1
00:00:04,213 --> 00:00:07,270
"عندما استُجوبت يا سيد "روهاس
،من قبل قوى مكافحة المخدرات المشتركة

2
00:00:07,354 --> 00:00:08,569
سميت بالتحديد

3
00:00:08,652 --> 00:00:11,584
.اسم الذي أذن بقتل 6 ضحايا في هذه القضية

4
00:00:12,003 --> 00:00:13,091
صحيح؟

5
00:00:17,279 --> 00:00:18,116
.صحيح

6
00:00:19,624 --> 00:00:21,592
هل هذا الشخص حاضر هنا؟

7
00:00:30,094 --> 00:00:30,931
.هذا هو

8
00:00:32,272 --> 00:00:33,863
.رولاندو فيغا" هو من أصدر الأمر"

9
00:00:35,119 --> 00:00:36,627
."أنت في عداد الموتى يا "خافيير

10
00:00:36,920 --> 00:00:37,758
.إنك لميت

11
00:00:39,851 --> 00:00:41,107
.ليسترح الجميع، حضرة القاضي

12
00:00:41,568 --> 00:00:43,746
."أحسنت صنعاً يا "خافيير -
.نعم، أنا في عداد الموتى -

13
00:00:43,830 --> 00:00:46,468
استرخ. ستكون قريباً على متن طيارة
ولن يعلم أحد بوجهتها

14
00:00:46,552 --> 00:00:47,892
.مع كأس مشروب وهوية جديدة

15
00:00:47,975 --> 00:00:50,488
."ستحظى بحياة جديدة يا "خافيير
.لا تفسد فرصتك

16
00:00:50,824 --> 00:00:51,912
.إنه تحت تصرفك أيها النقيب

17
00:00:51,996 --> 00:00:53,546
.هذا ما أردته تماماً

18
00:00:53,839 --> 00:00:56,142
مغفل محظوظ آخر
.يخرج من السجن بتأشيرة بكل بساطة

19
00:00:56,226 --> 00:00:58,319
مهلاً لحظة. هل جلبتم رجلاً واحداً فقط؟

20
00:00:59,241 --> 00:01:00,916
."بوسعنا التكفل بهذا يا "ديلنجر

21
00:01:01,837 --> 00:01:03,303
.أراكم في وقت لاحق يا رفاق

22
00:01:03,387 --> 00:01:04,224
.هذا أمر مؤكد

23
00:01:04,685 --> 00:01:05,816
هل لي بكلمة حضرة النقيب؟ -
.لا -

24
00:01:05,900 --> 00:01:07,449
حسناً، أيها المحقق؟

25
00:01:07,533 --> 00:01:08,370
!مهلاً

26
00:01:09,208 --> 00:01:11,051
."هذه منطقة أمنية يا "أندري

27
00:01:11,134 --> 00:01:13,186
،ليس من المفترض أن تكون هنا
.بصفة صحفي أو غيرها

28
00:01:13,270 --> 00:01:15,532
.أريد دقيقة منك يا حضرة المحقق -
.سبق ورفضنا -

29
00:01:15,615 --> 00:01:17,876
رولاندو فيغا" أكبر تاجر مخدرات"
."في "نيويورك

30
00:01:17,961 --> 00:01:19,426
.وإلقاء القبض عليه سيكون حدثاً ضخماً

31
00:01:19,510 --> 00:01:22,107
.وأريد ترتيب الأمور -
."تريد الصفحة الرئيسية من صحيفة "تايمز -

32
00:01:22,190 --> 00:01:25,540
.أجل، وهذا أيضاً. هذا خبر عظيم
.وأنتما كنتما في كبد القصة

33
00:01:25,624 --> 00:01:27,383
،حسناً، نحن لا نجري اللقاءات الصحفية
اتفقنا؟

34
00:01:27,466 --> 00:01:30,105
"في يوم من الأيام سيأتي أحد مخرجي "هوليوود
،ويشتري حقوق القصة

35
00:01:30,188 --> 00:01:31,906
.وعندها يمكنك مشاهدة الفيلم

36
00:01:34,795 --> 00:01:36,093
!أنت -
!أنت -

37
00:01:36,178 --> 00:01:38,397
ما المشكلة؟ -
لا داعي لرجال الشرطة، مفهوم؟ -

38
00:01:38,481 --> 00:01:40,910
.هذه مسألة شخصية -
.أنت ترفع صوتك وتثير الجلبة -

39
00:01:40,993 --> 00:01:43,799
.أخفض صوتك وإلا قبضت عليك -
.لم أفعل شيئاً -

40
00:01:43,883 --> 00:01:45,139
.لم أفعل شيئاً

41
00:01:47,317 --> 00:01:49,537
إذن، ماذا جرى؟

42
00:01:49,620 --> 00:01:51,840
لم تعطلت كاميرا الضابط؟

43
00:01:51,923 --> 00:01:53,054
.هذا غير واضح

44
00:01:53,389 --> 00:01:57,242
"ما هو واضح أن المشتبه به "جيمس برنس
في المستشفى

45
00:01:57,325 --> 00:01:58,415
.مع كسور في جمجمته

46
00:01:58,750 --> 00:02:01,137
،"قال الضابط "تايلور
.إن "برنس" لكمه في بطنه

47
00:02:01,220 --> 00:02:03,566
،وعندما أطاح به أرضاً
.ارتطم رأسه بحافة الرصيف

48
00:02:03,649 --> 00:02:06,204
"يقول "برنس" إن الضابط "تايلور
قد هاجمه بلا أي سبب

49
00:02:06,288 --> 00:02:08,214
.وهناك شاهدان يؤكدان روايته

50
00:02:08,298 --> 00:02:09,303
شاهدان موثوقان؟

51
00:02:09,386 --> 00:02:10,769
.متفرجان -
.بل صديقان له -

52
00:02:13,323 --> 00:02:14,370
.سأتحدث في هذا هنا وحسب

53
00:02:14,957 --> 00:02:17,343
شاهدا العيان من السود
.ويقطنان في الحي نفسه

54
00:02:17,427 --> 00:02:20,275
،العرق ليس بمشكلة هنا
.فالضابط "تايلور" أسود أيضاً

55
00:02:20,359 --> 00:02:22,369
،من خلال تجربتي في هذه الحالات

56
00:02:22,452 --> 00:02:25,342
،لأن الضابط "تايلور" من رجال الشرطة
.كما يشير إليه الزي الذي يرتديه

57
00:02:25,426 --> 00:02:27,059
!يا لها من قصة

58
00:02:27,143 --> 00:02:29,153
إنني أطرح الأمور كما هي، اتفقنا؟

59
00:02:29,237 --> 00:02:33,341
إن برنامج الكاميرا
،ليس إلا معرقلاً لعمل الشرطي

60
00:02:33,425 --> 00:02:35,645
.ولم آت إلى هنا لأذكر مناقب الأمر

61
00:02:35,728 --> 00:02:36,565
.هذا يكفي

62
00:02:37,152 --> 00:02:43,224
لقد وافقت على ذلك البرنامج التجريبي
.لأنه لم يكن لدي خيار آخر

63
00:02:43,308 --> 00:02:44,480
.هذا مراد العمدة

64
00:02:44,564 --> 00:02:46,741
.وهذا ما يعني أمام الناس أنه مرادي أيضاً

65
00:02:46,826 --> 00:02:50,218
،وهذا يعني أيضاً، بما أنك تعمل لأجلي
.فهو مرادك أيضاً

66
00:02:50,511 --> 00:02:51,892
مفهوم؟ -
.أجل يا سيدي -

67
00:02:51,977 --> 00:02:52,814
.شكراً

68
00:02:52,897 --> 00:02:55,160
.ولا، لن أعقد مؤتمراً صحفياً

69
00:02:55,871 --> 00:02:57,128
.لكن القصة منتشرة

70
00:02:57,463 --> 00:03:00,519
والمناهضين لقوى الشرطة
.قد خلقوا فوضى لتوهم

71
00:03:00,604 --> 00:03:02,865
.اطلب من موظفي العمدة أن يتكفلوا بالأمر

72
00:03:02,948 --> 00:03:04,246
.لن يفعلوا، وأنت تعرف ذلك

73
00:03:04,331 --> 00:03:07,095
.اطلب من الشركة المصنعة للكاميرا تلك

74
00:03:07,178 --> 00:03:08,267
...بت الآن

75
00:03:08,351 --> 00:03:10,863
هل الكاميرا تعطلت من تلقاء نفسها؟
هل أطفأ الضابط الكاميرا؟

76
00:03:10,948 --> 00:03:13,125
هل لدينا الإجابة لأي من هذين السؤالين؟

77
00:03:13,209 --> 00:03:16,685
،لا، الشركة المؤسسة تفحص الكاميرا
.وسيستغرق الأمر بضعة أيام

78
00:03:16,768 --> 00:03:20,621
سأعقد مؤتمراً صحفياً
.عندما أضمن مخرجاً من هذه المعضلة

79
00:03:20,914 --> 00:03:22,254
.وليس قبل ذلك ولو بلحظة

80
00:03:22,338 --> 00:03:23,176
مفهوم؟

81
00:03:28,536 --> 00:03:30,378
"(مبنى بلدية (لويس جيه ليفكويتز"

82
00:03:30,463 --> 00:03:32,388
."سررت لقدومك يا "هانا

83
00:03:32,891 --> 00:03:36,200
."أشكرك لمقابلتي يا سيدة "ريغان
.أعلم أنك منشغلة جداً

84
00:03:36,283 --> 00:03:39,215
."أعتقد أن الوقت قد حان لتناديني بـ"إرين

85
00:03:39,466 --> 00:03:41,351
كيف حال سنتك التمهيدية في جامعة "هدسون"؟

86
00:03:41,727 --> 00:03:43,278
.كانت جيدة

87
00:03:43,361 --> 00:03:44,198
حقاً؟

88
00:03:44,283 --> 00:03:45,371
.إنها جامعة ممتازة

89
00:03:45,454 --> 00:03:47,968
لقد لاقت "نيكي" صعوبة
."في الاختيار بينها وبين جامعة "كولومبيا

90
00:03:48,051 --> 00:03:49,684
.أجل، لقد تحدثنا في هذا الشأن

91
00:03:50,732 --> 00:03:51,569
كيف حال أمك؟

92
00:03:51,652 --> 00:03:55,840
،لدينا لم شمل قادم في الجامعة
.ولن أذهب من دونها

