 --> 00:11:20,009
،تلك "العاهرة التي قد تكون مدرسة جيدة
إذا لم تنشغل كثيراً

203
00:11:20,093 --> 00:11:23,275
بحشر وجهات نظرها الشخصية
في حلوقنا طوال الوقت"؟

204
00:11:23,358 --> 00:11:25,242
.هذا صحيح. إنها تنتقدني يومياً

205
00:11:26,455 --> 00:11:29,092
إنها تكره أي شخص حتى لو كان
.ذا صلة بعيدة بقوات تنفيذ القانون

206
00:11:29,177 --> 00:11:30,725
.هذا ليس المهم -
إذن ما المهم؟ -

207
00:11:31,144 --> 00:11:35,162
."كيف تحسنين التصرف على "تويتر
.تفكرين أولا ثم تكتبين تغريدتك

208
00:11:35,245 --> 00:11:38,176
.أمي -
."تتقصى الكليات عنك يا "نيكي -

209
00:11:38,887 --> 00:11:42,236
هل تعتقدين أنهم يريدون طلبة
ينتقدون مدرسيهم على الملأ؟

210
00:11:42,696 --> 00:11:43,993
كما فعلت في المدرسة الثانوية؟

211
00:11:45,501 --> 00:11:46,505
ماذا؟

212
00:11:47,175 --> 00:11:50,063
.احترمت مدرسي -
حقاً؟ -

213
00:11:50,942 --> 00:11:53,160
لأنه في دفتر المناقشات الخاص بك
،الذي وجدته في المخزن

214
00:11:53,244 --> 00:11:54,835
.قلت أشياء وضيعة جداً عنهم

215
00:11:56,174 --> 00:11:57,890
.هذا أمر مختلف -
كيف يكون مختلفاً؟ -

216
00:11:57,974 --> 00:12:01,742
كيف؟ أن تكتبي في دفتر يطلع عليه
قلة من الأصدقاء هو أمر مختلف كثيراً

217
00:12:01,825 --> 00:12:04,295
.عن كتابة تغريدة على الإنترنت لبضعة آلاف

218
00:12:04,629 --> 00:12:08,229
.لدي 200 متابع فقط -
."الآن نقصت كلية أخرى من عندنا: "روتغرز -

219
00:12:20,954 --> 00:12:21,874
.أنا آسفة

220
00:12:24,386 --> 00:12:27,483
.غضبت بشدة وبدأت في الكتابة

221
00:12:27,567 --> 00:12:31,041
.هذا بالتحديد ما حذرتك منه

222
00:12:37,822 --> 00:12:39,204
هل انتهى الأمر الآن؟

223
00:12:40,543 --> 00:12:41,715
.ليس تماماً

224
00:12:50,463 --> 00:12:54,105
.انظر إلى هنا يا "هنري". ابتسم -
.حسناً، ابتسموا جميعاً -

225
00:12:56,282 --> 00:12:59,002
."أشكرك كثيراً على حضورك الليلة يا "هنري

226
00:12:59,546 --> 00:13:02,728
كانت كلماتك ملهمة جداً للمكرمين
.لدينا في المنحة الدراسية

227
00:13:03,146 --> 00:13:05,281
.يبدون مجموعة من الشباب اللطفاء

228
00:13:05,950 --> 00:13:08,964
إنما لم ألق خطبة من قبل
وأرى عدداً كبيراً من الناس

229
00:13:09,048 --> 00:13:10,722
.يحملون هواتفهم

230
00:13:11,350 --> 00:13:13,485
.في عالم اليوم هذا ترحيب حار

231
00:13:14,573 --> 00:13:17,168
هل يمكن أن أعتمد عليك
في جمع التبرعات هذا الشتاء؟

232
00:13:17,879 --> 00:13:19,763
.سوف أصفي جدولي المشغول

233
00:13:21,730 --> 00:13:22,735
."شكراً يا "جوان

234
00:13:30,060 --> 00:13:30,981
."ريغان"

235
00:13:31,901 --> 00:13:32,739
.رطب حلقك

236
00:13:33,199 --> 00:13:34,036
.شربت ما يكفي

237
00:13:34,120 --> 00:13:35,334
!بربك

238
00:13:35,669 --> 00:13:38,389
.دفعت 50 دولاراً كي أوسع هذه البدلة

239
00:13:38,474 --> 00:13:40,817
.يجب أن أجني مالي من الحانة المفتوحة

240
00:13:41,822 --> 00:13:42,743
.فكرة جيدة

241
00:13:48,100 --> 00:13:51,281
ما مدى سوء هذا الأمر مع حفيدك؟

242
00:13:51,993 --> 00:13:54,002
كيف علمت بشأن ذلك؟ -
.بربك -

243
00:13:54,086 --> 00:13:55,802
.يحدث تهديد، فينتشر الخبر

244
00:13:56,932 --> 00:13:57,769
إذن؟

245
00:13:58,523 --> 00:13:59,528
.لا تعليق

246
00:13:59,611 --> 00:14:01,788
منذ متى وأنت لا تبدي رأيك بشأن شيء ما؟

247
00:14:03,420 --> 00:14:04,425
.أجل

248
00:14:05,220 --> 00:14:07,983
لماذا يجب أن أتصرف بقلق
بينما يسعى ابن عاهرة ما

249
00:14:08,066 --> 00:14:09,406
لينال من حفيدي؟

250
00:14:09,489 --> 00:14:12,210
.هذا صحيح تماماً -
:دعنا نصغ الأمر بهذه الطريقة -

251
00:14:12,294 --> 00:14:16,521
،لو كنت ما أزال مفوض الشرطة
،لكان ذلك الرجل مقيداً بالأصفاد بالفعل

252
00:14:16,605 --> 00:14:17,526
.هذا إن لم يكن في المشرحة

253
00:14:21,251 --> 00:14:25,647
.فيما مضى، هدد أحد القذرين بقتل أحد رجالي

254
00:14:26,651 --> 00:14:31,423
فأمرت كل شرطي في كل قسم بأن يجلبوا عصيهم

255
00:14:31,506 --> 00:14:35,860
وينهالوا ضرباً بها
.إلى أن ينطق أحدهم باسمه

256
00:14:37,073 --> 00:14:39,668
بعد ساعة، قبضنا على ذلك المعتوه

257
00:14:40,464 --> 00:14:44,483
ولم يعرف الشرطي الذي هُدد بذلك قط
.أنه كان في خطر

258
00:14:45,487 --> 00:14:49,254
ريغان"، أتمنى لو أنك ما تزال موجوداً"
.في إدارة الشرطة

259
00:14:49,924 --> 00:14:52,435
.أتعلم، في بعض الأوقات أتمنى ذلك أيضاً

260
00:14:55,281 --> 00:14:56,119
مشروب آخر؟

261
00:14:56,202 --> 00:14:57,374
لم لا؟

262
00:14:58,086 --> 00:14:58,923
!أيتها الممرضة

263
00:15:03,778 --> 00:15:05,286
.انتهى أمرك -
.أخرجوه من هنا -

264
00:15:05,369 --> 00:15:07,461
.دفعت ثمن مشروب -
.ها هو مشروبك -

265
00:15:07,964 --> 00:15:09,470
!أنت

266
00:15:11,061 --> 00:15:13,070
.تعال إلى هنا. تعال إلى هنا
.قف قبالة الحائط

267
00:15:13,155 --> 00:15:15,457
.قف قبالة الحائط -
.تراجعا. الشرطة -

268
00:15:16,419 --> 00:15:17,759
دعني أخمن، أنت "ليتل جي"؟

269
00:15:19,391 --> 00:15:21,400
أين كنت اليوم
عندما قُتلت "تينا ميكديرموت"؟

270
00:15:23,242 --> 00:15:24,079
ماذا؟

271
00:15:24,163 --> 00:15:25,921
.لا تتظاهر بأنك لا تعرف ما تتحدث عنه

272
00:15:26,004 --> 00:15:28,474
.أجب عن السؤال -
.لا أعرف فعلاً. لم أر "تينا" منذ أسابيع -

