1
00:00:01,794 --> 00:00:02,460
"(سي بي إس نيوز)"

1
00:00:02,466 --> 00:00:04,937
،صباح الخير جميعاً
،الكاميرا الـ3 ستصور مفوض الشرطة

2
00:00:05,188 --> 00:00:06,278
."الكاميرا الـ2 ستصور "نورا

3
00:00:06,361 --> 00:00:08,120
.الكاميرا الأولى ستصور المدعي العام

4
00:00:08,204 --> 00:00:09,544
."عند إشارتي يا "نورا

5
00:00:09,628 --> 00:00:11,847
...خلال 7، 6

6
00:00:12,351 --> 00:00:15,324
...5، 4، 3

7
00:00:15,868 --> 00:00:17,334
.2، 1

8
00:00:17,920 --> 00:00:20,768
نعود معكم، ينضم إلينا في برنامج
هذا الصباح، اثنان من أكثر الرجال مسؤولية

9
00:00:20,851 --> 00:00:24,244
عن سلامة وأمن
،هذه المدينة العظيمة التي ندعوها بديارنا

10
00:00:24,328 --> 00:00:26,673
،مفوض شرطة "نيويورك" المخضرم
."فرانك ريغان"

11
00:00:27,175 --> 00:00:30,316
.أشكرك يا "نورا" يسرني وجودي هنا -
والمُنتخب والمُعين حديثاً -

12
00:00:30,401 --> 00:00:33,248
."المدعي العام لـ"مانهاتن"، "روبرت ماكوي

13
00:00:33,541 --> 00:00:34,379
."أشكرك يا "نورا

14
00:00:34,463 --> 00:00:37,436
حضرة المفوض، لقد سجلت المدينة تحت إشرافك

15
00:00:37,520 --> 00:00:40,745
انخفاضاً كبيراً في معدل الجريمة
.في العامين الماضيين

16
00:00:40,828 --> 00:00:45,393
،وبعض الناس يقولون
."(إنها أكثر مدينة أماناً في (أمريكا"

17
00:00:45,477 --> 00:00:46,650
ما سبب هذا النجاح؟

18
00:00:47,320 --> 00:00:50,671
،"حسناً يا "نورا
.لقد كان نهجاً واضحاً للغاية

19
00:00:50,754 --> 00:00:53,225
بزيادة عدد الضباط المتدربين
،في المناطق التي تشهد معدل جريمة عال

20
00:00:53,812 --> 00:00:55,571
،والقيام بالاعتقالات الصارمة وبطبيعة الحال

21
00:00:55,654 --> 00:00:58,293
.ملاحقة القضايا بعد تقصيهم لها

22
00:00:58,627 --> 00:01:01,056
.لكنها كانت بالتأكيد استراتيجية ناجحة

23
00:01:01,392 --> 00:01:03,234
.أشكرك يا "نورا". أشكرك جزيلاً

24
00:01:04,114 --> 00:01:05,873
.لكن هناك دائماً مجال للتحسين

25
00:01:06,585 --> 00:01:09,600
ماذا تقصد يا سيد "ماكوي"؟ -
،إن تعمقت في الأرقام -

26
00:01:09,684 --> 00:01:11,819
ستجدين أننا نكرس الكثير من الموارد

27
00:01:11,904 --> 00:01:14,207
.لنصل إلى ما يُسمى بنوعية الجرائم

28
00:01:14,416 --> 00:01:17,055
أعتقد أننا يمكن أن نستغل هذه الموارد
بشكل أفضل

29
00:01:17,138 --> 00:01:20,280
لمواصلة الحد من حوادث العنف
.والجنايات التخريبية

30
00:01:20,363 --> 00:01:25,179
حسناً يا "نورا"، إن نوعية الجرائم
،تؤدي إلى انهيار المجتمعات المحلية

31
00:01:25,264 --> 00:01:27,650
وهذا ما يؤدي إلى تضاعف عدد الجرائم

32
00:01:27,735 --> 00:01:28,572
.التي تتحدثين عنها بالتحديد

33
00:01:28,655 --> 00:01:31,713
،مع كامل احترامي
.لا أعتقد أن الحقائق تشير إلى ذلك

34
00:01:32,215 --> 00:01:34,059
.بل تشير إليها إن عرفت كيفية قراءتها

35
00:01:36,069 --> 00:01:38,917
،"حسناً يا سيد "ماكوي
أي نوع من التغييرات ستجريها؟

36
00:01:39,293 --> 00:01:42,100
على سبيل المثال، وجهت تعليمات
إلى معاوني المدعي العام

37
00:01:42,183 --> 00:01:45,827
تفيد بأننا لن نجرم الكثير من قضايا
.حيازة الماريوانا

38
00:01:47,963 --> 00:01:50,307
.سيكون هذا خطأ أولي للمبتدئين

39
00:01:51,061 --> 00:01:53,993
،حضرة المفوض، قد أكون وُلدت البارحة

40
00:01:54,077 --> 00:01:55,585
.لكنني أمضيت الليلة وأنا أتعلم

41
00:01:57,385 --> 00:02:00,526
إذن، دعني أستوضح هذا، ألن تجرم الجرائم

42
00:02:00,777 --> 00:02:02,328
حتى وإن اعتقلتهم الشرطة؟

43
00:02:02,411 --> 00:02:04,714
"سأطلب تعاون المفوض "ريغان

44
00:02:04,798 --> 00:02:07,101
.في وضع مبادئ توجيهية جدية لضباطه، أجل

45
00:02:07,185 --> 00:02:08,903
ما ردك على هذا يا أيها المفوض؟

46
00:02:10,116 --> 00:02:13,258
،سأقول إلى المدعى العام الجديد
.إنه تفكير ساذج

47
00:02:14,221 --> 00:02:15,854
.أسرعي يا أمي

48
00:02:16,525 --> 00:02:17,362
ماذا؟

49
00:02:17,446 --> 00:02:19,833
.رئيس عملك يحاول جاهداً الإطاحة بجدي

50
00:02:20,252 --> 00:02:23,854
إنها مسؤولية تخصيص الطاقة والموارد
.على أفضل وجه

51
00:02:24,273 --> 00:02:25,110
أيها المفوض؟

52
00:02:26,032 --> 00:02:30,345
اسمعي، لم آت إلى هنا لمناقشة أمور سياسية

53
00:02:30,722 --> 00:02:33,737
لكن هناك مبادئ توجيهية
ويجب اتباعها بالتأكيد

54
00:02:33,821 --> 00:02:37,214
،من أجل تغيير القوانين
.وهذا ما نتحدث عنه هنا

55
00:02:37,297 --> 00:02:38,888
.لست أغير القوانين -
أنت تتحدث -

56
00:02:38,972 --> 00:02:42,407
،عن أسلوب انتقائي في إجبارهم
.والذي يعني الأمر عينه فعلياً

57
00:02:42,700 --> 00:02:44,124
.وأنت لا تتفق مع ذلك

58
00:02:45,631 --> 00:02:46,594
.بالطبع لا أتفق

59
00:02:47,013 --> 00:02:48,438
.لقد جئتم وأنتم مستعدون لهذا

60
00:02:48,731 --> 00:02:50,992
."إنه يعلن عن سياسة جديدة يا "غاريت

61
00:02:51,075 --> 00:02:53,504
على محطة حكومية ومن دون سابق إنذار؟

62
00:02:53,589 --> 00:02:56,185
.هذا ليس إعلاناً، بل مصيدة

63
00:02:58,572 --> 00:02:59,452
حضرة المفوض؟

64
00:03:02,635 --> 00:03:07,325
.حسناً، سنتوقف عند هذا الحد
.أشكركم يا سادة. للحديث بقية

65
00:03:08,372 --> 00:03:10,969
."إنها إصابة لعصفورين بحجر يا "كوندورن
سيحول القاضي مرة أخرى

66
00:03:11,052 --> 00:03:13,063
.هذه السترة الجلدية إلى سترة للقفز المظلي

67
00:03:19,554 --> 00:03:20,392
أين هي شريكتي؟

68
00:03:21,104 --> 00:03:22,067
.أنت تنظر إليها

69
00:03:22,778 --> 00:03:24,580
ماذا؟ -
ينص عملي -

70
00:03:24,663 --> 00:03:28,516
على أن أكون شريكة في جولة واحدة أقله
.مع كل واحد من المحققين لدي

71
00:03:28,809 --> 00:03:29,731
المحققين لديك؟

72
00:03:29,814 --> 00:03:32,243
.كي أتمكن من التعرف عليهم بشكل أعمق

73
00:03:34,380 --> 00:03:35,217
!"بايز"

