1
00:00:01,000 --> 00:00:02,383
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,418 --> 00:00:06,599
.منذ ألف سنة، قطع ثلاثتنا عهدًا أبديًا
."دائمًا وأبدًا"

3
00:00:06,634 --> 00:00:08,330
.ذلك العهد يشمل ابنتي الآن

4
00:00:08,365 --> 00:00:10,075
.هوب) رحلت. تلك هي (الجوفاء) الآن)

5
00:00:10,110 --> 00:00:12,193
.قلتَ إن هناك وسيلة لإنقاذها -
.بالفعل -

6
00:00:12,228 --> 00:00:14,683
،حين قُتلت (الجوفاء) أول مرة
.قسموا رفاتها

7
00:00:14,718 --> 00:00:19,185
.4عظام و4متطوعين و4 أماكن مختلفة
.وهكذا سنهزم (الجوفاء) الآن

8
00:00:19,220 --> 00:00:21,951
(نقل قوة (الجوفاء
.إلى 4 مصاصي دماء خالدين

9
00:00:21,986 --> 00:00:24,881
،وعليكم أن تذهبوا في سُبُل متفرقة
.ويتعين أن تظلوا متفرقين

10
00:00:24,916 --> 00:00:27,833
.لا يمكن أن تلتقوا أو تقربوا بعضكم مجددًا

11
00:00:27,868 --> 00:00:30,323
."هذه ستكون نهاية "دائمًا وأبدًا

12
00:00:30,358 --> 00:00:33,580
.طالما ذلك سينقذ ابنتي، فسننفذه

13
00:00:33,615 --> 00:00:35,675
،حالما تتم هذه التعويذة
عليكم أن تبتعدوا عن بعضكم

14
00:00:35,676 --> 00:00:38,336
.ويتحتم أن تظلوا مبتعدين -
.يمكنني سماعها تهمس -

15
00:00:38,918 --> 00:00:43,569
.كارولين) وأنا أنشأنا مدرسة)
.(إنها ملاذ للأطفال الخارقين مثل (هوب

16
00:00:43,604 --> 00:00:46,744
.وصدقًا، أعتقد أن هذا ما أرادته دومًا
.أصدقاء في مثل عمرها

17
00:00:46,779 --> 00:00:48,313
.حياة طبيعية

18
00:00:49,514 --> 00:00:52,847
.لطالما كان سقمي هو إخلاصي الأعمى لأخي

19
00:00:52,882 --> 00:00:56,159
،الجوفاء) قوية جدًا)
.ستغويه للعودة إلى إخوته

20
00:00:56,160 --> 00:00:56,702
.أذهني

21
00:00:56,737 --> 00:00:59,395
.يمكننا محو قرون من المآسي الأسرية

22
00:00:59,430 --> 00:01:01,681
.وعد دائمًا وأبدًا. انسَه

23
00:01:05,346 --> 00:01:06,401
...عهدك

24
00:01:07,129 --> 00:01:08,135
.تخل عنه

25
00:01:09,968 --> 00:01:13,021
{\pos(190,230)}"بعد مرور 7 سنين..."

26
00:01:13,022 --> 00:01:17,119
.في كل سفاري، لا تخيب (فرنسا) رجائي أبدًا

27
00:01:17,678 --> 00:01:25,086
،والآن أجدني أنجذب جسديًا إلى هذا المكان
.وكأنني عالق في فلك وأعجز عن الإفلات منه

28
00:01:25,123 --> 00:01:30,602
أفترض أننا جميعًا أقمار اصطناعية
.ندور في فلك أحبائنا

29
00:01:31,075 --> 00:01:39,004
،إلا أنني غادرت مؤخرًا إلى فلك بعيد
.وأسلي وقتي بزيارة معارفي القدامى

30
00:01:39,004 --> 00:01:44,088
،بيني وبينك، عام 1928
.وقع بيني وبين آل (غاتينوكس) خلاف بسيط

31
00:01:44,088 --> 00:01:50,046
.أود إنهاء هذا الخلاف
لذا، أتسمح بالتنحي جانبًا؟

32
00:01:52,067 --> 00:01:55,083
.حتمًا سمعت بي
كلاوس) المجنون؟)

33
00:01:55,083 --> 00:01:57,079
كلاوس) المختل عقليًا؟)

34
00:01:57,079 --> 00:02:00,033
نيكلاوس) السفاح؟)

35
00:02:00,033 --> 00:02:01,096
لا؟

36
00:02:01,096 --> 00:02:02,528
لا شيء؟

37
00:02:14,058 --> 00:02:18,872
.أفضل (كلاوس) الغضوب

38
00:02:19,004 --> 00:02:21,144
.انشروا النبأ

39
00:02:21,843 --> 00:02:26,108
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs46\b1}"الأصليّون) - الموسم الخامس)"
"(( الحلقة الأولى: (( حيث تركت قلبك

40
00:02:26,206 --> 00:02:28,971
{\pos(190,230)}"(ميستك فولز)، (فرجينيا)"

41
00:02:46,012 --> 00:02:47,079
{\pos(190,230)}مرحبًا. أجلبت النقود؟

42
00:02:51,054 --> 00:02:53,162
.لن أسألك ما مصدره

43
00:02:55,021 --> 00:02:58,256
.تذكر، قارورة الآن، وأخرى بعدئذ

44
00:03:01,042 --> 00:03:03,054
أموقن بذلك يا (هنري)؟

45
00:03:04,816 --> 00:03:05,535
.أجل

46
00:03:07,088 --> 00:03:09,058
{\pos(190,230)}.أسدني معروفًا

47
00:03:09,058 --> 00:03:10,092
.الزم التكتم

48
00:03:21,008 --> 00:03:23,033
{\pos(190,230)}.هذه أنا. اترك رسالة

49
00:03:25,033 --> 00:03:29,431
{\pos(190,230)}.(مرحبًا يا (ليسينا
.ستأتيك مكالمة لاحقًا

50
00:03:30,042 --> 00:03:33,096
{\pos(190,230)}أود إعلامك فقط
.أنه لم يكن بوسعك فعل شيء

51
00:03:53,017 --> 00:03:55,008
.ادخل

52
00:03:57,058 --> 00:03:59,071
سيد (ويليامز). ما الأمر؟

53
00:03:59,071 --> 00:04:02,710
{\pos(190,230)}.يود السيد (سالتزمان) رؤيتك
.(لشأن يخص (هنري بينويت

54
00:04:05,062 --> 00:04:09,038
{\pos(190,230)}هل السيد (سالتزمان) سيتصل بأمي؟

55
00:04:09,038 --> 00:04:13,389
{\pos(190,230)}.أجل، وأظن على أبيك معرفة فعلتك

56
00:04:15,033 --> 00:04:16,566
{\pos(190,230)}.أجل. بالتوفيق في إيجاده

57
00:04:16,601 --> 00:04:19,179
{\pos(190,230)}.احزمي أمتعتك يا (هوب). إنك عائدة إلى بيتك

58
00:04:32,075 --> 00:04:37,032
لا أحب المكوث في البيت*
*حين يتجلى البدر بحُمرة الدم

59
00:04:37,067 --> 00:04:40,025
{\pos(190,230)}*...أستيقظ مترنحة من حلم*

60
00:04:40,025 --> 00:04:42,000
.حسنٌ يا رفاق

61
00:04:42,000 --> 00:04:46,071
{\pos(190,230)}ما لم يجهز هذا أكبادكم لمهرجان
.الثلاثاء البدين"، فلا شيء سيفعل"

62
00:04:46,071 --> 00:04:50,058
{\pos(190,230)}،غالبًا كبدي ميت قبل غدوي مصاص دماء
.(لكن شكرًا يا (بوبي