273
00:15:29,688 --> 00:15:31,446
ماذا؟ هل ماتت حقاً؟

274
00:15:33,121 --> 00:15:35,548
.لا

275
00:15:35,632 --> 00:15:37,473
.تعال إلى هنا

276
00:15:38,018 --> 00:15:38,855
.اهدأ

277
00:15:38,938 --> 00:15:40,780
لماذا لم تر "تينا" منذ أسابيع؟

278
00:15:41,241 --> 00:15:42,455
.قطعت علاقتي بها

279
00:15:43,208 --> 00:15:46,599
لم أرد ذلك، لكنها لم ترد مني
.أن أتولى أمر ابن العاهرة ذلك

280
00:15:46,682 --> 00:15:48,859
!أعرف أنه كان هو. سأقتله

281
00:15:48,942 --> 00:15:50,282
.حسناً -
.سأقتل ابن الزنا ذلك -

282
00:15:50,366 --> 00:15:52,416
.استرخ

283
00:15:54,761 --> 00:15:55,765
من الذي تتحدث عنه؟

284
00:15:57,105 --> 00:15:58,779
.كان لـ"تينا" حبيب سابق

285
00:15:58,862 --> 00:16:01,793
،بدأ في مطاردتها ويظهر لها عند كل ناصية

286
00:16:01,876 --> 00:16:04,346
،قائلاً إنه إذا لم يحصل عليها
.فلن يستطيع أي أحد فعل ذلك

287
00:16:04,430 --> 00:16:05,979
...حتى أن ذلك المخبول أخبرها أنه

288
00:16:06,062 --> 00:16:08,029
.سيقتلني إذا لم أتركها

289
00:16:08,113 --> 00:16:08,950
.لذلك تركتها

290
00:16:09,536 --> 00:16:13,178
،أردت أن أبرحه ضرباً
.لكن أبت "تينا" إخباري عن اسمه

291
00:16:14,768 --> 00:16:17,991
...وبعد فترة من محاولتي أن أساعدها

292
00:16:20,043 --> 00:16:21,088
.اضطررت إلى الاستسلام

293
00:16:24,563 --> 00:16:25,986
.لا أستطيع أن أصدق أنها ماتت

294
00:16:29,335 --> 00:16:31,554
أين كنت اليوم بين الـ8 صباحاً والـ2 مساءً؟

295
00:16:31,888 --> 00:16:33,729
.نفس المكان حيث أكون دوماً
.في الصالة الرياضية

296
00:16:34,064 --> 00:16:35,404
هل يوجد أي أحد يؤكد هذا لصالحك؟

297
00:16:35,488 --> 00:16:38,125
.إنه مكان يعمل على مدار الساعة
.أستطيع أن أصطحبكما إلى هناك الآن

298
00:16:40,092 --> 00:16:42,394
لنذهب، كي نخبر رئيسك
.أنك ستأخذ استراحة. هيا

299
00:16:47,207 --> 00:16:48,379
هذا ليس رجلنا، أليس كذلك؟

300
00:16:48,882 --> 00:16:50,012
.يقول حدسي لا

301
00:16:53,695 --> 00:16:56,668
للعلم، هذا الأمر برمته
"أن أكون برفقة شريك مُستهدف"

302
00:16:56,751 --> 00:16:58,132
.ليس جيداً كما ظننت

303
00:16:59,053 --> 00:17:00,226
.أجل، ليلة هادئة

304
00:17:00,937 --> 00:17:01,857
هل أنت خائف؟

305
00:17:03,114 --> 00:17:05,248
."تتكلمين مثل "داني -
.ووالدك -

306
00:17:05,667 --> 00:17:08,764
هل تعتقد أنه اتصل بك فجأة؟ -
.أعتقد أن الجميع يبالغون -

307
00:17:08,848 --> 00:17:11,317
طارد هذا الرجل وقتل فتاة تزن 40 كلغ

308
00:17:11,401 --> 00:17:12,950
.وهذا يجعله جباناً من منظوري

309
00:17:13,033 --> 00:17:14,959
.لا أعلم مم يفترض أن أخاف

310
00:17:17,471 --> 00:17:18,726
ما هذا، تصادم بين مركبتين؟

311
00:17:19,312 --> 00:17:20,568
.أخيراً، بعض الإثارة

312
00:17:25,340 --> 00:17:26,219
.استدر

313
00:17:27,265 --> 00:17:28,102
.ها قد بدأنا

314
00:17:31,744 --> 00:17:34,549
.انتظري يا "جانكو". إنه فخ

315
00:17:39,404 --> 00:17:40,324
!"ريغان"

316
00:17:41,413 --> 00:17:42,292
!اخرج

317
00:17:42,376 --> 00:17:44,678
.اخرج من السيارة -
.اخرجي -

318
00:17:45,808 --> 00:17:46,812
.جانكو"، اخرجي"

319
00:17:51,835 --> 00:17:54,305
."هيا يا "ريغان

320
00:17:55,393 --> 00:17:56,482
.هيا، يجب أن نتحرك

321
00:17:59,411 --> 00:18:00,248
.هيا

322
00:18:22,057 --> 00:18:24,944
"مدخل الطوارئ"

323
00:18:26,619 --> 00:18:27,624
.كان كل شيء مظلماً

324
00:18:28,042 --> 00:18:29,507
ألم تر أي وجه يا "جايمي"؟

325
00:18:30,637 --> 00:18:31,976
.لا، كان الرجل يرتدي سترة بقلنسوة

326
00:18:32,939 --> 00:18:33,944
نعم أم لا؟

327
00:18:36,999 --> 00:18:38,088
.ربما قد رأيت، لا أدري

328
00:18:39,929 --> 00:18:40,851
كيف حال "جانكو"؟

329
00:18:40,934 --> 00:18:42,399
.إنها بخير. لم تصب بأي أذى

330
00:18:42,818 --> 00:18:44,366
على الأقل ستأخذ هذا الأمر
على محمل الجد الآن، صحيح؟

331
00:18:44,827 --> 00:18:47,212
أجل، يرسل "رينزولي" الآن وحدة الاستجابة
.للمساعدة التقنية إلى منزلي لتركيب الأجهزة

332
00:18:47,296 --> 00:18:49,892
.عظيم، لأنك ستمكث فيه إلى أن نجد هذا الرجل

333
00:18:50,519 --> 00:18:51,524
.لنبحث عنه

334
00:18:51,608 --> 00:18:52,696
."اصمد يا "جايمي

335
00:18:53,742 --> 00:18:54,579
...يا فتى

336
00:18:54,663 --> 00:18:57,468
."لا أعلم أين "إيدي
.لا يمكنك أن تطلب منها أن تحرسني

337
00:18:57,551 --> 00:18:58,556
."سأكون بخير يا "داني

338
00:18:59,435 --> 00:19:01,695
.كنت سأخبرك ألا تأكل الجيلي الأخضر

339
00:19:08,811 --> 00:19:09,731
...فيما مضى

340
00:19:09,816 --> 00:19:10,988
(مفوض سابق لقسم شرطة (نيويورك"
"يعترف بوحشية الشرطة

341
00:19:11,071 --> 00:19:14,127
.هدد أحد القذرين بأن يقتل أحد رجالي...

