1
00:00:05,336 --> 00:00:08,308
هذا هو مسكن "كونوي"، أين هو مسرح الجريمة؟

2
00:00:08,392 --> 00:00:10,443
.أخبرنا السنترال باستخدام المدخل الاحتياطي

3
00:00:10,527 --> 00:00:11,782
.تريدون الباب المجاور

4
00:00:12,326 --> 00:00:13,708
ما خطب هذا الباب؟

5
00:00:13,792 --> 00:00:16,262
،"لا بد أن هذا السكن من نوع "80-20
.نحن ذاهبون إلى باب الفقراء

6
00:00:16,680 --> 00:00:17,517
باب ماذا؟

7
00:00:17,602 --> 00:00:19,987
مطور عقارات يرغب في تسهيل الأمور

8
00:00:20,071 --> 00:00:21,829
،ليحصل على عقار مبني بطريقة فاخرة

9
00:00:21,912 --> 00:00:24,382
ينبغي عليه بناء ما نسبته 20 بالمئة
.من الوحدات التي يمكن تحمل تكاليف شرائها

10
00:00:25,387 --> 00:00:27,606
لذا فهذا هو الباب الذي يستخدمه الأشخاص
.القادرين على تحمل تكاليف تلك الوحدات

11
00:00:27,689 --> 00:00:29,531
.أجل. باب الفقراء -
.فهمت ذلك -

12
00:00:30,159 --> 00:00:31,289
.من بعدك

13
00:00:31,792 --> 00:00:33,257
أأنت أول من تواجد في مسرح الجريمة؟ -
.أجل -

14
00:00:33,341 --> 00:00:35,183
هل تحدثت مع الجيران؟
هل سمع أي شخص أي شيء؟

15
00:00:35,266 --> 00:00:36,229
.ليس هذا ما يقولونه

16
00:00:36,313 --> 00:00:39,034
،من الواضح أن الضحية لم يذهب إلى عمله
،لم يرد على هاتفه

17
00:00:39,118 --> 00:00:41,629
.لذا مرت والدته عليه ووجدته. لديها مفتاح

18
00:00:42,173 --> 00:00:43,262
.إنها هي من تتواجد هناك

19
00:00:44,936 --> 00:00:46,024
.شكراً لك

20
00:00:47,867 --> 00:00:49,248
.من الأفضل أن تتحدثي أنت إليها

21
00:00:51,885 --> 00:00:55,359
."سيدتي، أنا المحقق "بايز
.أنا آسفة للغاية بشأن خسارتك

22
00:00:56,030 --> 00:00:57,746
.عزيزي هناك

23
00:01:01,094 --> 00:01:03,774
.أعلم أن هذا الأمر قاس عليك

24
00:01:04,443 --> 00:01:07,374
.سنعود عندما يكون كل شيء أكثر هدوءاً

25
00:01:20,853 --> 00:01:22,988
"نائب المفوض "مور
.في طريقه إلى هنا يا سيدي

26
00:01:23,825 --> 00:01:25,709
هل أخبرك بما يريده؟ -
هل يفعل ذلك قط؟ -

27
00:01:25,792 --> 00:01:28,639
"وصلتني معلومات من "تيدي نيلسون
."في جريدة " ديلي نيوز

28
00:01:28,723 --> 00:01:31,025
.إنهم سيقومون بوضع هذا على الغلاف غداً

29
00:01:31,108 --> 00:01:32,490
."شكراً لك يا "بيكر

30
00:01:33,997 --> 00:01:35,086
.سيارة لطيفة

31
00:01:35,169 --> 00:01:39,648
"وهذه السيارة اللطيفة من نوع "فيراري
تحمل أرقاماً للوحة تخص المحققين

32
00:01:39,732 --> 00:01:41,700
"وتوجد بطاقة تعريفية تخص شرطة "نيويورك
.على لوحة السيارة

33
00:01:42,118 --> 00:01:43,123
سيارة من هذه؟

34
00:01:43,206 --> 00:01:46,597
إنها مسجلة باسم محقق مخضرم يعمل
."بمكافحة المخدرات يدعى "لويس ويمز

35
00:01:47,016 --> 00:01:51,244
،يُقدر هذا الشيء بمرتب ثلاث سنوات لمحقق
.قبل خصم الضرائب

36
00:01:51,327 --> 00:01:54,760
تقريباً بالدولار، وستقوم الصحافة
.بإجراء العمليات الحسابية نفسها

37
00:01:54,844 --> 00:01:58,193
شرطي يعمل بمكافحة المخدرات يقوم بتأدية
،واجبه بشكل روتيني

38
00:01:58,276 --> 00:02:00,453
.يستحوذ على أكوام من المخدرات والنقدية

39
00:02:00,536 --> 00:02:03,216
هل لديه سوابق؟ -
.لا، سجله ناصع -

40
00:02:03,300 --> 00:02:05,309
هل تمتلك عائلته أموالاً؟ -
.أعزب -

41
00:02:05,392 --> 00:02:07,528
يملك والداه متجراً للتنظيف الجاف
."في "سانت ألبانز

42
00:02:08,616 --> 00:02:09,578
.حسناً

43
00:02:10,374 --> 00:02:14,267
لكننا سنفترض وجود تفسير قانوني

44
00:02:14,351 --> 00:02:16,025
.لم نفكر فيه منذ البداية

45
00:02:16,946 --> 00:02:19,206
.حسناً، لكن هناك شيء آخر

46
00:02:20,630 --> 00:02:24,062
،"إنه شريك سابق ورفيق شراب للملازم "غورملي

47
00:02:25,821 --> 00:02:29,378
الذي يرغب في تولي مسؤولية أمر البحث
.الذي نقوم به من هنا

48
00:02:29,714 --> 00:02:30,551
بسبب؟

49
00:02:30,635 --> 00:02:33,104
لأنه يقول إن "ويمز" أحد الرجال الأخيار

50
00:02:33,188 --> 00:02:36,160
الذي سيتسبب في حرق نفسه
.لكونه يتمتع بالدهاء فحسب

51
00:02:39,132 --> 00:02:40,430
الدهاء؟

52
00:02:41,770 --> 00:02:43,611
،حسناً، ماذا كنت لتفعل بالأحرى

53
00:02:44,323 --> 00:02:47,588
"لعق القرميد المتواجد على نفق "لينكولن

54
00:02:48,802 --> 00:02:53,072
أم الذهاب للاستحمام في قناة "غوانوس"؟

55
00:02:53,156 --> 00:02:54,663
أنت مريضة، هل تعلمين ذلك؟

56
00:02:55,291 --> 00:02:56,630
.عليك أن تجيب عن السؤال

57
00:02:57,216 --> 00:02:58,347
.ليس علي أن أجيب عن السؤال

58
00:02:58,430 --> 00:03:02,407
يرجى العلم أننا حصلنا على تأكيد
."من المأمور، أمام شارع 3491 "ليكسنجتون

59
00:03:02,491 --> 00:03:03,328
هل تستجيب الوحدات؟

60
00:03:03,411 --> 00:03:06,091
،"من الوحدة المركزية، 12"ديفيد
.تبينت لنا الاستجابة. سنتولى ذلك

61
00:03:16,723 --> 00:03:18,063
!انبطحي

62
00:03:21,119 --> 00:03:22,291
.هيا لنذهب، هيا

63
00:03:28,319 --> 00:03:29,324
!هيا لنذهب

64
00:03:42,091 --> 00:03:43,807
سبروليس"، هل أُصبت؟" -
.أنا بخير، فلتذهب وتمسك بهم -

65
00:03:50,379 --> 00:03:52,263
!أنت! ابق على الأرض

66
00:03:52,347 --> 00:03:54,649
ارفع يديك بحيث يمكنني رؤيتهم! أين السلاح؟

67
00:03:54,733 --> 00:03:55,612
.ليس لدي سلاحاً

68
00:03:58,459 --> 00:04:00,551
من الوحدة المركزية، يرجى العلم أن أحد
...مرتكبي الجريمة هرب من مسرح الجريمة

69
00:04:00,636 --> 00:04:02,645
أين السلاح؟ -
!لا أملك سلاحاً -

70
00:04:02,728 --> 00:04:04,612
ماذا؟ -
.لقد أُصبت برصاصة، أحتاج إلى مساعدة -

71
00:04:04,696 --> 00:04:08,087
تحتاج إلى المساعدة؟ منذ 30 ثانية مضت
كنت تحاول قتلنا والآن تحتاج إلى مساعدة؟

72
00:04:08,170 --> 00:04:09,258
!لم أطلق النار على أي شخص

73
00:04:09,342 --> 00:04:11,310
.لا أملك سلاحاً -
!أنت! اخرس -

74
00:04:11,394 --> 00:04:12,692
.فلتراقبه، سأضع الأصفاد بيديه

75
00:04:12,775 --> 00:04:13,863
.التف

76
00:04:17,254 --> 00:04:18,300
.لقد هرب مطلق النار

77
00:04:18,384 --> 00:04:20,602
.حقاً؟ قبضنا على مغفل وهو بمثابة جائزة

78
00:04:46,850 --> 00:04:48,524
.عرفته عندما أتى وألقى التحية

79
00:04:48,607 --> 00:04:51,120
.لقد أتى وقدم نفسه بعدما فاز باليانصيب

80
00:04:51,203 --> 00:04:53,715
ماذا تقصد بفوزه باليانصيب؟ -
.ليس الأمر كما تعتقد -

81
00:04:53,798 --> 00:04:56,017
،ليدخل إلى هذا الجزء من المبنى
،لديهم يانصيب مثل

82
00:04:56,101 --> 00:05:00,412
،9 آلاف متقدم لـ58 شقة
إنه يدفع حوالي 600 دولار من أجل تلك الشقة

83
00:05:00,496 --> 00:05:04,012
.والقيمة السوقية بين 2 أو 3 آلاف دولار -
.أظنك تقصد أنه دفع 600 دولار من أجلها -

84
00:05:04,096 --> 00:05:05,980
.أجل، دفع ذلك

85
00:05:07,320 --> 00:05:08,157
.هيا

86
00:05:08,492 --> 00:05:11,380
سنحتاج إلى العثور على تسجيل كاميرا
المراقبة. هل تستطيع مساعدتنا بذلك؟