63
00:04:52,092 --> 00:04:55,096
إذًا علينا العودة إلى التحضر
."لمهرجان "الثلاثاء البدين

64
00:04:55,096 --> 00:05:00,383
.بحقك يا (فينسنت)، نسيطر على الوضع
سرى الوضع بلا شائبة لنحو 7 سنين؟

65
00:05:00,383 --> 00:05:03,012
جوش)، ذلك لأننا أعرنا الوضع)
.الاهتمام المستحق لـ7 سنين

66
00:05:03,012 --> 00:05:07,025
دعني أذكرك، لحظات الرخاء
،تتبعها دومًا المحن العظيمة

67
00:05:07,025 --> 00:05:11,042
.إلا إن حافظنا على حذرنا -
.شكرًا لك يا حضرة مفسد المتعة -

68
00:05:11,042 --> 00:05:13,092
فريا)، ماذا لديك من تحضير)
لـ"الثلاثاء البدين"؟

69
00:05:13,092 --> 00:05:16,038
.سيعمل السحرة على طوافتهم في مدينة الموتى

70
00:05:16,038 --> 00:05:19,959
.المذؤوبون في الجدول -
جوش)؟) -

71
00:05:20,075 --> 00:05:22,050
نعم؟

72
00:05:22,050 --> 00:05:26,058
هذا دورك لقول إن مصاصي الدماء
.سيبتعدون عن المنطقتين

73
00:05:26,058 --> 00:05:31,079
.أجل. ربما علينا أن نقدم لهم ما يشبه حافزًا

74
00:05:31,865 --> 00:05:35,042
وهل 7 سنين من السلام والازدهار لا تكفي؟

75
00:05:35,042 --> 00:05:38,129
تكفي، لكننا بحاجة دومًا
.إلى خواتم نهارية إضافية

76
00:05:38,164 --> 00:05:40,042
أهذه مفاوضة يا (جوش)؟

77
00:05:44,000 --> 00:05:45,597
.(مارسل) -
أتعلم؟ -

78
00:05:45,598 --> 00:05:49,820
...أولًا، قراءة ذلك وقاحة فجّة، وثانيًا -
جوش)، لا أدري كم مرة أخبرتك) -

79
00:05:50,042 --> 00:05:53,249
أن مجريات هذه المدينة
لم تعد من شأن (مارسل جيرارد)، اتفقنا؟

80
00:05:53,284 --> 00:05:55,317
.ويا رفاق، هذا ما أحذر منه دومًا

81
00:05:55,352 --> 00:05:58,062
.(مارسل) يعني (ريبيكا)
.(و(ريبيكا) تعني (كول) و(إيلايجا

82
00:05:58,062 --> 00:06:01,096
،لا أود حتى التفكير في (كلاوس) الآن
.لأنه جليًا فقد صوابه

83
00:06:01,096 --> 00:06:03,365
.بحقك، نجهل إن كانت تلك الشائعات حقيقية

84
00:06:03,400 --> 00:06:06,884
أعلم أن علينا الحرص على بقائهم
.بعيدين عن هذه المدينة قدر المستطاع

85
00:06:07,029 --> 00:06:08,651
ويا (فريا)، سأكون حضرة مفسد المتعة

86
00:06:08,686 --> 00:06:12,054
طالما يكفل ذلك تذكرة كل من هنا
،بالسحر الذي يحمله أربعتهم في أجسادهم

87
00:06:12,054 --> 00:06:14,620
،إن جمعنا بين اثنين منهم في مكان واحد
.فسنُبتلى بقنبلة موقوتة

88
00:06:14,621 --> 00:06:18,557
اهدأ. اتفقنا؟
...(مارسل) في (نيويورك). و(إيلايجا)

89
00:06:21,033 --> 00:06:26,029
.في أرض الغيبوبة -
.صحيح، (وكلاوس) حيثما يكون حاليًا -

90
00:06:26,029 --> 00:06:26,778
.نحن كما يرام

91
00:06:28,075 --> 00:06:32,849
ديكلان) يهديك هذا الطبق)
.لاستمالتك على موعدكما الغرامي غدًا

92
00:06:39,046 --> 00:06:42,035
،رباه، تالله ما لم تتزوجي من هذا الرجل
.لأفعل أنا

93
00:06:42,046 --> 00:06:47,029
.رويدًا رويدًا. إنه إنسان
.والحياة معقدة كفاية

94
00:06:49,050 --> 00:06:53,075
.(مدرسة (هوب
.كما قلت

95
00:06:55,038 --> 00:06:57,029
مرحبًا؟

96
00:07:07,079 --> 00:07:10,058
.ألقاك لاحقًا يا صاح

97
00:07:20,008 --> 00:07:23,551
أأنت ذاهبة إلى مكان ما؟ -
.إلى البيت -

98
00:07:24,088 --> 00:07:28,172
.لقد فُصلت

99
00:07:30,071 --> 00:07:32,079
هوب مارشال) فُصلت؟)

100
00:07:36,058 --> 00:07:37,811
.رائع

101
00:07:55,062 --> 00:07:58,342
.آسف على توريطك في المتاعب -
".قلتُ، "الزم التكتم -

102
00:07:58,377 --> 00:08:03,151
ماذا في القفز من برج يُعتبر كتمانًا؟ -
.تحتم أن أحرص على نجاح المحاولة -

103
00:08:04,046 --> 00:08:06,067
،لو أذيت نفسي بشكل لا يقتلني
.فكنت سأشفى وحسب

104
00:08:06,067 --> 00:08:10,054
صحيح. لأنه لا أحد مات بسلام قط
.بمفعول الأقراص المنومة

105
00:08:10,054 --> 00:08:13,083
.إنني شخص منحوس

106
00:08:13,083 --> 00:08:16,062
أرأيت قط مذؤوبًا ليس ممشوق عضلات
الصدر ويقتبس أشعار (إي. إي. كامينجز)؟

107
00:08:19,000 --> 00:08:21,050
.أشعر منذ الآن أنني صرت أقوى

108
00:08:21,050 --> 00:08:24,067
أتعلمين كم سيطيب لي
عدم تلقي الإهانات من أي شخص؟

109
00:08:24,067 --> 00:08:27,878
ماذا يجعلك تفكر في ذلك؟
.إنك هجين الآن

110
00:08:27,879 --> 00:08:32,422
،ربما يمكنك الدفاع عن نفسك
.لكنهم سيكرهونك لمجرد كونك مختلفًا

111
00:08:33,025 --> 00:08:36,034
.(لا أظنك فكرت في الأمر بتأني يا (هنري

112
00:08:37,075 --> 00:08:42,938
.لن تفهمي -
حقًا؟ أنا؟ أنا لن أفهم؟ -

113
00:08:44,058 --> 00:08:46,054
.ذلك مختلف

114
00:08:46,054 --> 00:08:49,050
لا أحد من التلاميذ
.(يعلم أنك ابنة (كلاوس مايكلسون

115
00:08:49,050 --> 00:08:52,218
.(أجهل لم أخبرتك (ليسينا
.أنت وأنا لسنا صديقين حتى

116
00:08:52,253 --> 00:08:54,766
.أمك قائدة القطيع
.مذؤوبو (الهلال) جميعًا يعلمون

117
00:08:54,801 --> 00:08:57,083
وكذلك كل من في المدرسة
حالما يبدؤون بالسؤال

118
00:08:57,083 --> 00:09:00,988
عن كيفية نجاتك من تأدية
.قفزة البجعة من المكتبة التذكارية

119
00:09:04,083 --> 00:09:10,051
لن يقتلني والدك لستببي في فصلك، صحيح؟ -
.لا أدري -