342
00:19:15,466 --> 00:19:21,200
فأمرت كل شرطي في كل قسم بأن يجلبوا عصيهم

343
00:19:21,284 --> 00:19:25,010
.وينهالوا بالضرب إلى أن ينطق أحدهم باسمه

344
00:19:26,641 --> 00:19:28,191
.فرانك"، هذا لا يشبه ذلك"

345
00:19:28,525 --> 00:19:29,363
...يا سيدي

346
00:19:30,326 --> 00:19:31,539
."رأيته يا "بيكر

347
00:19:34,720 --> 00:19:36,102
.تقرير باقي اليوم يا سيدي

348
00:19:42,003 --> 00:19:43,511
.اعتقدت أن العشاء كان غير رسمي

349
00:19:44,891 --> 00:19:47,403
هل هناك شيء كهذا بعد الآن؟ -
.إجابة خاطئة -

350
00:19:47,487 --> 00:19:49,203
،أخبرني ما هي الإجابة الصحيحة

351
00:19:49,287 --> 00:19:51,254
.لأن هاتفي ما انفك يرن طوال الصباح

352
00:19:51,589 --> 00:19:55,565
،وكالات الأنباء المحلية والقومية
.وكل القنوات والجرائد

353
00:19:55,649 --> 00:19:58,161
.تعليقي الوحيد سيكون لا تعليق

354
00:20:02,848 --> 00:20:05,401
إذن مفوض الشرطة الحالي
يمسك لسانه عن الكلام

355
00:20:05,904 --> 00:20:08,415
بينما يتحدث مفوض الشرطة السابق
بكلام كثير إلى كل العالم؟

356
00:20:09,755 --> 00:20:10,717
هل هذا ما سنلتزم به؟

357
00:20:11,764 --> 00:20:13,522
.لم يكن يعلم أنه يُصور

358
00:20:13,606 --> 00:20:14,527
.هذا لا يهم

359
00:20:15,782 --> 00:20:18,420
تعلم كيف تنتشر تلك الأخبار بسرعة
.ثم بعد ذلك تختفي

360
00:20:18,503 --> 00:20:23,693
،ليس مع هذه العوامل الثلاثة: فيديو منتشر
.وحشية الشرطة، جيلان من مفوضي الشرطة

361
00:20:23,777 --> 00:20:25,033
."يجب أن تتحدث إلى "هنري

362
00:20:25,577 --> 00:20:26,414
.لنمضي في الحديث

363
00:20:27,084 --> 00:20:28,130
.كلا -
ماذا؟ -

364
00:20:28,507 --> 00:20:29,679
.يجب أن يتحمل المسؤولية

365
00:20:29,972 --> 00:20:31,354
.سنمضي في الحديث

366
00:20:38,971 --> 00:20:39,809
"الشرطة"

367
00:20:46,422 --> 00:20:48,347
لا أخبار عن هاتف "تينا" الخلوي؟ -
.لا -

368
00:20:48,766 --> 00:20:50,775
لا يوجد بريد صوتي بالتهديد لها
أو رسائل نصية

369
00:20:50,859 --> 00:20:53,119
وكل المكالمات الخارجية
.وردت من هاتف مسبق الدفع

370
00:20:53,202 --> 00:20:56,594
قال "ليتل جي" إن هذا الأحمق
.فضل أن يخيفها في العلن

371
00:20:56,677 --> 00:20:58,518
.أجل، المطاردة بطابع شخصي

372
00:21:00,653 --> 00:21:01,742
.مهلاً

373
00:21:02,789 --> 00:21:06,430
،إذا علم بأمر "جايمي" من بطاقة العمل
فلا بد أنه قد لمسها

374
00:21:06,514 --> 00:21:08,564
أو وضع يديه عليها كي يقرأ اسمه، صحيح؟

375
00:21:08,648 --> 00:21:11,955
فإن أخذنا البطاقة من كاتب الممتلكات
...وأخضعناها لفحص بصمات الأصابع

376
00:21:12,708 --> 00:21:14,550
.فقد نستطيع التعرف على هوية رجلنا الشرير

377
00:21:21,080 --> 00:21:24,722
نشكرك مجدداً على إتاحة الوقت لنا
."هذا الصباح يا سيدة "ويلسون

378
00:21:25,852 --> 00:21:29,242
دائماً أكون مسرورة بتلبية نداء ولية أمر
.نادراً ما نراها في أنشطة المدرسة

379
00:21:29,912 --> 00:21:31,711
.أخشى أنها لعنة المسيرة المهنية

380
00:21:32,172 --> 00:21:33,846
أنت محامية حسبما أتذكر؟

381
00:21:34,181 --> 00:21:35,646
.نائبة المدعي العام

382
00:21:36,106 --> 00:21:36,944
.هذا صحيح

383
00:21:37,446 --> 00:21:41,088
يفضل آل "ريغان" العمل فيما بينهم
.عندما يتعلق الأمر بالعدالة في مجتمعنا

384
00:21:42,050 --> 00:21:44,520
.كلا الطرفين بحاجة إلى صوت -
أنا أقول فقط -

385
00:21:44,603 --> 00:21:49,124
إنه أمر محير بالنسبة إلي
،أنه في عائلة ملتزمة جداً باحترام السلطة

386
00:21:49,626 --> 00:21:51,468
."نواجه هذه المشكلة مع "نيكي

387
00:21:56,031 --> 00:21:58,416
.يا سيدة "ويلسون"، أعتذر عما قلته عنك

388
00:21:59,086 --> 00:22:02,225
تعتذرين عن وقاحتك أم عن اكتشاف أمرك؟

389
00:22:03,272 --> 00:22:07,751
.أعتذر لأن ما قلته كان وضيعاً وغير محترم

390
00:22:08,797 --> 00:22:12,899
لذلك مسحت تغريدتي
وأعد أني لن أغرد أبداً عن أي شيء

391
00:22:12,982 --> 00:22:14,197
.يتعلق بشؤون المدرسة مرة أخرى

392
00:22:14,532 --> 00:22:19,219
هذا أشبه قليلاً بغلق باب الحظيرة
،بعد أن هرب الحصان بالفعل

393
00:22:19,303 --> 00:22:21,480
.لكنني أقبل اعتذارك

394
00:22:23,489 --> 00:22:24,578
هل غفر لك الرب؟

395
00:22:26,753 --> 00:22:28,428
.لم تذهبي إلى الاعتراف بعد

396
00:22:30,646 --> 00:22:32,111
.سأذهب لاحقاً اليوم

397
00:22:32,196 --> 00:22:35,125
.كما قلت، أشكرك على إتاحة الوقت لنا

398
00:22:37,804 --> 00:22:39,101
هل انتهينا؟

399
00:22:40,483 --> 00:22:41,320
ألم ننته؟

400
00:22:41,403 --> 00:22:43,831
.اعتقدت أنك ستقدمين اعتذارك الشخصي

401
00:22:45,088 --> 00:22:47,976
فأنت مسؤولة عن تعليم ابنتك بأن تعترف

402
00:22:48,059 --> 00:22:50,361
.بأخطائها دون أن تضطر إلى أن تُجر إلى هنا

403
00:22:51,283 --> 00:22:52,120
صحيح؟

404
00:22:56,975 --> 00:22:58,398
.طاب يومك يا سيدتي

405
00:23:03,086 --> 00:23:04,300
.أنت لا تمزحين

406
00:23:17,275 --> 00:23:18,280
!"غاريت"