87
00:05:11,464 --> 00:05:13,138
.أجل، عن طريق إدارة الشركة
.سأوصلكما بالرجل

88
00:05:13,222 --> 00:05:16,487
هل رأيت من قبل أي شخصيات مشتبه فيها
تدخل أو تخرج من تلك الشقة؟

89
00:05:16,570 --> 00:05:17,742
أي نشاط إجرامي؟

90
00:05:17,827 --> 00:05:19,711
.لا، أعني ليس هو. إنه يعمل معلم بمدرسة

91
00:05:19,794 --> 00:05:22,096
."قام بالتدريس في "برونكس
.بالصف الرابع أو ما شابه

92
00:05:22,180 --> 00:05:24,692
.إنه رجل رياضي وصحي للغاية أيضاً
،كان يذهب للجري في الصباح

93
00:05:24,775 --> 00:05:27,915
واحتساء عصير أو ما شابه، في الواقع
.أُمسك به وهو يتمرن في النادي الرياضي هنا

94
00:05:27,999 --> 00:05:29,464
ماذا تقصد بأُمسك؟

95
00:05:29,547 --> 00:05:32,771
النادي الرياضي محظور على الفقراء
ولكنه دخل إليه مع رجل

96
00:05:32,854 --> 00:05:34,989
.منذ أسبوعين -
للتمرن في النادي الرياضي؟ -

97
00:05:35,492 --> 00:05:39,384
.أجل، السطح، المسبح، النادي الرياضي
.جميعها أشياء تتعلق بجانب التجزئة فحسب

98
00:05:39,469 --> 00:05:41,143
.لقد تدخل الرجل بأمور لا تعنيه

99
00:05:41,227 --> 00:05:42,691
هذا الرجل، هل لديه اسم؟

100
00:05:42,776 --> 00:05:45,371
."أجل، السيد "كارستيرز
."يتواجد بالشقة "22بي

101
00:05:51,189 --> 00:05:53,283
ألي بدقيقة معك؟ -
.بالطبع حضرة الرئيس -

102
00:05:57,888 --> 00:06:00,650
لقد تلقيت مكالمة للتو من العمدة
."بشأن المحقق "ويمز

103
00:06:00,734 --> 00:06:02,534
بشأن أمر السيارة؟

104
00:06:02,618 --> 00:06:07,431
.يشعر أنه عندما يتسرب الأمر للصحافة
سيكون معرضاً للخطر بشأن حكاية

105
00:06:07,515 --> 00:06:09,524
.إعادة الانتخابات في مدينتين

106
00:06:09,608 --> 00:06:11,701
.هذه ليست حكاية مدينتين حضرة الرئيس

107
00:06:11,785 --> 00:06:14,339
."تبدو هذه أكثر واحدة من قصص "هوراشيو ألجر

108
00:06:15,092 --> 00:06:16,013
كيف ذلك؟

109
00:06:16,097 --> 00:06:17,896
يُعد "لويس ويمز" أحد هؤلاء الرجال

110
00:06:17,981 --> 00:06:20,534
الذين كانوا سينجحون
.بغض النظر عن مجال العمل الذي يعملون فيه

111
00:06:21,036 --> 00:06:21,873
،أعني

112
00:06:21,957 --> 00:06:24,804
إنه يرى القيمة في الشيء
.عندما لا يراها الآخرون

113
00:06:24,887 --> 00:06:26,394
.كان بإمكان الرجل أن يصبح رجل أعمال

114
00:06:26,855 --> 00:06:29,325
"رجل يقود سيارة من طراز "فيراري
.وهو يتقاضى مرتب محقق

115
00:06:29,408 --> 00:06:31,794
.لا بد أنه رجل أعمال بشكل ما

116
00:06:31,878 --> 00:06:35,185
"حضرة الرئيس، أنا أعرف "لويس ويمز
.منذ أن حصلت على الوظيفة

117
00:06:35,729 --> 00:06:38,199
لقد كنا شركاء معاً عندما عملنا
.لصالح وكالة مكافحة المخدرات

118
00:06:38,659 --> 00:06:40,711
إنه بمثابة الأب الروحي
."بالنسبة إلى ولدي "بريندان

119
00:06:40,795 --> 00:06:44,520
لذا فحكمك قد يكون مضللاً
."عندما يتعلق الأمر بـ"لويس ويمز

120
00:06:44,604 --> 00:06:46,404
.لا، لقد بحثت في كافة الأمور

121
00:06:46,488 --> 00:06:49,376
الأمور التي أراك إياها؟ -
.حتى ملفه الشخصي -

122
00:06:49,459 --> 00:06:52,097
.وهذا يتضمن كل المعلومات عنه

123
00:06:52,558 --> 00:06:54,901
.لقد وضعتها جميعاً لك في 49 ورقة

124
00:06:56,534 --> 00:07:00,050
،في السنوات القليلة الأخيرة
.جنى حوالي 300 أو 400 ألف دولار

125
00:07:00,929 --> 00:07:04,739
الدخل الإضافي يأتي من تعاملات
."في المجال العقاري في شمال "بروكلين

126
00:07:05,576 --> 00:07:06,874
.إنه مجال مزدهر

127
00:07:06,957 --> 00:07:08,925
أقسم لك يا سيدي
."أنهم يطلقون عليه اسم "ليتن لوي

128
00:07:09,009 --> 00:07:11,772
،لأنه رجل يتمتع بذكاء شديد
.هذا كل ما بالأمر

129
00:07:14,618 --> 00:07:16,418
عندما ينتشر هذا الخبر في الصحف
،"غداً يا "سيد

130
00:07:16,502 --> 00:07:18,679
.سنكون محور الحديث طوال اليوم

131
00:07:19,265 --> 00:07:21,107
.مع كل احترامي يا سيدي، هذه ليست غلطته

132
00:07:21,818 --> 00:07:24,665
لكن آمل أن تكون على علم بمهامك
.في هذا الأمر

133
00:07:25,711 --> 00:07:26,591
سيدي؟

134
00:07:26,674 --> 00:07:28,934
.أنت جزء من فريق قيادتي الآن

135
00:07:29,478 --> 00:07:31,530
.لا يوجد مجال للاهتمام بأمر صديقك

136
00:07:32,660 --> 00:07:35,381
.وظيفتك هي أن تهتم لأمري

137
00:07:35,883 --> 00:07:37,181
.أجل، أعلم ذلك يا سيدي

138
00:07:38,227 --> 00:07:39,943
أما زلت ترغب في فعل ذلك الأمر؟

139
00:07:41,283 --> 00:07:42,706
.أجل، أجل يا سيدي

140
00:07:47,730 --> 00:07:49,405
لا يتوجب علي إخبارك بأي شيء، صحيح؟ -
.استمع إلي -

141
00:07:49,488 --> 00:07:52,209
ما رأيك في أن تجعل من نفسك شخصاً مفيداً
وتصب لي كأساً من الماء؟

142
00:07:52,670 --> 00:07:54,051
!بربك، أنت

143
00:07:56,437 --> 00:07:57,315
.دون جدوى

144
00:07:57,860 --> 00:07:59,032
هل حصلنا على أي معلومات بشأن مطلق النار؟

145
00:07:59,116 --> 00:08:00,832
."تم التخلص من السيارة في "تشيلسي بيرس

146
00:08:01,251 --> 00:08:03,009
،تتفقدها شرطة المدينة بينما نتحدث الآن

147
00:08:03,093 --> 00:08:05,102
.لكن تم التبليغ عن سرقتها

148
00:08:05,186 --> 00:08:06,484
ألم يبح بأي شيء؟

149
00:08:06,567 --> 00:08:08,158
.ثابت على موقفه، هذا هو الأمر

150
00:08:08,534 --> 00:08:09,874
.فلتبقيا آذانكما مفتوحة

151
00:08:09,958 --> 00:08:11,674
.إذا ذكر لكما أي شيء، أخبراني به

152
00:08:12,930 --> 00:08:16,070
هلا حصلت على بعض المساعدة هنا رجاءً؟
.لا أستطيع الوصول لكأس مائي

153
00:08:18,205 --> 00:08:20,088
دعنا نجبر ذلك الرجل
.على الوشاية بمطلق النار

154
00:08:21,051 --> 00:08:22,098
.القول أسهل من الفعل

155
00:08:22,893 --> 00:08:24,232
أنلعب معه لعبة شرطي جيد وشرطي سيئ؟

156
00:08:26,242 --> 00:08:27,875
ماذا عن شرطي سيئ وشرطي أسوأ؟

157
00:08:32,814 --> 00:08:35,326
ما الأمر؟ -
.الشرطي الآخر حرك طاولتي -

158
00:08:35,619 --> 00:08:37,335
.لا أستطيع الوصول لكأس الماء خاصتي
.من فضلك

159
00:08:46,921 --> 00:08:47,968
هل يمكنك الوصول إليه الآن؟

160
00:08:49,642 --> 00:08:50,730
...بربك، فقط

161
00:08:50,814 --> 00:08:52,195
ماذا عن...؟ -
...هل يمكنك -

162
00:08:52,279 --> 00:08:54,162
هل يمكنك الوصول إليه الآن؟ -
!بربك -

163
00:08:54,247 --> 00:08:56,382
!أتلعبون معي الألعاب مجدداً؟ من فضلك

164
00:08:57,888 --> 00:08:59,604
.أتعلم ماذا؟ سأطلب الممرضة فحسب

165
00:09:00,190 --> 00:09:01,656
أتود هذا؟ -
.أجل -

166
00:09:02,911 --> 00:09:04,544
ماذا، حقاً؟

167
00:09:09,818 --> 00:09:11,158
.فلتذهب لتكن الشرطي الأسوأ

168
00:09:23,926 --> 00:09:25,432
أتعلم ما الذي نشعر به تجاهك؟

169
00:09:25,517 --> 00:09:27,902
.أجل، دعني أخمن أنه ليس شعوراً دافئاً حقاً

170
00:09:28,573 --> 00:09:30,247
،لقد أطلقت النار على شرطي
.على أخ بالنسبة إلي

171
00:09:30,330 --> 00:09:31,460
.لم أطلق النار على هذا الشرطي

172
00:09:32,591 --> 00:09:33,470
.شخصاً ما آخر فعل ذلك

173
00:09:34,349 --> 00:09:35,438
لكني آسف، واضح؟

174
00:09:36,149 --> 00:09:37,908
.من فضلك، فمي جاف

175
00:09:57,498 --> 00:09:58,670
.شكراً لك

176
00:10:07,084 --> 00:10:08,131
أهذا هو الإصدار الجديد؟

177
00:10:12,778 --> 00:10:14,242
هل يمكنني رؤيتها عندما تنتهي منها؟

178
00:10:21,735 --> 00:10:23,158
.أعتقد أن هذا هو الرجل

179
00:10:26,257 --> 00:10:28,559
مارتن كارستيرز"؟" -
أجل؟ -

180
00:10:28,642 --> 00:10:30,443
."أنا المحقق "ريغان" وهذه المحققة "بايز

181
00:10:30,526 --> 00:10:32,912
.نحتاج إلى سؤالك بضعة أسئلة -
.بالطبع -

182
00:10:32,996 --> 00:10:35,299
.توقعت حدوث ذلك، هذه هي بطاقتي

183
00:10:36,512 --> 00:10:38,228
هل أنت محام يا سيد "كارستيرز"؟

184
00:10:38,647 --> 00:10:40,280
أفترض أن هذا الأمر يتعلق بمباراة
التدافع العنيفة قليلاً