93
00:03:56,594 --> 00:03:57,432
...إنها

94
00:03:58,688 --> 00:03:59,944
.لا تعلم بوجودي هنا

95
00:04:02,499 --> 00:04:03,379
.حسناً

96
00:04:04,803 --> 00:04:06,017
هل من خطب ما؟

97
00:04:10,498 --> 00:04:11,420
.لا عليك

98
00:04:11,503 --> 00:04:12,425
.لا عليك

99
00:04:12,843 --> 00:04:13,890
.خذي نفساً عميقاً وحسب

100
00:04:14,853 --> 00:04:16,445
،أنا متأسفة

101
00:04:17,198 --> 00:04:19,292
.لم أعرف شخصاً آخر لأقصده

102
00:04:19,376 --> 00:04:20,339
.تعالي، اجلسي

103
00:04:25,323 --> 00:04:27,165
.حسناً. أخبريني بما يجرى

104
00:04:27,249 --> 00:04:28,296
.أشكرك

105
00:04:29,511 --> 00:04:30,474
...كان

106
00:04:31,018 --> 00:04:32,233
...كان هناك حفل

107
00:04:33,740 --> 00:04:34,662
.في السكن الجامعي

108
00:04:35,038 --> 00:04:38,179
،وكنت أحتسي المشروب مع بعض الشبان

109
00:04:38,263 --> 00:04:39,896
.من لاعبي كرة القدم

110
00:04:40,943 --> 00:04:42,074
...أحدهم

111
00:04:43,958 --> 00:04:45,424
..."دارين بنتلي"

112
00:04:46,974 --> 00:04:50,911
لقد كان ظريفاً ومضحكاً
.وكل شيء بدا على ما يُرام

113
00:04:52,753 --> 00:04:55,433
،لقد تبادلنا القبل لبعض الوقت

114
00:04:55,809 --> 00:04:56,648
...وثم

115
00:04:58,113 --> 00:04:58,951
.لا عليك

116
00:04:59,034 --> 00:05:00,040
.أكملي

117
00:05:01,966 --> 00:05:02,804
...لقد

118
00:05:03,641 --> 00:05:04,688
...طرحني

119
00:05:05,735 --> 00:05:06,572
.على الفراش

120
00:05:15,367 --> 00:05:16,372
هل اغتصبك؟

121
00:05:20,936 --> 00:05:21,775
.أجل

122
00:05:30,108 --> 00:05:31,155
متى حدث ذلك؟

123
00:05:36,139 --> 00:05:37,353
.منذ 3 أشهر

124
00:05:38,065 --> 00:05:39,531
.في أثناء تحضيرات السنة التمهيدية

125
00:05:43,300 --> 00:05:45,184
هل خضعت لفحص اغتصاب؟

126
00:05:46,649 --> 00:05:47,487
.لا

127
00:05:49,078 --> 00:05:51,298
.أردت أن أتظاهر وحسب أن الأمر لم يحدث

128
00:05:52,345 --> 00:05:54,942
.لقد تحدثت إلى عميدة الطلبة

129
00:05:56,659 --> 00:06:01,810
.قالت إن المدرسة لديها نظام تأديبي خاص بها

130
00:06:01,893 --> 00:06:05,746
،وسيستغرق الأمر وقتاً أقل
.ويمكنني ألا أكشف عن هويتي

131
00:06:05,830 --> 00:06:07,170
وهل كانت هناك جلسة استماع؟

132
00:06:08,049 --> 00:06:08,929
.كانت أشبه بالكابوس

133
00:06:10,101 --> 00:06:12,112
.لم يكن أحد إلى جانبي

134
00:06:12,698 --> 00:06:15,252
.لم يهتموا حتى لما حدث

135
00:06:15,337 --> 00:06:18,059
.لقد أرادوا أن ينهوا الأمر وحسب

136
00:06:19,482 --> 00:06:21,701
وماذا حدث لذاك الشاب؟ "دارين"؟

137
00:06:22,623 --> 00:06:24,591
.لم يُعاقب حتى

138
00:06:26,937 --> 00:06:29,574
وعلي أن أراه في حرم الجامعة

139
00:06:30,998 --> 00:06:32,590
.كل يوم

140
00:06:33,637 --> 00:06:35,689
...وكل مرة أراه فيها

141
00:06:36,777 --> 00:06:37,615
.لا عليك

142
00:06:42,933 --> 00:06:44,442
هل أمك على دراية بهذا؟

143
00:06:46,116 --> 00:06:49,174
.بالكاد يمكنني أن أستجمع قواي الآن

144
00:06:49,257 --> 00:06:53,445
.ستُصاب بالهلع، ولا يمكنني تحمل ذلك

145
00:06:53,529 --> 00:06:55,665
.أرجوك ألا تخبريها

146
00:06:56,209 --> 00:06:58,345
.حسناً، أعدك ألا أخبرها

147
00:06:59,267 --> 00:07:00,481
حسناً؟ -
.أجل -

148
00:07:30,424 --> 00:07:31,512
.مرحباً -
."ريغان" -

149
00:07:32,099 --> 00:07:33,606
.أيها المحقق -
.بخير -

150
00:07:33,690 --> 00:07:34,611
كيف الحال؟

151
00:07:37,794 --> 00:07:38,673
.أيها المحقق

152
00:07:39,302 --> 00:07:40,348
!"أيها المحقق "ريغان

153
00:07:42,778 --> 00:07:43,741
.اخرج من عندك

154
00:07:48,849 --> 00:07:50,609
ما الذي تفعله هنا بحق السماء يا "خافيير"؟

155
00:07:50,944 --> 00:07:53,373
.رجلك "مورغان" قد خدعني

156
00:07:53,456 --> 00:07:56,178
عم تتكلم؟ -
.أخبرني أن محامي قد أخفق -

157
00:07:56,263 --> 00:07:58,105
.وأن صفقة حمايتي لا تلزمهم بشيء

158
00:07:58,188 --> 00:07:59,696
،ثم أخذوني إلى مكتبهم

159
00:07:59,780 --> 00:08:01,790
".وفتحوا الباب وقالوا، "بإمكانك الذهاب

160
00:08:01,874 --> 00:08:03,675
لا بد أن هناك خطأ ما، اتفقنا؟

161
00:08:03,758 --> 00:08:06,983
أتدري ما كان خطئي؟
.أن أثق بشرطي لعين ليفي بوعده

162
00:08:07,066 --> 00:08:10,334
لم لا تنتبه لملافظك؟ -
.لقد وضعت نفسي مواجهة المدفع لأجلك -

163
00:08:10,417 --> 00:08:12,888
لن أعيش 5 دقائق
.ما إن يكتشف "فيغا" أنني في الأرجاء

164
00:08:12,971 --> 00:08:14,102
.لن يحدث هذا

165
00:08:14,730 --> 00:08:16,280
أتعرف ماذا يفعلون بالواشين؟

166
00:08:16,657 --> 00:08:19,295
.يقطعون أعضاءك على مهل حتى تتمنى الموت

167
00:08:19,379 --> 00:08:21,473
حسناً، لا تخف، اتفقنا؟

168
00:08:21,556 --> 00:08:24,111
.لدي مكان لأصطحبك إليه -
وهل تريد أن أثق بك مجدداً؟ -

169
00:08:24,195 --> 00:08:26,581
،طالما ليس لديك خطة أفضل، فهذا ما ستفعله

170
00:08:26,666 --> 00:08:28,466
.لذا عليك أن تثق بي -
ما الذي تفعله؟ -

171
00:08:29,471 --> 00:08:31,607
.ليس لمجرد أنني أساعدك يعني أنني أثق بك

172
00:08:31,691 --> 00:08:32,612
.اركب السيارة

173
00:08:32,696 --> 00:08:34,162
"(مفوض شرطة مدينة (نيويورك"

174
00:08:34,245 --> 00:08:37,135
هناك مظاهرة في الحي الذي هوجم فيه
."جيمس برنس"

175
00:08:37,218 --> 00:08:38,935
هل لديهم تصريح؟ -
.لست أدري -

176
00:08:39,020 --> 00:08:40,737
اطلب من الدورية
.أن يتأكدوا من حصولهم على تصريح

177
00:08:40,820 --> 00:08:42,747
،إن لم يكن لديهم تصريح
.تأكد من منحهم واحداً

178
00:08:42,830 --> 00:08:44,757
.لا أريد للكارثة أن تتفاقم هنا

179
00:08:46,097 --> 00:08:47,395
.تفضل أيها الرقيب

180
00:08:50,996 --> 00:08:54,054
لقد تلقيت عشرات الاتصالات
.من الرئيس الجديد لاتحادنا

181
00:08:54,472 --> 00:08:56,148
أتقصد اتحاد الشرطة؟

182
00:08:56,231 --> 00:08:58,199
.أجل يا سيدي، وهو حانق جداً

183
00:08:58,535 --> 00:09:00,461
لم؟ هل نسيت أن أدفع ثمن تذكرة اليانصيب؟

184
00:09:00,754 --> 00:09:03,853
."يبدو أن صمتك لا يدعم الضابط "تايلور

185
00:09:03,937 --> 00:09:05,947
.إذن، فقد أساء فهمي

186
00:09:06,031 --> 00:09:08,418
صمتي لا يدعم أي شيء

187
00:09:08,501 --> 00:09:11,852
سوى إجراء تحقيق شامل
.قبل أن أفتح الجبهات علي

188
00:09:12,731 --> 00:09:14,197
.هذا ليس ما كانوا ينتظرون سماعه

189
00:09:14,281 --> 00:09:17,506
،هذا مؤسف للغاية
.المفوض لا يخدم تحت سلطانه

190
00:09:17,589 --> 00:09:20,646
.يمكنك إخباره بذلك أو سأفعل بنفسي -
وماذا كانوا ينتظرون سماعه؟ -

191
00:09:20,730 --> 00:09:23,494
أن أقدم على رد فعل غير محسوب
"وأصطف بجانب "تايلور