120
00:09:10,135 --> 00:09:12,038
.إنه لا يتكبد عناء تأدية دور الأب

121
00:09:15,021 --> 00:09:19,427
{\pos(190,229)}
،لم يخالجني هذا الشعور. ولا تخطئي فهمي

122
00:09:15,722 --> 00:09:18,991
<font color="yellow">{\pos(190,180)}"(سهل البقاع، (لبنان"

123
00:09:20,004 --> 00:09:24,304
.ثمة قصص سيئة كثيرة
،لكن بين الفينة والأخرى

124
00:09:24,339 --> 00:09:31,241
.يمكنك إحداث تغيير بسيط في شخص ما
.أحزر أن لهذا غدوت طبيبة أصلًا

125
00:09:32,017 --> 00:09:36,033
.أتوق إلى تقبيلك -
...خلال 5 أيام يمكنك فعل كل -

126
00:09:37,278 --> 00:09:39,503
.سحقًا. فقدتك

127
00:09:40,050 --> 00:09:41,590
.انتظري

128
00:09:42,004 --> 00:09:45,042
ماذا الآن؟

129
00:09:47,029 --> 00:09:48,359
.ممتاز

130
00:09:49,012 --> 00:09:50,812
...أنصتي

131
00:09:51,067 --> 00:09:55,058
طلب مني مسؤولو البرنامج
.التجديد لدورة أخرى

132
00:09:57,083 --> 00:09:59,337
لـ6 أشهر أخرى؟ -
.أجل -

133
00:09:59,372 --> 00:10:04,062
لكن تراءى لي أن بوسعك
.المجيء معي هذه المرة

134
00:10:04,062 --> 00:10:07,310
،ستحبين المكان هنا
.لبنان) جميلة جدًا)

135
00:10:07,310 --> 00:10:12,769
أجل، لكنني أعجز عن المغادرة
.ريثما أتبين كيف سألم شمل أسرتي

136
00:10:12,804 --> 00:10:15,940
.وهذا شيء لم يمكنك فعله طيلة 7 سنين

137
00:10:15,975 --> 00:10:20,787
لأنني أعجز حتى عن محاولة
تحييد السحر الأسود الذي يسكنهم

138
00:10:21,033 --> 00:10:24,012
.إلا إن اجتمعوا في مكان واحد
،وإن اجتمعوا في المكان عينه

139
00:10:24,042 --> 00:10:29,530
،(سيجد ذلك السحر طريق عودته إلى (هوب
،وغالبًا سيدمرها هي وهم والمدينة

140
00:10:29,565 --> 00:10:32,327
.لذا إنني حائرة، الأمر صعب نسبيًا

141
00:10:33,000 --> 00:10:37,062
أجل، لكنك لست مضطرة إلى الوجود
في (نيو أورلينز) لإيجاد حل، صحيح؟

142
00:10:40,083 --> 00:10:42,088
.سأتفق معك

143
00:10:42,088 --> 00:10:47,468
،مقابل كل عام أمضيته في ذلك
.(ستمضين شهرًا معي في (لبنان

144
00:10:53,752 --> 00:10:56,260
{\pos(190,220)}"(مدينة (نيويورك"

145
00:10:59,021 --> 00:11:01,769
.مارسل)، كفى تشويقًا)

146
00:11:02,025 --> 00:11:04,553
.سيكون العناء جديرًا بثوابه. ثقي بي

147
00:11:07,046 --> 00:11:11,883
ما هذه؟ -
."أسميها، "4 أغراض وسؤال -

148
00:11:12,611 --> 00:11:13,699
.الغرض الأولى

149
00:11:17,372 --> 00:11:22,050
.أذكر هذا الثوب ووصفي إياه بالشنيع

150
00:11:22,050 --> 00:11:27,058
،أجل، لكن عينك تحرقت لشرائه
.لذا عدت لاحقًا واشتريته

151
00:11:27,058 --> 00:11:28,088
.التالي

152
00:11:31,509 --> 00:11:34,453
.البيت الذي صممتَه -
.لأجلك -

153
00:11:35,008 --> 00:11:38,058
.لأجلنا. الآن يمكننا بناؤه حيثما تشائين

154
00:11:38,058 --> 00:11:40,876
...ربما لا يكون عصريًا، لكن -
!إنه جميل -

155
00:11:42,782 --> 00:11:43,807
.سيفي

156
00:11:44,025 --> 00:11:48,581
.أخبرتك في طفولتي أنني سأتزوجك ذات يوم
بعد مبارزتنا الأولى مباشرة، أتذكرين؟

157
00:11:48,582 --> 00:11:52,350
وقلت لك إنني لن أتزوج رجلًا
.يعجز عن هزيمتي

158
00:11:52,351 --> 00:11:56,072
.ذلك هو بيت القصيد
.البضع سنين الخالية علمتني شيئًا

159
00:11:56,096 --> 00:12:01,033
.لا أريد أن أهزمك
.لا أريد أن أتقدمك أو أن أتخلف عنك

160
00:12:01,033 --> 00:12:02,579
.أريد أن أكون بجانبك

161
00:12:02,580 --> 00:12:08,897
،ولحظة إدراكي ذلك
.انطلقت في بحث عن هذا

162
00:12:10,050 --> 00:12:11,442
.الغرض الرابع

163
00:12:14,088 --> 00:12:17,088
.وهذا ما يقودني إلى سؤالي

164
00:12:21,029 --> 00:12:27,388
،ريبيكا مايكلسون)، رقيقة كالقيطان)
،أنيقة كبيت حسن

165
00:12:27,389 --> 00:12:30,067
...قوية كفولاذ مصقول

166
00:12:31,809 --> 00:12:34,039
...وحب كلا حياتي

167
00:12:36,012 --> 00:12:37,075
أتقبلين الزواج مني؟

168
00:12:41,017 --> 00:12:43,096
،ارتأيت أن الوضع سيكون فوضويًا بحلول الآن

169
00:12:43,096 --> 00:12:45,079
.لذا بسطت الأمر جدًا

170
00:12:47,071 --> 00:12:50,054
...اختاري هذا إن قلت -
"أقبل" -

171
00:12:50,054 --> 00:12:51,746
...واختاري ذاك إن قلت -
"أرفض" -

172
00:12:54,054 --> 00:12:57,054
.ينبغي أن يكون قرارًا سهلًا جدًا

173
00:12:59,038 --> 00:13:00,079
.ينبغي ذلك

174
00:13:03,038 --> 00:13:05,038
...عدا

175
00:13:07,046 --> 00:13:08,949
.أرجوك لا تتعللي بأسرتك

176
00:13:15,543 --> 00:13:19,975
{\pos(190,220)}"(مانوسك)، (فرنسا)"

177
00:13:41,033 --> 00:13:44,367
.شكرًا لك -
.شكرًا لكم -

178
00:13:48,012 --> 00:13:49,046
.مقطوعة قديمة مفضلة

179
00:13:50,593 --> 00:13:54,382
.كيف أصف، أعجز عن مقاومة لحن محبوب

180
00:14:16,100 --> 00:14:17,192
.(أعشق ألحان (كورت ويل

181
00:14:22,171 --> 00:14:26,663
.إنك تعزف بدقة متناهية -
.أجل، ذلك يقيني المتاعب -

182
00:14:26,664 --> 00:14:30,150
.إلا أن ألحان (مالر) تروقني أكثر -
مالر)؟) -

183
00:14:30,150 --> 00:14:34,526
.أؤكد لك أنه سيجعل الناس تغادر أي مكان -
.إذًا بينه وبيني قاسم مشترك -

184
00:14:34,561 --> 00:14:38,085
وكيف ذلك؟ -
.إنني شديد الغضب -

185
00:14:38,185 --> 00:14:42,719
.مثير للاهتمام
.ما كنت لأتبين ذلك بتفرس وجهك

186
00:14:42,754 --> 00:14:45,183
حقًا؟

187
00:14:45,218 --> 00:14:48,823
وأغلب الناس ما كان سيبدو عليهم
.الإحباط بشأن تلك الملاحظة