185
00:10:40,363 --> 00:10:41,871
التي حظي بها الفتى البورتوريكي الميت؟

186
00:10:41,954 --> 00:10:44,048
ما رأيك في إخبارنا
عن مباراة التدافع العنيفة قليلاً

187
00:10:44,131 --> 00:10:45,386
خاصتك مع الفتى البورتوريكي الميت؟

188
00:10:46,266 --> 00:10:48,317
ماذا يفترض بي أن أقول؟ أمريكي بورتوريكي؟

189
00:10:48,778 --> 00:10:51,792
.الجملة لها نغمة -
فلتخبرنا عما حدث فحسب، اتفقنا؟ -

190
00:10:51,875 --> 00:10:53,801
أتواجد داخل النادي الرياضي
...وهذا الفتى البورتوريكي

191
00:10:53,884 --> 00:10:56,940
،ذلك الرجل النبيل
.يتواجد هناك بشكل يومي تقريباً

192
00:10:57,024 --> 00:11:00,792
،أعلم أنه يعيش خلف باب الفقراء
.لذا دعوته للحضور، كضيف

193
00:11:00,875 --> 00:11:01,713
كضيف؟

194
00:11:01,796 --> 00:11:04,475
،منحته خليلته بطاقة ممغنطة
.فتاة بيضاء من الطابق العلوي

195
00:11:04,559 --> 00:11:05,815
فتاة بيضاء؟

196
00:11:05,898 --> 00:11:06,903
أجل، ماذا في ذلك؟

197
00:11:06,987 --> 00:11:10,084
"حسناً، ما كنت لتقول " فتاة بيضاء
.إذا كان فتى أبيض

198
00:11:10,169 --> 00:11:13,935
ماذا؟ -
مهلاً، استمر في التحدث، ماذا حدث تالياً؟ -

199
00:11:14,773 --> 00:11:18,247
،لا شيء، بعد مباراتين، اتصلت بإدارة الشركة

200
00:11:18,331 --> 00:11:21,010
.لم يظهر قط مجدداً -
أين كنت في ليلة أول من أمس؟ -

201
00:11:21,094 --> 00:11:22,057
حقاً؟

202
00:11:23,270 --> 00:11:26,118
.كنت برفقة فتاة بيضاء، طيلة الليل -
.حسناً -

203
00:11:26,201 --> 00:11:29,257
هذا عظيم، سنود التحدث
.مع تلك الفتاة البيضاء

204
00:11:29,843 --> 00:11:32,187
.لم يكن التحدث ميزتها الفضلى

205
00:11:36,080 --> 00:11:37,922
.سنتواصل معك -
.وداعاً -

206
00:11:38,174 --> 00:11:39,806
.أجل، ودع نفسك

207
00:11:41,103 --> 00:11:43,699
"الطوارئ"

208
00:11:46,462 --> 00:11:48,303
ما الأمر بحق الجحيم؟ -
.لقد طلبتها -

209
00:11:48,932 --> 00:11:50,062
!يا لك من أحمق

210
00:11:50,145 --> 00:11:51,443
.حسناً، فلتعيدها إلي إذن

211
00:11:51,527 --> 00:11:53,243
.لا، بربك

212
00:11:53,787 --> 00:11:56,424
ماذا لديك؟ -
.رصاصة في الأمعاء، أنت تعلم ذلك -

213
00:11:56,508 --> 00:11:58,433
.لا، أقصد السيارة

214
00:11:58,518 --> 00:11:59,773
لماذا تعتقد أنني أملك سيارة؟

215
00:11:59,858 --> 00:12:03,666
أي شخص عمره يزيد عن 16 عاماً ويقرأ هذه
.المجلة إما يمتلك واحدة أو يبيع أو يشتري

216
00:12:03,750 --> 00:12:04,713
."حتى في "مينيولا

217
00:12:04,797 --> 00:12:06,011
."أنا من "يونيوندايل

218
00:12:06,638 --> 00:12:07,602
.هذا أسوأ بكثير

219
00:12:08,941 --> 00:12:10,909
لدي سيارة من طراز "65جوت". ماذا عنك؟

220
00:12:11,411 --> 00:12:14,718
."لدي سيارة من طراز " شيفيل71 إس إس -
396؟ -

221
00:12:16,058 --> 00:12:17,103
.454

222
00:12:18,443 --> 00:12:21,164
.ناقل تريميك، رافع مدهش، كامة إسطوانية

223
00:12:22,127 --> 00:12:24,011
.هذا لطيف -
.أجل -

224
00:12:29,452 --> 00:12:31,378
لماذا بعت الـ"جوت" إذن؟ -
.لم أفعل ذلك -

225
00:12:32,802 --> 00:12:36,109
قام صديق غبي لي بصدمها
.عند سارية في جنوب الولاية

226
00:12:37,406 --> 00:12:39,123
هل مات؟ -
.كسر ذراعه -

227
00:12:39,792 --> 00:12:41,299
.هرب الرجل بفعلته

228
00:12:41,969 --> 00:12:43,727
الرجل نفسه الذي تركك وحيداً؟

229
00:12:43,811 --> 00:12:46,490
.أحد أصدقائك -
.أجل، كما قلت لك ، إنه غبي -

230
00:12:47,327 --> 00:12:50,509
تلك الـ"جي تي أو" بها دائرة مكابح أصلية؟ -
.أجل -

231
00:12:50,592 --> 00:12:53,816
كانت أشبه بالشيء الذي يحتاج إلى وحش
.لتحريكها، وتستغرق وقتاً طويلاً لتتوقف

232
00:12:54,528 --> 00:12:55,951
.تلك المكابح سيئة

233
00:12:59,299 --> 00:13:01,601
"يمتلك "كانتويل" سيارة طراز "جي تي أو 65
والتي تعرضت لحادث تحطم كبير

234
00:13:01,686 --> 00:13:04,532
.في جنوب الولاية منذ عام مضى في شهر أبريل

235
00:13:04,615 --> 00:13:07,462
السائق في تقرير الحادث
.من المرجح أنه مطلق النار خاصتنا

236
00:13:08,090 --> 00:13:10,560
.أجل، حسناً، شكراً لك

237
00:13:11,941 --> 00:13:15,416
.لا أستطيع أن أصدق أنه أخبرك بمطلق النار -
.أجل، ليس عن عمد -

238
00:13:15,834 --> 00:13:17,132
.يبدو أنه غير ذكي بالمرة

239
00:13:17,216 --> 00:13:19,518
.لا يتوجب عليك اجتياز اختبار لتصبحين مجرمة

240
00:13:21,276 --> 00:13:22,406
الفتاة من الطابق العلوي؟

241
00:13:22,490 --> 00:13:24,207
."أجل، "رادا رادشينكو

242
00:13:24,709 --> 00:13:26,384
.إنها فتاة جميلة حقاً

243
00:13:26,467 --> 00:13:29,105
.هذا هو أبيها، إنه يملك الشقة العلوية

244
00:13:29,188 --> 00:13:31,072
."إيفان رادشينكو"

245
00:13:31,741 --> 00:13:33,081
ماذا نعرف عنه؟

246
00:13:33,164 --> 00:13:36,974
.مصدر أمواله من البترول والغاز الروسي

247
00:13:38,899 --> 00:13:40,574
.إنه عميل سابق بالمخابرات الروسية

248
00:13:40,658 --> 00:13:42,584
هؤلاء الرجال يجنون الكثير من المال
،من خلال تلك الوظيفة

249
00:13:42,667 --> 00:13:44,007
.يشقون طريقهم بالقوة طوال الوقت

250
00:13:44,090 --> 00:13:47,188
حسناً، من المؤكد أنه يحاول إقامة
.حياة سليمة له هنا

251
00:13:47,272 --> 00:13:51,960
،يظهر بحفلات باليه
.وضيف شرف في حفلات خيرية كبيرة

252
00:13:52,044 --> 00:13:54,974
.أمور اجتماعية راقية -
.أجل، رجل ثري حقاً -

253
00:13:56,105 --> 00:13:59,453
.ويوجد الزوجان السعيدان -
،لذا فـ"دييغو" و "رادا" بدآ يتواعدان -

254
00:13:59,537 --> 00:14:01,798
.لم يعجب الأمر الأب عميل المخابرات السابق

255
00:14:01,881 --> 00:14:03,137
الأمر نوعاً ما مشابه
."لقصة "روميو" و"جولييت

256
00:14:03,221 --> 00:14:04,979
حسناً، ما أتذكره من صف اللغة الإنكليزية
بالمدرسة الثانوية

257
00:14:05,062 --> 00:14:07,282
.أن الأمر لم ينجح معهما بنسبة كبيرة

258
00:14:22,895 --> 00:14:25,407
هل هذا هو "رادشينكو" مع الأم؟ -
.أجل -

259
00:14:27,165 --> 00:14:29,467
إنهم بالتأكيد لا يبدوان
."مثل عائلتي "كابوليت" و"مونتيغيو

260
00:14:29,552 --> 00:14:30,514
من؟

261
00:14:31,100 --> 00:14:33,947
،"العائلتان من قصة "روميو" و"جولييت
.اللتان كرهتا بعضهما

262
00:14:34,030 --> 00:14:35,746
.أجل، لم تكن هذه القصة

263
00:14:36,417 --> 00:14:37,254
."معك "ريغان

264
00:14:39,012 --> 00:14:40,225
أنت تمزح معي! كم؟

265
00:14:42,402 --> 00:14:44,370
.هذا لا يُصدق، أجل، شكراً لك

266
00:14:45,123 --> 00:14:48,179
وجد فريق البحث الجنائي حوالي نصف كيلو
."من الكوكايين في خزانة "دييغو