192
00:09:23,577 --> 00:09:24,918
لمجرد أننا نعمل في المجال نفسه؟

193
00:09:25,002 --> 00:09:25,923
.إلى حد كبير، أجل

194
00:09:26,258 --> 00:09:27,724
الوضع سيئ بما يكفي

195
00:09:27,807 --> 00:09:30,278
.من دون أن يبدو المفوض يستتر على شرطي فاسد

196
00:09:30,362 --> 00:09:33,000
ما من دليل أبداً
.أن "تايلور" ارتكب أي ذنب

197
00:09:33,084 --> 00:09:35,931
.ما من دليل في الوقت الحالي وحسب

198
00:09:36,895 --> 00:09:41,418
إنني أقول هذا وحسب، فبإلقاء اللوم
على عاتق جميع رجال الشرطة في هذه الأيام

199
00:09:41,502 --> 00:09:43,931
.يريدون أن يقف المفوض إلى جانبهم

200
00:09:48,872 --> 00:09:50,338
.يبدو أنك تتفق معه

201
00:09:51,636 --> 00:09:53,311
.إنني أمثل ذاك الرجل خارج مكتبه

202
00:09:53,395 --> 00:09:56,200
،إن لم أخبرك بما يفكرون
.فلست أؤدي مهمتي على أكمل وجه

203
00:09:57,583 --> 00:10:00,388
حسناً إذن، إليك ردي على رجاله

204
00:10:00,473 --> 00:10:02,399
.وعلى رئيس الاتحاد

205
00:10:02,483 --> 00:10:06,042
إن أرادوا لي الاصطفاف
"بجانب الضابط "تايلور

206
00:10:06,126 --> 00:10:11,277
فاذهبوا وأدوا عمل الشرطة
.وامنحوني دليلاً لأصطف بجانبه

207
00:10:12,910 --> 00:10:13,748
.حسناً يا سيدي

208
00:10:20,154 --> 00:10:22,793
أشكرك على منحي فرصة مقابلتك
."يا حضرة العميدة "والترز

209
00:10:22,877 --> 00:10:23,715
.بالطبع

210
00:10:23,798 --> 00:10:25,808
.أقدم لك "مات دوغلاس"، مستشار جامعتنا

211
00:10:27,400 --> 00:10:28,237
."إرين ريغان"

212
00:10:31,881 --> 00:10:34,645
.لم أدرك أن مستشار الجامعة سينضم إلينا

213
00:10:35,357 --> 00:10:37,408
تنص سياسة الجامعة أن أكون حاضراً

214
00:10:37,493 --> 00:10:39,503
.في أي نقاش يخص العملية التأديبية لدينا

215
00:10:39,586 --> 00:10:42,644
هل تنص سياستكم
على حماية الطلبة أم الجامعة؟

216
00:10:43,313 --> 00:10:46,873
.أؤكد لك أن راحة طلابنا هي أولويتنا القصوى

217
00:10:46,957 --> 00:10:51,605
أجد صعوبة في تصديق ذلك عندما
،يتسبب مستشاركم بإيذاء الطالبات نفسياً

218
00:10:51,689 --> 00:10:55,206
كحال "هانا لانكاستر" في عدم تقديم
.بلاغ اعتداء جنسي للشرطة

219
00:10:56,212 --> 00:10:59,018
.لقد وضحت لـ"هانا" جميع الخيارات لديها

220
00:10:59,269 --> 00:11:01,656
.وقد اختارت الأفضل والتي تناسب مصالحها

221
00:11:01,740 --> 00:11:04,252
،ناهيك عن مصلحة الجامعة

222
00:11:05,760 --> 00:11:09,445
في تجنب السمعة السيئة
،التي قد تثبط ارتياد طلاب محتملين

223
00:11:10,032 --> 00:11:10,953
...والتبرع للخريجين

224
00:11:11,037 --> 00:11:12,711
.الآنسة "لانكاستر" ليست قاصرة

225
00:11:13,591 --> 00:11:16,104
لا هي ولا الجامعة لديها أي التزام قانوني

226
00:11:16,187 --> 00:11:18,282
.في إبلاغ الشرطة عن الاعتداء المزعوم

227
00:11:18,365 --> 00:11:20,333
."أجل، لدي علم بالقانون يا سيد "دوغلاس

228
00:11:20,418 --> 00:11:23,601
،"كما أعلم أنه وخلال جلسة الاستماع لـ"هانا

229
00:11:23,684 --> 00:11:27,914
لم يتم استدعاء أي شهود
.ولم يُقدم أي دليل طبي

230
00:11:28,206 --> 00:11:29,924
."كانوا طلاباً مستجدين يا سيدة "ريغان

231
00:11:30,007 --> 00:11:32,813
،بعيدون عن منازلهم للمرة الأولى
،ويشربون الكحول

232
00:11:33,735 --> 00:11:36,163
.وفي بعض الأحيان، قد يحدث سوء فهم

233
00:11:37,126 --> 00:11:38,885
سوء فهم كاغتصاب مثلاً؟

234
00:11:38,970 --> 00:11:41,482
.كان هذا حادثاً مؤسفاً للغاية

235
00:11:41,858 --> 00:11:43,409
.لكن ليس لدينا ما نخفيه

236
00:11:44,036 --> 00:11:47,555
هذا جيد. لأنني أعتزم إجراء تحقيق شامل
.في هذه المسألة

237
00:11:49,774 --> 00:11:50,611
ما هذا؟

238
00:11:51,449 --> 00:11:52,538
.إنه استدعاء محكمة

239
00:11:53,585 --> 00:11:55,385
أرجو أن ترسلوا جميع المواد المتعلقة

240
00:11:55,470 --> 00:11:57,856
.بقضية "هانا" إلى مكتبي على الفور

241
00:12:05,646 --> 00:12:06,567
."مرحباً يا "ريغان

242
00:12:07,112 --> 00:12:08,284
أتملأ طلباً؟

243
00:12:09,038 --> 00:12:11,215
ماذا حدث بقضية "خافيير روهاس"؟ -
ماذا تقصد؟ -

244
00:12:11,299 --> 00:12:12,597
لقد ظهر في منطقتي

245
00:12:12,681 --> 00:12:14,817
ليقول إنك تراجعت عن الصفقة
.في حماية الشاهد

246
00:12:14,900 --> 00:12:17,414
.محاميه المخادع قد أخفق -
عم تتحدث؟ -

247
00:12:17,497 --> 00:12:20,763
لقد جعل أمر إدراجه في برنامج الشهود
.أمراً عائداً لمكتب النقيب

248
00:12:20,847 --> 00:12:22,104
.ليست الصفقة التي اتفقنا عليها

249
00:12:22,188 --> 00:12:24,617
بالفعل، وهذا وفقاً للمدعي العام
.الذي يدير هذه القضية

250
00:12:24,700 --> 00:12:27,464
.لقد عهدنا أنا وشريكتي لهذا الرجل بحمايته

251
00:12:27,548 --> 00:12:29,349
."روهاس" ليس إلا مجرماً آخر يا "ريغان"

252
00:12:29,432 --> 00:12:32,908
وما شأنك ماذا يكون؟
.لقد سلمنا "فيغا" والاتفاق هو الاتفاق

253
00:12:33,956 --> 00:12:37,431
أنصت، كل واش في برنامج الشهود
.يكلفنا الكثير من المال

254
00:12:37,724 --> 00:12:40,237
.لدينا ميزانية، كحال الجميع -
.هذا هراء -

255
00:12:40,320 --> 00:12:43,671
،وإن تراجعت عن اتفاقك
.ستواريه الثرى بنفسك

256
00:12:44,718 --> 00:12:46,393
هل سنفتقد لتاجر مخدرات آخر؟

257
00:12:47,398 --> 00:12:49,157
.متأسف لأنني لم أتأثر وأبك

258
00:12:50,413 --> 00:12:52,632
.إنها مشكلة "روهاس" إن عين محامياً فاشلاً

259
00:12:52,717 --> 00:12:53,679
.إنها مسؤوليته

260
00:12:58,412 --> 00:13:02,055
لقد أشرف المدعي العام
."على التفاوض على صفقة "روهاس

261
00:13:02,139 --> 00:13:05,279
.أجل، لكنها كانت عملية مشتركة
.لا بد أن هناك ما نستطيع فعله

262
00:13:05,489 --> 00:13:06,788
،"من دون "خافيير روهاس

263
00:13:06,871 --> 00:13:08,965
.ما كنا سنلقي القبض على "فيغا" أبداً

264
00:13:09,049 --> 00:13:11,227
أجل"، "فيغا". قاتل سافل

265
00:13:11,310 --> 00:13:14,158
ولم يتمكن الفدراليون من الإطاحة به
!خلال 4 سنوات

266
00:13:14,242 --> 00:13:15,582
.لقد كان اعتقالاً ممتازاً

267
00:13:15,666 --> 00:13:17,927
.لكنها كانت عملية فدرالية

268
00:13:18,011 --> 00:13:19,854
.لقد زودناهم بالمخبر وحسب

269
00:13:19,937 --> 00:13:21,235
.مخبرنا نحن

270
00:13:21,319 --> 00:13:23,999
.وقد تكفلنا بحماية الرجل ولسنا نحميه الآن

271
00:13:24,083 --> 00:13:25,340
.وقد دعمنا النقباء في ذلك

272
00:13:26,219 --> 00:13:27,726
،لقد دعمنا النقباء

273
00:13:27,977 --> 00:13:28,899
.لكنهم انسحبوا

274
00:13:28,983 --> 00:13:30,240
أين هو "روهاس" الآن؟

275
00:13:31,118 --> 00:13:33,170
.لقد وضعناه في شقة وسط المدينة

276
00:13:33,464 --> 00:13:34,301
،أنصتا

277
00:13:34,385 --> 00:13:36,647
.لديكما الحق الكامل في أن تغضبا

278
00:13:37,149 --> 00:13:38,699
.لكن ليس باليد حيلة

279
00:13:39,578 --> 00:13:41,462
إذن، أنتركه لقمة سائغة لأسماك القرش؟

280
00:13:41,881 --> 00:13:43,599
.اسمعي، لسنا فدراليين أيتها القائدة

281
00:13:44,101 --> 00:13:47,116
.لقد قطعنا لذاك الرجل وعداً
.هذه ليست الطريقة التي نعمل بها

282
00:13:49,168 --> 00:13:51,723
.متأسفة. الأمر خارج عن إرادتي

283
00:13:53,063 --> 00:13:54,570
."أطلقا سراح "روهاس

284
00:14:04,077 --> 00:14:08,139
!أيها السافل الكاذب! أنت ورجال الشرطة
!من المفترض أن تكونوا الرجال الأخيار