74
00:03:35,887 --> 00:03:37,479
.اسمعي، لا يوجد الكثير لتتعرفي عليه

75
00:03:37,562 --> 00:03:40,284
باطني كظاهري، فما رأيك لو تتجاوزيني؟

76
00:03:40,871 --> 00:03:42,630
.سيرافقني المحقق "ريغان" إلى الميدان

77
00:03:42,714 --> 00:03:45,436
،وإن حدث أي طارئ
.يمكنك الاتصال بهاتفي الخلوي

78
00:03:45,520 --> 00:03:46,693
.بالتأكيد. لا مشكلة

79
00:03:47,740 --> 00:03:48,745
."لنذهب يا "ريغان

80
00:03:51,844 --> 00:03:52,849
.لا بد لهذا أن يكون ممتعاً

81
00:03:59,256 --> 00:04:00,513
هل وصلنا هذا كبلاغ عن شجار؟

82
00:04:01,434 --> 00:04:03,822
.أجل، جريمة محتملة. وقد يكون بلاغاً كاذباً

83
00:04:04,827 --> 00:04:06,292
"...عذراً، لم يعد بإمكاني فعل هذا"

84
00:04:08,135 --> 00:04:08,973
ماذا؟

85
00:04:09,056 --> 00:04:10,438
.لقد هجرني "بيت" للتو

86
00:04:11,318 --> 00:04:13,831
سمسار البورصة؟ -
.لا، صاحب الشركة الناشئة -

87
00:04:14,710 --> 00:04:16,302
.لا أعتقد أنك كنت واقعة بغرامه

88
00:04:16,385 --> 00:04:17,348
.هذا ليس بيت القصيد

89
00:04:17,851 --> 00:04:18,772
ما هو إذن؟

90
00:04:18,856 --> 00:04:20,699
إنه يقول إنني متطلبة. هل تصدق هذا؟

91
00:04:21,118 --> 00:04:22,333
أتجدني متطلبة؟

92
00:04:26,018 --> 00:04:27,945
.أعتقد أننا نقطع الشك بيقين حدوث الجريمة

93
00:04:28,782 --> 00:04:29,620
!يا إلهي

94
00:05:01,114 --> 00:05:05,385
.لقد قلت إنه مجرد لقاء مع الفريق الجديد
.بل كانت جولة استعراضية

95
00:05:05,469 --> 00:05:07,311
.لم يكن لدي فكرة عما كانوا يخططون له

96
00:05:07,521 --> 00:05:09,028
.أعتقد أن ذلك كان جلياً للجميع

97
00:05:09,113 --> 00:05:10,494
.كان من المستحيل التكهن بذلك

98
00:05:10,579 --> 00:05:11,793
.إن مهمتك أن تكون عليماً بذلك

99
00:05:11,877 --> 00:05:13,552
حقاً؟ وكيف ذلك؟

100
00:05:14,222 --> 00:05:17,823
بصراحة يا "فرانك"، الأمر أشبه بكونه
.فتح جبهة كثيفة

101
00:05:17,908 --> 00:05:19,876
.وكان علي أن أعلم وأستبق أفعاله

102
00:05:20,211 --> 00:05:21,132
.هذه حماقة

103
00:05:21,509 --> 00:05:23,938
.هذا مقصدي بالضبط، لا أستطيع قراءة العقول

104
00:05:24,022 --> 00:05:26,115
.كفاك. لم يطلب أحد منك ذلك

105
00:05:26,200 --> 00:05:29,215
.فما المشكلة إذن؟ هل خدعونا؟ قد يحدث ذلك

106
00:05:29,298 --> 00:05:32,188
هل تواصلت مع مصادرك في مكتب المدعي العام؟

107
00:05:32,273 --> 00:05:35,329
وهل حاولت معرفة
ما كان يخطط له "ماكوي" مع طاقمه؟

108
00:05:35,413 --> 00:05:37,088
.كلا، لم أعتقد أنني مضطر لذلك

109
00:05:39,015 --> 00:05:41,234
.اتضح أنك كنت بحاجة إلى ذلك -
،لعلمك وحسب -

110
00:05:41,695 --> 00:05:43,580
."لقد أجريت مئات المقابلات يا "فرانك

111
00:05:44,082 --> 00:05:46,302
.أعتقد أنك بت الآن تعرف كيف تتحكم بلسانك

112
00:05:46,846 --> 00:05:48,228
.إنني أتحكم به الآن

113
00:06:04,813 --> 00:06:05,944
هل أنت المحقق المسؤول عن القضية؟

114
00:06:06,195 --> 00:06:07,284
."أُدعى المحقق "ويلبي

115
00:06:07,367 --> 00:06:09,169
."أنا الضابط "ريغان"، وهذه الضابطة "جانكو

116
00:06:12,979 --> 00:06:14,278
.ما من شهود على الجريمة

117
00:06:15,493 --> 00:06:17,754
.مجرد اتصال مجهول المصدر قد بلّغ عنها

118
00:06:18,047 --> 00:06:21,481
.من المريح أنها حالة انتحار
.لدي 8 قضايا مفتوحة كهذه

119
00:06:22,026 --> 00:06:24,999
.عادة ما أقابل القافزين
.تمثل "نيويورك" جنة للقافزين

120
00:06:25,460 --> 00:06:28,098
.مبان عالية، وجسور ومترو أنفاق

121
00:06:28,685 --> 00:06:30,109
.إنها مرتع سياحي للمنتحرين

122
00:06:30,485 --> 00:06:32,119
مرتع سياحي للمنتحرين؟

123
00:06:32,705 --> 00:06:33,626
وهل من مكان أنسب منها؟

124
00:06:34,087 --> 00:06:36,642
حالات الشنق عادة
.ما تستهوي السكان المحليين

125
00:06:37,312 --> 00:06:39,070
."روز ديفيس" من "بروكلين"

126
00:06:39,950 --> 00:06:40,788
أتريان؟

127
00:06:41,333 --> 00:06:43,216
،لو كانت من خارج المدينة
"لقصدت جسر "بروكلين

128
00:06:43,301 --> 00:06:44,222
."أو مبنى "الإمباير ستيت

129
00:06:44,767 --> 00:06:47,950
،"أفضل شخصياً جسر "جورج واشنطن
.بارتفاع 65 متراً

130
00:06:48,452 --> 00:06:50,546
إنه يضمن لك الموت المؤكد. ماذا عنكما؟

131
00:06:53,561 --> 00:06:54,859
.لم يسبق لي التفكير بذلك

132
00:06:57,122 --> 00:06:58,001
.ولا أنا

133
00:06:58,084 --> 00:06:59,676
.هناك حالة انتحار كل 40 ثانية

134
00:07:01,183 --> 00:07:02,524
هل يمكنكما إخبار أقاربها؟

135
00:07:06,376 --> 00:07:07,382
...لطالما

136
00:07:08,010 --> 00:07:09,224
.القائد لا يمانع ذلك

137
00:07:09,895 --> 00:07:11,612
يعلم قائدكما أنني لا أعمل
.ببروتوكول الإشعارات

138
00:07:12,449 --> 00:07:13,287
.أبداً

139
00:07:22,584 --> 00:07:23,924
بم كنت تفكر بحق الجحيم؟

140
00:07:24,636 --> 00:07:25,684
بم كنت أفكر؟

141
00:07:26,018 --> 00:07:28,321
.دعاني والدك بالساذج على محطة حكومية

142
00:07:28,406 --> 00:07:32,803
لا يمكنك إعلان تغييرات كبيرة في السياسة
.على برنامج أخبار يُبث على الهواء

143
00:07:32,887 --> 00:07:35,106
أتظنين أن من الجدير بي أن أحذره سابقاً؟

144
00:07:35,399 --> 00:07:36,488
.أجل -
لماذا؟ -

145
00:07:36,572 --> 00:07:38,918
لكي يأتي ويتحصن بالردود ليحاججنا بها؟

146
00:07:39,462 --> 00:07:42,100
."أنت لست في المحكمة يا "بوبي
ما كان عليك الوصول لغايتك

147
00:07:42,184 --> 00:07:43,608
،وكأنك محامي دفاع

148
00:07:43,691 --> 00:07:46,624
.وهو عدوك وتريد الفوز بأي ثمن

149
00:07:46,707 --> 00:07:48,047
.لم أكن أحاول أن أفوز بأي شيء

150
00:07:48,131 --> 00:07:50,979
.لقد تسنت لي الفرصة واغتنمتها

151
00:07:51,063 --> 00:07:53,198
.لم تناقش الأمر حتى مع معاونيك

152
00:07:53,408 --> 00:07:55,000
ألم تظن أننا كنا نستحق تحذيراً مسبقاً؟

153
00:07:56,256 --> 00:07:58,099
.لم تعد تعمل في مكتبك الخاص

154
00:07:58,182 --> 00:08:01,407
كل ما تقوله ينعكس على هذا المكتب
.ومن يعمل فيه

155
00:08:01,826 --> 00:08:04,799
ألا تتفقين مع ما قلته؟ -
،الأمر لا يتعلق بالتوافق -

156
00:08:04,883 --> 00:08:06,433
.بل كيف طرحته

157
00:08:08,192 --> 00:08:10,914
،لقد شغلت منصب المدعي العام منذ شهرين
.وعاديت مفوض الشرطة لتوك