267
00:14:49,770 --> 00:14:52,030
حسناً، هذا بالتأكيد لم يحدث
."لـ"روميو" و"جولييت

268
00:14:52,114 --> 00:14:54,291
.حسناً، كما أخبرتك هذه قصة مختلفة

269
00:15:02,077 --> 00:15:03,919
"مبنى المحاكم الجنائية"

270
00:15:06,347 --> 00:15:08,523
."مرحباً يا "ريغان -
.أيها المحقق -

271
00:15:08,607 --> 00:15:11,495
"قسم شرطة مقاطعة "ناساو
.تمكنت من الوصول لاسم مطلق النار المحتمل

272
00:15:11,580 --> 00:15:12,500
."ثيو سالزر"

273
00:15:12,584 --> 00:15:14,551
.عمل جيد -
هل سيتحدثون إليه؟ -

274
00:15:15,012 --> 00:15:16,686
،"نحن نجلس في شقته في "هيمبستيد

275
00:15:16,771 --> 00:15:18,653
لكن لا أعتقد أنه سيعاود المنزل
.في أي وقت قريب

276
00:15:18,738 --> 00:15:21,374
لقد صدرت ضده مذكرتين اعتقال
.وكليهما لتهمة السطو المسلح

277
00:15:22,128 --> 00:15:24,012
هل سيعرضون على "كانتويل" عرضاً للتعاون؟

278
00:15:24,766 --> 00:15:26,858
.لا، لقد أُطلق النار على شرطي

279
00:15:26,943 --> 00:15:28,449
.لا هناك تهاون لأي شخص

280
00:15:29,077 --> 00:15:31,380
فلتر ما إذا كان بإمكانك
.معرفة شيئاً آخر من فتاك

281
00:15:32,049 --> 00:15:33,221
.إنه ليس فتاي

282
00:15:37,449 --> 00:15:38,538
!انتباه

283
00:15:39,710 --> 00:15:42,556
.كما كنتما -
."أيها الرئيس، هذا هو المحقق "ويمز -

284
00:15:43,477 --> 00:15:45,613
.أيها المفوض، إنه من دواعي سروري مقابلتك

285
00:15:45,696 --> 00:15:48,291
،هذا هو مندوبي النقابي
."المحقق "تيم كافيرتي

286
00:15:48,920 --> 00:15:51,682
.أؤكد لك أن هذه الجلسة غير رسمية

287
00:15:51,766 --> 00:15:52,938
.هذا مفهوم

288
00:15:53,650 --> 00:15:56,203
،أردت القدوم بلا شريك، لكن كما تعلم

289
00:15:56,286 --> 00:15:57,919
...أصرت النقابة على الأمر، لذا

290
00:15:58,003 --> 00:16:00,347
.على أي حال، ها نحن هنا -
.وها هو الأمر -

291
00:16:00,430 --> 00:16:02,147
محقق بقسم شرطة (نيويورك) يقود سيارة"
"رياضية فاخرة يُقدر سعرها بـ100 ألف دولار

292
00:16:03,529 --> 00:16:04,659
.أجل، رأيت ذلك

293
00:16:06,208 --> 00:16:07,547
وكيف تشعر تجاه الأمر؟

294
00:16:08,049 --> 00:16:09,808
.كما لو كان يوماً إخبارياً بطيئاً

295
00:16:11,231 --> 00:16:13,910
،لا توجد أي مخالفة هنا
.سواء قانونية أو إدارية

296
00:16:14,748 --> 00:16:17,469
.أتفهم أنك كنت تضارب في مجال العقارات

297
00:16:17,552 --> 00:16:21,194
أجل، لقد كنت أعمل كمحقق في مكافحة
،"المخدرات قرابة 12 عاماً في شمال "بروكلين

298
00:16:21,277 --> 00:16:23,790
وبفضل الكثير من العمل الشاق
،من جميع رجالنا

299
00:16:24,501 --> 00:16:26,092
كما تعلم، نحن نقوم باقتحام

300
00:16:26,175 --> 00:16:27,473
.مقاطعة تلو الأخرى

301
00:16:27,556 --> 00:16:30,445
لذا، أجل، كما تعلم، اشتريت منزلاً
.وجنيت بعض الأموال

302
00:16:30,529 --> 00:16:33,208
،وبعدما بعته، اشتريت منزلاً آخر
.أحب هذا الأمر نوعاً ما

303
00:16:33,291 --> 00:16:36,139
،وكمحقق في مكافحة المخدرات
أنت تتواجد في منصب مميز

304
00:16:36,222 --> 00:16:38,943
.لترى تغييراً في الحي -
،أجل، حسناً، أنا أعني -

305
00:16:39,026 --> 00:16:42,208
،كلما نظفت منازل تجار الكوكايين
.تحسنت أحوال المقاطعة. يمكنك رؤية قيمة ذلك

306
00:16:42,292 --> 00:16:45,222
هل سبق وأن اشتريت منزلاً
لتجارة الكوكايين ثم قمت بتنظيفه؟

307
00:16:47,441 --> 00:16:50,077
.لا، سيكون هذا مخالفاً للقانون

308
00:16:50,162 --> 00:16:52,003
.تنظفه أولاً ومن ثم تشتريه

309
00:16:53,259 --> 00:16:54,514
.هذا قانوني

310
00:16:54,599 --> 00:16:56,524
ما هو توقيت هذا الأمر؟

311
00:16:56,608 --> 00:17:00,291
على سبيل المثال، مداهمة المنزل
يوم الثلاثاء، وتعرض شراؤه يوم الأربعاء؟

312
00:17:00,835 --> 00:17:02,426
حسناً، جميع مجالات العمل
.منوطة بأمر التوقيت

313
00:17:03,515 --> 00:17:05,274
.وكذلك هو أمر تجارة الكوكايين

314
00:17:09,418 --> 00:17:11,678
بحثت هيئة الشؤون الداخلية
.في الأمر بالفعل، كل شيء شرعي

315
00:17:12,515 --> 00:17:14,231
.أعلم

316
00:17:14,316 --> 00:17:15,446
.وأتفهم ذلك

317
00:17:21,096 --> 00:17:22,268
،"لويس"

318
00:17:23,566 --> 00:17:25,282
،لنقل إنك مبتدئ

319
00:17:25,367 --> 00:17:27,920
واكتشفت أن هناك محقق

320
00:17:28,003 --> 00:17:30,013
يتواجد في منطقتك ويقود

321
00:17:30,097 --> 00:17:33,362
،سيارة باهظة الثمن ويشتري عقارات
ماذا كنت لتعتقد؟

322
00:17:34,953 --> 00:17:36,083
ويعمل بشكل شرعي؟

323
00:17:36,920 --> 00:17:38,050
.ليس ما قصدته بالتحديد

324
00:17:39,012 --> 00:17:40,896
كنت لأهتم بشراء شراب لذلك المحقق

325
00:17:40,981 --> 00:17:42,864
.ومعرفة كل شيء يتعلق به

326
00:17:49,813 --> 00:17:51,110
.شكراً لك على القدوم

327
00:18:01,534 --> 00:18:04,799
،تواصل مع "كارلا بروكس" في إدارة المباني

328
00:18:04,883 --> 00:18:09,236
استخدم اسمي واحصل على كل شيء
،يملكونه عن أنشطة المحقق

329
00:18:09,320 --> 00:18:10,995
ومن ثم أرسلها إلى مساعدة
."المدعي العام "ريغان

330
00:18:12,083 --> 00:18:13,004
هل لي أن اسأل عن السبب؟

331
00:18:13,087 --> 00:18:14,553
هل تحتاج إلى ذلك؟

332
00:18:14,636 --> 00:18:18,487
سيدي، لقد انتهى الأمر. أعني، لماذا تسعى
خلف رجل لكونه يتمتع بالدهاء؟

333
00:18:21,208 --> 00:18:22,422
.ها هي تلك الكلمة مجدداً

334
00:18:23,553 --> 00:18:24,976
لم تحاول عدلي عن رأيي أيها الملازم؟

335
00:18:25,060 --> 00:18:27,906
...لا أفعل ذلك، أنا فقط -
.الوقوف ومساندة رجل -

336
00:18:28,493 --> 00:18:30,167
.إن صغت الأمر بهذه الطريقة، فأجل

337
00:18:30,250 --> 00:18:33,683
،لا تفعل ذلك إذن، هذه ليست وظيفتك

338
00:18:33,767 --> 00:18:37,660
وإذا كنت لا تستطيع القيام بوظيفتك
،"في هذا الأمر بسب صداقتك لـ"ويمز

339
00:18:37,743 --> 00:18:40,590
.قل هذا الأمر الآن -
وما هو عملي في هذا الأمر؟ -

340
00:18:41,008 --> 00:18:44,400
،شيء ما ليس ملائماً ببساطة لأنه مسموح به

341
00:18:44,483 --> 00:18:49,297
وغير أخلاقي لأنه قانوني. يجب
.على رجال الشرطة أن يتمتعوا بمعايير عليا

342
00:18:49,799 --> 00:18:52,981
،وإذا كانت هناك طريقة لإيقاف ذلك، لإحباطه

343
00:18:53,441 --> 00:18:54,781
.فأود أن أعلم بشأنها

344
00:18:55,659 --> 00:18:56,664
أهناك أسئلة أخرى؟

345
00:18:56,832 --> 00:18:57,711
.لا يا سيدي

346
00:18:57,795 --> 00:19:00,725
كارلا بروكس"، استخدم اسمي وأطلع"
.مساعدة المدعي العام "ريغان" على الأمر

347
00:19:01,143 --> 00:19:02,609
.حسناً يا سيدي -
.هذا هو كل شيء -

348
00:19:11,274 --> 00:19:12,446
.سيقابلكما على الفور

349
00:19:15,712 --> 00:19:17,050
.يا للروعة! هذا فاخر

350
00:19:17,135 --> 00:19:18,014
.أجل

351
00:19:18,934 --> 00:19:20,735
.فخر المال

352
00:19:23,916 --> 00:19:26,428
."أنا "إيفان رادشينكو -
."أنا المحقق "ريغان -

353
00:19:26,511 --> 00:19:28,018
."وأنا المحقق "بايز -
.مرحباً -

354
00:19:28,562 --> 00:19:30,363
.إنها ضعيفة جداً الآن

355
00:19:30,446 --> 00:19:31,576
.نتفهم هذا الأمر

356
00:19:32,832 --> 00:19:36,013
،لقد كنت تتواجد بقوات إنفاذ القانون
أليس هذا صحيحاً يا سيد "رادشينكو"؟