407
00:23:20,205 --> 00:23:21,879
.أخبرتني "بيكر" أن أقابل "فرانك" هنا

408
00:23:22,298 --> 00:23:23,261
.لكن حصلت علي بدلاً منه

409
00:23:23,680 --> 00:23:25,354
أثمة خطب ما؟ -
ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم؟ -

410
00:23:28,074 --> 00:23:30,377
.الفيديو -
أكنت ثملاً؟ -

411
00:23:32,553 --> 00:23:33,976
.هذا شيء لا يخصك

412
00:23:34,060 --> 00:23:34,898
.في الواقع، إنه يخصني

413
00:23:34,981 --> 00:23:37,116
.كان هذا شغلي الشاغل طوال هذا الصباح

414
00:23:37,200 --> 00:23:40,255
وهذا يتضمن أن أجعل المفوض
.يتحمل مسؤولية ذلك

415
00:23:40,673 --> 00:23:44,232
ألا يمكنني أن أقول رأيي في شخص حقير
يحاول أن يقتل حفيدي؟

416
00:23:46,450 --> 00:23:49,673
.بالطبع يمكنك أن تقول رأيك -
.إم لم أتكلم عنه -

417
00:23:50,719 --> 00:23:53,273
لأنني قلت ما يفكر فيه كل شرطي
.في هذه المدينة

418
00:23:53,858 --> 00:23:55,910
.أعرف شخصاً يختلف معك في الرأي -
حقاً؟ -

419
00:23:56,412 --> 00:23:58,421
هل تقول كلامك بلسان "فرانك" دوماً؟

420
00:23:59,091 --> 00:24:02,272
.لأنك لو كنت نائبي الإعلامي لفصلتك

421
00:24:02,691 --> 00:24:04,323
.وأنا ما كنت لأقبل بالوظيفة

422
00:24:04,407 --> 00:24:05,621
.لست الشخص الشرير

423
00:24:05,704 --> 00:24:08,593
المعذرة، هل كان هناك شخص آخر
يتشدق بالكلام في ذلك الفيديو؟

424
00:24:09,011 --> 00:24:10,936
.إنه تنصت غير قانوني على المحادثات

425
00:24:11,649 --> 00:24:14,452
اذهب واعثر على الشخص
.الذي صور هذا واقبض عليه

426
00:24:14,913 --> 00:24:19,057
."تغير العالم يا "هنري
.تغير بالنسبة لك ولي وكل شخص آخر

427
00:24:21,149 --> 00:24:22,154
.حاول أن تجاريه

428
00:24:36,470 --> 00:24:38,479
...أن نصل إلى بداية رائعة. عندما نعود...

429
00:24:38,562 --> 00:24:40,739
...آلاف، ستنقذون المئات...

430
00:24:47,520 --> 00:24:48,525
من هناك؟

431
00:24:49,026 --> 00:24:50,952
.إيدي". افتح"

432
00:24:52,836 --> 00:24:53,673
إيدي"؟"

433
00:24:56,645 --> 00:24:57,482
.أهلاً

434
00:24:57,566 --> 00:24:58,821
.شكراً

435
00:24:59,616 --> 00:25:00,580
ما الذي تفعلينه هنا؟

436
00:25:01,710 --> 00:25:04,053
"تطوعت أن أتولى عمل "مولدون" و"سانشيز

437
00:25:04,137 --> 00:25:06,607
.بينما يذهبان لإحضار الغداء

438
00:25:07,151 --> 00:25:08,993
.افترضت أنك تحتاج إلى بعض الطعام أيضاً

439
00:25:09,076 --> 00:25:10,248
.أجل، أقدر ذلك

440
00:25:11,044 --> 00:25:13,011
."هذا منزل جميل يا "ريغان

441
00:25:15,188 --> 00:25:17,824
.قد يحتاج إلى لمسة نسائية -
أجل، ألا نحتاج جميعنا إلى ذلك؟ -

442
00:25:17,908 --> 00:25:19,708
!أنت ودعاباتك

443
00:25:20,419 --> 00:25:21,676
.سلوك حسن تحت وطأة الضغط

444
00:25:21,759 --> 00:25:23,475
.لا شيء يقلق هذا الفتى

445
00:25:25,568 --> 00:25:28,456
هل ركبت وحدة الاستجابة للمساعدة التقنية
أي شيء رائع؟

446
00:25:28,708 --> 00:25:29,670
.أجل، أقفال جديدة

447
00:25:29,753 --> 00:25:32,391
أعطوني زر الاستدعاء الفوري
.المتصل مباشرة بقسم الشرطة

448
00:25:32,474 --> 00:25:33,311
.جميل

449
00:25:34,149 --> 00:25:35,154
.اخدم نفسك

450
00:25:36,241 --> 00:25:37,246
.أنا أتضور جوعاً

451
00:25:41,432 --> 00:25:43,148
هل لديك قناة "إي إس بي إن" بجودة عالية؟

452
00:25:44,654 --> 00:25:45,492
.أجل

453
00:25:55,120 --> 00:25:55,957
."راسل برايس"

454
00:25:56,040 --> 00:25:58,007
.أنت ضمنت لي هذا القرض
،إن تراجعت عن دفعه لي الآن

455
00:25:58,091 --> 00:26:00,016
.فستعرف ماذا سيحدث بالناس الذين يخونونني

456
00:26:00,100 --> 00:26:01,105
أسمعت ذلك؟

457
00:26:01,942 --> 00:26:04,913
.سيتصل بك بين 15 سنة إلى الأبد -
من أنتما بحق الجحيم؟ -

458
00:26:04,998 --> 00:26:06,588
.شخصان يريدان التحدث إليك

459
00:26:06,672 --> 00:26:08,891
لم لا تتقدم إلى هنا؟ -
.أبعدي يدك عني أيتها العاهرة -

460
00:26:12,448 --> 00:26:13,620
ما رأيك بيدي عليك؟

461
00:26:14,959 --> 00:26:15,796
ما الذي يحدث؟

462
00:26:17,136 --> 00:26:19,521
أتريدون أن تهاجموا شرطيين؟

463
00:26:20,903 --> 00:26:21,950
!تراجعوا

464
00:26:22,326 --> 00:26:23,163
.على رسلك

465
00:26:25,801 --> 00:26:29,233
لدى هذا الرجل مشكلة مع النساء
.ومجموعة من الرفاق الذين يعتنون به

466
00:26:29,316 --> 00:26:30,865
.في رأيي أننا حصلنا على الرجل المطلوب

467
00:26:30,949 --> 00:26:32,372
تزعجني الشرطة الآن؟

468
00:26:32,874 --> 00:26:35,637
مثل لجنة سيارات الأجرة
وكل شخص في مجلس المدينة؟

469
00:26:35,721 --> 00:26:37,227
.اخرس -
هذا بشأن بصمات أصابعك التي وجدناها -

470
00:26:37,312 --> 00:26:39,488
.على بطاقة شرطي حاولت أن تقتله

471
00:26:39,572 --> 00:26:41,497
."بعد أن قتلت "تينا ميكديرموت

472
00:26:48,069 --> 00:26:50,915
."لا يمكنك أن تصدق أنني قتلت "تينا -
.هذا هو الجزء السهل -

473
00:26:51,752 --> 00:26:55,227
الجزء الصعب هو لماذا قد تختار
.وضيعاً مثلك في المقام الأول

474
00:26:55,561 --> 00:26:56,607
.أنا رائد أعمال

475
00:26:56,984 --> 00:26:59,245
شركتك الناشئة في تصليح السيارات؟

476
00:26:59,328 --> 00:27:02,259
أجل. "غوثام غو". و التي سأنفذها

477
00:27:02,342 --> 00:27:04,854
إلا أن الجميع في هذه المدينة
.الغبية يحاولون إيقافي

