﻿1
00:00:25,521 --> 00:00:28,321
‫"هل رغبت في ذلك يوماً؟"

2
00:00:30,081 --> 00:00:32,361
‫"هل رغبت فيه بشدة؟"

3
00:00:32,481 --> 00:00:34,721
‫"يا للهول!"

4
00:00:36,601 --> 00:00:38,721
‫"إنه يمزقني"

5
00:00:43,041 --> 00:00:45,441
‫"يمكننا أن نحاول إخفاء الامر"

6
00:00:47,321 --> 00:00:50,081
‫"ولكن من دون جدوى"

7
00:00:50,241 --> 00:00:53,361
‫"إنني أخسرك"

8
00:00:54,161 --> 00:00:56,601
‫"يوماً بعد يوم"

9
00:00:59,161 --> 00:01:04,641
‫"وأعرف في أعماق قلبي البارد"

10
00:01:04,961 --> 00:01:09,401
‫"أنني قد أعيش وقد أموت"

11
00:01:09,441 --> 00:01:13,561
‫"أؤمن بأنني إذا حاولت"

12
00:01:13,561 --> 00:01:19,281
‫"فستؤمنين بما بيننا أنا وأنت"

13
00:01:21,041 --> 00:01:24,641
‫"أنا وأنت"

14
00:01:25,521 --> 00:01:29,081
‫"أنا وأنت"

15
00:01:30,001 --> 00:01:32,801
‫"أنا وأنت"

16
00:04:10,201 --> 00:04:13,841
‫ميدان الرماية؟
‫ماذا كنت تفعلين هناك يا (جين)؟

17
00:04:13,881 --> 00:04:16,361
‫كنت أتمرن على التصويب
‫أحاول الذهاب مرة في الشهر

18
00:04:16,641 --> 00:04:18,481
‫هل كنت تتمرنين على التصويب؟

19
00:04:19,921 --> 00:04:22,401
‫- تبدين مرتابة
‫- نحن ذاهبات في رحلة

20
00:04:22,481 --> 00:04:24,401
‫لمقابلة الشخص الذي اعتدى عليك

21
00:04:24,401 --> 00:04:27,161
‫وأنت تتمرنين على التصويب
‫لست مرتابة على الإطلاق

22
00:04:27,161 --> 00:04:30,801
‫لا أخطط لإطلاق النار عليه، يا إلهي!

23
00:04:31,041 --> 00:04:32,881
‫لدي مشكلة مع المسدسات في الأساس

24
00:04:32,881 --> 00:04:34,921
‫كنت أتشاجر مع (نيثن) دائماً لهذا السبب

25
00:04:34,921 --> 00:04:39,041
‫إنه مهووس بالأسلحة، ومع عمليات
‫إطلاق النار الجماعية... لا أدري

26
00:04:39,081 --> 00:04:41,241
‫لقد أفادني امتلاك السلاح كثيراً
‫في الحقيقة

27
00:04:41,241 --> 00:04:43,721
‫- حقاً؟
‫- يقال إن مجرد الإمساك بالسلاح

28
00:04:43,761 --> 00:04:46,201
‫له فوائد نفسية في علاج الصدمات العاطفية

29
00:04:46,241 --> 00:04:47,801
‫لم أكن أعرف ذلك

30
00:04:48,321 --> 00:04:50,241
‫لأنه يمنع التصور الذهني

31
00:04:50,241 --> 00:04:53,201
‫ويساعد الإنسان على عزل نفسه عن مشاعره

32
00:04:53,801 --> 00:04:57,081
‫- وهل هذا أمر جيد؟
‫- نعم، إذا كانت الذكريات مؤلمة جداً

33
00:04:57,081 --> 00:04:58,601
‫بالتأكيد

34
00:04:59,201 --> 00:05:03,081
‫أشعر بأنني أقوى وأكثر قدرة
‫عندما أحمله

35
00:05:03,561 --> 00:05:05,041
‫مرحباً أيتها السيدتان

36
00:05:05,401 --> 00:05:06,921
‫مرحباً

37
00:05:07,921 --> 00:05:09,561
‫ربما يجدر بي اقتناء مسدس

38
00:05:10,081 --> 00:05:12,761
‫هناك أكثر من شخص
‫أود إطلاق النار عليه في هذه المدينة

39
00:05:13,081 --> 00:05:15,361
‫لا يا عزيزتي، هذا متسخ

40
00:05:15,361 --> 00:05:17,481
‫لا يمكنك الذهاب للعب مرتدية ملابس متسخة

41
00:05:17,481 --> 00:05:20,281
‫قد يبلغوا دائرة حماية الأطفال عني
‫في هذه المدينة

42
00:05:20,281 --> 00:05:22,881
‫يمكنك أن تكوني متسخة
‫عند عودتك ولكن لا...

43
00:05:23,481 --> 00:05:25,161
‫- (أمابيلا)
‫- ماذا؟

44
00:05:25,161 --> 00:05:26,641
‫ماذا حدث؟

45
00:05:27,601 --> 00:05:29,721
‫هل عضك أحد؟

46
00:05:32,601 --> 00:05:35,281
‫- "لا شيء يدوم"
‫- "الحياة تستمر"

47
00:05:35,321 --> 00:05:37,561
‫"وهى مليئة بالمفاجآت"

48
00:05:37,841 --> 00:05:44,201
‫"يجب أن نقدم بعض التنازلات
‫في الوقت الحالي"

49
00:05:44,201 --> 00:05:46,121
‫أهذا يعنى أننا سنستمر؟

50
00:05:46,481 --> 00:05:48,201
‫أصدر العمدة الموافقة للتو

51
00:05:48,201 --> 00:05:51,841
‫- هذا رائع
‫- نعم، اقتربوا من بعضكم أكثر

52
00:05:51,921 --> 00:05:59,921
‫"في الوقت الحالي فقط"

53
00:05:59,921 --> 00:06:01,721
‫- كنا نلعب فقط
‫- أخبرينا

54
00:06:01,721 --> 00:06:03,401
‫- هل هو (زيغي)؟
‫- لا أدري

55
00:06:03,401 --> 00:06:04,961
‫- لا بأس
‫- أخبرينا!

56
00:06:04,961 --> 00:06:06,561
‫لا، إنها تتعرض للتنمر

57
00:06:06,561 --> 00:06:08,801
‫- (ريناتا)!
‫- يا إلهي!

58
00:06:08,801 --> 00:06:10,441
‫- حسناً، أخفضي صوتك
‫- إنها عضة

59
00:06:10,441 --> 00:06:13,041
‫هناك من يعض ابنتنا

60
00:06:14,041 --> 00:06:18,561
‫يا للهول! عزيزتي
‫أمك غاضبة جداً

61
00:06:18,561 --> 00:06:22,521
‫أنا غاضبة جداً

62
00:06:22,721 --> 00:06:25,281
‫لأن هناك من يتنمر عليك

63
00:06:25,281 --> 00:06:28,761
‫وعليك ألا تسمحي للمتنمر بالانتصار أبداً
‫هل تسمعينني؟

64
00:06:28,761 --> 00:06:31,161
‫يجب أن تعبّري يا (أمابيلا)

65
00:06:31,401 --> 00:06:34,761
‫يجب أن تكوني كبيرة
‫وتستخدمي صوتك في هذا العالم

66
00:06:35,801 --> 00:06:39,961
‫لهذا يصفونني بالشرسة
‫لأنني تعلمت كيف أقاوم المتنمرين

67
00:06:41,921 --> 00:06:44,681
‫- يجب أن ننظف هذا
‫- حسناً...

68
00:06:46,761 --> 00:06:48,281
‫اسمعي

69
00:06:49,881 --> 00:06:52,201
‫الشخص الذي يؤذيك

70
00:06:52,881 --> 00:06:54,801
‫يمكن أن يؤذي أحداً غيرك

71
00:06:54,801 --> 00:06:56,801
‫وأنت لا تريدين ذلك، صحيح؟

72
00:06:57,121 --> 00:07:00,401
‫أنت لا تريدين أن يتأذى الأبرياء
‫لأنك طيبة جداً

73
00:07:01,641 --> 00:07:03,161
‫صحيح؟

74
00:07:11,681 --> 00:07:13,321
‫ماذا حدث لمباراة التنس؟

75
00:07:13,321 --> 00:07:15,041
‫لقد غيرت رأيي

76
00:07:18,161 --> 00:07:19,681
‫أين الولدان؟

77
00:07:20,881 --> 00:07:22,401
‫إنهما في صف الـ(جودو)

78
00:07:23,321 --> 00:07:24,801
‫كنت تعرف ذلك

79
00:07:27,961 --> 00:07:32,361
‫ماذا؟ هل قررت إلغاء مباراة التنس و...

80
00:07:32,561 --> 00:07:34,081
‫و...

81
00:07:54,641 --> 00:07:58,161
‫يقول الناس إن حياتهما الجنسية مرضية

82
00:07:59,081 --> 00:08:01,081
‫هذا غير صحيح

83
00:08:03,401 --> 00:08:04,961
‫يا للهول!

84
00:08:33,241 --> 00:08:34,921
‫"سأتصل بك لاحقاً"

85
00:08:36,801 --> 00:08:44,561
‫لماذا؟ هل تقيمين علاقة حميمية متقدة؟

86
00:08:49,081 --> 00:08:50,601
‫"على طاولة المطبخ"

87
00:08:50,801 --> 00:08:52,321
‫صحيح!