285
00:14:08,222 --> 00:14:11,363
.نحن الرجال الأخيار
.لكن الفدراليون، هم فدراليون

286
00:14:11,448 --> 00:14:13,499
.لا يمكننا إجبارهم على الالتزام بالاتفاق

287
00:14:13,583 --> 00:14:17,771
.ما كنتم لتحصلوا على شيء لولاي
.لم أكن مضطراً لمساعدتكم حتى

288
00:14:17,855 --> 00:14:20,493
لا تلعب دور الرجل الحكيم الطيب
."يا "خافيير

289
00:14:20,870 --> 00:14:24,304
لقد ألقينا بك تتاجر بالمخدرات
.وتشترك في جريمة قتل

290
00:14:24,387 --> 00:14:27,529
!نتحدث هنا عن عقوبة بالسجن لـ20 عاماً -
.لقد عزمت الإدلاء بشهادتك لتنقذ نفسك -

291
00:14:27,947 --> 00:14:32,512
لكنني فعلت ما وعدتكم به. أيمكنكم قول ذلك؟

292
00:14:34,983 --> 00:14:37,495
لقد وعدناك أننا سنجد وسيلة
.للخروج من هذا، وسنفعل

293
00:14:38,081 --> 00:14:39,087
..."داني"

294
00:14:39,422 --> 00:14:41,558
لا تغادر هذه الشقة، مفهوم؟

295
00:14:41,976 --> 00:14:42,981
.سنعود لاحقاً

296
00:14:44,824 --> 00:14:46,290
.تعال واقفل الباب

297
00:14:48,593 --> 00:14:50,226
ما الذي تفعله يا "داني"؟

298
00:14:50,310 --> 00:14:52,907
.طلبت منا "كارفر" أن نطلق سراحه -
."لا يهمني ما قالته "كارفر -

299
00:14:52,990 --> 00:14:55,168
.لن ننقض بعهدنا مع أي أحد، حتى مع قائدتنا

300
00:14:55,251 --> 00:14:56,801
ماذا ستفعل إذن؟

301
00:14:56,885 --> 00:14:59,398
،إن لم يستطع الفدراليون في إخفاء هذا الرجل
.فسنفعل ذلك

302
00:15:02,203 --> 00:15:03,083
.تفضل

303
00:15:03,669 --> 00:15:04,842
.أشكرك -
.اجلس -

304
00:15:09,657 --> 00:15:13,176
هذه ليست محادثة سرية
."أيها الضابط "تايلور

305
00:15:14,557 --> 00:15:16,274
،فإذا وُجهت التهمة إليك

306
00:15:16,358 --> 00:15:19,081
.ما تقوله لي سيُعرض أمام المحكمة

307
00:15:20,001 --> 00:15:21,174
.ليس لدي ما أخفيه

308
00:15:21,257 --> 00:15:22,096
.حسناً

309
00:15:23,184 --> 00:15:24,440
ماذا حصل هناك؟

310
00:15:25,530 --> 00:15:28,084
كنت أؤدي عملي كشرطي واتجهت نحو المشتبه به

311
00:15:28,167 --> 00:15:29,884
.الذي حاول إيذاء رجل محجوز في السيارة

312
00:15:29,969 --> 00:15:31,308
.قال إن الرجل يدين له بالمال

313
00:15:31,894 --> 00:15:33,821
حسناً، هذا الجزء نعرفه
.من خلال الكاميرا خاصتك

314
00:15:33,905 --> 00:15:34,784
ماذا حدث بعدها؟

315
00:15:36,543 --> 00:15:40,647
.لم يهدأ المشتبه به
.طلبت منه أن يخفض صوته وإلا سأقبض عليه

316
00:15:41,108 --> 00:15:42,616
.وفجأة لكمني

317
00:15:43,788 --> 00:15:46,552
.فأطحت به أرضاً محاولاً إخضاعه

318
00:15:46,887 --> 00:15:48,101
.ولا بد أنه أذى رأسه

319
00:15:51,159 --> 00:15:54,384
في نظري، تبدو كحالة اعتقال نظيفة

320
00:15:54,467 --> 00:15:55,933
.مع عقائب مؤسفة

321
00:15:57,775 --> 00:15:59,074
.لم أقصد إيذاءه

322
00:15:59,450 --> 00:16:01,084
.هو من صعّد الوضع

323
00:16:01,419 --> 00:16:03,177
.عندما تتعدى على شرطي، سيسقط حقك بالكامل

324
00:16:04,099 --> 00:16:07,114
كان من الأفضل لو كانت لدينا
.بقية لقطات الكاميرا

325
00:16:08,287 --> 00:16:09,124
.أجل يا سيدي

326
00:16:10,548 --> 00:16:12,265
،أحمل هذه الكاميرا منذ 3 أسابيع تقريباً

327
00:16:12,349 --> 00:16:13,773
.ولم يسبق أن حدث معي أي مشكلة

328
00:16:16,746 --> 00:16:22,190
ولم تطفئها لتتمكن من إبراح
جيمس برنس" ضرباً دون جلبة؟"

329
00:16:23,195 --> 00:16:24,158
.كلا يا سيدي

330
00:16:25,456 --> 00:16:29,477
،لا أعرف ماذا أصاب الكاميرا
،لكنني متأكد من أمر واحد

331
00:16:29,561 --> 00:16:30,566
.أنني قمت بعملي

332
00:16:31,655 --> 00:16:33,246
.لا أكثر ولا أقل

333
00:16:43,966 --> 00:16:46,019
أتقولين إنه سيفلت بفعلته؟

334
00:16:46,605 --> 00:16:49,746
.أقول إن لديه محام ويساند روايته

335
00:16:50,122 --> 00:16:52,426
.روايته مبنية على الكذب

336
00:16:52,719 --> 00:16:55,651
،وما إن أتمكن من إثبات ذلك
.سأوجه التهمة إليه

337
00:16:57,451 --> 00:16:59,839
!يا إلهي! لا يمكنني أن أصدق هذا

338
00:17:01,305 --> 00:17:02,644
.متأسفة

339
00:17:02,937 --> 00:17:04,027
.متأسفة

340
00:17:04,110 --> 00:17:05,910
.أعلم أنك فعلت ما بوسعك

341
00:17:05,995 --> 00:17:09,596
...لكنني أشعر بالغضب والعجز

342
00:17:09,680 --> 00:17:12,109
.أعلم، لا تقلقي أرجوك

343
00:17:12,193 --> 00:17:14,328
.لقد وضعت محققاً في الحرم الجامعي

344
00:17:14,664 --> 00:17:17,218
.أعدك أن أتصل بك ما إن أحصل على أي مستجد

345
00:17:21,908 --> 00:17:23,290
.لقد اتصلت والدتك بي البارحة

346
00:17:24,923 --> 00:17:28,902
.وأنا سعيدة لأنك أخبرتها
أكان الأمر سيئاً كما حسبته؟

347
00:17:30,032 --> 00:17:30,912
،في الحقيقة

348
00:17:32,042 --> 00:17:35,057
هذه المرة الأولى التي أشعر بها
.أنني عدت لطبيعتي بعد حدوث هذا كله

349
00:17:35,142 --> 00:17:36,021
.هذا جيد

350
00:17:38,032 --> 00:17:39,288
سنبقى على اتصال، اتفقنا؟

351
00:17:39,371 --> 00:17:41,423
.حسناً. أشكرك

352
00:17:41,508 --> 00:17:42,554
.أشكرك

353
00:17:45,193 --> 00:17:46,240
"(جامعة (هودسون"

354
00:17:46,323 --> 00:17:50,386
.يرسل والدي لك تحياته -
،حين تعرضت لطلق ناري في أثناء عملي -

355
00:17:50,469 --> 00:17:52,898
.حرص والدك على الاعتناء بأسرتي

356
00:17:53,735 --> 00:17:56,038
!يا له من رجل رائع -
.أجل، أوافقك الرأي -

357
00:17:56,374 --> 00:17:57,840
.وها أنا أتحيز لصفه مرة أخرى

358
00:18:00,143 --> 00:18:02,237
."أردت التحدث إليك بشأن "هانا لانكاستر

359
00:18:03,409 --> 00:18:05,964
.فتاة لطيفة. شعرت بالأسى لما حدث معها

360
00:18:06,550 --> 00:18:10,152
هل بلغت هي أم أحد آخر
عن الحادثة في تلك الليلة؟

361
00:18:10,235 --> 00:18:11,240
.كلا

362
00:18:11,533 --> 00:18:14,548
تلقيت اتصالاً بعد بضعة أسابيع من الحادثة
.من عميدة الطلبة

363
00:18:14,633 --> 00:18:15,973
."نعم. "جانيت والترز

364
00:18:16,057 --> 00:18:18,569
.أجل. لقد التجأت "هانا" إليها

365
00:18:18,946 --> 00:18:22,045
طلبت مني العميدة جمع أدلة
.من غرفة نوم الفتاة

366
00:18:22,673 --> 00:18:23,929
مهلاً، أي أدلة؟

367
00:18:24,265 --> 00:18:27,908
كانت "هانا" تحتفظ بالتنورة التي ارتدتها
.تلك الليلة وقد كانت ممزقة كلياً

368
00:18:28,201 --> 00:18:29,792
.وبدا عليها ما بدا أنها بقع دماء

369
00:18:30,128 --> 00:18:31,175
وأين هي التنورة الآن؟

370
00:18:31,468 --> 00:18:33,143
.لقد سلمتها إلى مكتب العميدة

371
00:18:34,357 --> 00:18:35,865
."وظننت أنها ستتصل بقسم شرطة "نيويورك

372
00:18:36,367 --> 00:18:38,294
.أعتقد أن "هانا" قررت اتخاذ خياراً آخر

373
00:18:43,948 --> 00:18:47,130
لحم مقدد وكبة وعصير برتقال؟

374
00:18:47,381 --> 00:18:49,349
،"إن لم يقتل "فيغا" "خافيير
.سيقتله نظامه الغذائي