478
00:27:04,937 --> 00:27:05,858
إذن، أنت مثابر؟

479
00:27:06,486 --> 00:27:07,449
.صحيح

480
00:27:07,909 --> 00:27:10,797
مثابر كمطاردتك لـ"تينا"؟ ومحاولة قتل شرطي؟

481
00:27:11,886 --> 00:27:13,434
.ليس لي صلة بذلك

482
00:27:13,518 --> 00:27:14,439
حقاً؟

483
00:27:14,522 --> 00:27:18,039
.من الواضح جداً كيف فعلت ذلك
أوكلت أحد سائقيك

484
00:27:18,122 --> 00:27:21,094
بتعقب سيارة دوريته ليلة أمس
وأوكلت اثنين آخرين

485
00:27:21,178 --> 00:27:24,652
بسد طريقه بشجار زائف
.كي تستطيع أن تلقي بالقنبلة الحارقة

486
00:27:24,735 --> 00:27:26,284
.كلا، كنت في العمل حتى منتصف الليل

487
00:27:26,368 --> 00:27:27,624
.يمكنكم أن تسألوا الموظفين عندي

488
00:27:27,707 --> 00:27:30,051
.أجل، سيوفرون لك حجة غياب. فأنت زعيمهم

489
00:27:30,135 --> 00:27:32,396
أجل وبالطبع ستحاول
أن تدين شخصاً ما دون ذنب

490
00:27:32,479 --> 00:27:33,568
.لأنك شقيق الشرطي

491
00:27:34,530 --> 00:27:38,800
."أجل. سمعتها تدعوك بـ"ريغان
.نفس الاسم على تلك البطاقة

492
00:27:41,730 --> 00:27:44,952
.إذن، أنت تعترف برؤيتك لها -
أجل، أرتني "تينا" إياها. ماذا في ذلك؟ -

493
00:27:45,330 --> 00:27:46,167
ماذا في ذلك"؟"

494
00:27:46,250 --> 00:27:47,924
.ضربتها حتى الموت
".هذا هو السبب في "ماذا في ذلك

495
00:27:48,008 --> 00:27:51,901
.كلا، أحببت "تينا" وهي أحبتني

496
00:27:52,235 --> 00:27:55,040
،وعلى الرغم من كل ذلك الحب

497
00:27:55,124 --> 00:27:59,394
انتهى بها الحال بأن تستبدل الرجل القوي
ليتل جي" برائد الأعمال، صحيح؟"

498
00:28:01,068 --> 00:28:02,658
.كانت ستعود إلي

499
00:28:03,412 --> 00:28:04,375
.كلا، لم تكن لتعود

500
00:28:05,086 --> 00:28:06,635
لقد رفضتك، أليس كذلك؟

501
00:28:07,681 --> 00:28:09,941
أجل، لذلك قسوت عليها قليلاً، صحيح؟

502
00:28:10,570 --> 00:28:14,336
عندها غضبت كثيراً لأنها
.تحدثت إلى شرطي بشأنك

503
00:28:16,220 --> 00:28:18,354
ثم أعطيتها ما استحقته، أليس كذلك؟

504
00:28:18,439 --> 00:28:19,987
ماذا تريد مني أن أقول؟

505
00:28:21,201 --> 00:28:23,126
أتريد مني أن أخبرك
أن الهجران لا يجرح القلب؟

506
00:28:25,554 --> 00:28:26,558
.دعني أخبرك عن شيء

507
00:28:26,643 --> 00:28:29,698
الناس الذين يهتمون بناس آخرين
.هم أكثر من يتعرضون للأذى

508
00:28:30,158 --> 00:28:32,377
.حسناً -
..."لكن هذا لا يعني أني قتلت "تينا -

509
00:28:34,177 --> 00:28:37,568
أو شقيقك الشرطي الغبي
.الذي دس أنفه فيما لا يعنيه

510
00:28:40,748 --> 00:28:42,004
.استمر في الابتسام أيها القوي

511
00:28:44,307 --> 00:28:46,692
تذكر ألا تفقد سيطرتك هكذا
.أمام هيئة المحلفين

512
00:28:50,292 --> 00:28:53,557
.لن أُحاكم بأي تهمة -
.بلى، بالتأكيد. اعتديت على زميلتي -

513
00:28:53,850 --> 00:28:57,449
.وهذا البداية فقط -
.إذن أريد المحامي الذي وكلته. الآن -

514
00:28:57,533 --> 00:28:59,208
.هذا أذكى شيء قلته طوال اليوم

515
00:29:01,719 --> 00:29:06,072
"ولهذا السبب اعتقد المربون مثل "ديوي...
أن أهداف "فرانكلين روزفلت" كانت حاسمة

516
00:29:06,155 --> 00:29:08,793
.من أجل تعزيز التقدمية في عام 1930

517
00:29:11,346 --> 00:29:13,523
حسناً، أريد أن أوقف الكلام مؤقتاً
"عن برنامج "الصفقة الجديدة

518
00:29:13,606 --> 00:29:16,913
.وأتحدث عن شيء يؤثر على مجتمعنا الآن

519
00:29:18,127 --> 00:29:19,174
.وسائل الإعلام الاجتماعية

520
00:29:20,011 --> 00:29:22,647
.أخيراً، شيء نهتم به

521
00:29:23,903 --> 00:29:25,159
."هذا مضحك جداً يا "ستيفن

522
00:29:26,707 --> 00:29:31,354
"لكن صعود "فيسبوك" و"تويتر
"و"إنستغرام" و"يوتيوب

523
00:29:31,437 --> 00:29:36,753
تؤثر على كل مظهر من مظاهر ثقافتنا
.بطرق مفاجئة حتى منذ 10 أعوام

524
00:29:36,838 --> 00:29:40,981
.لكن هذا شيء جيد، صحيح؟ للجميع صوت الآن

525
00:29:41,065 --> 00:29:42,237
.يمكن أن يكون جيداً

526
00:29:42,865 --> 00:29:46,716
كما يمكن أن يكون سيئاً عندما
تكون هناك بعض الأصوات غير المسؤولة

527
00:29:46,799 --> 00:29:49,604
تستخدم وسائل الإعلام الاجتماعية
.كي تكذب أو تؤذي

528
00:29:50,985 --> 00:29:52,282
من يمكن أن يعطينا مثالاً؟

529
00:29:54,585 --> 00:29:55,798
ماذا عنك يا آنسة "ريغان"؟

530
00:29:57,054 --> 00:29:58,100
لماذا تنادين علي؟

531
00:29:58,184 --> 00:30:00,487
.أنت لديك تجربة مباشرة

532
00:30:01,366 --> 00:30:02,203
...لكن

533
00:30:02,747 --> 00:30:03,961
.اعتذرت منك

534
00:30:04,295 --> 00:30:06,723
هل اعتذر جدك الأكبر من أي أحد حتى الآن؟

535
00:30:11,871 --> 00:30:13,169
المعذرة. عن ماذا؟

536
00:30:13,253 --> 00:30:16,350
لقوله إنه يحب تطبيق الدولة البوليسية

537
00:30:16,434 --> 00:30:19,281
حيث يمكن أن يُجمع الأبرياء
.ويُضربوا بوحشية

538
00:30:21,415 --> 00:30:22,503
...كان ذلك

539
00:30:23,173 --> 00:30:24,764
.مأخوذاً من سياق الكلام

540
00:30:25,183 --> 00:30:26,480
لماذا قد يقوله حتى؟

541
00:30:27,192 --> 00:30:28,823
.لأنه من الواضح أنه يؤمن به

542
00:30:29,117 --> 00:30:30,289
.هذا غير عادل أبداً

543
00:30:30,373 --> 00:30:33,009
،الآن، بفضل وسائل الإعلام الاجتماعية

544
00:30:33,094 --> 00:30:35,981
يعرف الجميع كيف يفكر
.الناس الذين يمسكون بالسلطة