357
00:19:36,098 --> 00:19:37,311
.أجل، كنت كذلك

358
00:19:38,651 --> 00:19:41,707
هل ستسألني الآن عم إن كنت أملك أي نظرية
عن هوية من قام بهذا العمل المروع؟

359
00:19:42,670 --> 00:19:43,590
ألديك أي فكرة؟

360
00:19:44,093 --> 00:19:45,055
،استمع

361
00:19:46,019 --> 00:19:49,995
،كوالد لفتاة شابة جميلة
.كنت أشعر بالتحفظ تجاه هذا الرجل

362
00:19:50,414 --> 00:19:51,962
.أجل، بطبيعة الحال

363
00:19:52,423 --> 00:19:55,061
.بمرور الوقت تعرفت عليه، كان رجلاً صالحاً

364
00:19:55,688 --> 00:19:59,874
.كان مناضلاً، يعمل بجد

365
00:19:59,958 --> 00:20:02,679
.لا أعلم لماذا قد يفعل أي شخص ذلك به

366
00:20:06,195 --> 00:20:07,075
رادا"؟"

367
00:20:10,423 --> 00:20:11,679
."هذا هو المحقق "ريغان

368
00:20:12,767 --> 00:20:14,693
.المعذرة -
."بايز" -

369
00:20:14,777 --> 00:20:15,823
.حسناً -
.مرحباً -

370
00:20:15,907 --> 00:20:16,744
."مرحباً يا "رادا

371
00:20:17,079 --> 00:20:20,762
"لقد كنت تعرفين "دييغو
منذ وقت طويل، أليس كذلك؟

372
00:20:21,182 --> 00:20:22,270
.أجل، بالطبع

373
00:20:22,353 --> 00:20:23,986
،هل هناك أي شيء يمكنك أن توجهينا إليه

374
00:20:24,069 --> 00:20:25,953
شخصاً ما ربما كان على شجار معه؟

375
00:20:26,038 --> 00:20:27,628
.حتى أصغر الأشياء قد تكون مهمة

376
00:20:28,340 --> 00:20:29,386
.لا

377
00:20:30,224 --> 00:20:33,865
أراد أن ينير عالم الأطفال
،الذين كان يعلمهم فحسب

378
00:20:33,949 --> 00:20:35,163
.لكل شيء

379
00:20:36,125 --> 00:20:37,423
وماذا عن المخدرات؟

380
00:20:37,968 --> 00:20:40,605
الكوكايين، أكانت هذه هي الطريقة
التي ينير بها عالمهم؟

381
00:20:42,238 --> 00:20:43,326
ما الذي تتحدث عنه؟

382
00:20:44,079 --> 00:20:46,214
.الكوكايين الذي وجدناه في خزانته -
كوكايين؟ -

383
00:20:46,298 --> 00:20:47,595
.أجل، الكثير والكثير منه

384
00:20:49,438 --> 00:20:52,117
.هذا ليس صحيحاً -
.ليس لدينا سبباً لنكذب عليك -

385
00:20:52,200 --> 00:20:53,079
!"رادا"

386
00:20:54,502 --> 00:20:56,261
هل تخفين شيئاً عني؟

387
00:20:56,889 --> 00:20:58,605
.لا، أنا أعرفه -
."رادا" -

388
00:21:01,201 --> 00:21:03,084
.لا، أنا أعرف كل شيء عنه

389
00:21:04,884 --> 00:21:08,233
هل كان "دييغو" يعاني من مشاكل مالية
أو قروض طلابية؟

390
00:21:08,317 --> 00:21:10,786
هل تحدث عن أي شيء كهذا؟ -
.لا -

391
00:21:12,000 --> 00:21:14,387
.ما كان ليقترب أبداً من المخدرات

392
00:21:14,847 --> 00:21:16,898
.كان معلماً بالمدرسة -
.هذا صحيح -

393
00:21:16,982 --> 00:21:19,786
لذا هل ربما ذهبت معه إلى شقته
وتعاطيت بعض الكوكايين

394
00:21:19,871 --> 00:21:21,335
مع خليلك تاجر المخدرات؟

395
00:21:21,796 --> 00:21:24,015
.من فضلك -
.لا أستطيع الاستماع إلى هذا -

396
00:21:24,308 --> 00:21:25,145
!"رادا"

397
00:21:26,400 --> 00:21:27,615
."رادا"

398
00:21:37,033 --> 00:21:41,177
هلا أسديتني معروفاً وتخلع تلك الأصفاد عني
حتى أستطيع تقطيع اللحم هنا؟ من فضلك؟

399
00:21:44,945 --> 00:21:46,326
أين يتواجد "ثيو سالزر"؟

400
00:21:46,996 --> 00:21:48,921
من هو "ثيو سالزر"؟

401
00:21:49,006 --> 00:21:50,847
"الرجل الذي قام بتحطيم سيارتك الـ"جي تي أو

402
00:21:50,931 --> 00:21:53,024
ولديه 1.2 من مستوى الكحول بالدم
و18 كيلوغراماً

403
00:21:53,108 --> 00:21:54,698
.من شرائح اللحم المسروقة في صندوق الشاحنة

404
00:21:54,782 --> 00:21:56,708
.لا -
."هذا هو "ثيو سالزر -

405
00:21:57,419 --> 00:21:58,549
.أجل، أتفهم ذلك

406
00:21:58,634 --> 00:22:00,015
أين هو؟ -
.لا أعلم -

407
00:22:00,601 --> 00:22:02,736
أين هو؟ -
.لا أرغب في التحدث بشأن هذا الأمر -

408
00:22:02,819 --> 00:22:03,908
لا ترغب في التحدث؟

409
00:22:04,452 --> 00:22:07,215
ما الذي ترغب في التحدث بشأنه؟
هل ترغب في التحدث عن الشرطي

410
00:22:07,298 --> 00:22:09,475
المتواجد بالأسفل الذي أصابه بطلق ناري؟ -
أود تناول الطعام فحسب، حسناً؟ -

411
00:22:09,558 --> 00:22:12,154
هل ترغب في التحدث عم تسببت فيه
الطلقة من كسر لمرفقه؟

412
00:22:12,657 --> 00:22:14,708
فإنه لن يستخدم ذراعه بكامل قوتها
كما كان يفعل قبلاً؟

413
00:22:14,792 --> 00:22:17,806
ولن يستطيع معاودة عمله مرة أخرى أبداً؟ -
.هذه ليست مشكلتي يا أخي -

414
00:22:18,266 --> 00:22:20,610
.لست أخيك -
.أجل، أياً كان الأمر يا رجل -

415
00:22:20,694 --> 00:22:22,871
.أياً كان يا رجل -
تود تناول الطعام فحسب، أليس كذلك؟ -

416
00:22:22,954 --> 00:22:24,377
.أجل، بدأت تفهمني الآن

417
00:22:24,462 --> 00:22:26,638
سأساعدك لتتناول طعامك؟
لماذا قد لا أفعل ذلك؟

418
00:22:26,722 --> 00:22:28,480
!ساعدوني -
أتود مساعدتي لتتناول طعامك؟ -

419
00:22:28,564 --> 00:22:30,154
أين يتواجد "ثيو سالزر"؟ أين هو؟

420
00:22:30,238 --> 00:22:31,661
!"ريغان" -
أين "سالزر"؟ -

421
00:22:31,745 --> 00:22:32,875
!وحشية الشرطة -
أين "سالزر"؟ -

422
00:22:32,959 --> 00:22:34,634
.ريغان"، كفى. اذهب"

423
00:22:36,852 --> 00:22:37,941
.اخرج من هنا

424
00:22:44,722 --> 00:22:47,108
"(ملجأ مشردين (فينيارد"

425
00:22:58,159 --> 00:22:59,080
السيدة "بيرسونس"؟

426
00:23:00,378 --> 00:23:01,341
أجل؟

427
00:23:01,424 --> 00:23:04,941
."الملازم "غورملي"، من قسم شرطة "نيويورك -
.انظر، لقد أخبرتكم بكل شيء أعرفه -

428
00:23:05,024 --> 00:23:08,918
.لقد كان خليل ابنة عمي
.لم يكن من المفترض به التواجد هنا

429
00:23:09,001 --> 00:23:11,806
.لم أعطه مفتاح وليس لي أي علاقة بمخدراتهم

430
00:23:11,889 --> 00:23:14,778
سيدة "بيرسونس"، لست هنا من أجل
.التحقيق في أمر المخدرات

431
00:23:14,861 --> 00:23:17,792
أنا هنا لأكتشف ما إذا كنت تعرضت للطرد
.بشكل خطأ من منزلك

432
00:23:20,638 --> 00:23:23,737
.قطعاً هذا ما حدث -
هل يمكنك إخباري بم حدث؟ -

433
00:23:25,326 --> 00:23:27,588
"اضطررت للذهاب إلى شمال "كارولينا
.من أجل حضور جنازة

434
00:23:27,671 --> 00:23:30,099
.ابنة عمي "شانيا" أتت لتبقى مع الفتيات

435
00:23:30,183 --> 00:23:32,862
،شانيا"، تعرفت على هذا الرجل"

436
00:23:32,945 --> 00:23:35,750
...روسكو"، من الطابق السفلي. وكانت دوماً"

437
00:23:36,713 --> 00:23:40,020
"على أي حال، اقتحمت الشرطة منزل "روسكو

438
00:23:40,104 --> 00:23:43,537
وأسرع للهرب من مخرج الطوارئ
.وبحوزته حقيبة مملوءة بالمخدرات

439
00:23:43,620 --> 00:23:48,476
"أتت الشرطة واعتقلت "شانيا" و"روسكو
.ووضعت أطفالي بهيئة خدمات رعاية الأطفال

440
00:23:48,560 --> 00:23:51,197
.وعُدت -
قام شخص ما بتغيير الأقفال -

441
00:23:51,281 --> 00:23:53,331
وانته بي الحال أنا وفتياتي
.بالإقامة في هذا الملجأ