158
00:08:10,997 --> 00:08:12,882
.ناهيك عن نصف العاملين في هذا المكتب

159
00:08:12,966 --> 00:08:15,186
هل كان رد فعلك سيكون هكذا لو لم يكن والدك؟

160
00:08:15,269 --> 00:08:16,735
.مئة بالمئة

161
00:08:30,807 --> 00:08:33,068
.لقد جُلبت جثتها إلى عيادة الطبيب الشرعي

162
00:08:33,152 --> 00:08:34,366
.يمكننا أن نقلك إلى هناك

163
00:08:35,078 --> 00:08:36,042
.لا

164
00:08:37,298 --> 00:08:38,261
.ليس الآن

165
00:08:41,444 --> 00:08:46,387
حسناً، هذا عنوان عيادة
.الطبيب الشرعي ورقمه

166
00:08:48,983 --> 00:08:49,821
.حسناً

167
00:08:50,951 --> 00:08:53,967
وبالأسفل رقم الحالة التي يجب أن تذكريها
.عند اتصالك

168
00:08:59,160 --> 00:09:00,752
.متأسفون لخسارتك

169
00:09:01,966 --> 00:09:02,803
.وأنا أيضاً

170
00:09:09,211 --> 00:09:10,342
.كان ذلك محبطاً للغاية

171
00:09:11,389 --> 00:09:13,608
.لهذا السبب يجب النأي بنفسك عن أمور كهذه

172
00:09:13,901 --> 00:09:17,042
.أجل، سأضع الهجران على تلك القائمة

173
00:09:17,420 --> 00:09:21,314
.أيها الضابطان، إنها لم تقتل نفسها

174
00:09:21,942 --> 00:09:23,283
.لن تقدم على فعل كهذا

175
00:09:24,371 --> 00:09:26,885
ماذا؟ -
."أنا جدتها "روز ديفيس -

176
00:09:27,219 --> 00:09:31,031
،أعلم أن الأمر بدا هكذا
لكنها اشترت بطاقات لي ولها

177
00:09:31,114 --> 00:09:32,999
.لنحضر حفل "ويكد" الموسيقي الجمعة القادم

178
00:09:33,082 --> 00:09:35,638
."انظري يا سيدة "ديفيس -
،لقد ربيتها أيها الضابط -

179
00:09:36,643 --> 00:09:39,030
.وإنني متأكدة أنها لم تقدم على ذلك

180
00:09:39,406 --> 00:09:41,207
أتقصدين أنها قُتلت؟

181
00:09:41,291 --> 00:09:42,464
.أجل

182
00:09:42,841 --> 00:09:45,521
لقد كان هناك ذاك الرجل
.والذي واجهت المتاعب معه

183
00:09:45,604 --> 00:09:46,987
.لقد كان يهددها

184
00:09:47,070 --> 00:09:48,704
من يكون؟ -
.لست أدري -

185
00:09:50,296 --> 00:09:52,222
،أنصتا، أعلم أن هذا طلب ثقيل

186
00:09:53,478 --> 00:09:55,069
.لكنها كانت حياتي كلها

187
00:09:57,498 --> 00:09:59,383
.لن تقدم على هذا أبداً

188
00:10:12,241 --> 00:10:13,329
ألا تعجبك قيادتي؟

189
00:10:13,707 --> 00:10:15,507
.لا أحب أن أكون راكباً مسافراً
ما رأيك في هذا؟

190
00:10:15,590 --> 00:10:16,805
.أجل، كفى مزاحاً

191
00:10:18,480 --> 00:10:19,863
لم اخترت أن تكون شرطياً؟

192
00:10:19,946 --> 00:10:22,460
أنت تعرفين عائلتي، صحيح؟

193
00:10:23,004 --> 00:10:26,187
ماذا يعني هذا؟ هل اخترت ذلك
لأنه جزء من أعمال العائلة؟

194
00:10:26,270 --> 00:10:29,495
وما همك في هذا؟
.لا أحب الجلوس وراء المكاتب

195
00:10:29,579 --> 00:10:30,458
ما رأيك في هذا؟

196
00:10:32,008 --> 00:10:35,986
"ماذا عنك؟ ما قصة حرف "دي
في اسم "دي آن كارفر"؟

197
00:10:36,572 --> 00:10:38,081
وما همك في هذا؟

198
00:10:41,724 --> 00:10:44,446
.لم يسبق أن أراد أحد قادتي فعل هذا

199
00:10:44,530 --> 00:10:46,498
.أن يتنقل مع المحققين

200
00:10:46,583 --> 00:10:52,152
أعتقد أن القائد الجيد يجب أن يتعرف
.على نقاط قوة وضعف كل محقق

201
00:10:52,236 --> 00:10:57,304
،يمكنني أن أخبرك بنقاط قوتي
.إغلاق القضايا، ونقطة ضعفي هي هذه

202
00:10:57,680 --> 00:10:59,314
ما هي؟ التحدث؟

203
00:10:59,397 --> 00:11:01,366
.لا. أياً كان ما نفعله هنا

204
00:11:05,177 --> 00:11:06,014
.إنه عيار ناري

205
00:11:09,826 --> 00:11:10,747
.هنا

206
00:11:13,092 --> 00:11:14,433
.ها هم، أنا ذاهب

207
00:11:15,312 --> 00:11:16,903
!سأذهب من الخلف -
.عُلم -

208
00:11:36,587 --> 00:11:37,425
.تباً

209
00:11:43,163 --> 00:11:45,717
.تعال إلى هنا

210
00:11:47,350 --> 00:11:48,188
ماذا حدث؟

211
00:11:48,272 --> 00:11:50,700
.أحدهم أطلق النار علينا -
ماذا تقصد؟ من؟ -

212
00:11:51,245 --> 00:11:52,082
من؟

213
00:11:52,375 --> 00:11:54,931
.سيارة مارة -
سيارة مارة؟ هل أطلقت النار عليك -

214
00:11:55,014 --> 00:11:57,067
ومن ثم ركضت غريزياً بعد أن رأيت شرطياً؟

215
00:11:58,155 --> 00:11:59,160
.اربط رجلك بهذه

216
00:11:59,496 --> 00:12:00,375
.ابق مكانك

217
00:12:14,321 --> 00:12:16,834
...طفلتي -
.لا عليك -

218
00:12:16,917 --> 00:12:18,342
.طفلتي -
أين طفلتك؟ -

219
00:12:18,425 --> 00:12:19,263
.طفلتي

220
00:12:26,885 --> 00:12:30,444
.حسناً

221
00:12:32,958 --> 00:12:34,046
هل أُصيبت الطفلة؟

222
00:12:36,224 --> 00:12:37,983
.إنها بخير

223
00:12:38,528 --> 00:12:39,533
.والدتها في حالة مزرية

224
00:12:39,616 --> 00:12:40,789
.إنها هناك

225
00:12:41,082 --> 00:12:42,380
.حسناً -
أين طفلتي؟ -

226
00:12:43,009 --> 00:12:44,642
.هيا، ابقي معي

227
00:12:45,187 --> 00:12:49,207
.لدينا جريمة وفرار، من المحقق إلى القسم
.أريد وحدة إضافية على الفور

228
00:12:49,291 --> 00:12:51,720
.طفلتي -
.طفلتك بخير، إنها بحوزتنا -

229
00:12:51,804 --> 00:12:55,489
.وسيارة إسعاف إلى هذا المكان
."نحن في 1010 بجادة "يوكليد

230
00:12:55,573 --> 00:12:56,578
..."داني"

231
00:12:57,708 --> 00:12:59,677
.خرجت 3 طلقات، وهناك أكثر من ضحية

232
00:13:00,096 --> 00:13:01,771
.أكرر، هناك أكثر من ضحية

233
00:13:04,828 --> 00:13:06,168
جدة الفتاة؟

234
00:13:07,341 --> 00:13:09,519
"لقد أصرت أن "روز ديفيس
.لن تقدم على الانتحار

235
00:13:09,603 --> 00:13:11,864
وتريد إجراء تحقيق
.بشأن استبعاد جريمة القتل

236
00:13:11,948 --> 00:13:14,126
،لقد واجهت 12 حالة انتحار، وفي كل حالة

237
00:13:14,209 --> 00:13:17,058
كانت عوائل الضحايا تصر
.على أنهم لم يقتلوا أنفسهم

238
00:13:17,351 --> 00:13:18,775
لا ضير في ملاحقة الأمر، صحيح؟

239
00:13:18,858 --> 00:13:21,455
،أود ملاحقة الأمر
،لكن لدي قضيتا جريمة مفتوحتين

240
00:13:21,538 --> 00:13:23,884
.وإعداد محاكمة و6 قضايا أخرى مفتوحة

241
00:13:23,968 --> 00:13:26,104
.لقد قالت إن عشيقها قد هددها

242
00:13:26,187 --> 00:13:29,245
أتعرفين كم حالة انتحار
.تبين أنها جريمة قتل؟ 1.75 بالمئة

243
00:13:29,328 --> 00:13:33,433
.مهلاً، انس هذه الإحصاءات
لو كنت من أخبر عائلتها

