﻿1
00:00:02,760 --> 00:00:05,040
،"بالنهار، أنا "مارينات

2
00:00:05,440 --> 00:00:07,880
.فتاة عادية تعيش حياة طبيعية

3
00:00:08,480 --> 00:00:11,480
.لكن ثمة أمر بشأني لا يعرفه أحد

4
00:00:11,600 --> 00:00:12,960
.لأن لدي سر

5
00:00:14,120 --> 00:00:16,320
!ميراكيلوس)! الأفضل ببساطة)"

6
00:00:16,720 --> 00:00:19,400
!مستعدة للقتال عندما تسوء الأمور

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,080
!ميراكيلوس)! يرعاها الحظ)

8
00:00:22,440 --> 00:00:24,960
!قوة الحب، دائماً قوية

9
00:00:25,400 --> 00:00:27,560
"!(ميراكيلوس)

10
00:00:30,000 --> 00:00:31,920
."الكائنات الحجرية منتشرة في كل "باريس

11
00:00:32,040 --> 00:00:33,680
.وحتى الآن، لا يظهرون أي حركة

12
00:00:33,760 --> 00:00:34,760
"مركز الحجارة"

13
00:00:34,840 --> 00:00:36,360
.طوقت الشرطة المناطق

14
00:00:36,560 --> 00:00:40,200
لن نتوقف حتى نجد حلاً
،لنعيد هؤلاء الناس لهيئتهم الطبيعية

15
00:00:40,360 --> 00:00:42,200
.لكن حتى الآن لم نحرز تقدماً كبيراً

16
00:00:42,320 --> 00:00:44,640
،تعتمد "باريس" على حارسينا الجديدين

17
00:00:44,800 --> 00:00:46,920
.الدعسوقة" و"القط الأسود" لإنقاذنا جميعاً"

18
00:00:47,080 --> 00:00:48,560
.حياتنا تعتمد عليهما

19
00:00:48,640 --> 00:00:49,800
"(ستونهارت)، (الأصول - الجزء 2)"

20
00:00:49,920 --> 00:00:51,760
أنصتي، أعرف كم أن هذا مزعج ومخيف

21
00:00:51,920 --> 00:00:53,080
،لكن لا تقلقي يا عزيزتي

22
00:00:53,240 --> 00:00:55,680
."لدينا بطلان خارقان يعتنيان بـ"باريس

23
00:00:55,800 --> 00:00:58,800
وأفضل طريقة لمساعدتهما
،هي أن نظهر لهما عدم خوفنا

24
00:00:58,920 --> 00:01:00,120
.لأننا نثق بهما

25
00:01:00,440 --> 00:01:02,400
لكن ماذا لو فشلت "الدعسوقة"؟

26
00:01:02,560 --> 00:01:04,240
.سآتي وأنقذك إذاً

27
00:01:04,400 --> 00:01:06,320
!الخباز الخارق يأتي للنجدة

28
00:01:07,320 --> 00:01:08,680
.أشكرك يا أقوى أب

29
00:01:33,640 --> 00:01:34,800
ماذا يفعل؟

30
00:01:35,880 --> 00:01:37,000
إدريان"؟"

31
00:01:37,880 --> 00:01:39,200
ألم تريه يغادر؟

32
00:01:39,480 --> 00:01:42,520
،إن أصاب ابني أي مكروه
!ستتحملان المسؤولية

33
00:01:45,960 --> 00:01:47,640
!يا لك من طفل غريب

34
00:01:47,800 --> 00:01:50,160
من يريد الذهاب إلى المدرسة بينما
بوسعه المكوث في البيت طوال اليوم؟

35
00:01:50,240 --> 00:01:53,520
."أنت لا تفهم يا "بلاغ
.اكتفيت من الحبس في البيت من قبل أبي

36
00:01:53,680 --> 00:01:57,400
،أريد أن أقابل أناساً وأعمل صداقات
.وأذهب إلى مدرسة طبيعية كالجميع