442
00:23:53,416 --> 00:23:55,257
.والآن يخبرونني أن المبنى تم بيعه

443
00:23:58,104 --> 00:23:59,485
."سيدة "بيرسونس

444
00:24:02,290 --> 00:24:03,881
.أنا آسف بشأن كل هذا

445
00:24:06,266 --> 00:24:08,108
.لدى محامية يمكنها مساعدتك

446
00:24:09,658 --> 00:24:11,834
."مساعدة المدعي العام "إرين ريغان

447
00:24:11,918 --> 00:24:13,383
ها هي بطاقتها، حسناً؟

448
00:24:13,467 --> 00:24:15,518
تنتظر مكالمتك، حسناً؟

449
00:24:17,234 --> 00:24:18,322
.حسناً

450
00:24:24,728 --> 00:24:25,565
.شكراً لك

451
00:24:28,201 --> 00:24:29,290
.على الرحب والسعة

452
00:24:38,918 --> 00:24:40,132
.الشاي بالحليب

453
00:24:40,843 --> 00:24:42,811
.يمكننا تحدث الإنكليزية أيتها المحققة

454
00:24:42,895 --> 00:24:44,443
."حسناً يا سيدة "توريس

455
00:24:45,407 --> 00:24:49,299
استمعي إلى، أعلم أنك لا تصدقين
،أن "دييغو" له صلة بتلك المخدرات

456
00:24:49,383 --> 00:24:52,606
لكن تظل الحقيقة
،وهي أننا وجدنا المخدرات في شقته

457
00:24:52,690 --> 00:24:54,783
لذا سيتوجب علي سؤالك
بشأن هذا الأمر، اتفقنا؟

458
00:24:54,867 --> 00:24:56,039
.أتفهم ذلك

459
00:24:58,425 --> 00:25:01,690
هل كان "دييغو" يتعرض لأي ضائقة مالية
كنت على علم بها؟

460
00:25:02,402 --> 00:25:05,039
.لا، وكان ليخبرني إذا هناك شيء كهذا

461
00:25:06,044 --> 00:25:08,681
هل تعتقدين أنه شعر بأنه غير مؤهل
لمواعدة فتاة ثرية؟

462
00:25:08,765 --> 00:25:11,862
كما لو أنه احتاج لإثبات نفسه عن طريق
جني الكثير من الأموال؟

463
00:25:12,448 --> 00:25:13,370
.لا أعتقد ذلك

464
00:25:16,048 --> 00:25:19,439
هل تملكين أدنى فكرة عن سبب
وجود كوكايين في منزله؟

465
00:25:19,523 --> 00:25:20,402
.لا

466
00:25:20,862 --> 00:25:23,332
.لكن أعلم أنه لم يكن يبيع المخدرات -
كيف؟ -

467
00:25:24,714 --> 00:25:27,100
ما الذي يرغب فيه تجار المخدرات؟
يريدون أموالاً، أليس كذلك؟

468
00:25:27,644 --> 00:25:28,691
.أجل

469
00:25:28,774 --> 00:25:31,998
،عرض "إيفان" 200 ألف دولار على ابني

470
00:25:32,081 --> 00:25:33,756
.ليهجر ابنته ويتركها وشأنها

471
00:25:34,174 --> 00:25:36,267
هل فعل ذلك؟ هل أخبرك "دييغو" بهذا الأمر؟

472
00:25:36,351 --> 00:25:37,482
.أجل

473
00:25:38,946 --> 00:25:41,375
"أتعتقدين أن "إيفان" أراد إبعاد "دييغو
من المضي بهذا الطريق؟

474
00:25:41,458 --> 00:25:42,295
.أجل

475
00:25:42,881 --> 00:25:44,682
.يقولون إن المال يغير كل شيء

476
00:25:45,477 --> 00:25:47,067
.لكنه لم يستطع تغيير ابني

477
00:25:48,491 --> 00:25:50,124
.كان رجلاً صالحاً

478
00:25:56,235 --> 00:25:58,998
هل يمكنني أن أقدم لكما أي شيء؟ -
أجل، ما رأيك في قاتل "دييغو"؟ -

479
00:25:59,542 --> 00:26:02,012
.هذا ما لا أملكه، كما تعرفون

480
00:26:02,766 --> 00:26:04,230
قالت "مانويلا" إنك عرضت أموالاً على
"دييغو"

481
00:26:04,314 --> 00:26:06,910
ليبتعد عن "رادا"، هل هذا صحيح؟

482
00:26:06,993 --> 00:26:08,709
.بالطبع صحيح

483
00:26:09,379 --> 00:26:11,472
.لا بد أنك أردت أن تبعده من حياتها تماماً

484
00:26:11,556 --> 00:26:13,482
.إذا كان حصل على المال، كان ليحدث ذلك

485
00:26:14,612 --> 00:26:16,286
.حسناً، أخبرنا بقصدك

486
00:26:16,370 --> 00:26:18,463
."بالطبع قمت باختبار "دييغو

487
00:26:18,547 --> 00:26:19,970
.بالطبع

488
00:26:20,054 --> 00:26:22,356
،بالنسبة إلى معلم، تُعد هذه أموال طائلة
...بالنسبة إلي

489
00:26:23,068 --> 00:26:27,169
،إنها وسيلة فعالة لحماية ابنتي من الكلاب
.هذا كل شيء

490
00:26:27,254 --> 00:26:29,598
يتوجب علينا سؤالك عن أمر ما
،"يا سيد "رادشينكو

491
00:26:29,682 --> 00:26:31,063
أين كنت تتواجد ليلة الأربعاء؟

492
00:26:31,147 --> 00:26:33,240
"كنت في "بروكلين
."لمشاهدة مباراة فريق "نيتس

493
00:26:33,951 --> 00:26:36,338
،إن كنتما بحاجة إلى إثبات
،"كنت برفقة "ستيف وارين

494
00:26:36,421 --> 00:26:38,263
.رئيس مقاطعة "بروكلين"، يمكنكم الاتصال به

495
00:26:39,184 --> 00:26:42,784
،يمكنكم مشاهدة تغطية التلفاز
.كنا نتواجد خلف دكة الفريق الضيف مباشرة

496
00:26:47,012 --> 00:26:49,607
ها هو "رادشينكو" يغادر الردهة
.في الساعة الـ6:05

497
00:26:50,737 --> 00:26:51,701
.عاودي ذلك

498
00:26:52,872 --> 00:26:53,751
.حسناً

499
00:26:56,556 --> 00:26:57,602
هل رأيت ذلك؟

500
00:26:58,063 --> 00:26:59,486
.لقد ومأ برأسه تجاه الرجل الآخر

501
00:26:59,570 --> 00:27:01,245
.دعني أجد زاوية أوضح له

502
00:27:02,584 --> 00:27:04,216
.لنجرب هذه الزاوية

503
00:27:10,203 --> 00:27:13,426
أكانت هذه إيماءة؟ -
.بالتأكيد كانت كذلك -

504
00:27:14,180 --> 00:27:15,435
فيم تفكر؟

505
00:27:21,505 --> 00:27:22,384
هل تريد بعضاً منه؟

506
00:27:26,486 --> 00:27:27,784
.إنه منعش حقاً

507
00:27:27,868 --> 00:27:29,878
يوجد بها سعرات حرارية سلبية

508
00:27:29,961 --> 00:27:31,342
.ونكهة رائعة

509
00:27:32,054 --> 00:27:32,975
نكهة؟

510
00:27:33,058 --> 00:27:35,989
.إنه شيء حقيقي. يتحدثون عنه في برامج الطبخ

511
00:27:41,180 --> 00:27:42,100
مهلاً، ماذا يحدث؟

512
00:27:42,185 --> 00:27:44,152
.الجرح مصاب. إنه مصاب بتسمم الدم

513
00:27:45,659 --> 00:27:48,170
ماذا يعني هذا؟ -
.نأمل أن نجد مضادات حيوية تجدي نفعاً -

514
00:27:48,673 --> 00:27:51,938
لكن لو كنت مكانه، ما كنت لأدفع مقابل رسوم
.اشتراكات في أي مجلة

515
00:27:56,333 --> 00:27:59,808
"أقر مكتب المدعي العام أن السيدة "بيرسونس
.لها الحق في الإيجار

516
00:28:00,268 --> 00:28:01,399
وأين يضع هذا الموقف "ويمز"؟

517
00:28:01,482 --> 00:28:02,947
حسناً، لا يمكنه فعل أي شيء معها

518
00:28:03,031 --> 00:28:04,287
.ما زالت مقيمة، لذا سيقوم بتسوية الأمر

519
00:28:04,370 --> 00:28:06,631
بسعادة؟ -
.ما كنت لأصف الأمر هكذا -

520
00:28:06,715 --> 00:28:07,803
بغضب إذن؟

521
00:28:07,887 --> 00:28:09,394
.300 ألف دولار، لذا أجل

522
00:28:09,938 --> 00:28:11,821
وماذا ستفعل به تالياً؟

523
00:28:13,538 --> 00:28:14,961
لمن؟ -
."ويمز" -

524
00:28:15,799 --> 00:28:16,929
.لم أكن سأفعل أي شيء

525
00:28:19,984 --> 00:28:21,617
أنت لا تتفهم الموقف، أليس كذلك؟

526
00:28:23,543 --> 00:28:24,548
حضرة الرئيس؟

527
00:28:26,139 --> 00:28:29,654
،هذه النوعية من الأمور
.ترى من خلالها كيفية تحدثهم عن الأمر

528
00:28:31,245 --> 00:28:36,143
كيف أن "سيد غورملي" كان على علم أن صديقه
.القديم كان يتلاعب بالنظام تحت مظلته

529
00:28:39,492 --> 00:28:42,296
.وكيف أن "سيد غورملي" جعله عبرة للآخرين

530
00:28:44,096 --> 00:28:45,980
.لا أرغب في فعل ذلك، إنه صديق

531
00:28:46,064 --> 00:28:47,989
.بلى، ترغب في فعل ذلك -
لماذا؟ -

532
00:28:48,617 --> 00:28:51,003
إنها الطريقة التي يمكنك من خلالها
.كسب مركز في هذا المبنى

533
00:28:51,548 --> 00:28:52,594
.تضع معايير

534
00:28:53,599 --> 00:28:56,445
وليس فقط من أجل قيادة فريقك
.أو المبتدئين الجدد