545
00:30:43,809 --> 00:30:46,194
.لا أستطيع أن أصدق أنها فعلت ذلك بك

546
00:30:46,613 --> 00:30:47,995
هل ستكتبين تغريدة عنها مجدداً؟

547
00:30:48,747 --> 00:30:50,087
.كلا، ليس عنها

548
00:30:55,152 --> 00:30:56,324
"(القسم 54 لشرطة مدينة (نيويورك"

549
00:30:59,379 --> 00:31:01,766
.حسناً، خذا وقتيكما أنتما الاثنان

550
00:31:03,231 --> 00:31:06,538
أخبراني إذا كان أحد هؤلاء الرجال يشبه
.الشخص الذي ألقى عليكما القنبلة الحارقة

551
00:31:14,574 --> 00:31:15,745
.أعتقد أن المكان كان مظلماً جداً

552
00:31:17,546 --> 00:31:19,931
.أجل، لا يمكنني أن أميز أيضاً. آسفة

553
00:31:21,815 --> 00:31:22,820
.حسناً

554
00:31:23,573 --> 00:31:25,164
.أخرجهم من هنا. هيا بنا

555
00:31:29,601 --> 00:31:30,563
لقد فشلنا، صحيح؟

556
00:31:30,647 --> 00:31:33,284
.سنظفر به بطريقة أخرى
.تعمل شريكتي دائماً على إيجاد حل ما

557
00:31:33,870 --> 00:31:35,168
.أتمنى لو كان بإمكاني أن أفعل شيئاً ما

558
00:31:35,251 --> 00:31:38,976
أجل، يوجد. يمكنك الذهاب إلى البيت
والبقاء هناك والاستماع إلي، اتفقنا؟

559
00:31:39,060 --> 00:31:41,571
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
.يجب أن تخرجهم من الطريق الآخر

560
00:31:41,656 --> 00:31:44,460
.يسد العاملون الطريق -
.إذن أعده إلى حجرة الاصطفاف -

561
00:31:44,544 --> 00:31:46,846
.لا يمكنك أن تخرجهم من هذا الطريق -
."آسف يا "داني -

562
00:31:46,929 --> 00:31:48,730
.سمعتم الرجل، فلنذهب

563
00:31:51,617 --> 00:31:52,789
لماذا يحدق إلي ذلك الرجل؟

564
00:31:53,250 --> 00:31:54,087
ماذا؟

565
00:31:54,464 --> 00:31:56,557
أعتقد أن الرجل الذي حاول
.قتلي قد كشف عن هويته

566
00:31:56,640 --> 00:31:58,022
.مهلاً. أعده

567
00:31:58,105 --> 00:31:59,906
هل كنت تحدق إلي؟ هل لديك شيء لتقوله؟

568
00:31:59,989 --> 00:32:01,161
.توقف -
أكان ذلك أنت؟ -

569
00:32:01,244 --> 00:32:02,835
قتلت حبيبتك؟

570
00:32:02,919 --> 00:32:04,468
أتريد أن تقتل الشرطة الآن أيضاً؟

571
00:32:04,551 --> 00:32:07,021
.لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه -
.أنصت إلي -

572
00:32:07,775 --> 00:32:10,830
،إذا أردت أن تنال من شريكي
.فعليك أن تعبر من خلالي أولاً

573
00:32:10,914 --> 00:32:12,253
.هيا -
.سأقتلك -

574
00:32:13,760 --> 00:32:14,681
.هيا

575
00:32:15,937 --> 00:32:17,736
.أعتقد أن ذلك هو الرجل -
.فات الأوان الآن -

576
00:32:17,820 --> 00:32:21,378
.لم تتعرفا عليه في الغرفة
.وأنت لا يمكنك فقدان السيطرة في فرقتي

577
00:32:21,461 --> 00:32:22,299
.اذهبا

578
00:32:24,099 --> 00:32:25,061
.اذهبا

579
00:32:25,145 --> 00:32:27,656
أعتقد أن الاصطفاف لم يسر على ما يرام؟ -
كان فظيعاً، ماذا لديك؟ -

580
00:32:27,991 --> 00:32:29,665
."قد يكون المسمار الأخير في نعش "برايس -
ماذا؟ -

581
00:32:29,750 --> 00:32:33,475
عزل المعمل بصمة إصبع جزئية
.من شظية للقنبلة الحارقة

582
00:32:33,558 --> 00:32:36,489
،"إذا استطعنا أن نربط هذه البصمة بـ"برايس
.فسوف ننال من ابن العاهرة ذاك

583
00:32:36,572 --> 00:32:38,246
.هذا إذا وافقت شقيقتك -
.يستحسن أن توافق -

584
00:32:38,330 --> 00:32:39,502
.فهو يحاول قتل شقيقنا

585
00:32:43,855 --> 00:32:45,237
.هنالك شيء رائحته طيبة

586
00:32:46,116 --> 00:32:47,790
.حساء خضار ومعكرونة

587
00:32:49,967 --> 00:32:53,985
كنت سأعرض عليك بعضاً منه، لكن علي
.أن أتفقد الأمر مع نائبك الإعلامي أولاً

588
00:32:56,245 --> 00:32:57,166
.لا أفهمك

589
00:32:59,803 --> 00:33:01,435
.تحدثت إلى "غاريت" اليوم

590
00:33:03,821 --> 00:33:06,919
حقاً؟ -
.كان أشبه بكمين -

591
00:33:07,672 --> 00:33:08,886
.أعطاني توبيخاً قاسياً أيضاً

592
00:33:11,816 --> 00:33:14,620
.لم يكن يتحدث بلساني

593
00:33:16,336 --> 00:33:18,806
فهل أنت موافق على ما قلته في الفيديو؟

594
00:33:19,267 --> 00:33:20,104
.كلا

595
00:33:20,858 --> 00:33:22,029
.لقد تجاوزت حدودك يا أبي

596
00:33:23,662 --> 00:33:25,169
.هذا لا يعني أنني كنت مخطئاً

597
00:33:27,890 --> 00:33:30,317
لا أستطيع أن أفعل الأشياء
.التي كنت أنت تفعلها

598
00:33:31,405 --> 00:33:32,577
.ولا أريد ذلك

599
00:33:34,922 --> 00:33:37,307
لكان "جايمي" آمناً الآن
.لو كان بإمكانك فعلها

600
00:33:38,898 --> 00:33:40,070
.هذا أمر لا يمكن معرفته

601
00:33:40,153 --> 00:33:41,954
.على الأقل تمكنت من إرسال الرسالة

602
00:33:42,665 --> 00:33:44,925
.إن عبثت مع شرطي، فستدفع الثمن

603
00:33:45,469 --> 00:33:48,400
حتى لو اضطررت إلى إلحاق الضرر
ببعض الأبرياء في أثناء فعلك ذلك؟

604
00:33:51,204 --> 00:33:54,510
.كل ما كان يهمني هو أن يكون رجالي بأمان

605
00:33:55,640 --> 00:33:58,027
حتى مثل ذلك الرجل الذي تحدثت عنه
.في ذلك الشريط المصور

606
00:33:58,612 --> 00:34:01,417
لم تكن لديه أدنى فكرة
.أنه كان على وشك أن يُقتل