188
00:14:49,175 --> 00:14:53,149
.الحقيقة، يطرب قلبي لسماع ملاحظتك تلك

189
00:14:53,184 --> 00:14:57,396
.أشعر بالرتابة المضجرة قليلًا مؤخرًا
.عمل متواصل، كما تعلم

190
00:14:57,431 --> 00:14:59,286
.إنها أحجية العصر الحديث يا صديقي

191
00:14:59,321 --> 00:15:03,100
،تعمل لمجرد إعالة أسرتك
.ثم تعجز عن تمضية أي وقت معهم

192
00:15:03,100 --> 00:15:07,758
.أسرتي بعيدة عني جغرافيًا

193
00:15:07,793 --> 00:15:12,406
،لدي ابنة لم أرها منذ 7 سنين
.ولم أحادثها منذ 5 سنين

194
00:15:16,129 --> 00:15:18,113
.كانت هناك بعض المشاكل

195
00:15:20,142 --> 00:15:22,184
.كل ذلك يبدو مدعاة للندم

196
00:15:25,104 --> 00:15:27,138
.الآن تتحدث مثل أخي

197
00:15:31,163 --> 00:15:33,150
.كان نجمي الهادي

198
00:15:39,113 --> 00:15:41,134
.تتحدث عنه بصيغة الماضي

199
00:15:42,348 --> 00:15:44,853
.إنه... مسافر

200
00:15:47,134 --> 00:15:50,203
.أدركت لتوي كم أنه ابتعد

201
00:16:06,532 --> 00:16:07,972
.إنك لم توافقي

202
00:16:09,303 --> 00:16:10,632
.ولم أرفض

203
00:16:10,667 --> 00:16:14,597
.معذرة، قدمت عرضي بإتقان متناهي
أتنتظرين عرضًا أفضل؟

204
00:16:14,632 --> 00:16:18,042
.أرجوك لا تجعل الأمر منوطًا بك -
.إنه منوط بك. وبنا -

205
00:16:18,096 --> 00:16:22,102
حتام سنعطل حياتنا لأجل أسرتك؟ -
!عجبًا لمن يتكلم -

206
00:16:22,137 --> 00:16:24,743
.أنت من لديه عشيقة سرية -
المعذرة؟ -

207
00:16:24,778 --> 00:16:27,125
.(أراك تراسل تابعك الصغير (جوش

208
00:16:27,125 --> 00:16:30,980
إنك أخذت تسافر لـ7 سنين
.ولم تنس (نيو أورلينز) نفيستك

209
00:16:38,113 --> 00:16:39,909
.كلاوس) يفعلها مجددًا)

210
00:16:39,910 --> 00:16:43,404
بديع، ما جدوى وضع كل تلك القواعد
طالما (كلاوس) لا يتقيد بها؟

211
00:16:47,113 --> 00:16:49,077
أهذا دم؟

212
00:16:50,175 --> 00:16:52,453
أين هاتفي؟

213
00:17:02,146 --> 00:17:06,207
.لا تبالغي في ردة فعلك -
.نيك)، إنك تماديت جدًا هذه المرة) -

214
00:17:06,242 --> 00:17:10,388
استحممت للتو بدم ينساب من الصنبور
.وكأنه شريان سباتي

215
00:17:10,423 --> 00:17:12,125
.أجل، يبدو أن حدة التأثير تتصاعد

216
00:17:12,125 --> 00:17:16,102
.هذا أشبه بحدث من الكتاب المقدس
.إنك بقيت معه أطول من اللازم

217
00:17:16,138 --> 00:17:18,104
ألديك أية طلبات؟

218
00:17:21,158 --> 00:17:23,108
كيف يبدو؟

219
00:17:26,113 --> 00:17:30,096
.سعيد. يبدو سعيدًا

220
00:17:30,096 --> 00:17:34,070
هل تحدثت إليه؟ -
.لم أجرؤ على ذلك قبلًا -

221
00:17:37,104 --> 00:17:41,872
.(أنا أيضًا أفتقده يا (نيك
.لكن عليك المغادرة. فورًا

222
00:17:50,621 --> 00:17:52,590
أيمكنك أن تنهريني فحسب؟

223
00:17:54,125 --> 00:17:56,573
.إن 7 ساعات من الصمت العدائي عقاب كافي

224
00:17:56,608 --> 00:18:01,108
المغزى من إرسالك إلى تلك المدرسة
(وتسميتك (هوب مارشال

225
00:18:01,108 --> 00:18:04,464
هو ألا تجذبي الانتباه إليك
.لتبقي في أمان

226
00:18:05,032 --> 00:18:09,742
لمَ فعلت ذلك؟ ما حاجتك إلى المال؟

227
00:18:09,777 --> 00:18:13,700
.ذلك شأني -
.وبيعك دماؤك شأني. لا يحقك ذلك -

228
00:18:13,735 --> 00:18:16,818
إنك تخالفين كلامك. أنت من علمتني
.أنني حرة في جسدي

229
00:18:16,853 --> 00:18:21,121
.لذا أنا حرة في دمي -
.(إنك لست كأي أحد يا (هوب -

230
00:18:22,050 --> 00:18:24,556
أتفهمين حتى ما فعلته؟

231
00:18:25,125 --> 00:18:28,208
.هنري) لجأ إلي) -
.وتعين أن ترفضي -

232
00:18:30,104 --> 00:18:33,037
،هوب)، كان (هنري) طفلًا يكافح لينسجم)

233
00:18:33,038 --> 00:18:36,934
والآن سيكون أحد الـ3 هجائن
،الموجودين في العالم

234
00:18:36,940 --> 00:18:41,312
.وسيُرى كتهديد لكل من في هذه المدينة
.إنك تجهلين ما فعلته

235
00:18:42,062 --> 00:18:46,312
.لا يمكنك صنع شيء بدون تحمل مسؤوليته -
ماذا ستفعلين؟ -

236
00:18:46,347 --> 00:18:50,150
ستعاقبينني وتحبسينني؟
.سأخرج نفسي بقوتي، فأنا ساحرة

237
00:18:50,150 --> 00:18:56,659
وأنا أمك، أي أن علي غدًا معالجة
.الفوضى التي صنعتها قبلما تتفاقم

238
00:19:04,146 --> 00:19:06,837
إذًا ماذا قلت؟

239
00:19:08,030 --> 00:19:11,861
مهلًا، أتحزمين أغراضك؟ -
.إنني... أنظم المكان -

240
00:19:13,181 --> 00:19:14,458
.قلت لا أدري

241
00:19:14,493 --> 00:19:20,233
لكن (كيلين) بقيت في المدينة لـ6 سنين
.تنتظرني... إنها تستحق هذا

242
00:19:20,268 --> 00:19:25,289
وأتوق إلى الذهاب، لكن بعد المشكلة
...التي أقحمت (هوب) نفسها فيها

243
00:19:25,324 --> 00:19:29,221
لحظة، مشكلة من أي نوع؟ -
.ساعدت فتى من معشر (الهلال) في مدرستها -

244
00:19:29,256 --> 00:19:35,841
،ضايقه الجميع، لذا أعطته بعضًا من دمها
...لذا فإنه

245
00:19:35,876 --> 00:19:39,401
صار هجينًا؟ -
،فينس)، أنها تعلم أن ما فعلته خطأ) -

246
00:19:39,436 --> 00:19:44,113
.كلا يا (فريا)، لن تبرحي المدينة

247
00:19:44,113 --> 00:19:47,976
ستهاتفين (كيلين) وتطلبين منها
العودة إلى هنا، مفهوم؟