244
00:13:33,516 --> 00:13:35,317
،ورأيت جدتها، ستشعر مثلنا

245
00:13:35,401 --> 00:13:36,867
.وأن الأمر يستحق الملاحقة

246
00:13:37,118 --> 00:13:39,170
.لقد أقر الطبيب الشرعي بأنها حالة انتحار

247
00:13:40,133 --> 00:13:40,971
.شكراً على المساعدة

248
00:13:41,934 --> 00:13:42,772
...مهلاً

249
00:13:45,033 --> 00:13:47,001
كيف تسير آلية النأي بالنفس؟

250
00:14:11,836 --> 00:14:12,674
.مرحباً

251
00:14:15,564 --> 00:14:16,401
.أهلاً

252
00:14:16,946 --> 00:14:19,082
لقد أتيت لأرى ماذا تود أن تتناول
.على العشاء يوم الأحد

253
00:14:21,636 --> 00:14:23,354
.أشعر أن هناك دافع خفي وراء ذلك

254
00:14:26,997 --> 00:14:30,180
"أعتقد أن السيد "ماكوي
،كان يجب أن يعاملك باحترام أكثر

255
00:14:30,264 --> 00:14:31,939
.وقد أخبرته بذلك

256
00:14:33,028 --> 00:14:34,703
.الاحترام هو أقل ما يجب أن يظهره

257
00:14:36,169 --> 00:14:38,179
.كان هناك سوء محاكمة من قبل الطرفين

258
00:14:38,263 --> 00:14:41,990
.بل كان هناك استفزاز ورد فعل
.هذان أمران مختلفان

259
00:14:46,261 --> 00:14:47,267
...و

260
00:14:49,403 --> 00:14:51,204
لماذا لم تحذريني من ذلك؟

261
00:14:53,884 --> 00:14:54,973
.لم يكن لدي علم به

262
00:14:55,266 --> 00:14:56,272
حقاً؟

263
00:14:58,658 --> 00:15:03,055
لقد أدلى المدعي العام بتصريح
يقول فيه إنه لن يجرم الجرائم

264
00:15:03,809 --> 00:15:07,118
وإنه لم يشارك نائبيه ذاك النبأ السار؟

265
00:15:13,735 --> 00:15:14,740
.لا أحب ذاك الرجل

266
00:15:16,122 --> 00:15:17,211
.دائماً تقول هذا

267
00:15:25,503 --> 00:15:26,466
.أنت تواعدينه

268
00:15:33,377 --> 00:15:34,466
هل تواعدينه؟

269
00:15:36,392 --> 00:15:37,229
.في السابق

270
00:15:37,523 --> 00:15:38,361
.واعدته

271
00:15:40,245 --> 00:15:42,130
.لا صلة لهذا بالأمر يا أبي

272
00:15:42,214 --> 00:15:44,056
وهل تظنين أنني سأصدق هذا؟

273
00:15:44,140 --> 00:15:45,145
.أجل

274
00:15:45,648 --> 00:15:48,747
،حسناً، سأقتبس كلام الرجل الذي تواعدينه

275
00:15:48,831 --> 00:15:52,055
،قد أكون وُلدت البارحة"
".لكنني أمضيت الليلة وأنا أتعلم

276
00:16:01,855 --> 00:16:04,159
.لم أكن أتاجر. لا أملك المخدرات بحوزتي

277
00:16:04,242 --> 00:16:06,044
.لأنك تخلصت منها -
.لم أتخلص منها -

278
00:16:06,127 --> 00:16:07,342
.بل فعلت، وقد رأيتك

279
00:16:07,425 --> 00:16:09,729
.لم تر شيئاً -
!استدر -

280
00:16:09,813 --> 00:16:11,278
!لا ترفع صوتك علي

281
00:16:13,624 --> 00:16:16,849
هل سمعتني؟ افعلها مجدداً وأعدك أنني سأمضي

282
00:16:16,932 --> 00:16:20,492
.كل دقيقة في تحويل حياتك لجحيم
.أيها العنيد، أعرف أين تقطن

283
00:16:20,576 --> 00:16:22,587
.وأعرف أين تقطن والدتك -
!"أيها المحقق "ريغان -

284
00:16:24,261 --> 00:16:25,309
.سأتولى الأمر من هنا

285
00:16:30,879 --> 00:16:34,480
،بصراحة، لم نجد أي مخدرات معك
.ولم يرك أحد وأنت تتخلص منها

286
00:16:34,564 --> 00:16:35,736
.هذا صحيح

287
00:16:35,820 --> 00:16:37,370
.لكنني لست مهتمة لأمرك

288
00:16:37,453 --> 00:16:40,176
ما يهمني هو الطفلة البريئة
ذات الأشهر الـ10

289
00:16:40,259 --> 00:16:43,108
والتي أويناها لأن والدتها قد تُوفت

290
00:16:43,191 --> 00:16:45,327
.ولا يمكننا أن نجد أي أقرباء لها

291
00:16:48,342 --> 00:16:49,222
هل تُوفت "لورينا"؟

292
00:16:49,473 --> 00:16:53,075
لقد نزفت دماءها ببطء بسبب الرصاصة
.التي اخترقت عنقها والفضل يعود إليك

293
00:17:02,414 --> 00:17:06,141
،إن تعاونت معنا
سأتحدث إلى مكتب المدعي العام

294
00:17:06,225 --> 00:17:09,115
.وربما يسقطون عنك تهمة مقاومة الاعتقال

295
00:17:15,774 --> 00:17:18,831
أعلم وحسب أن هناك عداوة مؤخراً
.بين اثنين من تجار المخدرات

296
00:17:19,250 --> 00:17:20,172
من هما؟

297
00:17:22,014 --> 00:17:23,187
."راموس" و"آسيفيدو"

298
00:17:26,328 --> 00:17:27,710
من أين أتت تلك العداوة؟

299
00:17:28,213 --> 00:17:29,091
.لست أدري

300
00:17:29,510 --> 00:17:30,348
.هنا

301
00:17:31,186 --> 00:17:36,420
اكتب اسميهما بالكامل وألقابهما
وأي مكان يخطر في بالك

302
00:17:36,505 --> 00:17:38,891
.قد نجد أحداً منهما فيه

303
00:17:41,279 --> 00:17:42,368
.لم أكن أتاجر

304
00:17:43,624 --> 00:17:45,132
.وهي لم تُقتل بسببي

305
00:17:45,215 --> 00:17:47,142
.استمر بقول ذلك لنفسك يا أيها العنيد

306
00:17:54,512 --> 00:17:58,324
إذن، هل تقترحين لفتى عصابات بسجل سابق
تنازلاً وتتجنبين أسلوبي؟

307
00:17:58,407 --> 00:18:00,962
ظننت أن المعلومات التي يملكها
تستحق التحدث إلى المدعي العام

308
00:18:01,046 --> 00:18:02,387
.بشأن تخفيض التهمة

309
00:18:02,679 --> 00:18:04,982
كان بإمكاني الحصول على تلك المعلومات
.دون إظهار أي تساهل

310
00:18:05,234 --> 00:18:08,124
.ربما لهذا السبب ملفك مليء بالشكاوى

311
00:18:09,129 --> 00:18:12,270
.كما أنه مليء بالقضايا المغلقة والثناءات

312
00:18:12,354 --> 00:18:15,998
.لهذا السبب تتمتع بسمعة بكونك صعب المراس

313
00:18:16,291 --> 00:18:17,296
مثلك تماماً؟

314
00:18:19,557 --> 00:18:21,986
لست الوحيدة التي تعرف
.كيفية قراءة ملفات الآخرين

315
00:18:27,179 --> 00:18:29,608
أين كنت صباح الثلاثاء
بين الساعة الـ2 والـ7 صباحاً؟

316
00:18:29,859 --> 00:18:32,080
أعمل كمنسق للأغاني مرتين في الأسبوع
."في ناد في "فيلاج

317
00:18:33,043 --> 00:18:34,005
."يُدعى "الآركيديا

318
00:18:35,178 --> 00:18:38,194
.كنت هناك. يمكنكم التأكد من ذلك -
ما مدى معرفتك بـ"روز"؟ -

319
00:18:38,822 --> 00:18:39,702
ما شأن هذا؟

320
00:18:40,414 --> 00:18:41,460
."لقد انتحرت "روز

321
00:18:41,544 --> 00:18:42,758
.جدتها لا تصدق ذلك

322
00:18:43,555 --> 00:18:44,811
أتقصدان أنها قُتلت؟

323
00:18:44,894 --> 00:18:46,319
.لسنا متأكدين من هذا بعد

324
00:18:47,072 --> 00:18:48,748
.لقد قالت إنك هددتها

325
00:18:48,831 --> 00:18:52,014
أتظنان أن "روز" قد قُتلت
وتعاملاني كمشتبه به؟

326
00:18:52,475 --> 00:18:53,313
هل تمزحان معي؟

327
00:18:53,648 --> 00:18:54,611
هل هددتها؟

328
00:18:55,365 --> 00:18:56,872
.أحببتها أكثر من أي شيء

329
00:18:57,752 --> 00:19:00,348
الشيء الوحيد الذي كنا نتشاجر لأجله
.هو عملها كساقية في حانة

330
00:19:02,066 --> 00:19:03,071
.أردت لها أن تستقيل

331
00:19:04,076 --> 00:19:05,290
لماذا أردت ذلك؟

332
00:19:05,374 --> 00:19:09,813
مديرها "كريستيانو" كان يضايقها دائماً
.ويطلب منها الخروج ويبدي تعليقات بذيئة