375
00:18:49,433 --> 00:18:51,234
...أجل، آمل ألا يقتله أحد

376
00:18:52,700 --> 00:18:55,631
!لا

377
00:18:56,217 --> 00:18:57,181
.إنه مفتوح

378
00:19:00,531 --> 00:19:02,122
!الشرطة! ألق سكينك

379
00:19:02,541 --> 00:19:04,217
!أطلق النار عليهما

380
00:19:04,300 --> 00:19:06,352
!اصمت يا "خافيير"! ألق سكينك

381
00:19:06,812 --> 00:19:07,734
!ألق سكينك

382
00:19:08,865 --> 00:19:10,247
!انبطحا أرضاً. فوراً

383
00:19:10,624 --> 00:19:12,801
.تعال يا "خافيير". ضعا أيديكما خلف رأسيكما

384
00:19:13,262 --> 00:19:14,100
!حالاً

385
00:19:17,073 --> 00:19:19,334
.يجب أن نخرج "خافيير" من هنا -
.أعلم -

386
00:19:19,418 --> 00:19:20,717
.أخبرتكما أن هذا ما سيحدث

387
00:19:21,888 --> 00:19:25,742
،إن تمكن رجال "رولاندو" من إيجادي
.فيمكنهم تعقبي أينما ذهبت

388
00:19:25,825 --> 00:19:27,961
!أغلق فمك وإلا قتلتك بنفسي

389
00:19:29,259 --> 00:19:30,808
.الأصفاد. راقبيه جيداً

390
00:19:31,311 --> 00:19:33,740
ماذا تريد أن تفعل؟ -
.لا أعلم. إنني أفكر -

391
00:19:34,578 --> 00:19:36,923
.سأطلب سيارة شرطة لتقلهما -
.عظيم -

392
00:19:37,007 --> 00:19:39,227
.بعد أن نخرج هذا الحقير من هنا

393
00:19:39,310 --> 00:19:44,252
.هات يديك. من هنا. أعرف مكاناً لنأخذه إليه

394
00:19:44,335 --> 00:19:47,183
،قد يسوء بنا الحال أكثر
لكن من عساه يبالي؟

395
00:19:47,267 --> 00:19:48,859
!اخرج. هيا

396
00:19:55,559 --> 00:19:57,192
.يجب أن تكون في مأمن هنا

397
00:19:58,532 --> 00:20:00,793
على الأقل قبل أن نتمكن
."من إخراجك من المدينة يا "خافيير

398
00:20:01,547 --> 00:20:02,971
.هذا ما قلته عن المكان السابق

399
00:20:03,055 --> 00:20:04,353
"شرطة، لا تتحرك"

400
00:20:04,437 --> 00:20:06,363
.بدأت أسأم تصرفاتك

401
00:20:07,033 --> 00:20:08,038
.لقد كدت أموت بسببك

402
00:20:08,122 --> 00:20:11,640
بل كدت تموت من أفعالك. لم أقحمك
.في هذه الفوضى، فهذا من فعلتك

403
00:20:11,723 --> 00:20:13,482
!إنني أحاول إخراجك من مأزقك

404
00:20:14,487 --> 00:20:15,911
أتعلم ماذا؟ أتريد المغادرة؟

405
00:20:16,455 --> 00:20:20,099
ما رأيك في تجربة حظك في العالم الحقيقي؟

406
00:20:20,602 --> 00:20:24,455
ألا تريد مساعدتي؟
.اخرج بنفسك لترى إن كان بإمكانك النجاة

407
00:20:24,999 --> 00:20:28,307
وإلا أقترح عليك أن تغلق فمك
.وتظهر امتنانك لكونك على قيد الحياة

408
00:20:30,904 --> 00:20:31,741
ماذا؟

409
00:20:41,750 --> 00:20:42,672
.هذا مضحك

410
00:20:43,802 --> 00:20:45,394
."بدا لي كأنه "خافيير روهاس

411
00:20:45,477 --> 00:20:50,000
،لكنني أعرف أنه لا يمكن ذلك
.لأنني أمرتكما بإطلاق سراحه

412
00:20:50,419 --> 00:20:52,304
.هناك من يسعى لقتله أيتها القائدة

413
00:20:52,387 --> 00:20:54,314
.تماماً كآخر حديث لنا

414
00:20:57,077 --> 00:20:59,507
.لقد اخترتما الدرب الخطر أيها المحققان

415
00:21:00,595 --> 00:21:02,563
.أريده خارج القسم هذه الليلة

416
00:21:03,150 --> 00:21:07,128
وأريد أن تحضرا في مكتبي
.في صباح يوم الإثنين

417
00:21:17,388 --> 00:21:20,948
لو أمرني العمدة في عهدي
...بأن يحمل رجالي الكاميرات

418
00:21:21,032 --> 00:21:22,790
.لكنت فعلتها وإلا خسرت وظيفتك

419
00:21:22,874 --> 00:21:24,340
.كما في عهدي أنا -
.أجل -

420
00:21:24,927 --> 00:21:27,815
لكنني سأحرص أن أي شرطي يحمل كاميرا

421
00:21:28,319 --> 00:21:30,371
.أن يؤدي عمله دون لفت نظر

422
00:21:30,998 --> 00:21:35,061
أجل، باستثناء أن في عهدك
كانوا سيحملون شيئاً كبيراً

423
00:21:35,312 --> 00:21:37,532
.بكاميرا بحجم صندوق الأحذية

424
00:21:38,913 --> 00:21:39,961
.أيها المجرم، ابتسم للكاميرا

425
00:21:41,133 --> 00:21:42,347
.هذا ليس ما قصدته

426
00:21:42,432 --> 00:21:46,745
بالفعل. ليس لمجرد أننا نملك التكنولوجيا
للقيام بشيء

427
00:21:46,829 --> 00:21:49,049
.فلا يعني تلقائياً أنها فكرة سديدة

428
00:21:49,676 --> 00:21:52,189
.حقاً؟ ظننت أنا هذا غرضكم -
وأين سمعت بذلك؟ -

429
00:21:52,273 --> 00:21:54,701
لقد قرأت مقالاً في صحيفة
.في الأسبوع الفائت

430
00:21:55,204 --> 00:21:58,178
لا يمكنك أن تصدقي كل ما يُكتب في الصحف
.إن كان يقلقه

431
00:21:59,057 --> 00:22:02,198
.إرين" محقة"
.يجب أن أشكك ما يُكتب في الصحف

432
00:22:02,826 --> 00:22:05,045
لكن هل بدأ الأمر
،"بقول رجال قسم شرطة "نيويورك

433
00:22:05,130 --> 00:22:07,893
.دعونا نجربها"
"لا بد أنها ستصب في مصالحنا؟

434
00:22:07,977 --> 00:22:09,735
.كلا. لقد أُملي علينا بذلك

435
00:22:09,820 --> 00:22:11,494
.كل شيء مصور على الكاميرات في هذه الأيام

436
00:22:11,579 --> 00:22:13,505
،أجل، والناس يصورون رجال الشرطة

437
00:22:13,589 --> 00:22:14,803
فلم لا يصوروهم أيضاً؟

438
00:22:14,887 --> 00:22:17,191
.لأن لديهم بنادق لتتكفل بهذا الدور

439
00:22:17,274 --> 00:22:18,991
لأن الأمر يبدو وكأن عامة الشعب

440
00:22:19,074 --> 00:22:20,708
،لم يعد يثقون برجال الشرطة

441
00:22:20,791 --> 00:22:23,723
وكأننا نحتاج إلى كاميرات
.ليراقب رجال الشرطة بعضهم بعضاً

442
00:22:23,806 --> 00:22:25,733
.غالب الناس لا يثقون برجال الشرطة
.هذا أمر واقع

443
00:22:25,816 --> 00:22:27,827
.دعيهم يعيشون من دوننا لمدة أسبوع

444
00:22:28,497 --> 00:22:31,847
وإن كان حمل كاميرا يشكل دافعاً كبيراً

445
00:22:32,350 --> 00:22:34,737
،في وضع ثقة الناس برجالنا

446
00:22:34,821 --> 00:22:37,626
.فسأفعلها طواعية، لكنني رأيت خلاف ذلك

447
00:22:38,631 --> 00:22:39,636
وما أراه

448
00:22:39,721 --> 00:22:43,155
هو افتراض بأن الشرطي سيطفئ الكاميرا

449
00:22:43,782 --> 00:22:45,918
.إن أراد إخفاء ما هو على وشك أن يقدم عليه

450
00:22:46,672 --> 00:22:47,552
.إنه افتراض

451
00:22:50,692 --> 00:22:53,038
أتظن أن "تايلور" أطفأ الكاميرا
ليبرح ذاك الرجل ضرباً؟

452
00:22:53,373 --> 00:22:55,257
.لا أعلم. أتمنى خلاف ذلك

453
00:22:56,136 --> 00:22:59,026
.لكن القضية الأكبر هي التي تزعجني فعلاً

454
00:22:59,110 --> 00:23:01,916
أننا نجلس في منازلنا

455
00:23:01,999 --> 00:23:03,507
،ونشكك في كل شرطي

456
00:23:04,470 --> 00:23:05,475
،في كل رجل

457
00:23:06,439 --> 00:23:11,422
لنقول إنه ليس بالكفؤ
حتى يكون هناك تسجيل مصور

458
00:23:11,506 --> 00:23:12,595
.ليدعم أقواله

459
00:23:20,970 --> 00:23:22,185
.سيظل هذا الحديث سراً بيننا

460
00:23:27,294 --> 00:23:28,257
.أجل

461
00:23:32,612 --> 00:23:33,995
.إنها عبرة لتعتبري منها

462
00:23:34,707 --> 00:23:37,303
.من المهم أن تتخذي قرارات تبقيك في مأمن

463
00:23:37,386 --> 00:23:39,061
.الجميع يتناول المشروبات في الكلية يا أمي

464
00:23:39,773 --> 00:23:41,658
.الكحول ينقص من أحكامك

465
00:23:41,993 --> 00:23:43,668
.لسنا نحمله الذنب كله، لكنها حقيقة

466
00:23:44,212 --> 00:23:45,720
.إنه مجرد فتى من حرمها الجامعي

467
00:23:45,804 --> 00:23:48,149
.والتي تعرفت عليه قبل بضعة ساعات وحسب

468
00:23:48,484 --> 00:23:49,949
.هذا لا يبرر فعلته

469
00:23:50,034 --> 00:23:51,583
.ولا بأي شكل

470
00:23:51,667 --> 00:23:53,217
،لكن في النهاية

471
00:23:57,069 --> 00:24:00,335
.وحدك من يمكنك إبقاء نفسك في مأمن

472
00:24:07,036 --> 00:24:08,125
.أنت لا تسمعني

473
00:24:08,208 --> 00:24:09,298
.أقول لك، لقد انتهى الأمر

474
00:24:09,716 --> 00:24:13,318
وجدت الشركة المصنعة عطلاً
."في مستشعر كاميرا الضابط "تايلور