248
00:19:48,011 --> 00:19:50,615
.لأنك لا يمكنك المغادرة
أنت وأنا فريق، صحيح؟

249
00:19:50,650 --> 00:19:52,096
.أعلم -
،نحن الغراء الممسك بقوام هذه المدينة -

250
00:19:52,096 --> 00:19:55,477
.لا يمكنك الرحيل -
.بحقك. ارتكبت (هوب) خطأ -

251
00:19:55,512 --> 00:20:00,797
.ستتم تسوية المشكلة
.كما أنهما مشكلتان فقط

252
00:20:00,832 --> 00:20:04,668
...يعلم الجميع أن البلايا تأتي ثلاثة، لذا

253
00:20:11,503 --> 00:20:14,101
إذًا أهناك شيء آخر تودين إخباري به؟

254
00:20:19,141 --> 00:20:21,721
.هوب) عائدة إلى الحي) -
حقًا؟ -

255
00:20:21,756 --> 00:20:25,985
.ريثما تنتهي هذه المشكلة فحسب
.لا داعي للقلق حيال ذلك

256
00:20:26,100 --> 00:20:27,158
.ثق بي

257
00:20:39,406 --> 00:20:41,422
.هوب) عائدة إلى المنزل)

258
00:20:42,100 --> 00:20:44,245
.صنعت هجينًا

259
00:20:49,192 --> 00:20:51,167
.واحد، اثنان، ثلاثة

260
00:20:53,974 --> 00:20:55,228
.أجل

261
00:21:09,517 --> 00:21:13,580
.ديكلان)، إنني في شدة الأسف)
.لم أدرك أن ذلك أنت

262
00:21:13,615 --> 00:21:16,951
.إذًا تخلفت عن موعدك معي ثم ضربتني

263
00:21:18,263 --> 00:21:22,845
.نسيت مواعدتنا. آسفة جدًا
.(طرأت مشكلة بشأن (هوب

264
00:21:23,205 --> 00:21:26,853
أهي بخير؟ -
.أجل، إنما المشكلة معقدة فحسب -

265
00:21:27,607 --> 00:21:35,801
.أعلم شعورك حيال لفظة الخليل الشنيعة
،لكن بصفتي خليلك وأحد كبار معجبي ابنتك

266
00:21:36,831 --> 00:21:38,273
.أود حقًا مساعدتك

267
00:21:39,350 --> 00:21:42,071
.(ليت بوسعك المساعدة يا (ديكلان

268
00:21:42,106 --> 00:21:49,839
،إنما أظن (هوب) تحتاج إلى كل اهتمامي الآن
...أي أنك وأنا علينا غالبًا أخذ

269
00:21:49,874 --> 00:21:52,375
.مفهوم، لا تنهي تلك الجملة
.أستحق خيرًا من ذلك

270
00:21:52,513 --> 00:21:55,584
.بحقك، أنا طباخ وأنت عاشقة للطعام
.لا يمكنك فسخ علاقتك بي

271
00:21:55,584 --> 00:21:58,771
لا يُعد الأمر فسخًا للعلاقة مع طرف
.طالما لستما ثنائيًا مرتبطًا أصلًا

272
00:21:58,806 --> 00:22:01,394
نصف هذا الثنائي
.كان ملتزمًا بعمق بالارتباط

273
00:22:01,508 --> 00:22:05,273
،وآسف، إن أردت فسخ العلاقة
،فعليك فعلها كامرأة متحضرة

274
00:22:05,308 --> 00:22:07,508
.(في حانة مع مشروب (بوربُن

275
00:22:12,558 --> 00:22:14,542
.قابليني لاحقًا

276
00:22:18,245 --> 00:22:20,496
كيف حال ابنة أخي الكسولة؟

277
00:22:20,496 --> 00:22:23,504
في حال لا أحسد عليها. كيف حال (دافينا)؟

278
00:22:23,504 --> 00:22:26,534
.زوجتي العزيزة تلتهم ثمرة ببايا الآن

279
00:22:26,534 --> 00:22:29,259
.بليز) جميلة في هذا الوقت من السنة)
.عليك زيارتنا

280
00:22:29,513 --> 00:22:32,942
.لوددت ذلك، لكنني معاقبة

281
00:22:32,977 --> 00:22:36,771
،مُعاقبة؟ لا تمكن معاقبة ساحرة
.ناهيك عن ابة أخي المفضلة

282
00:22:36,806 --> 00:22:39,523
.هذا ما قلته
.وأمي لم تعتقد ذلك مخالفًا للمنطق

283
00:22:39,558 --> 00:22:42,504
أوقن أن المشكلة بالكامل ستنتهي
."بحلول مهرجان "الثلاثاء البدين

284
00:22:42,504 --> 00:22:50,375
،لم أظن الأمر خطبًا جللًا عندئذٍ
،أما الآن وقد أثار عناء كبيرًا

285
00:22:50,410 --> 00:22:51,706
.أشعر نوعيًا بالاستياء

286
00:22:51,741 --> 00:22:55,496
عزيزتي، لا يتعين أن تبالغي في استيائك
.كلما واجهت مشكلة بسيطة

287
00:22:55,496 --> 00:22:57,521
.هكذا لن تنعمي بلحظة سعادة

288
00:22:57,521 --> 00:23:01,992
عن نفسي، ارتأيت أنك أظهرت
.روح حقيقية للمبادرة الواعدة

289
00:23:02,027 --> 00:23:05,550
.أجل، تلك أنا، مروجة الدماء الودودة في حيك

290
00:23:05,550 --> 00:23:08,521
أوقن أنك لاحظت بحلول الآن
.أن خير الناس هم المنبوذين

291
00:23:08,521 --> 00:23:11,863
مثل أبي؟ -
.كنت أقصدني -

292
00:23:12,504 --> 00:23:15,500
.نيكلاوس) مستوحد بطبعه)

293
00:23:15,500 --> 00:23:18,828
أرأيته مؤخرًا؟ -
.لحسن حظك، لا -

294
00:23:18,863 --> 00:23:23,554
،لا تقلقي. آجلًا أو عاجلًا
.(ستحدث مصيبة في (نيو أورلينز

295
00:23:24,438 --> 00:23:27,903
.وقوع أزمة أو ما شابه يعيده دومًا

296
00:23:31,352 --> 00:23:32,352
.اتفقنا

297
00:23:33,508 --> 00:23:38,241
هل (هوب) فخورة بنفسها؟
.عاد (هنري) لتوه وتردنا تهديدات

298
00:23:38,546 --> 00:23:42,248
،مصاصو الدماء لن يثقوا به أبدًا
وحتام ريثما ينقلب القطيع عليه؟

299
00:23:42,283 --> 00:23:46,513
.القطيع سيتكيف
.لا داعي أن يخاف (هنري) من أي شيء

300
00:23:46,513 --> 00:23:50,015
أيُعقل أنك قائدة المذؤوبين منذ ردح طويل
وتجهلين سنة الأمر؟

301
00:23:51,504 --> 00:23:56,228
.ابنتك جعلته مستهدفًا -
.يمكننا الحد من الضرر إن تعاونا معًا -

302
00:23:56,546 --> 00:23:59,558
إنني الأسرة الوحيدة التي يملكها
.هذا الفتى منذ 10 سنين

303
00:23:59,558 --> 00:24:04,515
،لن أخذله الآن بالثقة في الشخص الخطأ
.سواء كان القائدة أو غيرها

304
00:24:04,550 --> 00:24:08,579
.بوسعك الثقة بي. أقسم -
.أجيبيني على سؤال واحد -

305
00:24:09,538 --> 00:24:13,859
(أأنت هنا بصفتك من معشر (الهلال
أم من آل (مايكلسون)؟