88
00:09:03,401 --> 00:09:06,401
‫لا تستخدمي الحمام
‫في الطابق السفلي يا عزيزتي

89
00:09:07,281 --> 00:09:08,801
‫يا للهول!

90
00:09:13,961 --> 00:09:16,841
‫ربما يجدر بنا إخراجها من المدرسة
‫وتسجيلها في مدرسة خاصة

91
00:09:16,841 --> 00:09:20,281
‫ماذا؟ هل ينبغي أن تُستبعد هي
‫بدلاً من ذلك المجرم الصغير؟

92
00:09:20,321 --> 00:09:22,121
‫أرجوك يا (ريناتا)

93
00:09:22,121 --> 00:09:28,521
‫- لا تقل لي أن أهدأ، سأخنقك
‫- تنفسي للحظة

94
00:09:30,881 --> 00:09:32,401
‫هل هذا أفضل؟

95
00:09:33,641 --> 00:09:35,601
‫يفترض أن تكون مستاء بدرجة أكبر

96
00:09:35,601 --> 00:09:38,521
‫- أنا مستاء جداً
‫- حقاً؟ لأنني لا أرى ذلك يا (غوردن)

97
00:09:38,521 --> 00:09:41,841
‫لا تحولي الأمر إلى استطلاع لحالة غضبي

98
00:09:42,081 --> 00:09:44,641
‫هناك من يؤذيها ولا نعرف منذ متى

99
00:09:44,641 --> 00:09:46,761
‫ولم نكن نعلم بالأمر

100
00:09:46,801 --> 00:09:48,361
‫- ولا نستطيع إيقاف ذلك
‫- نعم

101
00:09:48,361 --> 00:09:50,201
‫- وهي ترفض التحدث إلينا بالأمر
‫- أعرف ذلك

102
00:09:50,201 --> 00:09:53,321
‫لا تتفقدي سجل النقاط
‫لتحسبي من منا غاضب أكثر

103
00:09:53,321 --> 00:09:55,961
‫أنت غاضب مني أنا

104
00:09:56,001 --> 00:09:59,281
‫بدلاً من ذلك التافه الصغير
‫الذي يعض ابنتنا

105
00:09:59,321 --> 00:10:02,521
‫- هلا تصغين إلي للحظة واحدة
‫- لا!

106
00:10:02,561 --> 00:10:04,801
‫لن أصغي إليك، هذا ما فعلته
‫في المرة الماضية

107
00:10:04,841 --> 00:10:08,001
‫لأنني قلت لك إن (أمابيلا)
‫تعاني من مشكلة ما

108
00:10:08,001 --> 00:10:09,921
‫لكنك لم ترد سماع ذلك

109
00:10:09,921 --> 00:10:12,361
‫اقترحت أن نأخذها إلى طبيب نفسى للأطفال

110
00:10:12,401 --> 00:10:14,281
‫- لكن فكرتك كانت أفضل، صحيح؟
‫- ماذا؟

111
00:10:14,281 --> 00:10:17,201
‫أخذتني إلى حمام المكتب
‫وأقمت علاقة معي على المغسلة

112
00:10:17,201 --> 00:10:20,881
‫توقفي عن الصراخ في وجهي، تباً!

113
00:10:21,641 --> 00:10:23,161
‫تباً!

114
00:10:25,401 --> 00:10:27,121
‫أأنت واثقة من أنك لا تريدين الذهاب
‫إلى الأريكة أو السرير؟

115
00:10:27,121 --> 00:10:29,281
‫أنت تشكو من قلة إقامة العلاقة
‫اصمت وأقم علاقة معي

116
00:10:29,281 --> 00:10:31,441
‫- حسناً
‫- عندما ألتقي بثنائي لأول مرة

117
00:10:31,481 --> 00:10:33,161
‫أتخيلهما وهما يقيمان علاقة

118
00:10:33,161 --> 00:10:36,321
‫أعرف أن ذلك يبدو جنونياً
‫ولكن مع (مادلين) و(إد)

119
00:10:36,921 --> 00:10:38,521
‫لم أستطع تصور ذلك

120
00:10:39,001 --> 00:10:40,641
‫مهلاً، سيستغرق الأمر وقتاً طويلاً

121
00:10:40,641 --> 00:10:42,681
‫- حسناً
‫- هكذا

122
00:10:44,241 --> 00:10:46,681
‫- هيا
‫- لقد عدت

123
00:10:47,481 --> 00:10:48,961
‫مرحباً يا عزيزتي

124
00:10:49,161 --> 00:10:51,321
‫هل انتهيت من اللعب بهذه السرعة؟

125
00:10:53,561 --> 00:10:55,081
‫أنا جائعة

126
00:10:55,841 --> 00:10:58,361
‫ألم تتناولي الطعام في منزل صديقك؟

127
00:11:00,561 --> 00:11:03,161
‫اليوم هو يوم شراء البقالة
‫لذا قبل أن تأكل (آبيغيل) كل شيء

128
00:11:03,161 --> 00:11:04,641
‫أردت...

129
00:11:06,561 --> 00:11:08,081
‫آسفة يا أمي

130
00:11:08,161 --> 00:11:10,561
‫لا بأس، اشتريت المزيد من مأكولاتك

131
00:11:10,561 --> 00:11:12,161
‫وكمية أقل من مأكولاتها

132
00:11:12,161 --> 00:11:14,321
‫سأعد لك شطيرتي المميزة
‫باللحم والطماطم والخس

133
00:11:14,321 --> 00:11:16,841
‫- هلا تمهلينني 15 دقيقة
‫- اتفقنا يا صديقي

134
00:11:16,841 --> 00:11:18,681
‫يمكنكما الآن العودة إلى ما كنتما تفعلانه

135
00:11:18,681 --> 00:11:20,761
‫وتتظاهران بأنكما لا تفعلانه

136
00:11:22,481 --> 00:11:23,961
‫غرفة الغسيل؟

137
00:11:23,961 --> 00:11:26,201
‫إعداد الشطيرة يستغرق 5 دقائق فقط

138
00:11:33,561 --> 00:11:35,681
‫- هيا يا عزيزتي
‫- انتظر

139
00:11:38,241 --> 00:11:40,481
‫لا أعلم، ما الأمر؟

140
00:11:40,481 --> 00:11:42,721
‫"ذكره أحد أصدقاؤها
‫على صفحتها على الـ(فيسبوك)"

141
00:11:42,721 --> 00:11:47,241
‫كتبت "أهذه هي الصورة التي ستستخدمينها
‫في مشروعك السري؟"

142
00:11:47,281 --> 00:11:50,801
‫"هل هي مثيرة وسافلة بالقدر الكافي؟"

143
00:11:51,401 --> 00:11:53,561
‫ما هذا المشروع يا (نيثن)؟

144
00:11:53,561 --> 00:11:57,361
‫إذا كان مشروعاً سرياً
‫فالأرجح أن هذا سبب جهلي به

145
00:11:57,361 --> 00:12:00,561
‫ولمَ فتحت صفحة (آبي) على الـ(فيسبوك)
‫كيف أصبحت صديقتك؟

146
00:12:00,561 --> 00:12:02,361
‫"لست صديقتها بل والدتها"

147
00:12:02,361 --> 00:12:05,121
‫"ومن واجبي أن أفتحها وهو واجبك أيضاً"

148
00:12:05,121 --> 00:12:08,921
‫"وخاصة لأنها تعيش معك
‫لقد حمّلت نفسك مسؤولية الأب"

149
00:12:08,921 --> 00:12:10,921
‫"ولهذا أعتقد أنك كنت..."

150
00:12:14,401 --> 00:12:16,721
‫ستقتلك

151
00:12:17,201 --> 00:12:20,761
‫لقد أقفل الخط في وجهي، كم هو نذل!