333
00:19:10,190 --> 00:19:11,573
.وكانت تعود إلى المنزل باكية

334
00:19:12,703 --> 00:19:13,834
.وقد استمعت إلي في النهاية

335
00:19:15,719 --> 00:19:16,556
متى استقالت؟

336
00:19:17,310 --> 00:19:18,273
.منذ يومين

337
00:19:19,153 --> 00:19:20,325
.قبل وفاتها بيوم

338
00:19:24,932 --> 00:19:28,827
إنه ذو القبعة السوداء. تاجر المخدرات
."الذي أعطانا اسمه "رودي"، يُدعى "آسيفيدو

339
00:19:32,638 --> 00:19:33,475
."آسيفيدو"

340
00:19:35,946 --> 00:19:36,952
!قف مكانك

341
00:19:42,564 --> 00:19:43,694
!قف! الشرطة

342
00:19:47,128 --> 00:19:48,510
!"عليك به يا "رامبو

343
00:20:06,602 --> 00:20:07,607
!انزل من عندك

344
00:20:10,288 --> 00:20:11,293
.تعال إلى هنا

345
00:20:17,031 --> 00:20:19,543
."أخبرنا من أطلق النار على "لورينا -
.لا شأن لي بها -

346
00:20:19,628 --> 00:20:21,638
."لقد كانت صديقة "راموس -
ماذا يعني ذلك؟ -

347
00:20:21,889 --> 00:20:23,689
هل قتلها؟ -
.لم أقل ذلك -

348
00:20:23,774 --> 00:20:25,197
حسناً، من الأفضل أن تتفوه بشيء

349
00:20:25,281 --> 00:20:26,747
.قبل أن أقاضيك بتهمة جناية الاعتداء

350
00:20:26,831 --> 00:20:29,427
.لم أهاجمك -
.لقد أثرت كلبك علي -

351
00:20:30,558 --> 00:20:32,652
!الأمر سيان! ابدأ بالتحدث الآن

352
00:20:33,740 --> 00:20:36,170
لقد قضى "راموس" 6 أشهر من أصل 4 سنوات
.بتهمة تجارة المخدرات

353
00:20:36,966 --> 00:20:38,766
وهل عرف عندئذ أنها كانت حبلى؟

354
00:20:38,850 --> 00:20:41,363
إذن، ألم يكن للمخدرات صلة بالأمر؟
،لقد أجرى "راموس" حساباته

355
00:20:41,447 --> 00:20:42,954
.وعرف أن الطفلة ليست من صلبه

356
00:20:43,164 --> 00:20:44,211
كيف لكم أن توقنوا بذلك؟

357
00:20:44,295 --> 00:20:45,886
.اصمت. نحن من يطرح الأسئلة هنا

358
00:20:46,222 --> 00:20:47,059
من والد الطفلة؟

359
00:20:47,142 --> 00:20:49,111
"كل ما أعرفه أن "راموس

360
00:20:49,195 --> 00:20:50,912
.كان يردد أنه سيقتلها هي والطفلة

361
00:20:51,833 --> 00:20:53,424
.أعتقد أنه فعل أحد الأمرين

362
00:20:56,482 --> 00:20:57,361
هل أنت على ما يُرام؟

363
00:20:57,906 --> 00:20:59,204
.أنا؟ أجل

364
00:20:59,288 --> 00:21:01,131
.بدأت أعتاد التعرض للهجوم في أثناء العمل

365
00:21:07,036 --> 00:21:09,046
.إذن، الطفلة هي التي كانت مستهدفة

366
00:21:09,465 --> 00:21:10,847
إذن، من يكون الجاني؟

367
00:21:11,140 --> 00:21:12,815
شخص استأجره "راموس"؟

368
00:21:13,233 --> 00:21:15,160
يجب أن نجري اختبار الحمض النووي على الطفلة

369
00:21:15,244 --> 00:21:18,050
.لنحاول معرفة من يكون والدها -
.ابحث في أكواد الشرطة -

370
00:21:18,301 --> 00:21:20,688
،بالنظر إلى صلة المخدرات بالأمر
،لعل رجلنا قد تم إيقافه سابقاً

371
00:21:20,772 --> 00:21:23,997
.لذا ينبغي ألا يكون من الصعب تتبعه
.وآمل ألا نجد صعوبة في ذلك

372
00:21:24,290 --> 00:21:25,128
لم؟

373
00:21:25,212 --> 00:21:27,180
.لأن من الأفضل لأحد أن يتبنى الطفلة

374
00:21:27,264 --> 00:21:28,520
كيف عرفت ذلك؟

375
00:21:28,813 --> 00:21:31,032
أتظنين أن من الأفضل
أن يكون والدها تاجر مخدرات؟

376
00:21:31,117 --> 00:21:34,090
.لا نعرف أي شيء عن عائلة الطفلة ونسبها

377
00:21:34,174 --> 00:21:35,765
.كفاك، يمكننا أن نخمن هذا جيداً

378
00:21:35,849 --> 00:21:36,896
.ربما يمكنك ذلك

379
00:21:37,692 --> 00:21:41,294
ولا أعرف أي بحث أجريته علي أو أياً كان

380
00:21:41,377 --> 00:21:44,602
،ما تظن أنك على دراية به
لكن السمعة الوحيدة التي أحملها

381
00:21:44,685 --> 00:21:46,612
.هي الانصياع للقانون

382
00:21:46,696 --> 00:21:49,377
تحملين سمعة أيضاً في تقديم شكاوى

383
00:21:49,460 --> 00:21:50,465
.ضد ضباطك

384
00:21:50,549 --> 00:21:51,889
.إن كانوا يستحقون ذلك

385
00:21:51,973 --> 00:21:55,449
.أي ضابط يقوم بعمله، يستحق دعماً من قائدته

386
00:21:56,328 --> 00:22:00,684
.إنني أدعم أي شرطي ينصاع للقانون

387
00:22:17,854 --> 00:22:18,776
.المعذرة

388
00:22:19,949 --> 00:22:21,205
كيف لي أن أساعدكما؟

389
00:22:21,289 --> 00:22:22,378
."نحن نبحث عن "كريستيانو

390
00:22:23,466 --> 00:22:24,597
.لم يأت اليوم

391
00:22:28,785 --> 00:22:30,377
متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟

392
00:22:31,382 --> 00:22:32,387
.قبل بضعة أيام

393
00:22:32,890 --> 00:22:34,062
منذ أن استقالت "روز" تقريباً؟

394
00:22:37,162 --> 00:22:37,999
أتعرفان "روز"؟

395
00:22:38,921 --> 00:22:39,758
.أجل

396
00:22:40,345 --> 00:22:41,391
هل هي على ما يرام؟

397
00:22:42,857 --> 00:22:43,946
.لقد انتحرت

398
00:22:46,710 --> 00:22:47,799
!يا إلهي

399
00:22:47,883 --> 00:22:49,600
ما دافع سؤالك إن كانت على ما يرام؟

400
00:22:52,364 --> 00:22:55,966
لقد كانت مستاءة
.حين جاءت لتخبرني أنها ستستقيل

401
00:22:56,510 --> 00:22:57,599
لم كانت مستاءة؟

402
00:22:59,776 --> 00:23:00,866
.لم تصرح عن السبب

403
00:23:01,536 --> 00:23:02,541
ألا تملكين تصوراً عن ذلك؟

404
00:23:09,158 --> 00:23:10,582
."لقد اغتصبها "كريستيانو

405
00:23:23,690 --> 00:23:27,292
كيف حال ذراعك يا عم "داني"؟
."سمعت أنك هُوجمت من قبل كلب "روتويلر

406
00:23:27,627 --> 00:23:28,758
،ذراعي بخير

407
00:23:29,344 --> 00:23:32,401
وكلب الـ"روتويلر" الوحيد الذي يلحق
.الأذى بي، هي الضابطة المسؤولة

408
00:23:32,694 --> 00:23:33,700
.كارفر" شرطية صالحة"

409
00:23:34,035 --> 00:23:37,846
.كارفر" شرطية جلفة" -
.كارفر" شرطية طيبة وصارمة" -

410
00:23:38,474 --> 00:23:41,113
.المدعي العام "ماكوي" هو الجلف

411
00:23:41,447 --> 00:23:43,583
.انتبها لألفاظكما من فضلكما. يا سادة

412
00:23:44,086 --> 00:23:44,924
.متأسف

413
00:23:45,007 --> 00:23:47,310
كان من المفترض أن تظهرا كرجلين مهنيين
.في ذلك البرنامج الصباحي

414
00:23:47,897 --> 00:23:48,819
.وجه له ضربة كبيرة

415
00:23:49,446 --> 00:23:50,410
.لا، شكراً

416
00:23:50,954 --> 00:23:53,425
لا شيء مجهز له، لكنني سأكون مستعداً
لتسجل برامج دائرتي الانتخابية

417
00:23:53,509 --> 00:23:54,933
ازدياداً في قضايا الإتجار بالمخدرات
.هذا الأسبوع

418
00:23:56,105 --> 00:23:59,497
وأراهن على كل دائرة في الأحياء الـ5
.أن تفعل الأمر عينه