535
00:28:57,743 --> 00:29:01,595
.أنت تضع المعايير من أجل 35 ألف شخص

536
00:29:04,064 --> 00:29:05,404
أي اقتراحات؟

537
00:29:06,492 --> 00:29:09,464
...إذا كنت مكانك الآن، لكنت

538
00:29:11,474 --> 00:29:14,152
.لكنت لأفكر في شيء ما من صنيعي

539
00:29:17,585 --> 00:29:18,966
.حسناً، ها نحن أولاء

540
00:29:21,771 --> 00:29:22,608
"تحميل برنامج التعرف على الوجوه"

541
00:29:22,693 --> 00:29:26,292
."أوليغ كاوس"
،معروف بعلاقته مع عصابة روسية

542
00:29:26,376 --> 00:29:29,683
،له سوابق تتعلق بحيازة جنائية لسلاح
.واعتداء، اعتداء بسلاح مميت

543
00:29:29,766 --> 00:29:32,487
ذلك الرجل يدير حياة ابنته
.وكأنها عملية تابعة للمخابرات الروسية

544
00:29:32,571 --> 00:29:35,753
لذا وقعت الفتاة في حب فتى
،من الجانب الخاطئ من المبنى

545
00:29:35,836 --> 00:29:37,846
،حاول شراؤه، لم يفلح الأمر

546
00:29:37,929 --> 00:29:40,023
...لذا جعل الأمر يبدو وكأنه اختبار فحسب

547
00:29:40,106 --> 00:29:42,534
.تصرفات والد قلق. شكراً لك

548
00:29:42,618 --> 00:29:44,418
.لكنه الآن يحتاج إلى فعل شيئاً ما حقاً

549
00:29:44,502 --> 00:29:48,269
...لذا يستأجر قاتلاً، يخلق حجة غياب

550
00:29:48,353 --> 00:29:51,994
،"أجل، يزرع المخدرات في خزانة "دييغو
ليضلل التحقيق

551
00:29:52,079 --> 00:29:54,506
.ويقوم بتشويه سمعة "دييغو" في الوقت نفسه

552
00:29:54,590 --> 00:29:57,143
أمن المؤسف أن يكون هذا حقيقياً؟ -
.مأساة إنسانية -

553
00:30:05,851 --> 00:30:06,688
.مرحباً

554
00:30:07,190 --> 00:30:08,780
.ضغط دمي بحالة سيئة للغاية

555
00:30:09,451 --> 00:30:10,916
.يقولون إني قد أموت هنا

556
00:30:11,460 --> 00:30:14,056
.جميعنا سنموت بمكان ما -
.شكراً لك -

557
00:30:14,139 --> 00:30:16,274
ما الذي تتوقعه مني؟ بطاقة استرداد عافية؟

558
00:30:17,529 --> 00:30:18,786
.دعني أجري مكالمة هاتفية

559
00:30:18,869 --> 00:30:20,167
.لا، لقد حظيت بمكالمتك

560
00:30:20,250 --> 00:30:22,134
.لا، بربك، يتوجب علي الاتصال بأمي

561
00:30:27,409 --> 00:30:28,455
...حسناً، سأخبرك بأمر

562
00:30:28,539 --> 00:30:31,260
.لن أعطيك "سالزر". دعني أتصل بأمي فحسب

563
00:30:38,083 --> 00:30:39,841
.ستجري اتصالك، لكني سأتحدث أولاً

564
00:30:40,636 --> 00:30:42,311
.اتفقنا؟ لأتأكد من أنها هي بالفعل

565
00:30:53,153 --> 00:30:55,247
.يقول إن الرقم خارج الخدمة
هل أنت متأكد من صحته؟

566
00:30:57,674 --> 00:30:58,720
.أجل

567
00:31:00,772 --> 00:31:04,163
.لا أعلم، لم أتحدث إليها منذ عامين
.ربما قد انتقلت مجدداً

568
00:31:14,376 --> 00:31:16,846
،هل لديك أي شخص آخر من العائلة
أي شخص ربما يعلم بمكانها؟

569
00:31:16,930 --> 00:31:17,768
.لا

570
00:31:19,735 --> 00:31:20,823
.لا أحد

571
00:31:24,256 --> 00:31:27,982
تحسباً فقط، هلا كتبت شيئاً ما لي رجاءً؟

572
00:31:29,405 --> 00:31:30,618
لأمي؟

573
00:31:32,084 --> 00:31:33,925
.في حالة ما إذا عادت من أجل الجثمان

574
00:31:47,782 --> 00:31:49,037
.حسناً، قل

575
00:31:52,387 --> 00:31:54,688
.لا، لا أقول إني أشعر بالأسى عليه

576
00:31:54,772 --> 00:31:58,372
.لديه سجل إجرامي يعود إلى فترة مراهقته -
.أطلق شريكه النار على شرطي -

577
00:31:58,456 --> 00:32:00,424
.أعلم ذلك -
.هذه هي نهاية القصة إذن -

578
00:32:00,968 --> 00:32:03,186
هل سيذهب هذا إلى مكان ما؟ -
دعوني أنهي حديثي؟ -

579
00:32:03,270 --> 00:32:05,781
.بربكم يا رفاق -
...حسناً، لذا فأنت لا تشعر بالسوء، لكن -

580
00:32:05,866 --> 00:32:06,744
...أمي

581
00:32:06,828 --> 00:32:08,126
إرين"، ألم تفكرين من قبل"
وأنت تقاضين شخصاً ما

582
00:32:08,209 --> 00:32:10,930
عن مدى العقوبة الزائدة
التي قد يتحملها أي شخص؟

583
00:32:11,977 --> 00:32:12,814
ماذا تقصد؟

584
00:32:12,898 --> 00:32:16,079
.كل شخص لديه خياراته. إرادة حرة

585
00:32:16,790 --> 00:32:18,926
،أجل، لكن هناك بعض الأشخاص
،تنظر إليهم وتفكر

586
00:32:19,009 --> 00:32:20,893
.لتشعر أنك محظوظ أنك لست بمكانهم

587
00:32:20,977 --> 00:32:23,907
لكن هذا الرجل، يبدو أن الرب لم ينعم عليه
ولا الجميع أيضاً

588
00:32:23,991 --> 00:32:25,498
.كان ينبغي عليه التراجع لـ12 متراً فحسب

589
00:32:25,581 --> 00:32:27,716
حسناً، هل هناك أي شيء يمكنك فعله؟

590
00:32:27,800 --> 00:32:30,940
لا أعلم، كنت الشرطي الذي اعتقله في حادث
حيث أُصيب شرطي زميل بطلق ناري

591
00:32:31,023 --> 00:32:33,744
.لا أعتقد أنها وظيفتي لأن أجعل حياته أسهل

592
00:32:33,828 --> 00:32:38,223
حسناً، إذا كان بوسعك فعل هذا، فلتظهر بعضاً
من العطف، قد يحب الرب ذلك ويتبعه

593
00:32:38,308 --> 00:32:40,610
بإسقاط بيانو على رأسه على أي حال، أهكذا؟

594
00:32:40,693 --> 00:32:43,414
.بالضبط، أجل، شكراً لك -
.حسناً، لقد مررنا جميعاً بتلك المواقف -

595
00:32:43,498 --> 00:32:47,935
،عندما كنت أعمل في الدورية
."كنا نطارد شخصين في متنزه "ريغو

596
00:32:48,563 --> 00:32:51,745
.سمع مالك منزل ضجة بالأسفل، فاتصل بنا

597
00:32:52,373 --> 00:32:54,130
أتيت ودخلت إلى المطبخ و من ثم

598
00:32:54,215 --> 00:32:57,396
.أجد الرجل في غرفة المعيشة يسرق التلفاز

599
00:32:57,815 --> 00:33:00,033
لكنه كان يعاني من آثار الثمالة
.وبالكاد يستطيع الوقوف

600
00:33:00,117 --> 00:33:01,540
لذا؟ -
...لذا -

601
00:33:02,210 --> 00:33:05,727
.فمكالمة الطوارئ أتت من الأم
.لقد اقتحم منزل والديه

602
00:33:06,228 --> 00:33:07,191
حقاً؟ -
.أجل -

603
00:33:08,782 --> 00:33:09,786
!يا له من غبي

604
00:33:10,833 --> 00:33:11,838
ماذا حدث له إذن؟

605
00:33:13,010 --> 00:33:14,559
.الأم والأب تمسكا باتهامهما ضده

606
00:33:14,642 --> 00:33:17,698
.أعتقد أنه قضى 18 شهراً في السجن بسبب ذلك
.أعطني البطاطس من فضلك

607
00:33:34,610 --> 00:33:36,075
أتسمح لي بدقيقة؟ -
.تفضل -

608
00:33:39,382 --> 00:33:41,434
."الرقيب "غورملي -
أتقصد الملازم "غورملي"؟ -

609
00:33:42,564 --> 00:33:44,238
.أجل -
.أنت الشخص الذي قام بترقيته -

610
00:33:44,322 --> 00:33:45,368
.أعلم ذلك

611
00:33:46,918 --> 00:33:48,466
.هذا هو سؤالي نوعاً ما

612
00:33:50,098 --> 00:33:51,814
أتظنه يملك معايير القيام
بمهام هذه الوظيفة؟

613
00:33:53,280 --> 00:33:54,159
من أي ناحية؟

614
00:33:54,242 --> 00:33:58,973
أيمكنه التخلي عن رغبته في أن يكون محبوباً
في البهو عندما يأت للعمل بالأعلى هنا؟

615
00:34:06,926 --> 00:34:07,973
.أعتقد ذلك

616
00:34:09,312 --> 00:34:10,276
أتعتقد ذلك؟

617
00:34:10,359 --> 00:34:12,661
"نصف الاعتقاد أنه "مجرد واحد من الرجال
.والأفعال تبقى أفعالاً

618
00:34:13,959 --> 00:34:15,089
.إنه ذكي

619
00:34:15,885 --> 00:34:18,438
وطموح للغاية بالنسبة إلى نفسه
.على أن يهتم بأمور أخرى

620
00:34:21,243 --> 00:34:22,081
.قد أكون مخطئاً

621
00:34:24,006 --> 00:34:25,932
هل سبق وأن قلت ذلك وأنت تعنيه حقاً؟

622
00:34:28,275 --> 00:34:29,197
.لا

623
00:34:44,392 --> 00:34:45,522
.مرحباً

624
00:34:45,983 --> 00:34:47,113
.لقد انته الأمر

625
00:34:48,913 --> 00:34:49,959
أهذا ما قالوه؟

626
00:34:50,587 --> 00:34:51,801
.أجل تماماً

627
00:34:52,890 --> 00:34:56,239
هل ترغب في التحدث أو رؤية أي شخص؟
.سأخالف أحد القوانين