152
00:12:20,881 --> 00:12:22,441
‫"انتبهي إلى كلامك يا امرأة"

153
00:12:22,441 --> 00:12:25,801
‫لمَ لا تستمتعين إلى الموسيقى بصوت عال
‫عندما يكون الوقت مناسباً؟

154
00:12:25,801 --> 00:12:28,921
‫أأنت واثقة من أنه يجدر بك التطفل
‫على صفحتها على الـ(فيسبوك)؟

155
00:12:28,921 --> 00:12:33,121
‫أنا أمها والتجسس عليها هو واجبي

156
00:12:33,601 --> 00:12:36,721
‫لا أعرف فيم تفكرين في الأيام الأخيرة

157
00:12:40,401 --> 00:12:42,561
‫ماذا تخفين عني؟

158
00:12:44,041 --> 00:12:49,521
‫ربما بدأت بالقيام بعمل أحمق

159
00:12:50,241 --> 00:12:51,721
‫حسناً

160
00:12:53,201 --> 00:12:55,481
‫لقد حدثتك عن ماضي (جين)

161
00:12:55,921 --> 00:12:58,321
‫- لقد تعرضت لاعتداء جنسي
‫- نعم

162
00:12:58,321 --> 00:13:00,761
‫أعتقد أنني وجدت من اعتدى عليها

163
00:13:00,761 --> 00:13:03,441
‫إنه مصمم داخلي في (سانت لويس أوبيسبو)

164
00:13:03,441 --> 00:13:06,281
‫- وماذا بعد؟
‫- (جين) مصممة على مواجهته

165
00:13:06,321 --> 00:13:09,441
‫لذا حددت (سيليست) موعداً معه
‫يوم الأربعاء القادم

166
00:13:09,441 --> 00:13:14,521
‫بحجة توكيله بعمل
‫وربما كانت تلك فكرتي

167
00:13:14,601 --> 00:13:17,881
‫وسنذهب جميعاً إلى هناك لنرى ما سيحدث

168
00:13:17,881 --> 00:13:21,241
‫لا، لن تذهبن إلى هناك
‫بل ستتصـلن بالأشرطة

169
00:13:21,241 --> 00:13:23,121
‫لسنا متأكدات من أنه هو يا (إد)

170
00:13:23,121 --> 00:13:26,401
‫لنفترض أنه هو
‫هذا الرجل خطير، أليس كذلك؟

171
00:13:26,401 --> 00:13:30,201
‫سنكون ثلاثة وسنجتمع في مكتب مليء بالناس

172
00:13:30,201 --> 00:13:34,001
‫هل تعنين أن (بيري رأيت) سيسمح لـ(سيليست)
‫بالذهاب لتنفيذ هذه المهمة؟

173
00:13:34,041 --> 00:13:36,201
‫لا يعلم (بيري) بالأمر

174
00:13:36,201 --> 00:13:38,481
‫- جعلتنا (جين) نتعهد بكتمان السر
‫- حسناً

175
00:13:38,561 --> 00:13:42,081
‫لكنني ما كنت لأدعها تذهب بمفردها

176
00:13:42,401 --> 00:13:44,721
‫هذه فكرة سيئة يا (مادلين)

177
00:13:44,761 --> 00:13:46,721
‫(إد)، إنها بحاجة إلى نهاية للموضوع

178
00:13:46,721 --> 00:13:48,801
‫ولا أعتقد أنني أستطيع منعها الآن

179
00:13:48,801 --> 00:13:51,321
‫ولن أدعها تذهب وحدها بالتأكيد

180
00:14:05,641 --> 00:14:08,081
‫- مرحباً
‫- "مرحباً، أنا (إميلي بارنز)"

181
00:14:08,081 --> 00:14:10,321
‫- "من مدرسة (أوتر بأي)"
‫- نعم، ما الأمر؟

182
00:14:10,361 --> 00:14:14,241
‫"اسمعي، لدينا مشكلة"

183
00:14:22,921 --> 00:14:24,761
‫تباً!

184
00:15:10,081 --> 00:15:11,601
‫تباً!

185
00:15:12,001 --> 00:15:15,121
‫أنا آسفة

186
00:15:16,561 --> 00:15:20,081
‫هل تعتقد الآنسة (بارنز)
‫أن (زيغي) عض (أمابيلا)؟

187
00:15:20,081 --> 00:15:21,601
‫لا أظن ذلك

188
00:15:21,721 --> 00:15:25,601
‫ولكن لأن والديها أبلغا عن الأمر
‫رأت أن عليها إخبار المدير

189
00:15:25,641 --> 00:15:29,721
‫والآن على أن أقابله في الغد، هذه سخافة

190
00:15:29,801 --> 00:15:32,721
‫- قد تضطري إلى العمل كمحامية مجدداً
‫- هل سألت (زيغي) إن كان قد عضها؟

191
00:15:32,721 --> 00:15:34,841
‫بالطبع، وقال إنه لم يفعل ذلك

192
00:15:36,161 --> 00:15:40,361
‫المشاكل لا تنتهي في هذه البلدة اللعينة
‫التي أتمنى لو أنني لمآت إليها

193
00:15:40,361 --> 00:15:41,881
‫- لا تقولي ذلك
‫- لا أعتقد أن هذا الأسبوع ملائم

194
00:15:41,881 --> 00:15:43,961
‫للذهاب إلى (سانت لويس أوبيسبو)

195
00:15:44,001 --> 00:15:45,961
‫لا، أنا بخير لكنني...

196
00:15:46,641 --> 00:15:50,241
‫- أنا بخير
‫- (إد) مصر على الذهاب معنا

197
00:15:51,041 --> 00:15:54,161
‫لم أرد إخباره لكنه عرف أنني أكتم عنه سراً

198
00:15:54,321 --> 00:15:57,081
‫إنه يقول إن الوضع ليس آمناً
‫وأعتقد أنه قد يكون محقاً

199
00:15:57,081 --> 00:15:59,361
‫قد يكون من الأفضل أن يكون برفقتنا

200
00:15:59,401 --> 00:16:00,881
‫(مادلين)

201
00:16:01,561 --> 00:16:04,881
‫أعتذر على المقاطعة
‫هل أستطيع التحدث إليك؟

202
00:16:04,881 --> 00:16:08,081
‫بالطبع، سأعود في الحال

203
00:16:09,881 --> 00:16:11,361
‫نعم

204
00:16:20,201 --> 00:16:22,561
‫- ما الأمر؟
‫- يجب أن نتحدث

205
00:16:22,721 --> 00:16:24,241
‫لم ترد التحدث إلي عندما جئت إلى المسرح

206
00:16:24,241 --> 00:16:26,681
‫- لنذهب في جولة بالسيارة
‫- لا أعتقد أن هذه فكرة سديدة

207
00:16:26,681 --> 00:16:30,961
‫أتريدين أن أقول ما لدي هنا؟
‫لأنني لا أعدك بأن أتصرف بلباقة

208
00:16:31,481 --> 00:16:34,281
‫- حسناً
‫- حسناً

209
00:16:45,321 --> 00:16:47,241
‫لا أريد التحدث عن ذلك اليوم

210
00:16:47,241 --> 00:16:48,961
‫ما الامرإذن؟

211
00:16:49,121 --> 00:16:50,641
‫أنا آسف لأنني أزعجك إلى هذا الحد

212
00:16:50,641 --> 00:16:53,921
‫هذا مزعج فعلاً يا (جوزيف)
‫قل ما تريد قوله رجاءً

213
00:16:53,961 --> 00:16:58,361
‫ما أريده هو أن أفهم ما يحدث
‫ما هو دوري؟

214
00:16:58,441 --> 00:17:00,081
‫هلا تنظرين إلي من فضلك

215
00:17:03,481 --> 00:17:08,121
‫أتفهم أنك سيدة محترمة تنتمي
‫إلى مجتمع (مونتيري) وهذا ليس مناسباً

216
00:17:08,121 --> 00:17:12,641
‫ولكن تباً للأعراف!
‫لنمض ونتخلى عن كل شيء

217
00:17:12,641 --> 00:17:15,041
‫أعرف أنك تكنين لي المشاعر

218
00:17:15,161 --> 00:17:17,721
‫إن كنت تعرف ذلك، فتمسك به

219
00:17:17,801 --> 00:17:20,041
‫يجب أن أعود، هلا تعيدني من فضلك

220
00:17:20,081 --> 00:17:22,241
‫أنت منزعجة من هذا الحديث

221
00:17:22,281 --> 00:17:25,441
‫بالطبع أنا منزعجة، لقد خنت زوجي

222
00:17:25,441 --> 00:17:27,201
‫وأنا خنت زوجتي

223
00:17:27,361 --> 00:17:31,321
‫- لماذا عدت؟ لماذا عملت في المسرح؟
‫- لأنني ظننت أن علاقتنا انتهت

224
00:17:31,321 --> 00:17:33,761
‫كان كل شيء قد انتهى

225
00:17:33,801 --> 00:17:36,441
‫لا أصدقك، أنت تأتين إلى مكتبي دائماً

226
00:17:36,441 --> 00:17:40,161
‫وتجلسين على مكتبي، ماذا تفعلين؟
‫هل تحاولين التلاعب بي؟

227
00:17:40,201 --> 00:17:42,201
‫تعلمين أن الأمر لم ينته

228
00:17:42,201 --> 00:17:43,961
‫لا يمكنك أن تنظري إلي
‫لأنك تعرفين أن ذلك صحيح

229
00:17:44,001 --> 00:17:45,761
‫هلا تعيدني من فضلك

230
00:17:49,401 --> 00:17:51,001
‫أرجوك!

231
00:17:54,641 --> 00:17:58,001
‫كيف تتجاهلين الأمر؟

232
00:17:58,521 --> 00:18:00,561
‫وكأن شيئاً لم يحدث؟

233
00:18:00,921 --> 00:18:03,361
‫أتفهم أنك لا تريدين الإحساس بهذه المشاعر

234
00:18:03,481 --> 00:18:07,521
‫لأن لديك عائلة
‫لكنك بادلتني القبلات في المسرح

235
00:18:51,161 --> 00:18:55,121
‫"طوارىء"

236
00:18:56,041 --> 00:18:57,761
‫يحتمل أن تكوني مصابة بارتجاج

237
00:18:57,801 --> 00:19:00,121
‫لكنني لا أظن ذلك

238
00:19:00,721 --> 00:19:02,881
‫هل تشعرين بالصداع
‫أو النعاس أو الدوار؟

239
00:19:02,921 --> 00:19:04,641
‫- لا
‫- هل أنت واثقة؟

240
00:19:05,641 --> 00:19:08,881
‫- يمكننا إجراء صورة طبقية إن شئت
‫- لن أعرض نفسي لاشعاع غير ضروري

241
00:19:08,921 --> 00:19:11,241
‫- لتخفيض مبلغ التأمين فقط، اعذرني
‫- عزيزتي!