419
00:23:59,707 --> 00:24:01,927
.أجل، لكنني لا أنوي ذلك أيضاً

420
00:24:02,011 --> 00:24:04,021
.رغم ذلك، تبقى دفعة ثقة من الجمهور

421
00:24:04,482 --> 00:24:07,204
،أجل، لقد أصبح الأمر برمته مبالغاً فيه

422
00:24:07,287 --> 00:24:10,009
.وهذا ما كان مراد "ماكوي" من الأساس

423
00:24:10,387 --> 00:24:13,235
.من غير الإنصاف قول ذلك
.فقد كان يعبر عن وجهة نظر مختلفة وحسب

424
00:24:13,569 --> 00:24:14,449
!يا لك من متمردة

425
00:24:15,747 --> 00:24:19,181
ما كان علي التحدث إليك
.عن نظرية النوافذ المكسورة

426
00:24:19,935 --> 00:24:21,233
وما هي نظرية النوافذ المكسورة؟

427
00:24:21,694 --> 00:24:24,040
،إن كُسرت إحدى نوافذ المبنى

428
00:24:24,333 --> 00:24:27,264
،ستُكسر النوافذ الأخرى على الأرجح
لأن الناس سينظرون إليها

429
00:24:27,349 --> 00:24:30,573
،ويظنون أن بإمكانهم الإفلات بفعلتهم
.ثم يزداد الأمر سوءاً فسوءاً

430
00:24:30,656 --> 00:24:33,923
."أحسنت يا "جاك -
لكن، من يريد كسر النوافذ؟ -

431
00:24:34,132 --> 00:24:36,310
الأمر مستند على فكرة أن الفوضى
،ستخلق الجريمة

432
00:24:36,395 --> 00:24:37,776
.وسيخضع النظام الناس للمساءلة

433
00:24:38,195 --> 00:24:39,829
هل من الممكن أن تنجح؟ -
.أجل يا بني -

434
00:24:39,912 --> 00:24:41,755
.لقد ثُبت أنها تحد من الجرائم

435
00:24:41,839 --> 00:24:45,901
،تبدأ عندها بتجاهل الجرائم الصغيرة
.لينتهي بك المطاف بجرائم أفظع

436
00:24:45,985 --> 00:24:49,838
كيف يمكن لوضع سيجارة ماريوانا في جيبك
أن تخلق الفوضى والجريمة؟

437
00:24:51,722 --> 00:24:52,728
هل تدخنين الماريوانا؟

438
00:24:54,863 --> 00:24:55,701
أجيبيني؟

439
00:24:57,167 --> 00:24:58,004
.كلا

440
00:24:59,596 --> 00:25:00,518
ولم لا؟

441
00:25:02,318 --> 00:25:04,370
.انظر للمحفل الذي أتناول عشاء الأحد معه

442
00:25:06,381 --> 00:25:07,553
.وهذا مخالف للقانون

443
00:25:08,810 --> 00:25:12,956
.أجل، وهذا بيت القصيد
.إنه أمر مخالف للقانون

444
00:25:13,039 --> 00:25:16,808
،وفي اللحظة التي يغيب فيها القانون
.سيتوقف رجال الشرطة عن القبض عليك

445
00:25:16,892 --> 00:25:19,070
.حتى ذلك الحين، سيقبضون عليك -
.صحيح -

446
00:25:19,154 --> 00:25:21,039
هل من أحد يواجه صعوبة في فهم ذلك؟

447
00:25:21,876 --> 00:25:24,892
.كلا -
.الجميع يتفهم الأمر، حتى "ماكوي" نفسه -

448
00:25:24,975 --> 00:25:27,404
...كان يحاول -
كان يحاول النيل منا -

449
00:25:27,488 --> 00:25:28,870
.على محطة حكومية

450
00:25:28,953 --> 00:25:32,053
،إنه جديد في هذا المنصب
.وأمامه الكثير ليتعلمه

451
00:25:33,184 --> 00:25:35,655
هل من أحد لديه صعوبة في فهم ذلك؟

452
00:25:54,166 --> 00:25:55,171
أتتصرفين وكأنك في منزلك؟

453
00:25:55,422 --> 00:25:56,678
.أحب زهور الأوركيد

454
00:25:57,013 --> 00:25:58,815
.لا أظنها ستحظى بعمر مديد في هذا المكان

455
00:25:59,317 --> 00:26:01,452
.اعتدت على سماع هذا من الناس

456
00:26:03,086 --> 00:26:06,688
.وجدنا دليلاً
أرسلت إلينا إدارة الإصلاحيات تسجيلاً

457
00:26:07,358 --> 00:26:11,127
"يعود لهاتف سجن "خوان راموس
.يتحدث مع أحد أعوانه

458
00:26:12,802 --> 00:26:15,189
هل أنت جاد؟
.إن علمت الشرطة سنواجه صعوبات كثيرة

459
00:26:15,692 --> 00:26:19,419
.لا يهمني ذلك
.أريد أن تُقتل العاهرة وطفلتها

460
00:26:20,675 --> 00:26:21,555
.ليس تصرفاً فطناً

461
00:26:21,806 --> 00:26:24,821
.نحن لا نقبض على الأذكياء
.سأخبر وحدة مكافحة العصابات بذلك

462
00:26:25,575 --> 00:26:28,675
بالمناسبة، ظهرت نتائج اختبار
...الحمض النووي. ووالد الطفلة

463
00:26:29,973 --> 00:26:31,816
."هو صديقك "رودي ويليامز

464
00:26:33,030 --> 00:26:34,161
.دعنا نتعقبه إذن

465
00:26:39,564 --> 00:26:41,867
.لقد أدخلت نفسك في حلاقة ذقني

466
00:26:42,913 --> 00:26:46,264
.كان ينبغي أن أتدخل في تمردك

467
00:26:46,557 --> 00:26:48,358
.لكنني اخترت التهمة الأخف -
،أجل -

468
00:26:48,442 --> 00:26:50,076
ربما كان عليك اختيار التمرد

469
00:26:50,159 --> 00:26:52,169
.لأنني لا أخطط لحلاقة ذقني في أي وقت قريب

470
00:26:52,253 --> 00:26:56,232
.لن أسمح لك أن تستجوب كل خطوة أقدم عليها

471
00:26:56,315 --> 00:26:59,373
.حسناً، لا داعي للقلق بشأن ذلك بعد الآن

472
00:27:00,378 --> 00:27:01,341
ما هذه؟

473
00:27:01,424 --> 00:27:02,346
.ألقي نظرة بنفسك

474
00:27:05,780 --> 00:27:06,870
طلب انتداب؟

475
00:27:07,790 --> 00:27:08,838
أتريد أن تُنقل؟

476
00:27:09,047 --> 00:27:10,470
.حالما تُغلق القضية

477
00:27:10,848 --> 00:27:11,937
لماذا؟ -
لماذا؟ -

478
00:27:13,403 --> 00:27:14,324
.أنت شرطية جيدة

479
00:27:15,077 --> 00:27:17,506
،وأنت بارعة في عملك
.لكنني لست أقل شأناً منك

480
00:27:18,972 --> 00:27:21,611
.ولن أغير أسلوبي في العمل ليلائمك وحسب

481
00:27:40,583 --> 00:27:41,546
.أريد التحدث إليك للحظة

482
00:27:41,797 --> 00:27:42,634
من أجل ماذا؟

483
00:27:43,054 --> 00:27:43,975
.لقد وصلني هذا لتوه

484
00:27:48,331 --> 00:27:49,168
أستستمع إلي؟

485
00:27:52,435 --> 00:27:56,246
(في أثناء ظهوري على قناة (سي بي أس"
في برنامج (هذا الصباح) منذ بضعة أيام

486
00:27:56,833 --> 00:27:58,843
أدليت بعض الملاحظات وليدة اللحظة

487
00:27:58,926 --> 00:28:02,109
والتي أدركت مؤخراً
"...أنها تقلل من احترام منصب

488
00:28:02,193 --> 00:28:03,030
.توقف

489
00:28:03,826 --> 00:28:04,664
ماذا؟

490
00:28:04,747 --> 00:28:06,088
.لن أقدم أي اعتذار

491
00:28:07,177 --> 00:28:09,438
.لا تغريني براعتك فيما كتبته

492
00:28:13,878 --> 00:28:14,798
.لن أعتذر وحسب

493
00:28:16,223 --> 00:28:20,704
تقلل من احترام منصب مفوض الشرطة"
.(فرانك ريغان)

494
00:28:21,207 --> 00:28:23,510
"...إنني جديد في منصبي -
.دعني أراها -

495
00:28:32,890 --> 00:28:33,729
من أين أتيت بها؟

496
00:28:33,812 --> 00:28:36,074
.من نظيري في مكتب المدعي العام

497
00:28:36,870 --> 00:28:39,424
إنها نسخة من الكلمة الافتتاحية
"التي أدلى بها "ماكوي