475
00:24:13,401 --> 00:24:16,081
أسمعك جيداً، لكن كيف سينهي ذلك الأمر؟

476
00:24:16,291 --> 00:24:17,673
.لقد تعطلت الكاميرا

477
00:24:17,757 --> 00:24:19,390
.تايلور" لم يطفئها، بل من تلقاء نفسها"

478
00:24:19,474 --> 00:24:20,521
.هذا غير كاف

479
00:24:20,605 --> 00:24:21,442
لم لا؟

480
00:24:21,526 --> 00:24:23,452
،إن أخبرت الناس في ذلك الحي بهذا

481
00:24:23,536 --> 00:24:25,086
.فسيضحكون عليك كثيراً

482
00:24:25,169 --> 00:24:27,472
.قد تكون الحقيقة وافية بالغرض

483
00:24:27,557 --> 00:24:30,362
"إن قلت لهم "وافية بالغرض
سيضحكون عليك أكثر

484
00:24:30,445 --> 00:24:32,162
.وسيقذفون عليك زجاجات الجعة

485
00:24:32,749 --> 00:24:35,555
.لا أعلم ما الذي أفعله هنا -
.أنت تؤدي عملك -

486
00:24:36,016 --> 00:24:38,906
وجزء منه أن تساعدني في إيجاد طريقة لإظهار

487
00:24:38,989 --> 00:24:40,916
.هذا القسم في أفضل صورة

488
00:24:43,931 --> 00:24:46,233
.لدينا جزء من بطاقة الخروج من المعضلة

489
00:24:46,318 --> 00:24:47,323
ما هو الجزء الآخر؟

490
00:24:47,406 --> 00:24:49,668
.ما حصل حين انطفأت الكاميرا

491
00:24:50,464 --> 00:24:51,426
.هناك

492
00:24:52,557 --> 00:24:53,395
هل تراه؟

493
00:24:58,128 --> 00:24:58,965
.لم أفهم قصدك

494
00:24:59,048 --> 00:25:00,138
.لست جيداً في عملك

495
00:25:04,158 --> 00:25:05,246
ماذا عنك أيها الرقيب؟

496
00:25:08,011 --> 00:25:09,643
.في الحقيقة، لقد استجوبنا تلك المرأة

497
00:25:13,287 --> 00:25:14,836
.قالت إنها لم تصور أي شيء

498
00:25:15,255 --> 00:25:17,643
.كانت تجري محادثة على مكبر الصوت

499
00:25:17,726 --> 00:25:18,773
.أو ربما لا

500
00:25:20,406 --> 00:25:23,924
لقد اخترنا ذلك الحي لأجل البرنامج التجريبي

501
00:25:24,468 --> 00:25:28,321
.لأن لديه أعلى معدل شكاوى مدنية في المدينة

502
00:25:28,698 --> 00:25:30,248
.لدينا شعبية جيدة هناك

503
00:25:31,085 --> 00:25:33,221
فما الذي سنفعله؟ -
.نعرض عليها شيئاً -

504
00:25:33,682 --> 00:25:34,729
.شيء أشبه بمكافأة

505
00:25:34,812 --> 00:25:38,037
نحصل على أمر استدعاء ونصادر الهاتف كدليل
.ونفرغ هاتفها

506
00:25:38,121 --> 00:25:40,131
نرشوها؟ نجبرها؟

507
00:25:41,471 --> 00:25:42,727
أهذا أفضل ما يمكننا فعله؟

508
00:25:43,816 --> 00:25:47,292
،أنصتا، نحن نحاول تبرئة رجلنا
لكننا نحاول كسب ثقة

509
00:25:47,878 --> 00:25:49,973
.واحترام الناس في ذلك المجتمع

510
00:25:51,271 --> 00:25:53,197
.لن يُعد انتصاراً إن لم نحقق الأمرين

511
00:25:59,604 --> 00:26:00,442
.مرحباً

512
00:26:00,525 --> 00:26:01,363
.أهلاً

513
00:26:02,075 --> 00:26:03,080
.أشكرك على قدومك

514
00:26:03,164 --> 00:26:04,671
لا بأس. هل من مشكلة؟

515
00:26:06,347 --> 00:26:10,451
لا أحد سيرافقني لمكتب العمدة
.لأجل المدعي العام

516
00:26:11,917 --> 00:26:12,963
.هذه مشكلة فعلاً

517
00:26:14,261 --> 00:26:15,308
أمتأكدة أنك لن تعيدي النظر؟

518
00:26:15,978 --> 00:26:16,942
ممن طلبت ذلك؟

519
00:26:17,276 --> 00:26:18,115
.قلة من الناس

520
00:26:18,198 --> 00:26:19,161
.سم لي شخصين

521
00:26:22,428 --> 00:26:23,559
كيف تسير قضيتك؟

522
00:26:26,615 --> 00:26:29,715
لقد سلم محققي تنورة "هانا" الممزقة

523
00:26:29,798 --> 00:26:31,306
.من ليلة الحادثة

524
00:26:31,515 --> 00:26:34,656
لقد اعتذرت عميدة الطلبة
.عن عدم إرسالها على الفور

525
00:26:35,074 --> 00:26:37,084
.وادعت أنها أضاعت الدليل

526
00:26:37,462 --> 00:26:38,299
.بالتأكيد

527
00:26:39,723 --> 00:26:41,650
.التنورة ممزقة وتحوي على بقع دماء

528
00:26:41,859 --> 00:26:44,749
"هذا لا يوافق رواية "دارين
.بممارسة الجنس برضائها

529
00:26:44,832 --> 00:26:47,428
ماذا حدث عندما عُرضت
على اللجنة التأديبية للجامعة؟

530
00:26:47,513 --> 00:26:50,653
.لم تُعرض
.ادعت اللجنة أن لا صلة لها بالأمر

531
00:26:52,706 --> 00:26:54,255
.إنها مصاريف رسوم التعليم

532
00:26:54,338 --> 00:26:55,176
.أجل

533
00:26:56,055 --> 00:26:57,270
.سأطيح بذاك الفتى

534
00:26:59,155 --> 00:27:00,453
،"علي أن أخبرك يا "إرين

535
00:27:00,997 --> 00:27:01,960
.التنورة مفيدة

536
00:27:03,008 --> 00:27:04,221
،لكن بعد مرور كل هذا الوقت

537
00:27:04,724 --> 00:27:07,111
...من دون إبلاغ الشرطة ولا دليل طبي

538
00:27:07,195 --> 00:27:09,373
."لن أدع "دارين" ينجو بفعلته باغتصاب "هانا

539
00:27:09,457 --> 00:27:10,672
...ما فعله بتلك الفتاة

540
00:27:10,755 --> 00:27:12,514
.مريع. فهمت ذلك

541
00:27:13,309 --> 00:27:14,775
.لكن تمهلي للحظة

542
00:27:15,277 --> 00:27:17,372
.لنفترض أنك لا تعرفين "هانا" ولا والدتها

543
00:27:18,167 --> 00:27:19,843
،وبالنظر إلى وقائع هذه القضية وحسب

544
00:27:20,596 --> 00:27:24,323
وحقيقة الحصول على إدانات
،في حالات الاعتداء الجنسي كهذا

545
00:27:27,004 --> 00:27:28,511
فهل كنت سترافعين القضية إلى المحكمة؟

546
00:27:33,327 --> 00:27:34,332
.لا

547
00:27:37,934 --> 00:27:38,980
.إنني متأسف حقاً

548
00:27:43,126 --> 00:27:44,341
.أشعر بالأسى تجاه "هانا" وحسب

549
00:27:44,424 --> 00:27:46,728
.لقد عانت الكثير ولن تحصل على عدالتها

550
00:27:47,189 --> 00:27:48,194
.أعلم ذلك

551
00:27:52,717 --> 00:27:53,722
...إلا إذا

552
00:27:54,727 --> 00:27:55,732
إلا إذا ماذا؟

553
00:27:58,454 --> 00:28:00,715
.قد تكون هناك طريقة للوم أحدهم

554
00:28:01,637 --> 00:28:02,851
.أحتاج إلى موافقتك

555
00:28:03,270 --> 00:28:04,191
.كلي آذان مصغية

556
00:28:06,536 --> 00:28:07,919
.صباح الخير -
.أهلاً -

557
00:28:08,002 --> 00:28:08,966
أين هو "خافيير"؟

558
00:28:09,049 --> 00:28:11,395
."إنه في فندق رخيص في "هيلز كيتشن

559
00:28:11,478 --> 00:28:13,614
سيكون على متن حافلة
.لتقله إلى "سكرانتون" في غضون ساعة

560
00:28:13,698 --> 00:28:16,336
أفضل أن أكون على حافلة مثلها
.على أن توبخني القائدة