242
00:19:11,241 --> 00:19:13,921
‫أنا بخير، لم يتعرض رأسي لأي ضربة

243
00:19:13,961 --> 00:19:16,561
‫ماذا عن (جوزيف)؟ هل هو بخير؟

244
00:19:16,561 --> 00:19:18,881
‫حالته مستقرة وهو مع عائلته الآن

245
00:19:19,321 --> 00:19:20,841
‫- حسناً
‫- حسناً

246
00:19:22,841 --> 00:19:25,281
‫إنه مصاب بارتجاج في الدماغ
‫وقد تعرض لاسترواح صدري

247
00:19:25,281 --> 00:19:27,281
‫والخبر السار هو أنه لم يتعرض
‫لأي كسور في العظام

248
00:19:27,281 --> 00:19:30,081
‫- استرواح صدري؟
‫- هذا يعني انهيار الرئة

249
00:19:30,081 --> 00:19:33,441
‫إنه في قسم الإنعاش الآن
‫سننقله إلى العناية المركزة خلال ساعات

250
00:19:33,441 --> 00:19:34,961
‫ويمكنك زيارته هناك

251
00:19:36,121 --> 00:19:38,281
‫- سيكون زوجك بخير
‫- شكراً

252
00:19:39,601 --> 00:19:41,121
‫ماذا حدث؟

253
00:19:41,241 --> 00:19:44,481
‫لا أدري، تجاوز ذلك الفتى
‫إشارة الوقوف فجأة

254
00:19:44,481 --> 00:19:47,161
‫ولم أره، ولا أعتقد أن (جوزيف) رآه

255
00:19:47,201 --> 00:19:49,161
‫- أمي
‫- مرحباً

256
00:19:49,161 --> 00:19:51,681
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير يا عزيزتي

257
00:19:51,761 --> 00:19:53,441
‫كيف جئت إلى هنا؟

258
00:19:57,881 --> 00:20:02,081
‫كان الكثيرون يتساءلون عما جمع
‫(جوزيف باكمن) مع (مادلين مكينزي)

259
00:20:02,081 --> 00:20:06,361
‫- في تلك السيارة
‫- لا بد أن للتعبير الفني علاقة

260
00:20:06,361 --> 00:20:07,881
‫يؤسفني أنني لم أستطع الذهاب إلى المستشفى

261
00:20:07,881 --> 00:20:11,081
‫"إنها مضطربة قليلاً لكنها ستكون بخير"

262
00:20:11,081 --> 00:20:13,201
‫"سيكون (جوزيف) بخير أيضاً"

263
00:20:13,721 --> 00:20:15,241
‫ماذا عن الرجل الذي كان يقود الشاحنة؟

264
00:20:15,241 --> 00:20:18,721
‫"لم يكن رجلاً بل مراهقاً
‫وهم يظنون أنه كان يرسل رسالة هاتفية"

265
00:20:18,721 --> 00:20:22,201
‫"يجب أن أجلس لتناول العشاء
‫مع (بيري) والولدين الان"

266
00:20:22,241 --> 00:20:24,721
‫"لمَ لا تتصلي بها؟ إنها في البيت
‫وسيسرها اتصالك"

267
00:20:24,721 --> 00:20:26,841
‫سأفعل ذلك، ليلة سعيدة

268
00:20:26,841 --> 00:20:29,681
‫- "إلى اللقاء"
‫- هل كانت تضع حزام الأمان؟

269
00:20:29,721 --> 00:20:33,121
‫أنا واثقة من ذلك
‫لو لم تكن تضعه لكان الامر خطيراً جداً

270
00:20:34,481 --> 00:20:36,001
‫من هذا؟

271
00:20:36,321 --> 00:20:38,041
‫إنه مجرد مصمم داخلي

272
00:20:38,041 --> 00:20:40,561
‫إنه يختار الأثاث للمنازل

273
00:20:40,561 --> 00:20:44,601
‫- كنت أفكر في تجديد أثاثنا
‫- ما المشكلة في أثاثنا؟

274
00:20:44,921 --> 00:20:49,601
‫لا توجد مشكلة
‫لكن التغيير سيكون مسلياً، صحيح؟

275
00:20:50,401 --> 00:20:51,881
‫ماذا نعد للعشاء؟

276
00:20:52,441 --> 00:20:54,441
‫هيا، تناولا الطعام

277
00:20:55,641 --> 00:20:58,441
‫لم تأكلا أي شيء، (بيري)

278
00:20:58,441 --> 00:21:01,961
‫توقفا عن اللعب وابدآ الأكل، هيا

279
00:21:08,921 --> 00:21:11,001
‫المراهقون سيئون

280
00:21:11,401 --> 00:21:13,281
‫هل يجب أن نصبح مراهقين؟

281
00:21:13,281 --> 00:21:15,481
‫نعم، أخشى ذلك

282
00:21:16,401 --> 00:21:19,081
‫- سأتجاوز تلك المرحلة
‫- ماذا؟

283
00:21:19,121 --> 00:21:21,361
‫ليس المراهقون سيئون جداً، في الواقع

284
00:21:21,401 --> 00:21:26,321
‫عندما تصبح مراهقاً، ستود تمضية وقتك
‫مع المراهقين الآخرين فقط

285
00:21:26,401 --> 00:21:28,361
‫وستعتقد أن البالغين سيئون

286
00:21:28,361 --> 00:21:30,281
‫هل يعتقد المراهقون أنك سيئ؟

287
00:21:30,361 --> 00:21:32,761
‫- نعم
‫- حقاً؟

288
00:21:33,081 --> 00:21:36,401
‫بالتأكيد، وخاصة عندما أستخدم...

289
00:21:37,361 --> 00:21:41,081
‫- قدرة التجشؤ الخارقة
‫- أرجوك يا (بيري)

290
00:21:43,121 --> 00:21:44,961
‫أو عندما أتحدث...

291
00:21:45,481 --> 00:21:47,761
‫بصوتي المميز

292
00:21:49,841 --> 00:21:51,441
‫لأنهم يعرفون عندها

293
00:21:52,321 --> 00:21:58,401
‫- أن الوحش قادم!
‫- حسناً

294
00:21:59,241 --> 00:22:00,961
‫إنني أتضور جوعاً

295
00:22:01,001 --> 00:22:05,841
‫- أعطوني مراهقاً طري اللحم لالتهمه
‫- هيا، لم تأكلا شيئاً

296
00:22:12,241 --> 00:22:15,641
‫- لا، لا!
‫- أمسكا بها

297
00:22:15,641 --> 00:22:18,321
‫لا، توقفا

298
00:22:18,361 --> 00:22:21,361
‫- سأنقذك يا عزيزتي
‫- لا، توقف

299
00:22:21,401 --> 00:22:23,641
‫- لا
‫- أطلقا النار أيها الولدان

300
00:22:23,641 --> 00:22:25,161
‫أطلقا النار

301
00:22:26,961 --> 00:22:28,681
‫كيف حالك؟ هل تشعرين بأي صداع؟

302
00:22:29,961 --> 00:22:32,241
‫لا، لطف منك أن تقلق علي يا عزيزي

303
00:22:32,241 --> 00:22:35,961
‫لكن لا ضرورة للاطمئنان علي
‫كل خمس دقائق، أنا بخير

304
00:22:38,561 --> 00:22:40,521
‫لمَ كنت في سيارته أساساً؟

305
00:22:42,161 --> 00:22:46,161
‫كنت في (بلو بلوز) مع (سيليست) و(جين)

306
00:22:46,241 --> 00:22:51,201
‫وجاء إلي، وكان غاضباً جداً
‫بسبب مبيعات التذاكر

307
00:22:51,241 --> 00:22:54,681
‫وقد تأخر توصيل الاكسسوارات

308
00:22:54,801 --> 00:22:57,761
‫كما أن أحد الممثلين الرئيسيين
‫أصيب بالتهاب الحلق العقدي

309
00:22:57,761 --> 00:22:59,961
‫وليلة الافتتاح بعد أسبوع واحد

310
00:22:59,961 --> 00:23:03,681
‫لذا كنا ننوي الذهاب معاً إلى المسرح

311
00:23:03,721 --> 00:23:07,521
‫لنفكر في بعض الحلول

312
00:23:07,561 --> 00:23:09,961
‫ثم حدث ما حدث

313
00:23:16,121 --> 00:23:18,801
‫حسناً، كان يمكن أن يكون الوضع أسوأ

314
00:23:19,841 --> 00:23:21,881
‫لقد نجوتما لترويا القصة

315
00:23:23,401 --> 00:23:24,921
‫نعم

316
00:23:29,601 --> 00:23:32,201
‫- كيف حالك؟
‫- هل تشعرين بالصداع؟

317
00:23:32,401 --> 00:23:36,441
‫أنا بخير، هل أرسلكما (إد)؟

318
00:23:37,081 --> 00:23:38,601
‫لا

319
00:23:38,681 --> 00:23:40,161
‫اسمعي

320
00:23:41,441 --> 00:23:43,081
‫يسرني وجودك هنا الليلة

321
00:23:44,241 --> 00:23:48,921
‫- نعم،
‫- "لنبدأ من جديد"