628
00:34:56,322 --> 00:34:58,332
.سأحضرهم إليك هنا -
.ليس لدي أي شخص -

629
00:35:00,341 --> 00:35:02,350
كاهن؟ أو قس؟ -
.لا -

630
00:35:04,946 --> 00:35:06,536
.لم يفعلوا أي شيء من أجلي قط

631
00:35:08,755 --> 00:35:09,759
.حسناً

632
00:35:15,746 --> 00:35:16,959
،إن كان هناك جحيم

633
00:35:17,546 --> 00:35:18,592
.أراهن أني سأذهب إليه

634
00:35:19,053 --> 00:35:20,978
.ما زال بإمكانك طلب الغفران

635
00:35:22,192 --> 00:35:24,076
لا، أعتقد أن الوقت فات الأوان
.على هذا الأمر

636
00:35:30,397 --> 00:35:31,821
.لكن يمكنني فعل ذلك

637
00:35:34,625 --> 00:35:38,350
."يتواجد "سالزر" في منزل ابن عمه "تومي

638
00:35:41,239 --> 00:35:42,830
." شارع "39 أوك

639
00:35:43,624 --> 00:35:45,007
."نيو هايد بارك"

640
00:35:47,225 --> 00:35:48,773
.أقسم لك على قبري

641
00:35:50,239 --> 00:35:51,914
.أنه الشخص الذي أطلق النار على الشرطي

642
00:35:54,550 --> 00:35:56,518
هل تريد أن تُقر بهذا الأمر من أجلي؟
وتوقع عليه؟

643
00:35:57,857 --> 00:35:58,694
.أجل

644
00:36:16,988 --> 00:36:18,160
."أنت تبلي بلاءً حسناً يا "والي

645
00:36:18,746 --> 00:36:20,002
.أجل

646
00:36:20,839 --> 00:36:22,053
.وأنت أيضاً

647
00:36:23,392 --> 00:36:25,486
.قام "دييغو" بدعوتي لحضور صفه مرة من قبل

648
00:36:26,867 --> 00:36:29,798
،"يقوم بالتدريس للصف الرابع في "برونكس
.مدرسة فقيرة

649
00:36:30,635 --> 00:36:32,602
.الوضع كان فوضوياً في الممرات

650
00:36:33,983 --> 00:36:36,244
.لكن أولئك الأطفال، استمعوا إليه

651
00:36:36,746 --> 00:36:40,137
.كان صارماً ولطيفاً

652
00:36:41,728 --> 00:36:42,733
.ومرحاً

653
00:36:43,737 --> 00:36:44,867
.الجميع أحبه

654
00:36:44,951 --> 00:36:46,123
.بما فيهم أنت

655
00:36:46,877 --> 00:36:48,090
.خاصةً أنا

656
00:36:48,551 --> 00:36:49,556
.لكن ليس أبيك

657
00:36:49,639 --> 00:36:50,853
.ليس في بادئ الأمر

658
00:36:51,355 --> 00:36:52,695
.إنه وقائي متحفظ

659
00:36:53,700 --> 00:36:55,416
.لكن مع مرور الوقت أحبه

660
00:36:55,500 --> 00:36:58,388
"لقد عرض أموالاً على "دييغو
.مقابل الابتعاد عنك

661
00:36:58,472 --> 00:36:59,435
.الكثير من المال

662
00:36:59,519 --> 00:37:02,448
هل علمت بشأن هذا الأمر؟ -
.لقد فعل هذا مع خلاني السابقين أيضاً -

663
00:37:03,077 --> 00:37:04,583
هل فعل ذلك؟ -
.أخبرتك بذلك -

664
00:37:05,505 --> 00:37:07,388
.إنه وقائي متحفظ للغاية

665
00:37:08,979 --> 00:37:10,779
.رادا"، عزيزتي"

666
00:37:11,909 --> 00:37:14,589
.أنا أحاول حقاً فهم ما حدث هنا

667
00:37:15,133 --> 00:37:16,388
.وأنا أوافقك الرأي

668
00:37:16,472 --> 00:37:18,648
.لا أصدق أن "دييغو" كان له علاقة بالمخدرات

669
00:37:18,733 --> 00:37:20,281
.أعتقد أنه قد دسوا الكوكايين في شقته عمداً

670
00:37:21,118 --> 00:37:22,206
لكن من كان ليفعل ذلك؟

671
00:37:23,756 --> 00:37:24,928
.لا أعلم

672
00:37:30,328 --> 00:37:31,877
هل بوسعك التعرف على هذا الرجل؟

673
00:37:34,054 --> 00:37:35,142
."أوليغ كاوس"

674
00:37:37,654 --> 00:37:40,124
."كان يعمل لصالح والدي في الماضي في "موسكو

675
00:37:42,593 --> 00:37:43,890
لماذا تعرضين على تلك الصورة؟

676
00:37:48,747 --> 00:37:53,017
التُقطت هذه الصورة في ردهة منزلكم
."في اليوم الذي قُتل فيه "دييغو

677
00:38:01,681 --> 00:38:02,603
.لا

678
00:38:06,956 --> 00:38:08,254
أبي؟

679
00:38:08,881 --> 00:38:10,472
.لا يمكننا إثبات الأمر

680
00:38:11,435 --> 00:38:12,732
لكن هل يمكنك تصديقه؟

681
00:38:14,909 --> 00:38:16,751
.رادا"، أنا آسفة للغاية"

682
00:38:35,924 --> 00:38:37,096
.ينبغي لي المغادرة الآن

683
00:38:37,891 --> 00:38:39,063
.لا، فلتبقي من فضلك

684
00:38:45,761 --> 00:38:46,682
.لا

685
00:38:47,645 --> 00:38:50,365
"(محققون قسم شرطة (نيويورك"

686
00:38:56,979 --> 00:38:57,901
."إيدي"

687
00:39:02,672 --> 00:39:04,263
.والي"، ثمة من يود رؤيتك هنا"

688
00:39:16,319 --> 00:39:17,450
أمي؟

689
00:39:21,384 --> 00:39:22,640
."مرحباً يا "والاس

690
00:39:29,129 --> 00:39:30,091
.أمي

691
00:40:16,934 --> 00:40:20,073
كيف تمكنت من الدخول إلى شقة "دييغو"؟ -
.لقد أعطاها مفتاحاً -

692
00:40:20,157 --> 00:40:21,329
.بالطبع فعل ذلك

693
00:40:40,417 --> 00:40:41,674
.تعايش مع نفسك

694
00:40:54,860 --> 00:40:57,288
طلبت من مفتش المبنى أن يبحث عن انتهاكات

695
00:40:57,371 --> 00:40:59,883
."في جميع مباني "ويمز -
انتهاكات كبيرة؟ -

696
00:40:59,966 --> 00:41:01,892
.كبيرة بما يكف لإنهاء صفقات مربحة

697
00:41:01,976 --> 00:41:05,450
هل تعتقد أنه يغرق تحت الماء؟ -
.بالنظر إلى معطيات المناديل؟ إنه يغرق -

698
00:41:05,534 --> 00:41:08,004
.لا تطلب مني فحسب أن أفعل أي شيء آخر للرجل

699
00:41:08,088 --> 00:41:09,594
هل تعتقد أن الأمر مبالغ فيه؟

700
00:41:09,679 --> 00:41:12,273
.أنا لا أشكك في قيادتك -
.لم أسألك عن هذا -

701
00:41:13,152 --> 00:41:14,157
!انتباه

702
00:41:17,716 --> 00:41:18,594
.اجلس

703
00:41:21,106 --> 00:41:22,362
ماذا تفعل بالأعلى هنا؟

704
00:41:22,446 --> 00:41:25,125
.سيد"، اعتقدت أن كل شيء على ما يرام"

705
00:41:25,586 --> 00:41:27,009
."لا، لم تعتقد ذلك يا "لويس

706
00:41:27,092 --> 00:41:28,139
.لا تهيننا

707
00:41:28,808 --> 00:41:31,111
.أخبرني "سيد" أنك رجل تتميز بالدهاء

708
00:41:31,571 --> 00:41:33,245
.لا تجعله يبدو كاذباً

709
00:41:35,632 --> 00:41:36,469
.حسناً

710
00:41:37,264 --> 00:41:38,394
.هذا صحيح، لقد فعلت بعض الأمور الغير نزيهة

711
00:41:40,195 --> 00:41:41,492
.ها أنت تقترب مما نريد سماعه

712
00:41:44,339 --> 00:41:47,981
خلت أنه بإمكاني أن أطلب من صديق
.قديم لي أن ينقذ وظيفتي فحسب

713
00:41:50,241 --> 00:41:52,752
،في كل مرة أذهب إلى الزاوية
.أشعل حريقاً آخر

714
00:41:53,172 --> 00:41:55,055
."كانت الأمور مزدهرة يا "لويس

715
00:41:56,939 --> 00:41:58,069
.لا يمكنني أن أخسر وظيفتي

716
00:41:59,241 --> 00:42:00,957
.لويس"، هذا ليس قراري لأتخذه"

717
00:42:04,390 --> 00:42:05,604
.في الواقع، هو كذلك

718
00:42:07,529 --> 00:42:08,367
حقاً؟

719
00:42:10,460 --> 00:42:11,883
.في هذا الحالة

720
00:42:29,799 --> 00:42:30,636
،"لويس"

721
00:42:32,312 --> 00:42:33,735
.يمكنك الاحتفاظ بوظيفتك

722
00:42:35,702 --> 00:42:39,302
،لكن خطأ واحد
،أو تصرف سريع غير محسوب العواقب

723
00:42:39,386 --> 00:42:42,985
وستكون حينها في قاعة المحكمة
!لتكافح من أجل استعادة تلك الوظيفة

724
00:42:47,716 --> 00:42:48,637
.شكراً لك

725
00:42:49,391 --> 00:42:50,563
.لا تشكرني

726
00:42:51,944 --> 00:42:53,200
.بل اشكره هو

727
00:42:53,400 --> 00:43:03,400
إلى لقاء في الحلقة المقبلة
تحياتي ... مثنى الصقير