607
00:34:02,045 --> 00:34:03,426
.لم ترد شكره

608
00:34:05,184 --> 00:34:06,733
.علمت أنك ستكون ممتناً

609
00:34:21,676 --> 00:34:23,517
هل تتابعين كرة القدم يا آنسة "ريغان"؟

610
00:34:24,019 --> 00:34:25,317
.معجبة بفريق "جيتس" طول حياتي

611
00:34:25,401 --> 00:34:28,289
إذن ذلك هو المكان الذي تعلمت منه
.أن تلقي برمية طويلة كهذه

612
00:34:28,917 --> 00:34:32,223
جريمة من الدرجة الثانية
،ومحاولة قتل ضابط شرطة

613
00:34:32,308 --> 00:34:34,317
والتعدي على ضابطة شرطة؟

614
00:34:35,154 --> 00:34:38,335
"يا حضرة القاضية، سنثبت أن السيد "برايس
،قتل حبيبته السابقة

615
00:34:38,419 --> 00:34:41,809
وحاول أن يقتل ضابطاً بذل الجهد
،ليقدم المساعدة

616
00:34:41,893 --> 00:34:44,614
.ودفع بعنف المحققة

617
00:34:44,697 --> 00:34:48,381
إذن لا بد أنه لدي المستند الخطأ
لأن الحقائق المدرجة هنا

618
00:34:48,464 --> 00:34:50,558
.عرضية وغير مقنعة

619
00:34:50,641 --> 00:34:53,487
كانت بصمة إصبعه على جزء
...من القنبلة الحارقة

620
00:34:53,571 --> 00:34:56,711
مما يثبت أنه حمل الزجاجة
في وقت ما من الماضي

621
00:34:57,004 --> 00:35:00,394
هذا لا يورطه في تجميعها
.أو يثبت أنه كان في موقع الجريمة

622
00:35:00,477 --> 00:35:01,984
.أيتها القاضية، أنا بريء

623
00:35:02,068 --> 00:35:04,161
...هذه العائلة بأكملها تحاول أن تدينني

624
00:35:04,244 --> 00:35:05,877
.يا سيد "برايس"، يمكنك أن تخرس الآن

625
00:35:05,960 --> 00:35:07,970
...يا حضرة القاضية -
لكنه محق -

626
00:35:08,054 --> 00:35:10,189
لأنه سيكون أمراً عسيراً أن تجدوا أحبائكم

627
00:35:10,272 --> 00:35:12,532
.يثرثرون بشأن هذه القضية بشكل يومي

628
00:35:13,746 --> 00:35:16,592
.يجب ألا يؤثر رأي جدي على حكم هذه المحكمة

629
00:35:16,677 --> 00:35:18,644
وابنتك التي نشرت تغريدة بشأن ما قاله؟

630
00:35:20,862 --> 00:35:23,373
ويجب ألا يؤثر رأي ابنتي
.على حكم هذه المحكمة

631
00:35:23,457 --> 00:35:27,266
تعقدت الأمور أكثر بسبب الإنترنت
."سلفاً يا آنسة "ريغان

632
00:35:28,061 --> 00:35:29,150
،لو كنت مكانك

633
00:35:29,526 --> 00:35:32,498
لعذرت نفسي وأخبرت مساعد المدعي العام

634
00:35:32,582 --> 00:35:35,930
الذي سيتولى القضية أن يبني
.قضية أفضل قبل أن يعود بها

635
00:35:38,861 --> 00:35:41,916
.يا سيد "برايس"، أنت حر

636
00:36:05,733 --> 00:36:07,951
ما الذي فعلته بهذا السلمون؟

637
00:36:08,872 --> 00:36:10,672
ماذا؟ ألا يعجبك؟

638
00:36:11,300 --> 00:36:13,435
.لا يعجبني عادة، لكنه يعجبني الآن

639
00:36:13,770 --> 00:36:16,072
.الكثير من الليمون والملح وقليل من الشبت

640
00:36:16,155 --> 00:36:16,992
.يجب أن تتذكري ذلك على الأرجح

641
00:36:17,578 --> 00:36:18,793
.بالتأكيد سأتذكر ذلك

642
00:36:18,876 --> 00:36:19,923
.جيد -
.فهي وصفتي -

643
00:36:20,299 --> 00:36:21,136
.لذيذة المذاق حقاً

644
00:36:21,639 --> 00:36:23,229
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

645
00:36:23,313 --> 00:36:24,402
هل تفقدت العظم في سمكتي؟

646
00:36:25,029 --> 00:36:26,662
كلا، لماذا؟

647
00:36:26,745 --> 00:36:29,089
،لأن على أحد ما أن يتفقد العظام في سمكتي
.فقد أختنق بسبب إحداها

648
00:36:29,173 --> 00:36:30,763
.فقد اتضح أنني لا أستطيع الاعتناء بنفسي

649
00:36:31,810 --> 00:36:32,898
.لا يعتقد أحد ذلك

650
00:36:33,233 --> 00:36:34,154
."باستثناء "داني

651
00:36:34,238 --> 00:36:37,084
حسناً، ربما لم أكن لأفكر في ذلك
.لو لم تكن عنيداً

652
00:36:37,168 --> 00:36:38,339
أتخشى أن أسرق منك مكانتك؟

653
00:36:38,423 --> 00:36:40,768
.أنت من كاد يُشوى على سيخ

654
00:36:41,353 --> 00:36:43,572
.على الأقل لديك العائلة إلى جانبك

655
00:36:44,493 --> 00:36:47,800
.أنا حظيت بموظف هاو دعاني بالخرف

656
00:36:49,264 --> 00:36:51,651
.لم يدعك أحد بذلك -
".حسناً، لقبني بـ"الديناصور -

657
00:36:51,734 --> 00:36:53,492
!كف عن ذلك -
.أنت كف عن ذلك -

658
00:36:53,575 --> 00:36:56,673
.لدينا شيء مشترك هنا يا أبي

659
00:36:56,757 --> 00:36:59,059
حقاً؟ -
.أجل، نعينا سيبدأ بنفس الطريقة -

660
00:36:59,143 --> 00:37:00,273
!أبي

661
00:37:00,357 --> 00:37:02,910
".(المفوض السابق لقسم شرطة (نيويورك"

662
00:37:02,994 --> 00:37:04,585
إذن؟ -
إذن؟ -

663
00:37:04,668 --> 00:37:06,928
.في السراء أو الضراء، يحدد ذلك هويتنا

664
00:37:07,012 --> 00:37:10,486
لذلك، احترم المكتب
.حتى لو لم تكن فيه بعد الآن

665
00:37:10,570 --> 00:37:12,579
.أحترمه -
.أجل يحترمه -

666
00:37:12,955 --> 00:37:16,513
.شكراً لك -
."لا تطلب كل مشكلة رأيك يا "نيكي -

667
00:37:16,806 --> 00:37:17,978
.حسناً يا أمي

668
00:37:18,397 --> 00:37:20,531
ما الذي يعنيه هذا؟ -
أجل، لم هي في مأزق؟ -

669
00:37:21,746 --> 00:37:24,424
لنقل فحسب أنها تشبه جدها الأكبر

670
00:37:24,508 --> 00:37:27,019
.في تخصص الانتقاد اللاذع

671
00:37:27,104 --> 00:37:30,619
أجل، ويجب عليه أن ينتبه لما يقوله

672
00:37:30,703 --> 00:37:33,507
.لأن رأيه ما يزال مهماً

673
00:37:33,591 --> 00:37:36,521
ما زلت أعتقد أن بعض الطرق القديمة
.هي أفضل الطرق

674
00:37:36,604 --> 00:37:38,322
"الطرق القديمة هي أفضل الطرق؟"