498
00:28:39,508 --> 00:28:41,099
.عقب مؤتمره الصحفي بعد ظهر اليوم

499
00:28:48,009 --> 00:28:49,224
.ظننت أنك تود الاطلاع عليها

500
00:28:51,779 --> 00:28:52,867
.انتظر لحظة

501
00:29:01,076 --> 00:29:04,342
إن وجد أحدهم نفسه

502
00:29:05,600 --> 00:29:08,070
،متعمقاً في حياته المهنية

503
00:29:08,154 --> 00:29:11,546
وأن المفاجآت في عمله

504
00:29:12,635 --> 00:29:18,541
والتحديات التي يواجهها
،لم تعد تحفزه وتشحنه بالطاقة

505
00:29:20,299 --> 00:29:24,655
.بل تثير سخطه وتستنزفه

506
00:29:29,931 --> 00:29:31,481
،إن بدأ ذلك بالحدوث

507
00:29:32,989 --> 00:29:35,543
فهل هذه علامة أنه حان أن يستقيل؟

508
00:29:38,140 --> 00:29:40,988
يبدو لي سؤالاً ماكراً
.على حوالي 5 أصعدة مختلفة

509
00:29:43,124 --> 00:29:43,962
.ليس كذلك

510
00:29:46,432 --> 00:29:47,815
أهذا أسلوبك في الاعتذار؟

511
00:29:48,820 --> 00:29:54,222
.بل أسلوبي لأخذ رأيك على فرض أنني ترنحت

512
00:30:01,341 --> 00:30:02,180
.ربما

513
00:30:02,766 --> 00:30:03,604
هل من شيء آخر؟

514
00:30:09,006 --> 00:30:09,843
.أجل

515
00:30:10,807 --> 00:30:14,576
لم لا تتحدث إلى نظيرك وتعرف
.فيما إن كان السيد "ماكوي" يود أن يقابلني

516
00:30:15,455 --> 00:30:16,293
.حسناً

517
00:30:16,377 --> 00:30:17,926
.رجل لرجل، من دون كاميرات

518
00:30:18,345 --> 00:30:19,267
.لك ذلك

519
00:30:27,349 --> 00:30:28,271
."شكراً يا "غاريت

520
00:30:53,399 --> 00:30:54,236
رودي"؟"

521
00:30:55,786 --> 00:30:56,707
هل أنت في المنزل يا "رودي"؟

522
00:31:01,104 --> 00:31:03,618
"رودي"، هنا المحقق "ريغان"
."والملازمة "كارفر

523
00:31:04,287 --> 00:31:05,669
.نريد التحدث إليك وحسب

524
00:31:18,820 --> 00:31:19,908
كيف حالك يا "رودي"؟

525
00:31:23,217 --> 00:31:24,054
.يشهر مسدساً

526
00:31:25,939 --> 00:31:27,029
ماذا تريدين أن نفعل حيال ذلك؟

527
00:31:28,495 --> 00:31:29,332
رودي"؟"

528
00:31:30,378 --> 00:31:32,641
.لا تزال رائحتها تعبق فيها

529
00:31:33,185 --> 00:31:34,022
،كما تعلم

530
00:31:36,075 --> 00:31:38,671
.أنت كل من تبقى لها لرعايتها

531
00:31:39,299 --> 00:31:40,807
.لا يمكنني رعايتها

532
00:31:40,890 --> 00:31:42,147
.بلى، يمكنك ذلك

533
00:31:43,571 --> 00:31:44,869
."ضع المسدس جانباً يا "رودي

534
00:31:46,838 --> 00:31:49,979
.لقد تُوفت والدتها بسببي

535
00:31:51,235 --> 00:31:52,826
.أنت لم تقتلها

536
00:31:53,245 --> 00:31:54,292
.ربما كان ينبغي علي ذلك

537
00:31:55,298 --> 00:31:59,527
،عندما تبدأ معاكسة صديقة تاجر مخدرات

538
00:32:00,407 --> 00:32:01,705
فماذا تنتظر منه؟

539
00:32:03,590 --> 00:32:06,019
.عليك أن تفكر بـ"جوي" الآن

540
00:32:07,945 --> 00:32:10,835
أي حياة ستحظى بها معي؟

541
00:32:11,715 --> 00:32:14,269
ستحظى بحياة مع والدها الذي يحبها
."يا "رودي

542
00:32:14,730 --> 00:32:17,410
،سأبقى على ما أنا
.وسينتهي بها المطاف كحالي

543
00:32:17,494 --> 00:32:19,211
،"إن بقيت على حالك يا "رودي

544
00:32:20,007 --> 00:32:22,645
فإن طفلتك لديها فرصة لتحظى بحياة
.أفضل مما عشت

545
00:32:23,441 --> 00:32:25,451
.هناك طريقة واحدة لأمنحها حياة أفضل

546
00:32:27,670 --> 00:32:30,267
."دعك من ذلك يا "رودي
.لا تريد القيام بذلك

547
00:32:31,063 --> 00:32:35,042
.دعك من ذلك يا "رودي". ضعه جانباً

548
00:32:37,094 --> 00:32:38,099
.قولا لها إنني أحببتها

549
00:32:38,182 --> 00:32:39,523
.لا -
.لا -

550
00:33:15,665 --> 00:33:18,387
،لقد خشي أن تقصد الشرطة بشأن حالة الاغتصاب

551
00:33:18,932 --> 00:33:19,853
.لذا قام بقتلها

552
00:33:20,691 --> 00:33:22,366
.ورتب الأمر ليبدو وكأنه انتحار

553
00:33:22,827 --> 00:33:26,261
.لقد اعترف باغتصابها وبقتلها لاحقاً

554
00:33:31,161 --> 00:33:32,585
.لا أعرف كيف أشكركما

555
00:33:33,506 --> 00:33:34,720
.لا داعي لأن تشكرينا

556
00:33:35,349 --> 00:33:40,291
عندما وُلدت "روز"، قطعت عهداً
أن أقدم كل ما أستطيع فعله

557
00:33:40,374 --> 00:33:41,924
.لأمنحها حياة رغيدة

558
00:33:43,181 --> 00:33:47,075
.ويحي لو ظننت أنني خذلتها

559
00:33:50,468 --> 00:33:51,473
.مهلاً لحظة

560
00:34:02,445 --> 00:34:08,057
.آخر شيء كنا سنفعله معاً
."أريدكما أن تحتفظا بها، لحضور عرض "ويكد

561
00:34:08,686 --> 00:34:09,942
.كلا، لا يمكننا ذلك

562
00:34:11,659 --> 00:34:14,298
سيشعرني ذلك بالبهجة إن احتفظتما بها

563
00:34:14,381 --> 00:34:16,476
.وأعرف أن "روز" كانت لتعطيكما إياها

564
00:34:18,862 --> 00:34:19,700
.رجاءً

565
00:34:21,249 --> 00:34:22,088
.هيا

566
00:34:27,532 --> 00:34:29,961
.حسناً، شكراً لك

567
00:34:31,300 --> 00:34:32,139
.لا

568
00:34:33,563 --> 00:34:34,400
.لا، شكراً لكما أنتما

569
00:34:39,719 --> 00:34:41,143
،لقد منحناها السلام أقله

570
00:34:42,190 --> 00:34:44,158
.وأغلقنا قضية جنائية في زمن قصير

571
00:34:45,038 --> 00:34:47,634
،أجل، لكن لو اتضح أنها أقدمت على الانتحار

572
00:34:47,718 --> 00:34:48,890
.سيكون للحكاية شكل آخر

573
00:34:49,811 --> 00:34:52,618
.قد لا نكون نحتفل
.وكنت ستبحثين عن شريك آخر

574
00:34:53,036 --> 00:34:53,874
.لن يحدث هذا

575
00:34:54,377 --> 00:34:55,926
.أحتاج إليك لتقدم لي نصائح المواعدة

576
00:34:57,686 --> 00:34:59,947
هل سبق وأجبت عن ذاك الرجل
الذي هجرك برسالة نصية؟

577
00:35:00,030 --> 00:35:01,873
،كلا، آخر رسالة تلقيتها منه
كان يريد أن يعلم

578
00:35:01,957 --> 00:35:04,261
،إن كنت أرغب في مواعدته
.وفتاة أخرى في حياته

579
00:35:04,721 --> 00:35:05,559
ماذا؟

580
00:35:06,061 --> 00:35:06,898
.أعطيني هذا

581
00:35:06,983 --> 00:35:07,820
.مهلاً

582
00:35:07,903 --> 00:35:08,783
..."ريغان" -
.دعني أرى -

583
00:35:08,867 --> 00:35:11,590
."أعطني هاتفي يا "ريغان

584
00:35:11,673 --> 00:35:12,804
ماذا أنت فاعل؟ -
.تمهلي -

585
00:35:12,888 --> 00:35:15,149
.أعطني هاتفي -
.حسناً. لا بأس -

586
00:35:15,233 --> 00:35:16,866
.أعطني هاتفي -
.حسناً -

587
00:35:17,159 --> 00:35:18,248
ماذا فعلت؟

588
00:35:20,593 --> 00:35:23,107
فات الأوان وأنت الخاسر". هل أرسلت ذلك؟"