306
00:24:14,275 --> 00:24:18,978
.إنني هنا بصفتي أمًا
.أخطأت ابنتي. ولا يمكنني تغيير ذلك

307
00:24:21,508 --> 00:24:24,592
.لكن بوسعي محاولة التكفير عن خطئها

308
00:24:29,535 --> 00:24:33,525
،طالما أخي اللعين لا يجيب هاتفه اللعين
...فقسمًا، لأنزعن قلبه

309
00:24:33,525 --> 00:24:36,773
لا أود سماع ذلك، اتفقنا؟
لا أود سماع شيء آخر

310
00:24:36,808 --> 00:24:40,763
إلا بعد إعرابك عن موافقتك
.في مبنى المدينة في الـ3:45 اليوم

311
00:24:41,264 --> 00:24:46,223
.انتظرت لعقود أن ينصلح حال أسرتك
.لن أنتظر بعد الآن

312
00:24:47,546 --> 00:24:50,554
...إما أن نكون جميعًا معًا

313
00:24:50,554 --> 00:24:52,508
.أو تنقطع العلاقة

314
00:24:52,508 --> 00:24:54,307
.الخيار لك

315
00:25:02,972 --> 00:25:05,222
"أقبل"

316
00:25:10,579 --> 00:25:13,517
.علمت أنك أكثر من مجرد وجه جميل"

317
00:25:13,517 --> 00:25:15,584
.(ثمة هدية أخرى راسية في (موناكو

318
00:25:15,584 --> 00:25:19,588
".ارتأيتها مكانًا جميلًا لشهر العسل

319
00:25:23,984 --> 00:25:27,834
.هيلي): ابنتي تتصرف بغرابة لا تُطاق)"
".اجعلي أخاك يهاتفني

320
00:25:28,584 --> 00:25:30,508
.سحقًا

321
00:25:38,619 --> 00:25:40,509
".أعرف شخصًا بوسعه التوصل إليه"

322
00:25:40,546 --> 00:25:42,925
.(مرحبًا يا سيد (غاتينوكس

323
00:25:42,960 --> 00:25:46,762
،ينبغي أن أدعك تحيا لتقص ما جرى
.لكن يبدو أنني نجحت في تحقيق هدفي

324
00:25:54,504 --> 00:25:57,496
لم لا تباري ندًا لك؟

325
00:25:57,496 --> 00:25:59,276
.مرحبًا يا حب

326
00:26:09,138 --> 00:26:12,045
.هذا مؤسف. توقعت إيجاد المزيد منهم

327
00:26:13,308 --> 00:26:15,221
أتحاول كسر رقمك القياسي؟

328
00:26:15,221 --> 00:26:19,592
حاليًا أحاول عدم الإطراء على نفسي
.لمجيئك إلى هنا فجأة لرؤيتي

329
00:26:22,200 --> 00:26:25,217
لم أنت هنا يا (كارولين)؟

330
00:26:25,217 --> 00:26:27,284
قطعًا مدرسة (سلفاتور) للشباب الموهوبين

331
00:26:27,284 --> 00:26:29,234
تحتاج إلى مديرتها على الجهة
.الأخرى من المحيط الأطلسي

332
00:26:29,234 --> 00:26:33,089
.وردتني مكالمة هاتفية
.جليًا أنك ما عدت ترد على هاتفك

333
00:26:33,124 --> 00:26:35,680
إذًا قطعت كل هذه المسافة
بناء على طلب (هيلي)؟

334
00:26:35,681 --> 00:26:39,800
.ريبيكا) التي اتصلت بالواقع)
.وقد كنت في (فرنسا) بالفعل

335
00:26:40,250 --> 00:26:42,841
لتمضية إجازة الشتاء؟ -
.للعمل -

336
00:26:46,229 --> 00:26:50,640
،(أجهل أي عام تحسبنا فيه يا (كلاوس
،لكنني أم لتوأمتين

337
00:26:51,263 --> 00:26:56,229
،تزوجت وترملت في اليوم عينه
وإنني مسؤولة عن مدرسة كاملة

338
00:26:56,229 --> 00:27:02,096
.تعج بالأطفال، ومن بينهم ابنتك
.كما تعلم، الابنة التي لم تسأل عنها

339
00:27:05,200 --> 00:27:10,653
.لم تتجنبها؟ إنها جميلة وذكية
.ذكية جدًا

340
00:27:10,654 --> 00:27:12,779
...ربما أذكى من اللازم بشكل يضرها

341
00:27:12,780 --> 00:27:14,532
.مثل أبيها -
.مثل أبيها -

342
00:27:18,200 --> 00:27:24,267
لكن (هوب) تسمع الإشاعات عينها
،التي سمعناها خلال الـ5 سنين الماضية

343
00:27:24,279 --> 00:27:27,718
.وهي بأنك جُننت تمامًا

344
00:27:30,928 --> 00:27:32,840
.كما ترين

345
00:27:36,229 --> 00:27:41,504
،إلا أنك بثمولك هنا
.تبدو في جنونك الطبيعي إليّ

346
00:27:42,229 --> 00:27:44,238
.مديح عظيم طبعًا

347
00:27:48,229 --> 00:27:53,163
اثنان من العائلة المالكة لهذا البناء
،قُتلا في ملهى ليلي البارحة

348
00:27:53,225 --> 00:27:55,615
.بيد مخبول مزعوم

349
00:27:55,616 --> 00:27:57,576
.وها هنا ثمة جثث أخرى

350
00:27:58,225 --> 00:28:02,262
أتحفل بشرح سبب قتلك أعضاء
أسرة واحدة بشكل ممنهج؟

351
00:28:02,297 --> 00:28:03,959
.لأنني جموح

352
00:28:05,292 --> 00:28:10,292
.أو ربما لتسلية الوقت
...أو ربما

353
00:28:11,811 --> 00:28:16,853
.ربما (كلاوس مايكلسون) جُن أخيرًا

354
00:28:18,275 --> 00:28:22,279
.أو ربما تود الناس أن يظنوا أنك جُننت

355
00:28:23,225 --> 00:28:26,538
.نزهة التقتيل التي تخوضها، ليست عشوائية

356
00:28:28,238 --> 00:28:31,203
لديك قائمة. أليس كذلك؟

357
00:28:36,238 --> 00:28:38,820
.هنا! تفرقا -
!هيا -

358
00:28:44,217 --> 00:28:45,227
.مرحبًا

359
00:28:47,250 --> 00:28:53,156
حادثت (ريبيكا) بشأن الدم
.(اقترب (كلاوس) أكثر مما يلزم من (إيلايجا

360
00:28:53,238 --> 00:28:57,229
لذا هو يرتاد مجازفة حمقاء
.وابنته تثير المتاعب. بديع

361
00:28:57,229 --> 00:29:00,297
.أجل -
أترين ما يحدث هنا؟ -

362
00:29:00,332 --> 00:29:02,229
هل توجد مشكلة هنا؟

363
00:29:02,229 --> 00:29:05,225
.هذه المدينة يشب فيها الجنون في لمح البصر

364
00:29:05,225 --> 00:29:09,022
لست منهدشًا أن مصاصة الدماء
.المتطفلة (غريتا سينا) منخرطة في الأمر

365
00:29:09,275 --> 00:29:12,601
فريا)، هذه المدينة تتحرق لما يشبه قتالًا)
...وعلينا فعل شيء

366
00:29:12,636 --> 00:29:20,063
.فينسنت). أعلم أن الوضع جديّ، صدقني)
.لكنني لا أقاتل لحماية حياتي

367
00:29:22,250 --> 00:29:29,221
أحب (كيلين). وإن لم أذهب
.لرؤيتها الآن، سأفقدها