322
00:23:50,281 --> 00:23:54,641
‫كان (إد مكينزي) يشكو من خطب ما
‫لكنني لا أعرف ما هو بالتحديد

323
00:23:55,161 --> 00:23:59,961
‫"لا فرق بالنسبة إلي إن لجأنا
‫إلى محام أو طبيب نفسي"

324
00:24:00,001 --> 00:24:02,241
‫"أو عالم روحاني"

325
00:24:03,041 --> 00:24:05,401
‫"يجب أن نفعل شيئاً"

326
00:24:06,721 --> 00:24:08,201
‫"أعرف ذلك"

327
00:24:17,081 --> 00:24:18,681
‫أمي!
‫

328
00:24:19,361 --> 00:24:21,521
‫لقد آذى أحد (أمابيلا)

329
00:24:21,561 --> 00:24:23,961
‫- إنه هو،
‫- لم افعل أنا ذلك

330
00:24:23,961 --> 00:24:27,161
‫- ستكون هناك عواقب
‫- هل لمست تلك الفتاة؟

331
00:24:52,241 --> 00:24:53,721
‫عزيزي

332
00:24:57,161 --> 00:24:58,681
‫أنا آسفة جداً

333
00:25:13,721 --> 00:25:16,121
‫كان ينبغي أن تطلبي من الولدين
‫أن يرتبا ألعابهما

334
00:25:17,601 --> 00:25:21,401
‫لم يكن لدي صبر كاف
‫لخوض ذلك الليلة الماضية

335
00:25:22,441 --> 00:25:24,761
‫إنك تفسدينهما بالدلال

336
00:25:26,761 --> 00:25:28,881
‫لا أريد العيش في مكان قذر
‫

337
00:25:29,201 --> 00:25:31,241
‫اجمعها بنفسك إذن

338
00:25:43,721 --> 00:25:46,201
‫لا بأس، سأفعل ذلك لاحقاً

339
00:25:50,121 --> 00:25:54,081
‫سأفعل ذلك لاحقاً يا عزيزي، رجاء

340
00:26:00,041 --> 00:26:03,161
‫يجب أن تذهب يا عزيزي
‫لا بأس، سأقوم بذلك

341
00:26:22,521 --> 00:26:26,401
‫"أقف هنا وأفكر فيك"

342
00:26:26,481 --> 00:26:28,881
‫"أنا جاد، سأتغير"

343
00:26:28,961 --> 00:26:35,281
‫"أفكر في الأشياء التي أردتها منك"
‫

344
00:26:37,041 --> 00:26:39,121
‫- هل أحضر لك...
‫- يا للهول!

345
00:26:39,121 --> 00:26:42,561
‫- أنا آسف
‫- لا بأس، أنا السبب

346
00:26:43,241 --> 00:26:45,201
‫- هل أحضر لك المزيد من الماء؟
‫- لا أحتاج إلى شيء

347
00:26:45,241 --> 00:26:47,201
‫- هل أنت واثقة؟ حسناً
‫- نعم

348
00:26:47,681 --> 00:26:50,201
‫"إذا كان ذلك نابعاً من القلب"
‫

349
00:26:53,761 --> 00:26:55,681
‫"إنني أجمع الشظايا"

350
00:26:57,281 --> 00:27:00,401
‫للأسف، (أمابيلا) ترفض إخبارنا
‫بمن تورط في فعل ذلك

351
00:27:00,401 --> 00:27:04,201
‫لكن والدتها مقتنعة بأن (زيغي) هو المسؤول
‫

352
00:27:04,641 --> 00:27:07,041
‫لكنني لست مقتنعاً بذلك
‫لا أنا ولا الآنسة (بارنز)

353
00:27:07,081 --> 00:27:10,041
‫- لست مقتنعة
‫- لولا وقوع تلك الحادثة

354
00:27:10,041 --> 00:27:14,841
‫في يوم التوجيه، لما استدعيناك
‫إلا إذا كان الأمر مؤكداً

355
00:27:16,321 --> 00:27:19,601
‫هل هناك شيء غير اعتيادي في ماضي (زيغي)؟

356
00:27:19,601 --> 00:27:21,401
‫هل هناك شيء في حياته في البيت أو خلفيته
‫

357
00:27:21,401 --> 00:27:24,481
‫أو أي شيء قد تكون له علاقة بالأمر
‫ويمكنك إخبارنا به؟

358
00:27:24,481 --> 00:27:28,201
‫لقد علمت أن والد (زيغي)
‫لا يشارك في تربيته، صحيح؟

359
00:27:28,241 --> 00:27:33,721
‫كل ما أعرفه عن والد (زيغي)
‫هو أنه يحب التمتع بخنق النساء واغتصابهن

360
00:27:35,201 --> 00:27:37,281
‫- لم تقولي ذلك
‫- بالطبع لم أقله

361
00:27:37,281 --> 00:27:38,841
‫لكنني أردت قوله
‫

362
00:27:39,481 --> 00:27:41,441
‫هل تتخيلين ما سيحدث
‫إذا عرف أهالي البلدة

363
00:27:41,441 --> 00:27:44,921
‫أن (زيغي) لم يكن ثمرة علاقة
‫من الحب والتراضي

364
00:27:44,921 --> 00:27:47,721
‫بل كان ثمرة اغتصاب؟
‫سيكون ذلك سيئاً جداً

365
00:27:47,721 --> 00:27:50,881
‫كلما سألني أحد عن والد (زيغي)
‫أشعر بالذعر من أن يكشف سري

366
00:27:50,881 --> 00:27:54,401
‫ظننت أن (ريناتا كلاين) اللعينة
‫ستكشف أمري في تلك اللحظة

367
00:27:54,401 --> 00:27:55,921
‫ماذا تعنين؟

368
00:27:55,921 --> 00:27:57,841
‫- جاء السيد والسيدة (كلاين)
‫- "لا"

369
00:27:57,841 --> 00:28:00,001
‫لقد جاءا مبكراً
‫أرجو أن تطلبي منهما العودة لاحقاً

370
00:28:00,041 --> 00:28:02,281
‫كنا نتساءل إن كنت تستطيع
‫استقبالنا بين المواعيد

371
00:28:02,321 --> 00:28:05,321
‫هل تستطيعان المجيء في وقت لاحق؟

372
00:28:05,361 --> 00:28:08,761
‫لكننا جئنا جميعاً لمناقشة الموضوع نفسه
‫على ما أظن

373
00:28:08,761 --> 00:28:11,441
‫هل سمعت بأمر العضة؟

374
00:28:11,481 --> 00:28:13,721
‫هل أخبرتها بأن عليها السيطرة على ابنها؟

375
00:28:13,761 --> 00:28:17,001
‫من فضلك يا (ريناتا)
‫أرجو أن تعذروا زوجتي

376
00:28:17,001 --> 00:28:19,801
‫إنها مستاءة للغاية
‫مرحباً، أنا (غوردن كلاين)

377
00:28:20,321 --> 00:28:22,161
‫- (جين تشابمن)
‫- مرحباً

378
00:28:23,961 --> 00:28:28,441
‫- ربما بإمكاننا إجراء حوار بنّاء
‫- بالفعل

379
00:28:28,441 --> 00:28:31,921
‫- من فضلك
‫- حسناً، هل أقدم لكم الشاي؟

380
00:28:31,921 --> 00:28:36,041
‫أو الماء؟ (جين)
‫أحضري لنا بعض القهوة من فضلك

381
00:28:36,481 --> 00:28:39,481
‫لا أريد المشروبات

382
00:28:40,401 --> 00:28:45,441
‫أريد أن تجبري ابنك على الكف
‫عن الاعتداء على ابنتي

383
00:28:48,161 --> 00:28:50,241
‫إنها حقيرة ودجّالة

384
00:28:51,441 --> 00:28:52,921
‫"أنت أكثر لطفاً من اللازم"

385
00:28:53,841 --> 00:28:55,441
‫ماذا كانت النتيجة؟

386
00:28:56,521 --> 00:29:01,081
‫سيوظفون مساعداً تدريسياً
‫وستكون مهمته مراقبة (زيغي) و(أمابيلا)

387
00:29:01,081 --> 00:29:03,561
‫هل تمزحين؟ هذه سخافة

388
00:29:03,561 --> 00:29:05,361
‫ربما ليست تلك سخافة
‫ماذا لو كانت محقة؟

389
00:29:05,361 --> 00:29:07,441
‫أنا آسفة، لكن (ريناتا كلاين)
‫لا يمكن أن تكون محقة

390
00:29:07,441 --> 00:29:09,561
‫قد يكون (زيغي) متأثراً بجينات والده
‫

391
00:29:09,561 --> 00:29:11,841
‫ولو أديت دوري كأم كما يجب
‫لما شكل ذلك فرقاً

392
00:29:11,881 --> 00:29:13,521
‫ولما تصرف بهذه الطريقة

393
00:29:13,561 --> 00:29:15,561
‫أشعر بأن لديك حدس قوي كأم

394
00:29:15,561 --> 00:29:18,441
‫هل شعرت يوماً بأن هناك خطباً ما؟

395
00:29:18,881 --> 00:29:22,521
‫عندما وُلد، لم يبك كبقية الرضع

396
00:29:23,241 --> 00:29:27,641
‫كان جسده بكامله يرتجف
‫وكأنه كان غاضباً لأنه وُلد

397
00:29:28,841 --> 00:29:31,081
‫ولم أستطع فعل شيء
‫سوى النظر إليه والقول...