589
00:35:23,567 --> 00:35:26,080
.إنني أسدي معروفاً له وحسب

590
00:35:28,760 --> 00:35:30,226
.أتعرف ماذا؟ إنه الخاسر

591
00:35:31,231 --> 00:35:32,362
.فلا مثيل لي

592
00:35:34,037 --> 00:35:34,875
.أجل

593
00:35:35,628 --> 00:35:36,633
.ناهيك عن ذكر أنك متطلبة

594
00:35:37,513 --> 00:35:39,565
متطلبة؟ ماذا قلت؟ -
متى؟ -

595
00:35:39,901 --> 00:35:41,325
."متطللة" -
ماذا؟ -

596
00:35:41,659 --> 00:35:42,538
."متطللة"

597
00:35:42,916 --> 00:35:44,130
.إنني موقنة أن هذا ما قلته

598
00:35:44,214 --> 00:35:46,015
.لأنك لم تقل "متطلبة"، لأنني لست كذلك

599
00:35:46,098 --> 00:35:48,737
"نيويورك)، مستشفى المنطقة الشمالية)"

600
00:35:50,203 --> 00:35:52,464
.أيتها الطفلة الصغيرة. انظروا لقدميها

601
00:35:53,637 --> 00:35:54,642
!يا إلهي

602
00:35:56,778 --> 00:35:59,542
.لقد بكت كثيراً في يومها الأول
.بدا عليها الخوف

603
00:35:59,626 --> 00:36:03,227
.لكن، أعتقد أنها تعتاد ذلك -
.أجل، يبدو كذلك -

604
00:36:04,275 --> 00:36:05,741
هل حالفكم الحظ في إيجاد أقارب لها؟

605
00:36:06,159 --> 00:36:07,080
.لا، للأسف

606
00:36:08,546 --> 00:36:10,012
كيف ستسير الأمور إن حدث ذلك؟

607
00:36:10,263 --> 00:36:13,070
،ستوضع في دار الرعاية بالتأكيد
إلى حين أن يأتي أحدهم

608
00:36:13,153 --> 00:36:14,828
.ويختار تبنيها

609
00:36:15,038 --> 00:36:16,378
كم يستغرق ذلك عادة؟

610
00:36:17,090 --> 00:36:17,928
ماذا؟

611
00:36:18,011 --> 00:36:21,194
يبقى الطفل لدينا وسطياً حوالي سنتين
.قبل أن يتم تبنيه

612
00:36:22,409 --> 00:36:23,246
سنتين؟

613
00:36:23,916 --> 00:36:26,345
.حسناً، لكن هذه الطفلة محظوظة

614
00:36:26,764 --> 00:36:27,686
ماذا تعنين؟

615
00:36:28,523 --> 00:36:30,575
.أعتقد أنني سأطلعك على سر صغير

616
00:36:31,413 --> 00:36:35,182
لقد تلقيناً طلباً للتو
.من أحد من داخل القسم

617
00:36:35,433 --> 00:36:36,396
.أنت تمزحين

618
00:36:36,941 --> 00:36:40,585
الملازمة "كارفر". لقد جاءت البارحة
.وباشرت بالمعاملات الورقية

619
00:36:57,672 --> 00:37:00,310
.مضت 24 ساعة وما زالت زهور الأوركيد نضرة

620
00:37:01,567 --> 00:37:02,865
.أعتقد أنه مؤشر جيد

621
00:37:03,828 --> 00:37:06,508
.لا أحب الأشياء التي تتطلب عناية فائقة

622
00:37:06,718 --> 00:37:10,403
ولا أنا، لكن في بعض الأحيان
.تستحق ذلك العناء

623
00:37:11,618 --> 00:37:13,293
.ظننت أنك غادرت هذا المساء

624
00:37:13,921 --> 00:37:20,078
كان علي إنجاز بعض الأمور العالقة
."وأردت أن أتفقد "جوي

625
00:37:21,627 --> 00:37:23,428
كيف حالها؟ -
.إنها بخير -

626
00:37:25,815 --> 00:37:28,161
.لم يأت أحد من أفراد عائلتها ليطالب بها

627
00:37:32,222 --> 00:37:33,227
.هذا مؤسف للغاية

628
00:37:36,495 --> 00:37:39,217
عندما كنت طفلاً، كان والدي وجدي

629
00:37:39,300 --> 00:37:42,358
.يخبراني قصصاً عن رجال الشرطة

630
00:37:45,792 --> 00:37:47,216
،في مرحلة ما في عمر الـ8 أو الـ9

631
00:37:47,299 --> 00:37:49,938
.اتخذت قراراً بألا أستمع إليها بعد الآن

632
00:37:52,618 --> 00:37:55,927
قررت أن من الأفضل أن أكون
.الشرطي الذي يقص الحكايات

633
00:37:57,477 --> 00:37:58,733
.لهذا السبب اخترت أن أكون شرطياً

634
00:38:03,591 --> 00:38:07,067
على أي حال، لقد سألتني عن سبب اختياري
.درب الشرطة، والآن صرت تعرفين

635
00:38:10,166 --> 00:38:11,088
.سارة

636
00:38:17,705 --> 00:38:22,144
.هذا ما يعنيه حرف "دي" في اسمي. سارة

637
00:38:34,331 --> 00:38:36,467
هل وقعت على طلب انتدابي؟

638
00:38:37,221 --> 00:38:38,142
.ليس بعد

639
00:38:38,645 --> 00:38:39,482
.هذا جيد

640
00:38:39,565 --> 00:38:41,535
.لأنني كنت أفكر في التراجع عنه

641
00:38:42,833 --> 00:38:43,670
حقاً؟

642
00:38:44,257 --> 00:38:45,094
.أجل

643
00:38:45,178 --> 00:38:48,110
.كنت آمل أن أتخلص منك

644
00:38:49,408 --> 00:38:53,135
،حسناً، خلت أنها ستكون فكرة سديدة لو بقيت

645
00:38:53,512 --> 00:38:58,579
وتسكعت هنا وقدتك إلى الجنون
.لتنقليني بنفسك

646
00:38:59,040 --> 00:39:01,469
.لا تعبث معي. لأنني لا أتراجع عن قراراتي

647
00:39:03,102 --> 00:39:05,322
،حسناً، لدينا إذن شيء مشترك بيننا

648
00:39:06,076 --> 00:39:07,416
.لأنني لا أتراجع أنا الآخر

649
00:39:12,232 --> 00:39:13,070
.طابت ليلتك أيتها القائدة

650
00:39:33,340 --> 00:39:34,303
هل هذه لي؟

651
00:39:34,387 --> 00:39:35,601
.أجل، الطعم جاهز

652
00:39:39,622 --> 00:39:40,837
هل تستخدمين طعماً حياً؟

653
00:39:41,549 --> 00:39:43,810
.أسماك مينو صغيرة وحديثة الولادة

654
00:39:45,276 --> 00:39:47,035
.يبدو أنها لا يمكنها مقاومة هذا التيار

655
00:39:48,207 --> 00:39:50,051
.أعتقد أنني أجيد قياس التيار

656
00:39:51,222 --> 00:39:52,144
.بالفعل

657
00:39:55,495 --> 00:39:57,002
هل تستخدمين خيط صيد مضفر؟

658
00:39:57,714 --> 00:39:59,599
هل ستشكك في كل شيء؟

659
00:40:01,148 --> 00:40:02,028
.كلا

660
00:40:03,870 --> 00:40:04,918
.إنني على دراية بما أفعله

661
00:40:08,268 --> 00:40:09,148
.أعلم ذلك

662
00:40:13,921 --> 00:40:15,891
.سمعت أنك قابلت المدعي العام

663
00:40:17,440 --> 00:40:18,277
.صحيح

664
00:40:20,539 --> 00:40:22,759
.إنه رجل طيب إن منحته فرصة لتتعرف عليه

665
00:40:22,842 --> 00:40:26,402
.إنه أكبر بـ10 سنوات من روح الشباب المندفع

666
00:40:26,486 --> 00:40:29,795
،بالتعامل معه
.يحتاج المرء إلى إجراء بعض الحسابات

667
00:40:29,878 --> 00:40:31,679
.إنه يحاول أن يصلح الوضع يا أبي

668
00:40:33,271 --> 00:40:34,820
.حسناً، ما زلت لا أحبه

669
00:40:35,197 --> 00:40:37,961
لا أعتقد أنك أحببت
.أياً من الرجال الذين واعدتهم

670
00:40:38,841 --> 00:40:39,761
.هذا ليس صحيحاً

671
00:40:40,180 --> 00:40:41,185
.سم لي واحداً

672
00:40:41,270 --> 00:40:42,400
."كريستوفر ماكورميك"

673
00:40:42,484 --> 00:40:43,489
..."كريستوفر"

674
00:40:45,373 --> 00:40:47,175
.بالمناسبة، لقد هجرني

675
00:40:49,185 --> 00:40:50,065
.أجل

676
00:40:50,902 --> 00:40:51,823
.هذا مؤسف للغاية

677
00:40:52,828 --> 00:40:53,750
.لقد أحببته

678
00:40:55,760 --> 00:40:58,399
.لا أعتقد أن أحداً يرتقي لمستوى تطلعاتك

679
00:41:03,801 --> 00:41:04,638
.أنت ترتقين لها

680
00:41:04,838 --> 00:41:11,138
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