368
00:29:30,159 --> 00:29:35,759
إنني مرتعبة من أنني إن خرجت من هذا الباب
،فإن الوضع برمته سينقلب جحيمًا

369
00:29:35,760 --> 00:29:39,199
لكنني أعلم أن بوسعك
.السيطرة على الوضع بدوني

370
00:29:39,258 --> 00:29:44,054
الآن أحتاج إلى سماع أن مغادرتي
لن تجعلني أختًا سيئة

371
00:29:44,279 --> 00:29:48,242
،أو عمة سيئة أو صديقة سيئة، لا أدري

372
00:29:48,242 --> 00:29:52,244
ربما أمتلك الجرأة
.لتطوير حياتي العاطفية لمرة

373
00:29:52,279 --> 00:29:57,234
.مرحبًا يا رفيقي
.لا تروقني هذه الروح السلبية التي هنا

374
00:29:57,234 --> 00:29:59,234
.سيطر على نفسك من فضلك

375
00:29:59,234 --> 00:30:01,912
بالأحرى سأتبع سياسة التعايش
.وتجاهل مصاصي الدماء، لذا سأغادر

376
00:30:01,947 --> 00:30:03,271
.أوافقك الرأي

377
00:30:03,271 --> 00:30:06,275
بوبس)، بكم أدين لك مقابل هذا؟) -
.اصمت. الحساب علي -

378
00:30:06,275 --> 00:30:07,908
.إلى اللقاء

379
00:30:08,200 --> 00:30:11,271
لم لا تهدأ وسيمكننا نقاش ذلك لاحقًا؟

380
00:30:14,814 --> 00:30:17,242
فريا)، لست موقنًا حتى أن بوسع)
.كلينا إيقاف كل هذا

381
00:30:17,242 --> 00:30:20,955
،نجحنا في تأجيله لبضع سنين
لكن كيف توقفين طبيعة البشر؟

382
00:30:20,990 --> 00:30:25,213
أو طبائع مصاصي الدماء والمذؤوبين والسحرة؟

383
00:30:25,248 --> 00:30:26,293
.مفهوم

384
00:30:28,254 --> 00:30:29,279
.عليك الذهاب

385
00:30:31,267 --> 00:30:35,141
عليك الذهاب، أجهل تمامًا
،إلام سينتهي هذا الوضع

386
00:30:35,176 --> 00:30:38,196
وأعتقد أن أقله على أحدنا
.نيل فرصة للسعادة

387
00:30:57,156 --> 00:31:00,458
أأنت ذاهبة إلى مكان ما؟
ألهذا احتجت إلى المال؟

388
00:31:00,493 --> 00:31:03,560
والآن تفتشين غرفتي؟ -
.بحثًا عن الغسيل -

389
00:31:03,595 --> 00:31:07,254
إلى أين نويت الذهاب؟ -
.تعرفت على رجل عبر الإنترنت -

390
00:31:07,254 --> 00:31:13,213
.(يعمل بفرقة موسيقية ويقطن (لندن
.يقول إن عمره 25 سنة، لكنه يبدو أكبر

391
00:31:14,225 --> 00:31:16,284
.إنك أردت مقابلة أبيك

392
00:31:20,267 --> 00:31:26,238
.أعلم أنها فكرة غبية
جليًا أنه لا يهتم، لكنني ارتأيت

393
00:31:26,238 --> 00:31:31,187
...أن ربما إن جمعنا مكان واحد حتى لبرهة -
.ليست فكرة غبية -

394
00:31:32,250 --> 00:31:37,839
إنه يحبك. لكنه يعلم أن اقترابه
.منك يعرضك للخطر

395
00:31:39,213 --> 00:31:41,213
.مكالمة هاتفية لن تعرضني للخطر

396
00:31:46,213 --> 00:31:53,034
...أنصتي، إنني حقًا
.آمل أن تحادثيه ذات يوم وجهًا لوجه. فعلًا

397
00:31:53,217 --> 00:32:00,169
لكن حتئذٍ، حاولي ألا تحكمي
.عليه بقسوة مفرطة

398
00:32:02,200 --> 00:32:06,284
،إذًا لا يمكنني الحكم على أبي المتهرب
لكن يمكنك الحكم علي؟

399
00:32:06,284 --> 00:32:11,601
.لا أحكم عليك، أحكم على أفعالك
.إنني أمك

400
00:32:11,636 --> 00:32:19,204
.أحبك وسأغفر لك أي شيء
.لكن هذا لا يبيح لك إساءة السلوك

401
00:32:21,246 --> 00:32:24,049
.أخطأت خطأ واحدًا -
!(هوب) -

402
00:32:24,987 --> 00:32:26,130
!(هوب)

403
00:32:31,267 --> 00:32:34,284
.إنني ارتكبت خطأ

404
00:32:51,106 --> 00:32:54,553
.(لا أحد يود أي متاعب يا (هيلي
.نود الهجين فحسب

405
00:32:54,553 --> 00:32:57,858
!(لن تنالوا (هنري -
.دعيني أتدبر هذا -

406
00:32:57,893 --> 00:33:01,528
.تذكروا أن ذلك الهجين محض طفل

407
00:33:02,443 --> 00:33:06,515
لكن (بوبي) كانت تحاول معاودة
.منزلها من العمل، وكانت صديقتنا

408
00:33:06,515 --> 00:33:08,227
.إنه لن يبرح مكانه

409
00:33:09,528 --> 00:33:11,553
.(ربما لا تملكين خيارًا يا (هيلي

410
00:33:11,553 --> 00:33:14,706
.لم أعرف حتى تلك الفتاة -
.لا يمكنني السماع -

411
00:33:15,486 --> 00:33:17,548
...إنها صدمتني فحسب، وأنا

412
00:33:18,427 --> 00:33:19,858
.تميّزت غضبًا

413
00:33:19,893 --> 00:33:24,217
يودون قتلي، صحيح؟ -
.هنري)، اهدأ كرمى لله) -

414
00:33:24,486 --> 00:33:26,565
.اشعر بتحسن فحسب

415
00:33:33,503 --> 00:33:34,393
.حسنٌ

416
00:33:36,503 --> 00:33:42,661
،هذا غريب. أمرتني بالشعور بتحسن
.فإذا بي أشعر بتحسن فعلًا

417
00:33:43,524 --> 00:33:49,068
،لأن دمي هو ما جعلك هجينًا
.لذا أنت مُستسيد إليّ

418
00:33:50,797 --> 00:33:52,901
أأنا مضطر لفعل ما تملينه؟ -
،تقريبًا -

419
00:33:52,936 --> 00:33:57,381
.لكن لا تقلق، أؤمن باستقلال الذات

420
00:33:58,505 --> 00:34:00,971
.لكن حاليًا، ابق هنا

421
00:34:01,671 --> 00:34:02,921
.علينا أن نكون عقلانيين

422
00:34:03,494 --> 00:34:08,021
،أنعود ونخبر أم (بوبي) أن قاتل ابنتها طليق
لكننا أقله كنا متعقلين؟

423
00:34:08,056 --> 00:34:11,962
السلام معقد. حافظنا عليه طوال
.هذه السنين لأننا تصرفنا بمثالية

424
00:34:11,997 --> 00:34:15,450
حافظنا عليه لأننا
.لم نبالغ في ردود أفعالنا، ولن نفعل

425
00:34:15,498 --> 00:34:17,582
.الانتقام ليس عدلًا

426
00:34:17,582 --> 00:34:23,498
أنود حقًا التضحية بطفل
لتهدئة خوفنا؟

427
00:34:23,498 --> 00:34:28,519
.ليس طفلًا. إنه هجين
.يملك القوة لقتل أي مصاص دماء يختاره