398
00:29:32,081 --> 00:29:34,521
‫"أنا آسفة جداً أيها الطفل الصغير"

399
00:29:34,761 --> 00:29:36,881
‫"أنا آسفة جداً"

400
00:29:41,281 --> 00:29:45,801
‫كنت أظن دائماً أن رؤية وجهه الأحمر الصغير

401
00:29:45,801 --> 00:29:47,801
‫ستمحو الذكرى المؤلمة ولكن...

402
00:29:47,801 --> 00:29:49,841
‫- مرحباً أيتها الفتاتان
‫- مرحباً يا (توم)

403
00:29:49,841 --> 00:29:52,401
‫- هل أحضر لكما شيئاً آخر؟
‫- أود شرب المزيد من الشاي

404
00:29:52,401 --> 00:29:54,601
‫- بالطبع، (جين)؟
‫- شكراً

405
00:29:54,641 --> 00:29:56,121
‫لا، شكراً

406
00:29:57,121 --> 00:30:00,241
‫(ساكسون بيكر)، لم أسمع به من قبل

407
00:30:00,241 --> 00:30:05,361
‫هناك شخص يدعى (باركر) في المدرسة
‫لكن اسمه الأول (تيد) وليس (ساكسون)

408
00:30:22,681 --> 00:30:25,801
‫"مرحباً، الرجاء ترك رسالة بعد الصافرة"

409
00:30:26,441 --> 00:30:30,241
‫(سيليست)، يجب ألا نسمح لـ(جين)
‫بالذهاب في تلك الرحلة

410
00:30:30,441 --> 00:30:32,721
‫يجب أن نسرق سيارتها أو ما شابه ذلك

411
00:30:32,801 --> 00:30:34,601
‫"ظننت في البداية أنها تريد خاتمة للأمر"
‫

412
00:30:34,641 --> 00:30:37,641
‫"لكنني أعتقد الآن أنها
‫تريد الانتقام، اتصلي بي"

413
00:30:41,961 --> 00:30:44,281
‫أنا آسفة جداً، أشعر بأن وعيك
‫في القيادة كان أقل...

414
00:30:44,321 --> 00:30:47,401
‫أنا هنا لأن صبياً تجاوز إشارة الوقوف

415
00:30:51,841 --> 00:30:53,801
‫أعتقد أن من واجبي أن أوضح الأمور

416
00:30:55,081 --> 00:30:57,641
‫كما قلت، لقد قبّلتك ذلك اليوم

417
00:30:58,681 --> 00:31:01,681
‫وربما أردت الإحساس بتلك المشاعر مجدداً

418
00:31:02,161 --> 00:31:03,881
‫المشاعر التي كانت بيننا

419
00:31:07,641 --> 00:31:10,441
‫لم يكن ما بيننا مجرد علاقة جنسية

420
00:31:12,641 --> 00:31:16,841
‫لكنني بدأت أشعر بالخوف ذلك اليوم
‫

421
00:31:18,361 --> 00:31:20,801
‫أشعر بخوف يصيبني بالعجز
‫

422
00:31:22,881 --> 00:31:26,521
‫من أن يُكشف ما حدث بيننا ويدمر عائلتي
‫

423
00:31:26,561 --> 00:31:30,681
‫ربما من الأفضل أن تنسحبي من المسرحية
‫

424
00:31:32,041 --> 00:31:33,841
‫لقد انتهى العمل في جميع الأحوال

425
00:31:33,881 --> 00:31:36,081
‫- نعم، بالطبع
‫- سنكون بخير

426
00:31:36,881 --> 00:31:39,241
‫- نعم، ستكونون بخير
‫- (مادلين)

427
00:31:39,281 --> 00:31:41,601
‫مرحباً يا (توري)

428
00:31:41,601 --> 00:31:44,121
‫- مرحباً
‫- كيف حالك؟

429
00:31:44,521 --> 00:31:46,841
‫لقد تحسنت حالي
‫أعتقد أن حالنا جميعاً تحسنت

430
00:31:46,881 --> 00:31:48,801
‫- كيف حالك أنت؟
‫- في الحقيقة، أشعر عادة

431
00:31:48,801 --> 00:31:53,241
‫بألم في أسفل الظهر، وقد وفرت علي الحادثة
‫الذهاب إلى أخصائي تقويم العظام

432
00:31:54,041 --> 00:31:57,201
‫لكنني جئت لاطمئن على (جوزيف)

433
00:31:57,441 --> 00:31:59,441
‫يسرني أنك تحسنت
‫

434
00:32:00,321 --> 00:32:03,681
‫- شكراً
‫- سأغادر الآن

435
00:32:03,681 --> 00:32:05,801
‫- حسناً
‫- لكنني سررت برؤيتك يا (توري)

436
00:32:05,801 --> 00:32:09,161
‫- وأنا أيضاً
‫- إلى اللقاء

437
00:32:16,601 --> 00:32:18,201
‫لطف منها أن تأتي
‫

438
00:32:59,441 --> 00:33:03,161
‫إنه في (شيكاغو)، لقد سافر صباح اليوم

439
00:33:03,241 --> 00:33:06,521
‫فقررت أنآتي وحدي

440
00:33:08,441 --> 00:33:09,961
‫حسناً

441
00:33:10,801 --> 00:33:14,001
‫كان المجيء إلى هنا فكرة (بيري) من الأساس

442
00:33:14,441 --> 00:33:17,921
‫أعتقد أن ذلك مؤشر إيجابى
‫

443
00:33:20,081 --> 00:33:22,761
‫ألا تعتقدين أن رغبته في المجيء
‫أمرإيجابي؟

444
00:33:24,161 --> 00:33:25,801
‫لماذ أردت المجيء؟
‫

445
00:33:25,961 --> 00:33:30,641
‫لأننا... من أجل الموضوع نفسه

446
00:33:32,881 --> 00:33:35,761
‫إنه مضطرب، نحن الاثنان مضطربان

447
00:33:36,121 --> 00:33:42,681
‫وإقامة العلاقة مرتبطة بالغضب

448
00:33:44,481 --> 00:33:46,641
‫لماذا أردت المجيء اليوم؟
‫

449
00:33:53,881 --> 00:33:55,401
‫لا أعرف

450
00:33:56,721 --> 00:33:58,521
‫هل حدث شيء ما؟

451
00:34:05,961 --> 00:34:07,921
‫الأمور المعتادة فقط

452
00:34:10,081 --> 00:34:12,761
‫مارسنا الحب قبل أن يغادر صباح اليوم

453
00:34:23,841 --> 00:34:26,801
‫وكأن...

454
00:34:28,241 --> 00:34:31,801
‫وكأن أحدنا يثير رغبة الآخر بالغضب

455
00:34:35,681 --> 00:34:38,681
‫وأعتقد أن تلك مشكلة

456
00:34:41,161 --> 00:34:42,921
‫هل تعتقدين أنها مشكلة؟

457
00:34:44,401 --> 00:34:47,521
‫يسرني أنك تعتبرين الأمر
‫ممارسة للحب على الأقل

458
00:34:47,561 --> 00:34:50,681
‫لأن الجنس لا يكون كذلك دائماً

459
00:34:53,481 --> 00:34:57,481
‫هل تشعرين بأن العلاقة
‫التي تقيمانها عنيفة؟

460
00:35:03,801 --> 00:35:05,321
‫لا

461
00:35:06,601 --> 00:35:08,481
‫هل يترك على جسدك كدمات أحياناً؟

462
00:35:12,321 --> 00:35:16,801
‫ربما، لا أتذكر بالتحديد

463
00:35:19,401 --> 00:35:22,841
‫هل سبق أن أصبت بكدمات
‫بسبب شيء غير الجنس؟

464
00:35:26,281 --> 00:35:27,881
‫لم أفهم

465
00:35:30,361 --> 00:35:33,921
‫قال زوجك إنه كان يجذبك
‫بقوة كبيرة في بعض الأحيان

466
00:35:33,921 --> 00:35:36,721
‫هل سبق أن ترك أثراً عليك؟

467
00:35:39,521 --> 00:35:41,001
‫إننا...

468
00:35:43,041 --> 00:35:46,161
‫علاقتنا انفعالية للغاية

469
00:35:48,001 --> 00:35:50,441
‫وقد تركت أثراً على جسده أحياناً

470
00:35:50,481 --> 00:35:52,561
‫- بالضرب؟
‫- نعم

471
00:35:53,001 --> 00:35:56,641
‫حقاً؟ هل بادرت إلى ضربه
‫أم كنت تردين له الضربة؟

472
00:36:00,521 --> 00:36:03,361
‫علي القول إنني بدأت أشعر بالانزعاج

473
00:36:03,361 --> 00:36:05,161
‫لأن هذا...