561
00:28:16,420 --> 00:28:17,634
أتعتقد أنها ستوقفنا عن العمل؟

562
00:28:18,053 --> 00:28:20,105
.لا أعلم. في كلتا الحالتين، أدينا عملنا

563
00:28:20,607 --> 00:28:22,617
.لكننا خالفنا أمراً مباشراً

564
00:28:22,701 --> 00:28:25,591
.أجل، فعلنا ذلك. ومتأسف لإقحامك في هذا

565
00:28:25,674 --> 00:28:28,103
.لا. كلانا تعهد لـ"خافيير" بحمايته

566
00:28:28,188 --> 00:28:30,323
لكن أنا من تمسكت به

567
00:28:30,407 --> 00:28:31,915
.بعد أن طلبت منا "كارفر" إخلاء سراحه

568
00:28:31,998 --> 00:28:33,925
...لذا عندما سندخل مكتبها لتوبخنا

569
00:28:34,008 --> 00:28:34,888
."توقف عن ذلك يا "داني

570
00:28:34,971 --> 00:28:36,563
.اسمع، أنا فتاة ناضجة

571
00:28:36,647 --> 00:28:38,532
.لدي شارتي الذهبية وكل شيء

572
00:28:38,615 --> 00:28:41,211
أردت أن أحمي "خافيير" لأن وعدي

573
00:28:41,295 --> 00:28:43,557
يعنيني كما يعنيك، فهمت؟

574
00:28:43,640 --> 00:28:44,896
.أجل -
،نحن نعمل معاً -

575
00:28:44,981 --> 00:28:47,325
.فسنلاقي المصير نفسه -
.لنترقب مصيرنا إذن -

576
00:28:47,410 --> 00:28:48,289
أيها المحققان؟

577
00:28:50,508 --> 00:28:51,555
.لا شيء يكبح جماح هذا الرجل

578
00:28:51,806 --> 00:28:54,110
."أنت تتخطى حدودك يا "أندري

579
00:28:54,822 --> 00:28:56,706
أي جزء من الرفض لا يمكنك فهمه؟

580
00:28:57,501 --> 00:28:59,721
.أنصت، فهمت امتناعكما التحدث إلى الصحافة

581
00:29:00,057 --> 00:29:02,569
لكن هذا مثال على تطبيق القانون
.بالشكل الصحيح

582
00:29:02,653 --> 00:29:04,914
.للناس حق في معرفة مجريات هذه القضية

583
00:29:04,998 --> 00:29:06,338
...أنصت يا "أندري"، أخبرناك سابقاً

584
00:29:06,422 --> 00:29:08,013
.أتعلمين ماذا؟ لعل "أندري" محق

585
00:29:09,102 --> 00:29:09,982
ماذا قلت؟

586
00:29:10,275 --> 00:29:13,164
.لعل للناس حق في معرفة مجريات هذه القضية

587
00:29:13,541 --> 00:29:15,845
.أعني، أدق التفاصيل

588
00:29:17,394 --> 00:29:19,194
ألن يكون مثيراً للاهتمام إن اكتشفوا الأمر؟

589
00:29:20,451 --> 00:29:23,006
."سنبقى على اتصال يا "أندري
.ربما ستحصل على روايتك بعد هذا كله

590
00:29:23,424 --> 00:29:24,932
إلى أين نحن ذاهبان؟ -
.ليس إلى الأعلى -

591
00:29:25,016 --> 00:29:27,570
"علينا أن نعود ونوقف "خافيير
من ركوب تلك الحافلة

592
00:29:27,654 --> 00:29:29,455
.ومن ثم سنزور مكتب النقيب

593
00:29:29,538 --> 00:29:30,543
ماذا بشأن الملازمة؟

594
00:29:30,836 --> 00:29:32,553
،ماذا عنها؟ إننا ندوس على الجمر

595
00:29:32,638 --> 00:29:34,145
.ويجب أن ننهي ما بدأنا به

596
00:29:35,360 --> 00:29:38,333
"صالون 6 للحلاقة"

597
00:29:47,463 --> 00:29:48,468
سيدة "جونز"؟

598
00:29:49,807 --> 00:29:50,812
."أنا "فرانك ريغان

599
00:29:52,865 --> 00:29:55,838
.سبق وأن قلت للشرطة إنني لم أر شيئاً

600
00:29:57,514 --> 00:29:58,351
.اعذريني

601
00:30:09,616 --> 00:30:13,217
لقد ألقيت نظرة على الفيديو
."من كاميرا الضابط "تايلور

602
00:30:13,971 --> 00:30:16,190
ويبدو أنه أظهرك

603
00:30:16,735 --> 00:30:18,997
.وأنت تصورين حادثة القبض على هاتفك

604
00:30:19,373 --> 00:30:21,509
.كما قلت لهم، لم أكن أصور

605
00:30:21,593 --> 00:30:23,059
.كنت أتحدث على مكبر الصوت

606
00:30:23,854 --> 00:30:26,367
،لكن، بعد ما رأيته بوضوح
أيمكنك إخباري بما رأيته؟

607
00:30:26,451 --> 00:30:28,796
.ليس من منظوري، لم يكن واضحاً

608
00:30:32,063 --> 00:30:34,449
"قسم شرطة "نيويورك
.ليس مشهوراً في ذلك الحي

609
00:30:34,534 --> 00:30:37,004
.أعتقد هذا تلطيفاً لما هو عليه القسم

610
00:30:38,721 --> 00:30:40,438
.أتقبل أنك شاركتني رأيك

611
00:30:45,128 --> 00:30:47,432
.لدي 4 أولاد أيها المفوض

612
00:30:48,059 --> 00:30:49,777
.ولم يتعرض أحدهم للاعتقال قط

613
00:30:51,620 --> 00:30:53,630
.حسناً، يجب أن تفخري بهذا

614
00:30:55,766 --> 00:30:57,985
.في هذا الحي جميعهم يعرف ذلك

615
00:30:59,911 --> 00:31:03,513
،"ابني الأكبر "راي
.تخرج لتوه في الكلية المدنية

616
00:31:04,099 --> 00:31:07,659
.تم إيقافه من قبل ضباطك أكثر من 20 مرة
.وهذا ينطبق على ولدي الآخرين

617
00:31:08,496 --> 00:31:11,050
.استُجوبوا وفُتشوا وتعرضوا للإهانة

618
00:31:11,679 --> 00:31:12,684
.لكنهم لم يُعتقلوا قط

619
00:31:15,992 --> 00:31:18,211
.يؤسفني أن يخوض أولادك ذلك

620
00:31:18,757 --> 00:31:21,688
،من الصعب للغاية تربية أطفالك هنا

621
00:31:22,106 --> 00:31:23,572
أن تعلمهم احترام الذات

622
00:31:23,657 --> 00:31:27,886
من دون أن يُتهموا زوراً
.في كل مرة يسيرون في الشارع

623
00:31:30,524 --> 00:31:33,288
.أنت ثاني أم تبلغني بهذا اليوم

624
00:31:34,712 --> 00:31:35,717
،الأم الأخرى

625
00:31:35,801 --> 00:31:39,109
.ربت ابنها على بعد بضعة مبان

626
00:31:39,486 --> 00:31:41,161
،كانت توصله وتعيده من المدرسة

627
00:31:41,245 --> 00:31:43,716
.وتبقيه بعيداً عن العصابات، وجعلته يدرس

628
00:31:43,799 --> 00:31:46,228
حسناً؟ وما المفترض أن أقول؟ هنيئاً لها؟

629
00:31:47,611 --> 00:31:50,333
.ولدها أصبح شرطياً

630
00:31:52,845 --> 00:31:54,060
.الشرطي نفسه من تلك الحادثة

631
00:31:55,065 --> 00:31:55,944
."ريجي تايلور"

632
00:32:00,048 --> 00:32:01,263
...لقد أخبرتني

633
00:32:03,399 --> 00:32:06,163
.أنه يجب ألا يُتهم بذنب لم يقترفه

634
00:32:09,890 --> 00:32:14,454
وأنا متأكد أنك ترددين ذلك
.على مسامع أولادك

635
00:32:18,056 --> 00:32:19,647
.يؤسفني أنك لم تصوري الحادثة

636
00:32:20,066 --> 00:32:23,332
.كنا سنقطع شوطاً كبيراً في تصويب الأمور

637
00:32:24,212 --> 00:32:25,259
.لجميعنا

638
00:32:28,902 --> 00:32:29,991
أيها المفوض "ريغان"؟

639
00:32:35,519 --> 00:32:36,985
هل لي أن أطلب منك خدمة؟

640
00:32:39,456 --> 00:32:40,293
.بالتأكيد

641
00:32:44,355 --> 00:32:47,412
.هذا هاتفي الوحيد
...ليس لدينا هاتف منزلي، لذا

642
00:32:48,459 --> 00:32:53,987
أيمكنك ألا تأخذه وتخبرني
إلى أي جهاز يمكنني أن أرسل المقطع؟

643
00:32:57,798 --> 00:32:58,886
."أشكرك يا "ديزري

644
00:33:13,503 --> 00:33:15,428
."أنت رجل لحوح يا "ريغان

645
00:33:15,513 --> 00:33:17,396
،أنصت، إما يعود "خافيير" إلى برنامج الشهود

646
00:33:17,481 --> 00:33:20,161
وإلا قصة إطلاق الفدراليين لشاهدهم الرئيس

647
00:33:20,245 --> 00:33:22,381
إلى الطرقات وهناك مكافأة لمن يقتله

648
00:33:22,464 --> 00:33:23,762
.ستتصدر الصحف غداً

649
00:33:23,845 --> 00:33:26,108
هناك مراسل ينتظر قراري، فما رأيك؟

650
00:33:26,820 --> 00:33:28,787
.لن يظهركم ذلك بصورة جيدة

651
00:33:28,871 --> 00:33:29,709
.كلا

652
00:33:33,184 --> 00:33:34,357
هل أنتما جادان؟

653
00:33:35,153 --> 00:33:36,367
.نحن الحكومة الفدرالية

654
00:33:36,452 --> 00:33:38,252
.الصحافة تهاجمنا كل يوم

655
00:33:38,336 --> 00:33:39,801
حقاً؟ ماذا عنك؟

656
00:33:39,885 --> 00:33:41,853
هل تصدر اسمك الصحف مسبقاً؟

657
00:33:41,937 --> 00:33:44,743
أتحسبان أنه سيدعو ذلك لسخط جماهيري؟

658
00:33:45,120 --> 00:33:47,716
لأن مجرماً مداناً
لم ينتقل للعيش في منزل مجاور

659
00:33:47,801 --> 00:33:49,308
لأسرة فقيرة لا تدعو للشك؟

660
00:33:49,392 --> 00:33:51,318
.أنصت، لقد عقدنا اتفاقاً مع ذلك الرجل

661
00:33:51,402 --> 00:33:53,579
.هذا صحيح. وسنحترم ذلك

662
00:33:53,914 --> 00:33:55,631
هل أنتما عاجزان عن الفهم؟

663
00:33:56,343 --> 00:33:59,150
.لا أحد يهتم لأمر هذا الرجل سواكما

664
00:34:00,531 --> 00:34:01,536
."مورغان"