675
00:37:38,405 --> 00:37:40,539
"هذا أشبه بقول هل يستطيع "تايسون
أن يهزم "علي" في أوج مجده؟

676
00:37:40,623 --> 00:37:41,963
!أمر محكوم عليه بالفشل

677
00:37:42,047 --> 00:37:43,470
أهناك شيء آخر تود قوله يا "فرانسيس"؟

678
00:37:43,553 --> 00:37:46,316
.أجل، ثمة شيء آخر. أحبك يا أبي

679
00:37:58,036 --> 00:37:59,626
.أحبك فعلاً

680
00:38:03,016 --> 00:38:04,231
.كف عن هذا

681
00:38:20,179 --> 00:38:21,351
.صباح الخير -
.صباح الخير -

682
00:38:21,434 --> 00:38:22,523
.تبدو في حال مزرية

683
00:38:22,606 --> 00:38:25,159
شكراً، كنت مستيقظاً طوال الليل
.محاولاً أن أنال من ذلك الحثالة

684
00:38:25,244 --> 00:38:26,750
أجل، وأنا أيضاً. هل حصلت على أي شيء؟

685
00:38:26,833 --> 00:38:30,392
.بحثت عن أسماء سائقيه
.مجموعة من السجناء السابقين، لا عجب في ذلك

686
00:38:30,475 --> 00:38:32,276
.قد يحالفنا الحظ وينقلب أحدهم ضده

687
00:38:32,359 --> 00:38:33,782
."تفحصت حساب "برايس" على "فيسبوك

688
00:38:33,865 --> 00:38:37,172
وجدت زميلاً له في الدراسة
.يقول إنه أرعب فتاة في الكلية

689
00:38:37,256 --> 00:38:39,308
.سأعثر على رقم هاتفها -
.رائع -

690
00:38:40,438 --> 00:38:42,781
أتعلمين، ربما ينبغي لنا
.أن نطارد المطارِد قليلاً

691
00:38:43,326 --> 00:38:44,916
...لا شيء غير قانوني، فقط

692
00:38:45,293 --> 00:38:48,222
"ما يكفي لإعلام "برايس
بأننا نراقبه أينما ذهب؟

693
00:38:48,307 --> 00:38:52,074
بالتحديد. أعتقد أنني أعرف من الذي
.يجب أن يظهر أمام منزله أولاً

694
00:38:52,492 --> 00:38:54,376
كم تبعدين يا "إيدي"؟
.سيبدأ تفقد الحضور في غضون دقيقة

695
00:38:54,459 --> 00:38:57,641
آسفة، أترك ثوباً
.عند مغسلة "باسوليني" كي يُنظف

696
00:38:58,017 --> 00:38:58,854
ثوب؟

697
00:38:59,273 --> 00:39:00,236
هل سرقته؟

698
00:39:00,319 --> 00:39:03,919
.كلا، لم أسرقه. لدي ثياب جميلة لعلمك

699
00:39:04,589 --> 00:39:08,063
.وحياة اجتماعية نشطة
...يجدر بك أن تجربهما في وقت ما. تعلم

700
00:39:10,197 --> 00:39:12,123
إيدي"، أتسمعينني؟ "إيدي"؟"

701
00:39:15,681 --> 00:39:16,518
داني". كيف الحال؟"

702
00:39:16,602 --> 00:39:19,239
أنصت، سنضغط على "برايس". أتريد الانضمام؟

703
00:39:19,491 --> 00:39:21,959
.أجل، بمجرد أن تأتي "إيدي" إلى هنا -
إلى متى؟ -

704
00:39:22,378 --> 00:39:23,885
.كنت أسألها عن ذلك، وانقطع الخط

705
00:39:23,968 --> 00:39:26,313
.دعني أعاود الاتصال بها -
"ما الذي تعنيه بأن "الخط انقطع؟ -

706
00:39:27,317 --> 00:39:29,703
،لا أعلم. أصدر صوتاً غريباً
.ثم انقطعت المكالمة

707
00:39:31,043 --> 00:39:33,512
الناس الذين يهتمون بآخرين"
".هم أكثر من يتعرضون للأذى

708
00:39:33,596 --> 00:39:34,433
ماذا؟

709
00:39:34,768 --> 00:39:37,531
،هذا ما قاله "برايس" لنا
ثم خرجنا من غرفة الاصطفاف

710
00:39:37,614 --> 00:39:40,251
وجن جنون "إيدي" ولعبت دور الدبة الأم
.وهي تحاول أن تحميك

711
00:39:40,335 --> 00:39:41,507
لا تعتقد أنه يسعى خلفها؟

712
00:39:41,591 --> 00:39:42,972
.لا أدري، لكن يجب أن نتفقد الأمر

713
00:39:43,055 --> 00:39:45,903
"حسناً، إنها خارج مغسلة "باسوليني
.في "إيست فيليج". سأقابلك هناك

714
00:39:45,986 --> 00:39:48,246
.كلا. لن يذهب إلى هناك
.يجب أن يكون في مكان ما منعزل

715
00:39:48,330 --> 00:39:51,762
لديه مرآب في الشارع التاسع، حسناً؟
.اذهب إلى هناك الآن

716
00:39:59,631 --> 00:40:00,468
!اخرسي

717
00:40:04,487 --> 00:40:05,408
هل ينتابك شعور جيد؟

718
00:40:07,333 --> 00:40:08,422
.أنا على وشك الوصول إلى هناك

719
00:40:08,840 --> 00:40:11,351
.افتح ذلك الباب. بمجرد أن أدخل أغلقه خلفي

720
00:40:11,435 --> 00:40:12,942
."احرص على وضع علامة "مغلق

721
00:40:13,026 --> 00:40:13,863
.سأفعل ذلك

722
00:40:15,161 --> 00:40:16,584
.كاد الأمر ينتهي

723
00:40:20,016 --> 00:40:21,648
.أبعد قليلاً فحسب

724
00:40:23,490 --> 00:40:26,127
"(غوثام غو)"

725
00:40:44,670 --> 00:40:45,716
.دعني أرى يديك

726
00:40:45,800 --> 00:40:46,721
!ارفعهما

727
00:40:52,623 --> 00:40:53,543
.وجدتها

728
00:40:53,627 --> 00:40:55,218
.جايمي"، لا تحركها، سأتصل بسيارة إسعاف"

729
00:41:01,915 --> 00:41:04,803
...لك حق التزام الصمت. أي شيء تقوله

730
00:41:05,222 --> 00:41:07,565
هل أنت بخير؟ -
.أجل. أنا بخير -

731
00:41:08,361 --> 00:41:10,287
.متخبطة قليلاً -
.حسناً -

732
00:41:12,881 --> 00:41:14,053
.ابقي مكانك -
.كلا -

733
00:41:14,137 --> 00:41:16,440
...لا تتحركي، ابقي مكانك إلى أن -
.كلا، أريد أن أخرج -

734
00:41:19,788 --> 00:41:21,211
.حسناً

735
00:41:22,090 --> 00:41:22,927
.حسناً، اجلسي

736
00:41:23,011 --> 00:41:23,848
.حسناً -
.حسناً -

737
00:41:24,224 --> 00:41:25,146
حسناً، هل أنت على ما يرام؟

738
00:41:31,801 --> 00:41:32,889
.حسناً

739
00:41:33,601 --> 00:41:36,406
هل تحتاجان إلى مساعدة؟ -
.لا، نحن بخير -

740
00:41:36,782 --> 00:41:38,917
.أعتقد أنهما بخير -
.هذا رأيي أيضاً -

741
00:41:59,730 --> 00:42:05,731
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