474
00:36:06,321 --> 00:36:09,881
‫- أعتقد أن هذا غير أخلاقي بصراحة
‫- كيف ذلك؟

475
00:36:11,481 --> 00:36:14,001
‫لأنك تعالجيننا نحن الاثنين

476
00:36:14,561 --> 00:36:18,641
‫وقد جئت وحدك لذا سأعالجك...

477
00:36:18,681 --> 00:36:21,001
‫حسب معلوماتي بخصوص واجب الرعاية

478
00:36:21,001 --> 00:36:24,361
‫أنت مسؤولة أخلاقياً

479
00:36:24,401 --> 00:36:29,161
‫أتحرر من القيود الأخلاقية
‫عندما أشعر بأن أحد المرضى في خطر

480
00:36:29,681 --> 00:36:31,201
‫ماذا؟

481
00:36:35,401 --> 00:36:36,961
‫إنه يؤذيك

482
00:36:39,201 --> 00:36:42,921
‫لا، لم أقل ذلك
‫

483
00:36:42,961 --> 00:36:44,441
‫إنه...

484
00:36:44,921 --> 00:36:49,681
‫أنا ألاحظ المؤشرات
‫وليس منك فقط بل من (بيري) أيضاً

485
00:36:55,921 --> 00:36:58,681
‫نحن الاثنان نتصرف بعنف أحياناً

486
00:37:01,201 --> 00:37:04,241
‫أنا أتحمل جزءاً من المسؤولية، أنا...

487
00:37:06,401 --> 00:37:07,961
‫إنه يؤذيك

488
00:37:12,441 --> 00:37:13,921
‫اسمعي

489
00:37:16,681 --> 00:37:18,521
‫لست ضحية

490
00:37:18,721 --> 00:37:20,241
‫لست كذلك

491
00:37:20,481 --> 00:37:25,601
‫أنا أضربه وأرمي عليه الأشياء، أنا...
‫

492
00:37:28,961 --> 00:37:33,081
‫- ما الذي تريدين الحصول عليه مني؟
‫- المساعدة، هذا ما أريده

493
00:37:33,081 --> 00:37:36,961
‫كلانا يقرّ بأن هذه العلاقة مسمومة

494
00:37:37,161 --> 00:37:41,601
‫لقد طلبنا موعداً للمجيء إلى هنا
‫لأننا نعرف ذلك

495
00:37:42,321 --> 00:37:47,241
‫نعرف ذلك، ونريد
‫أن نتعلم الأساليب والاستراتيجيات

496
00:37:47,241 --> 00:37:49,361
‫- هذا ما نريده، حتى...
‫- لدفعه إلى التوقف

497
00:37:49,361 --> 00:37:53,041
‫حتى نتوقف نحن الاثنين

498
00:37:54,361 --> 00:37:55,841
‫إذن...

499
00:37:56,201 --> 00:37:58,601
‫هل تخافين منه جسدياً؟

500
00:37:59,521 --> 00:38:04,521
‫علي القول إنني أشعر
‫بأن هذا خطأ كبير، لا أستطيع...

501
00:38:06,721 --> 00:38:10,081
‫يفترض أن تكوني طبيبتنا
‫أنت تعالجيننا معاً

502
00:38:10,641 --> 00:38:12,801
‫وأنت تشوهين صورته

503
00:38:12,801 --> 00:38:14,841
‫هل يعرف أنك جئت وحدك؟

504
00:38:20,881 --> 00:38:24,041
‫"كنت آمل باستمرار"

505
00:38:24,601 --> 00:38:27,281
‫"كنت آمل باستمرار"

506
00:38:27,321 --> 00:38:30,761
‫"أن تتضح لي الطريق"

507
00:38:34,961 --> 00:38:37,961
‫"أمضيت كل هذا الوقت"

508
00:38:39,201 --> 00:38:45,081
‫"وأنا أحاول التصرف بلطف
‫ووجدت طريقي إلى هنا"

509
00:38:49,561 --> 00:38:53,761
‫"مررت بوقت عصيب جداً"

510
00:38:53,761 --> 00:39:00,161
‫"ولكن تسرني معرفتي بأنني سأكون بخير"
‫

511
00:39:03,561 --> 00:39:06,081
‫مرحباً، كنت أفكر فيك للتو

512
00:39:06,081 --> 00:39:08,321
‫"كيف حالك؟
‫ألا تشعرين بأي صداع حتى الآن؟"

513
00:39:08,361 --> 00:39:11,041
‫لا، أنا بخير
‫لطف منك أن تقلقي علي

514
00:39:11,081 --> 00:39:15,681
‫"أنا أقلق فعلاً
‫كنت أفكر في كل ما فعلته من أجلي"

515
00:39:15,721 --> 00:39:17,721
‫"منذ انتقالي إلى (مونتيري)"

516
00:39:17,721 --> 00:39:19,961
‫"قرأت مقولة ذات مرة وهي..."
‫

517
00:39:20,041 --> 00:39:23,601
‫"الصداقات هي تحف الطبيعة"

518
00:39:24,561 --> 00:39:28,521
‫أعرف أن هذا مبتذل
‫لكنك تحتفي بالفعل

519
00:39:28,681 --> 00:39:31,921
‫"وأنت من أروع الأشخاص
‫الذين قابلتهم في حياتي يا (مادلين)"

520
00:39:32,001 --> 00:39:34,521
‫ليتك تعرفين كم يعني لي كلامك الآن

521
00:39:34,881 --> 00:39:37,481
‫"هل أستطيع أن أطلب منك خدمة كبيرة؟"

522
00:39:38,241 --> 00:39:40,921
‫أيمكنك أن تصطحبي (زيغي) من المدرسة
‫عند انتهاء الدوام؟

523
00:39:40,961 --> 00:39:44,881
‫لدي عمل كثير وأنا بحاجة
‫إلى بضعة ساعات إضافية لإنهائه

524
00:39:44,881 --> 00:39:47,841
‫- نعم، لا توجد مشكلة
‫- "شكراً جزيلا"

525
00:39:47,881 --> 00:39:50,641
‫- "سأذهب إلى المدرسة لإخبارهم بذلك"
‫- سأتولى أمر (زيغي) يا عزيزتي

526
00:39:50,681 --> 00:39:52,521
‫"شكراً يا (مادلين)، إلى اللقاء"

527
00:39:52,721 --> 00:39:54,201
‫إلى اللقاء

528
00:40:02,081 --> 00:40:05,641
‫(جين تشابمن)، إنها مجنونة أيضاً

529
00:40:15,841 --> 00:40:17,361
‫"أمي"
‫

530
00:40:18,961 --> 00:40:22,441
‫"هل أستطيع الخروج لقتل أحد الليلة؟"

531
00:40:23,441 --> 00:40:28,441
‫- "أشعر برغبة في القتل"
‫- "(سانت لويس أوبيسبو)، 41 كم"

532
00:40:29,401 --> 00:40:32,841
‫هل يؤذي ولديه؟

533
00:40:32,881 --> 00:40:35,681
‫لا، بالطبع لا

534
00:40:35,801 --> 00:40:38,321
‫من المستحيل أن يؤذي الولدين

535
00:40:39,641 --> 00:40:42,161
‫هذا... إنه أب رائع

536
00:40:42,161 --> 00:40:45,881
‫إنه أب رائع فعلاً
‫لا أعرف أي أب أفضل منه

537
00:40:47,401 --> 00:40:49,481
‫هذا من الأسباب التي...

538
00:40:50,081 --> 00:40:52,601
‫- الأسباب التي تمنعك من تركه؟
‫- ثمة أسباب أخرى

539
00:40:52,601 --> 00:40:55,641
‫- حسناً، أعطيني مثالا
‫- أنا مغرمة به بجنون

540
00:40:56,121 --> 00:40:59,841
‫وهو يعشقني ويعاملني كأنني إلهة
‫

541
00:40:59,841 --> 00:41:01,601
‫في الأوقات التي لا يؤذيك فيها

542
00:41:01,961 --> 00:41:04,641
‫اسمعي، إنه أب عظيم

543
00:41:05,321 --> 00:41:07,721
‫والعلاقة الجسدية بيننا ممتازة

544
00:41:08,081 --> 00:41:11,521
‫ويُضحك أحدنا الآخر و...

545
00:41:12,561 --> 00:41:16,201
‫ثمة عنف في علاقتنا
‫وهذا هو سبب مجيئنا إلى هنا

546
00:41:16,201 --> 00:41:18,521
‫وتلك مشكلة، ولكن...