428
00:34:28,519 --> 00:34:33,365
.إنني هجينة. ولست تهديدًا على أحد
،وبعدما أعلم (هنري) السيطرة على الذات

429
00:34:33,507 --> 00:34:37,725
.لن يكون تهديدًا أيضًا
.أنصتوا، كل موت مأساة

430
00:34:38,490 --> 00:34:42,486
.ويؤسفني جدًا مصاب (بوبي) وأسرتها

431
00:34:42,486 --> 00:34:45,511
لكننا تطورنا بما يسمو
."عن عقلية "العين بالعين

432
00:34:45,511 --> 00:34:51,020
.هذا اختبار. لا تهدروا كل ما أنجزناه

433
00:34:52,511 --> 00:34:55,088
.لا يمكن أن تكون جادًا -
.إنني في غاية الجدية -

434
00:34:55,123 --> 00:34:58,060
بحسب خبرتي، كل من تجنى
.عليه أحد يسعى للثأر

435
00:34:58,095 --> 00:35:02,726
،وبما أنه لدى الكثير ذاكرة طويلة الأجل
.عزمت على إبادة كل أعدائننا بنهج منظم

436
00:35:02,761 --> 00:35:06,540
.وورثة أعدائنا -
.لكن تلك قائمة لا نهائية -

437
00:35:06,540 --> 00:35:08,511
.(إنها الوسيلة الوحيدة لحماية (إيلايجا

438
00:35:08,511 --> 00:35:12,503
في حالته الراهنة، لن يميز عدوًا
.وإن جلس أمامه على البيانو

439
00:35:12,503 --> 00:35:16,211
.كما أن هذا يسلي الوقت

440
00:35:16,561 --> 00:35:18,582
إلا أنني أجهل لم نتكبد عناء
.كل هذا التنظيف

441
00:35:18,582 --> 00:35:25,536
.إنه مبنى تاريخي. خذ هذه فحسب
.ابدأ هنا فحسب

442
00:35:32,494 --> 00:35:35,722
ربما بدأت التظاهر بالجنون
،لتخيف أعداءك منك

443
00:35:35,723 --> 00:35:38,623
.لكنني الآن لم أعد موقنة بأنك تتظاهر

444
00:35:38,624 --> 00:35:41,705
،(هذا ليس صوابًا يا (كلاوس
.حتى بالنسبة إليك

445
00:35:44,515 --> 00:35:47,255
.(اكتشفت أنني لست كما يرام بدون (إيلايجا

446
00:35:47,290 --> 00:35:51,448
.لقد افترقنا قبلًا، لكن ليس هكذا

447
00:35:52,561 --> 00:35:55,498
.هذا أمرّ مما لو كان ميتًا

448
00:36:00,129 --> 00:36:04,079
.فقدت أخي -
.لكن ما زال لديك ابنة -

449
00:36:04,080 --> 00:36:09,187
.إنها أفضل حالًا بدوني
.ذُقت مرارة التربية على يد وحش

450
00:36:09,498 --> 00:36:14,494
.رباه، كان ذلك منذ ألف سنة
حقًا؟ حجة "الأب القاسي"؟

451
00:36:14,494 --> 00:36:17,168
.خبر عاجل، الرجل ميت
!تجاوز عقدتك

452
00:36:17,169 --> 00:36:21,525
كف عن اتخاذ (مايكل) مسوغًا
.لغدوك أبًا سيئًا

453
00:36:24,565 --> 00:36:28,260
.كما أنني ذقت شعور طفلة تفتقد أباها

454
00:36:29,883 --> 00:36:36,565
،ربما تعجزان عن الوجود في الغرفة عينها
.لكن هناك اختراع قديم اسمه هاتف

455
00:36:38,167 --> 00:36:42,528
.استخدمه قبلما تفقد ابنتك وهي تفقدك

456
00:36:43,565 --> 00:36:48,478
لأن... يُصادف أنني أظنك شخصًا
.جديرًا بأن يعرفه الآخرين

457
00:36:54,544 --> 00:36:57,375
.أراك في اجتماع الآباء المقبل

458
00:37:06,524 --> 00:37:08,515
.مرحبًا يا (ديكلان). هذه أنا

459
00:37:09,578 --> 00:37:13,668
.لا تقتلني، لكن طرأت مشكلة

460
00:37:13,703 --> 00:37:19,035
،انتظر عندك وتناول شرابًا
.وسأجيئك متأخرة قليلًا

461
00:37:19,070 --> 00:37:23,427
.كان يومي شاقًا، وأود حقًا رؤيتك

462
00:38:07,274 --> 00:38:09,640
"أرفض"

463
00:38:12,219 --> 00:38:15,571
.إنني جبانة. ومنافقة

464
00:38:16,282 --> 00:38:22,384
...فعلًا أفتقد أسرتي، لكن
.أفترض أن الهرب شيمتي

465
00:38:24,240 --> 00:38:27,862
.من الحسن أحيانًا بدء بداية جديدة

466
00:38:30,248 --> 00:38:33,244
هل من الغريب أن يأمنك الغرباء على أسرارهم؟

467
00:38:35,253 --> 00:38:37,253
.أظنني أحظى بمحيا يوحي بالثقة

468
00:38:47,211 --> 00:38:49,207
.أظنه محيا حسن

469
00:39:00,224 --> 00:39:05,193
.مرحبًا أيتها السجينة
.(لدي نبأ بشأني و(كيلين

470
00:39:05,248 --> 00:39:07,194
أين أمك؟ -
.لا أدري -

471
00:39:07,194 --> 00:39:10,127
،قالت إنها ستغيب لدقائق قليلة
.لكنها لم تعد

472
00:39:10,236 --> 00:39:13,654
إلى أين ذهبت؟ -
.إلى الخارج لعمل مكالمة -

473
00:39:14,207 --> 00:39:16,190
عمتي (فريا)؟

474
00:39:20,977 --> 00:39:29,194
،المشكلة حيال نقط التحول
.هو أنك تعجز عن تقييمها إلا بعد خوضها

475
00:39:31,186 --> 00:39:34,207
من عساه يدري أي خيار سيؤدي
،إلى حادث سيارة

476
00:39:35,274 --> 00:39:37,236
أو أي سيجارة بدأت نشوء السرطان؟

477
00:39:45,534 --> 00:39:48,519
"إلى (جوش)، أخبر مدينتي أنني عائد"

478
00:39:49,190 --> 00:39:53,341
،لذا نتعثر قُدمًا على عمانا
.نجهل مدى قربنا إلى الحافة

479
00:40:00,198 --> 00:40:02,240
.وجد أحدهم هذا في الشارع

480
00:40:05,282 --> 00:40:10,142
،كل ما أوقن به
،(هو إن اجتمع أربعة (مايكلسون

481
00:40:10,211 --> 00:40:13,219
.فإن ذلك سيجذب ظلمة لم نشهد لها مثيلًا

482
00:40:15,967 --> 00:40:17,064
"(كلاوس مايكلسون)"

483
00:40:23,269 --> 00:40:25,137
أبي؟

484
00:40:38,190 --> 00:40:42,094
.كنت أتطلع إلى محادثة أمك -
.أجل، وكذلك نحن -

485
00:40:42,236 --> 00:40:46,278
.أجهل مكانها. إنها مفقودة

486
00:40:52,219 --> 00:40:54,232
.إنني قادم

487
00:40:56,186 --> 00:40:58,265
.كثير من نقاط التحول المحتملة

488
00:41:04,269 --> 00:41:09,190
،لكن بدون منفعة الإدراك المتأخر
...فما أدرانا أننا لسنا لدى نهاية البداية

489
00:41:18,248 --> 00:41:21,133
أو بداية النهاية؟

490
00:41:37,015 --> 00:41:45,796
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}</font>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun</font><i/>{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت</font><i>