665
00:34:03,672 --> 00:34:04,551
.أجل يا سيدي

666
00:34:08,446 --> 00:34:10,163
...مع كامل احترامي يا سيدي، لا أعتقد

667
00:34:14,937 --> 00:34:15,858
.أجل يا سيدي

668
00:34:16,780 --> 00:34:17,660
.فهمت

669
00:34:18,916 --> 00:34:19,795
إذن؟

670
00:34:22,098 --> 00:34:24,946
أمر الصحف هو البداية وحسب، صحيح؟

671
00:34:27,458 --> 00:34:30,055
عم تتحدث؟ -
.رئيس محققيكم اتصل برئيسي -

672
00:34:30,683 --> 00:34:32,819
لقد هدد بسحب جميع محققي قسم الشرطة

673
00:34:32,903 --> 00:34:36,169
.من العمل ما لم يُدرج "روهاس" على البرنامج

674
00:34:37,468 --> 00:34:38,347
.صحيح

675
00:34:38,431 --> 00:34:39,436
.سيُدرج اسم "خافيير" إذن

676
00:34:43,246 --> 00:34:44,168
.تهانينا

677
00:34:44,964 --> 00:34:46,639
.لقد أنقذتما شخصاً سافلاً

678
00:34:47,895 --> 00:34:49,361
.السفلة يعرفون أمثالهم

679
00:34:57,904 --> 00:34:58,909
.لقد تأخرتما

680
00:34:59,705 --> 00:35:02,385
.كنا نتخلص من "خافيير روهاس" لتونا

681
00:35:03,181 --> 00:35:04,395
.كما طلبت منا

682
00:35:04,479 --> 00:35:05,735
.لقد تأخرتما في ذلك أيضاً

683
00:35:07,661 --> 00:35:08,625
.لقد أخفقنا يا قائدة

684
00:35:09,378 --> 00:35:10,342
.بل أكثر من ذلك

685
00:35:14,111 --> 00:35:16,037
.نعرف أنك اتصلت برئيس المحققين

686
00:35:18,215 --> 00:35:20,686
.هذا هو الأمر الصائب لفعله -
.لم أفعل ذلك لأجلكما -

687
00:35:21,649 --> 00:35:25,376
،إن لم يف محققي بعهودهم

688
00:35:25,752 --> 00:35:27,260
.فسلام على قسمنا

689
00:35:27,805 --> 00:35:30,611
.بالتأكيد -
.هذا لأن القسم يستند على الثقة -

690
00:35:31,574 --> 00:35:33,752
.سواء في الشارع أو في هذا القسم

691
00:35:34,589 --> 00:35:37,562
،أعلم أنكما ظننتما أنكما تفعلان الصواب

692
00:35:38,693 --> 00:35:41,540
.لكنكما خنتما تلك الثقة بشكل كبير

693
00:35:43,006 --> 00:35:45,352
لم نقصد التقليل من احترامك
.يا حضرة الملازمة

694
00:35:45,435 --> 00:35:47,069
.لكنكما قللتما من احترامي

695
00:35:47,362 --> 00:35:48,828
.وجميع من يعمل في هذا القسم

696
00:35:50,126 --> 00:35:51,215
هل نحن موقوفان عن العمل؟

697
00:35:51,633 --> 00:35:54,146
،لا يعجبني نشر الأمور السيئة

698
00:35:54,733 --> 00:35:56,616
.لذا قررت تسوية هذا فيما بيننا

699
00:36:00,260 --> 00:36:01,098
هذا يعني؟

700
00:36:01,182 --> 00:36:06,667
سيقوم كلاكما باختيار
آخر رحلات وجداول العطل

701
00:36:06,751 --> 00:36:08,887
.خلال الأشهر الـ6 القادمة

702
00:36:09,390 --> 00:36:11,274
وخلال ذلك الوقت ستحرصان

703
00:36:11,358 --> 00:36:15,294
على غسل وتزويد
.جميع مركبات قسم الشرطة بالوقود

704
00:36:16,718 --> 00:36:17,597
مفهوم؟

705
00:36:19,775 --> 00:36:20,613
.أجل

706
00:36:22,456 --> 00:36:23,294
.أجل

707
00:36:23,587 --> 00:36:25,638
،أنتما محققان مهنيان

708
00:36:26,057 --> 00:36:28,695
،لكن إن عصيتما أمراً مباشراً آخر

709
00:36:29,533 --> 00:36:31,209
.ستُطردان

710
00:36:36,946 --> 00:36:37,783
.اخرجا

711
00:36:44,693 --> 00:36:46,536
ما الخطب؟

712
00:36:46,619 --> 00:36:47,834
.لا داعي لوجود الشرطة

713
00:36:47,917 --> 00:36:48,922
.هذه مسألة شخصية

714
00:36:49,007 --> 00:36:50,598
.أنت ترفع صوتك وتثير الجلبة -
ماذا؟ -

715
00:36:50,681 --> 00:36:51,519
...أخفض صوتك

716
00:36:51,603 --> 00:36:53,571
!لم أفعل شيئاً

717
00:37:02,826 --> 00:37:03,915
،كما رأيتم للتو

718
00:37:03,998 --> 00:37:07,014
"فقد هاجم "جيمس برنس" الضابط "تايلور
.من دون أي تحريض

719
00:37:07,642 --> 00:37:09,610
"لقد أُلقي القبض على السيد "برنس

720
00:37:10,113 --> 00:37:13,295
وهو بانتظار استدعاء محكمة
.بتهمة الاعتداء على ضابط شرطة

721
00:37:13,673 --> 00:37:15,976
لقد تصرف الضابط "تايلور" دفاعاً عن نفسه

722
00:37:16,395 --> 00:37:19,368
.في أداء واجبه، ولن يواجه أي عقاب

723
00:37:19,912 --> 00:37:20,750
.أشكركم

724
00:37:24,477 --> 00:37:25,440
.أشكرك أيها الرقيب

725
00:37:26,320 --> 00:37:29,335
،بصفته مساعداً شخصياً للمفوض

726
00:37:29,418 --> 00:37:32,434
."نرحب مجدداً بالرقيب "غورملي

727
00:37:33,397 --> 00:37:36,371
اللقطات التي رأيتموها للتو قد زودتنا بها

728
00:37:36,454 --> 00:37:40,725
.مواطنة من الحي حيث وقع الحادث

729
00:37:41,103 --> 00:37:43,908
وسوف يُستخدم كدليل داعم

730
00:37:43,992 --> 00:37:48,096
"لأقوال الشاهد في محاكمة السيد "برنس

731
00:37:48,179 --> 00:37:49,939
."لاعتدائه على الضابط "تايلور

732
00:37:51,111 --> 00:37:52,033
هل من أسئلة؟

733
00:37:52,703 --> 00:37:53,624
.حسناً

734
00:37:54,462 --> 00:37:55,886
،"أيها الرقيب "غورملي

735
00:37:59,403 --> 00:38:00,827
"هل من مصلحة قسم شرطة "نيويورك

736
00:38:00,911 --> 00:38:02,796
أن يحمل ضباطهم الكاميرات؟

737
00:38:09,957 --> 00:38:10,920
أيها الرقيب؟

738
00:38:17,872 --> 00:38:18,835
...أنا

739
00:38:21,766 --> 00:38:23,065
هلا ذكرتني بالسؤال؟

740
00:38:24,614 --> 00:38:27,755
"هل من مصلحة قسم شرطة "نيويورك
أن يحمل ضباطهم الكاميرات؟

741
00:38:31,524 --> 00:38:33,743
،قد يكون وافياً بالغرض القول في هذا الحادث

742
00:38:35,921 --> 00:38:39,983
كانت الكاميرا هي التي خلقت
.هذه الفوضى برمتها

743
00:38:41,993 --> 00:38:46,934
وهناك كاميرا أخرى من حلت المشكلة

744
00:38:47,019 --> 00:38:50,787
.وما حدث حين تعطلت الكاميرا الأولى

745
00:39:01,509 --> 00:39:05,822
عظيم، والآن إن أمكننا الانتقال
.إلى البند الثالث من الجدول

746
00:39:07,204 --> 00:39:08,921
.نأسف لمقاطعتكم

747
00:39:09,005 --> 00:39:11,182
.نحن هنا لتنفيذ مذكرة اعتقال

748
00:39:11,936 --> 00:39:13,737
،"إن كنتم تنوون اعتقال "دارين بنتلي

749
00:39:13,820 --> 00:39:16,626
فربما ستجدونه في حرمه الجامعي
.أو في ملعب كرة القدم

750
00:39:16,710 --> 00:39:19,181
أود ذلك، لكن رعونة تصرفكم

751
00:39:19,264 --> 00:39:22,573
"تجاه شكوى اغتصاب "هانا لانكاستر
.قد جعلت الأمر مستحيلاً

752
00:39:23,243 --> 00:39:25,798
...يؤسفني أن تشعري بهذا. والآن، إن عذرتنا

753
00:39:26,174 --> 00:39:27,891
.ما من عذر يبرر ما حدث هنا

754
00:39:28,268 --> 00:39:30,195
وقد لا أكون قادرة
،"على تجريم "دارين بنتلي

755
00:39:30,278 --> 00:39:32,037
.لكن يمكنني أن أتخذ الخيار المتاح الآخر

756
00:39:32,122 --> 00:39:33,335
ما هذا؟

757
00:39:34,634 --> 00:39:36,895
،"أيتها العميدة "والترز
لدينا مذكرة اعتقال باسمك

758
00:39:36,979 --> 00:39:38,737
.لأجل إعاقة الملاحقة القضائية
.قفي من فضلك

759
00:39:38,822 --> 00:39:40,203
.لا بد أنك تمزحين

760
00:39:40,832 --> 00:39:41,837
هل ستقبضون علي؟

761
00:39:42,256 --> 00:39:45,857
لقد أخفيت دليلاً قاطعاً
.في انتهاك أمر استدعاء

762
00:39:45,941 --> 00:39:47,113
.كانت مجرد سهوة

763
00:39:48,872 --> 00:39:50,003
.هذا مخز

764
00:39:50,589 --> 00:39:53,395
.لا يمكنك إدانتها بالعرقلة أو أي شيء آخر

765
00:39:53,479 --> 00:39:54,316
.ربما لا

766
00:39:54,400 --> 00:39:57,081
،لكن عندما سُتساق إلى المحكمة
،ويتصدر الخبر الصحف

767
00:39:57,164 --> 00:40:00,933
سيعرف عامة الشعب ما تعدونه عدالة
.في حرم الجامعة هذا

768
00:40:01,133 --> 00:40:08,433
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