547
00:41:21,081 --> 00:41:23,321
‫كل الزيجات معقدة

548
00:41:23,401 --> 00:41:25,641
‫هل تظنين أن العنف أمر طبيعي في العلاقات؟
‫

549
00:41:25,641 --> 00:41:27,161
‫لا

550
00:41:29,041 --> 00:41:31,121
‫أنا أعتذر، لقد أسأت فهمك

551
00:41:31,801 --> 00:41:33,441
‫عندما كان يحدث هذا العنف

552
00:41:33,481 --> 00:41:36,121
‫هل سبق أن خفّت من الموت؟

553
00:41:40,001 --> 00:41:41,521
‫اطلاقاً
‫،

554
00:41:42,241 --> 00:41:43,721
‫اطلاقاً؟
‫،

555
00:41:57,881 --> 00:41:59,921
‫لا بد أن ذلك كان مرعباً

556
00:42:01,521 --> 00:42:03,721
‫هل فكرت في تركه في ذلك الوقت؟

557
00:42:05,321 --> 00:42:07,601
‫فكرت في تركه مرات عديدة

558
00:42:11,401 --> 00:42:13,721
‫لكنني أفكر فيما لدينا
‫

559
00:42:14,081 --> 00:42:15,681
‫ولدينا الكثير

560
00:42:16,561 --> 00:42:18,201
‫هل توجد أي أسلحة في منزلكما؟

561
00:42:18,241 --> 00:42:22,601
‫لا، ليس الأمر كذلك

562
00:42:23,841 --> 00:42:26,801
‫يمتلك الولدان بعض السيوف الضوئية

563
00:42:28,761 --> 00:42:33,681
‫اسمعي، أنت تقابلين أزواجاً كثيرين
‫يعانون من مشاكل خطيرة

564
00:42:33,961 --> 00:42:38,041
‫وربما لا ترين شيئاً آخر بعد فترة

565
00:42:38,081 --> 00:42:40,841
‫هل تفكرين أحياناً
‫في الجوانب الرائعة في الزواج؟

566
00:42:40,881 --> 00:42:42,441
‫وما هي الأشياء الايجابية العميقة؟

567
00:42:42,441 --> 00:42:43,961
‫أفكر في ذلك
‫

568
00:42:44,801 --> 00:42:48,801
‫أخبريني بأكثر شيء إيجابي في زواجك

569
00:42:48,841 --> 00:42:51,241
‫لقد مررنا بمشاكل كثيرة معاً

570
00:42:51,281 --> 00:42:53,881
‫واجهت صعوبة كبيرة في الحمل

571
00:42:53,921 --> 00:42:57,881
‫وأجهضت 4 مرات

572
00:42:58,521 --> 00:43:02,961
‫وعندما وُلد التوأم
‫وُلدا في وقت مبكر للغاية

573
00:43:04,481 --> 00:43:07,761
‫وبقيا في المستشفى لمدة طويلة
‫وكان ذلك...

574
00:43:10,961 --> 00:43:12,481
‫كان ذلك صعباً

575
00:43:13,001 --> 00:43:17,401
‫وكان إلى جانبي طوال الوقت ولم...

576
00:43:17,401 --> 00:43:19,881
‫- كان طيباً جداً
‫- فهمت

577
00:43:19,881 --> 00:43:23,961
‫لا، لا أعتقد أنك تفهمين
‫لأن هذا...

578
00:43:25,641 --> 00:43:30,241
‫علاقتنا مميزة
‫وكل ما مررنا به يربط بيننا

579
00:43:30,241 --> 00:43:36,561
‫وفكرة الانفصال عنه أشبه بتمزيق جسدي

580
00:43:38,001 --> 00:43:41,441
‫ما أثر هذا العنف على ولديك في اعتقادك؟
‫

581
00:43:41,601 --> 00:43:47,201
‫إنه لا يؤثر على ولديّ
‫أؤكد لك أن هذا لا يؤثر فيهما إطلاقاً

582
00:43:47,241 --> 00:43:49,921
‫إننا لا نتشاجر أمامهما
‫وهما لا يريان شيئاً أبداً

583
00:43:49,921 --> 00:43:51,921
‫إنهما بخير، ويعيشان في بيت سعيد

584
00:43:51,921 --> 00:43:54,121
‫إنهما لا يعرفان شيئاً

585
00:43:57,601 --> 00:43:59,161
‫- سيضربك مجدداً
‫- نعم

586
00:43:59,161 --> 00:44:01,641
‫- نعم
‫- وسأضربه مجدداً

587
00:44:01,881 --> 00:44:04,081
‫وسيعلم الولدان بذلك في النهاية

588
00:44:04,081 --> 00:44:06,121
‫- لا
‫- هذا إن كانا لا يعرفان الآن

589
00:44:07,841 --> 00:44:09,641
‫قارب وقتنا على الانتهاء

590
00:44:10,121 --> 00:44:14,561
‫ينبغي أن نحدد موعداً ونضع خطة

591
00:44:15,921 --> 00:44:17,401
‫خطة؟

592
00:44:18,121 --> 00:44:20,001
‫من أجل المرة القادمة التي يضربك فيها
‫

593
00:44:46,121 --> 00:44:47,601
‫آنسة (رأيت)

594
00:44:49,481 --> 00:44:51,561
‫أنا (ساكسون بيكر)

595
00:45:12,921 --> 00:45:14,441
‫تفضلي بالجلوس

596
00:45:17,321 --> 00:45:19,161
‫ما الخدمة التي تريدينها؟

597
00:45:21,441 --> 00:45:23,321
‫هذا مشروع جديد نعمل عليه

598
00:45:27,081 --> 00:45:28,841
‫إنه يجمع بين الطراز العصري...

599
00:45:40,801 --> 00:45:42,601
‫آنسة (رأيت)، هذا غريب جداً

600
00:46:44,081 --> 00:46:48,041
‫- إلى أين سنذهب؟
‫- "أجلس بجانب نافذتي"

601
00:46:48,881 --> 00:46:55,881
‫"وأراقب المطر يا حبيبى"
‫

602
00:46:58,121 --> 00:47:01,921
‫"يا للعجب!"

603
00:47:02,081 --> 00:47:06,121
‫"أجلس بجانب نافذتي"

604
00:47:06,401 --> 00:47:13,041
‫"يا حبيبي"

605
00:47:13,161 --> 00:47:15,561
‫"أراقب المطر"

606
00:47:18,161 --> 00:47:23,121
‫"رأيت شيئاً سيطر على"
‫

607
00:47:23,561 --> 00:47:28,161
‫"وشعرت بأنه يقيدني كالسلسلة"
‫

608
00:47:28,201 --> 00:47:30,801
‫"هذا ما أحسست به يا حبيبى"
‫

609
00:47:31,041 --> 00:47:33,281
‫"كان يجذبني إلى الأسفل"

610
00:47:33,721 --> 00:47:36,081
‫"وعلى أن أسألك"
‫

611
00:47:38,081 --> 00:47:40,321
‫"قل لي لماذا يا حبيبي"

612
00:47:40,321 --> 00:47:47,601
‫- "لماذا أخسر كل شيء أتمسك به؟"
‫- تباً!

613
00:47:47,801 --> 00:47:51,041
‫"أخسر كل شيء"
‫

614
00:47:51,561 --> 00:47:54,161
‫"على أن أسألك"
‫

615
00:47:56,001 --> 00:47:58,441
‫"قل لي لماذا يا حبيبي"

616
00:47:58,481 --> 00:48:04,961
‫"كل شيء"

617
00:48:05,521 --> 00:48:09,561
‫"كل شيء"

618
00:48:12,201 --> 00:48:14,441
‫"لقد رحلت اليوم"

619
00:48:14,481 --> 00:48:16,601
‫"أردت أن أحبك"

620
00:48:16,641 --> 00:48:18,561
‫"أردت أن أضمك"

621
00:48:18,561 --> 00:48:22,521
‫"لمدة طويلة"

622
00:48:22,561 --> 00:48:26,321
‫"نعم"

623
00:48:29,401 --> 00:48:33,481
‫"الحب يسيطر علي يا حبيبي"

624
00:48:34,401 --> 00:48:41,601
‫"وأشعر بأنه يقيدني كالسلسلة"
‫

625
00:48:47,801 --> 00:48:51,881
‫"الحب يجذبني إلى الأسفل يا حبيبي"

626
00:48:51,961 --> 00:48:56,601
‫"وأشعر بأنه يقيدني كالسلسلة"
‫

627
00:49:03,201 --> 00:49:05,801
‫"آمل أن يخبرني أحد"
‫

628
00:49:06,481 --> 00:49:13,001
‫"لماذا يسبب لي الرجل الذي أحبه
‫كل هذا الألم؟"

629
00:49:13,041 --> 00:49:18,161
‫"نعم، ربما تستطيع مساعدتي، ساعدني"

630
00:49:18,561 --> 00:49:20,561
‫"وعلى أن أسألك"
‫

631
00:49:22,841 --> 00:49:25,161
‫"قل لي لماذا يا حبيبي"

632
00:49:25,161 --> 00:49:30,761
‫"قل لي، قل لي"

633
00:49:30,761 --> 00:49:35,641
‫"لماذا؟"

634
00:49:35,881 --> 00:49:37,841
‫"على أن أسألك"
‫

635
00:49:43,481 --> 00:49:45,241
‫"عندما أسألك"

636
00:49:45,281 --> 00:49:50,201
‫"يجب أن أعرف لماذا يا حبيبى"
‫

637
00:49:50,241 --> 00:49:52,681
‫"قل لي لماذا"

638
00:49:56,961 --> 00:49:59,321
‫"لقد رحلت اليوم"

639
00:49:59,321 --> 00:50:03,081
‫"أردت أن أحبك وأضمك"

640
00:50:03,081 --> 00:50:08,441
‫"إلى أن أموت"

641
00:51:04,881 --> 00:51:06,801
‫"وعلى أن أقول"
‫

642
00:51:09,201 --> 00:51:12,241
‫"لا يا حبيبي، هذا ليس عدلا"

643
00:51:12,961 --> 00:51:16,201
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمان، الاردن"