37
00:01:58,640 --> 00:02:00,200
.أظن أني أشعر بالضعف

38
00:02:00,440 --> 00:02:01,560
أتعرف ما هو الغريب؟

39
00:02:01,640 --> 00:02:04,920
حقيقة أنك كل ما تأكله
هو جبن الكممبير النتن هذا

40
00:02:05,080 --> 00:02:08,520
.وأن رائحتي ستكون هكذا طوال الوقت
.هذا غريب

41
00:02:08,680 --> 00:02:11,120
إن أردت أن تكون قادراً على التحول
،إلى بطل خارق

42
00:02:11,280 --> 00:02:13,600
.فالجبن النتن هو الاتفاق يا صديقي

43
00:02:16,080 --> 00:02:18,320
ليدي بلوغ)، تجلب لكم أحدث الأخبار)"

44
00:02:18,440 --> 00:02:20,520
".(عن أروع بطلة، (الدعسوقة

45
00:02:20,800 --> 00:02:23,800
كم يكون هذا رائعاً؟
.تفقدي عدد المشاهدات منذ أن نشرت الفيديو

46
00:02:23,880 --> 00:02:27,760
لكن لماذا تثقين بـ"الدعسوقة" كثيراً؟
...كل الكائنات الحجرية تلك

47
00:02:27,920 --> 00:02:29,160
.سوف تتولى أمرهم

48
00:02:29,320 --> 00:02:31,880
ماذا لو أنها فاشلة
في دور البطلة الخارقة؟

49
00:02:31,960 --> 00:02:35,120
.حتى لو أن الجميع يظن هذا -
عم تتكلمين يا فتاة؟ -

50
00:02:35,440 --> 00:02:36,840
.مهلاً

51
00:02:38,040 --> 00:02:39,680
.أعرف حقيقة هذا

52
00:02:40,520 --> 00:02:44,720
.أنت خائفة، لكن لا تخافي
.رأيتها بأم عيني، يا فتاة

53
00:02:44,800 --> 00:02:48,160
.الدعسوقة" هي بطلة خارقة حقيقية"
.سوف تحمينا جميعاً

54
00:02:48,480 --> 00:02:49,600
.أنا أثق بها

55
00:02:54,160 --> 00:02:58,240
ألا تتذكر أي شيء فعلاً؟ -
.لقد كنت غاضباً جداً -

56
00:02:58,400 --> 00:03:02,480
.كان هذا رائعاً -
.كنت على وشك أن تسحقني يا صاح -

57
00:03:04,360 --> 00:03:06,120
.آسف، لم أكن على طبيعتي

58
00:03:07,120 --> 00:03:09,360
.الوحش مرة يظل هكذا

59
00:03:14,200 --> 00:03:16,640
.لا تدع الباب يصدمك خلال خروجك

60
00:03:17,120 --> 00:03:20,440
.نعم، اشعر بقسوة تلك الكلمات

61
00:03:20,600 --> 00:03:24,720
."افقد سلامك يا "إيفان
.الأكوما في انتظارك

62
00:03:25,320 --> 00:03:26,440
"(عطر، (غابريل"

63
00:03:30,240 --> 00:03:31,360
!"إدريان"

64
00:03:31,480 --> 00:03:33,560
.لا تفعل هذا، سيغضب والدك

65
00:03:33,680 --> 00:03:35,840
.أخبريه أنك أتيت إلى هنا متأخرة

66
00:03:38,640 --> 00:03:41,360
كيف يمكنك قول هذا لـ"إيفان"؟
.أنت "ستونهارت" الحقيقية

67
00:03:41,600 --> 00:03:44,480
فأنا التي كسرت ذراع والد "صابرينا"، صحيح؟

68
00:03:44,640 --> 00:03:47,480
،ظهور صورك لهذين البطلين على التلفاز

69
00:03:47,640 --> 00:03:49,440
.لا يعني أن تكوني متسلطة

70
00:03:50,480 --> 00:03:51,720
...أيتها الـ

71
00:03:52,160 --> 00:03:54,200
.انظروا، إنها غاضبة

72
00:03:54,480 --> 00:03:58,360
ستقطع ملابسها الداخلية
.وتتحول إلى وحش ضخم ذي عضلات

73
00:04:00,600 --> 00:04:01,760
."مرحباً يا "كلوي

74
00:04:02,560 --> 00:04:04,960
!إدريكينز"، لقد أتيت"

75
00:04:05,320 --> 00:04:06,880
!لا أصدق هذا. إني أعرفه

76
00:04:07,000 --> 00:04:09,120
!إنه وسيم للغاية

77
00:04:11,720 --> 00:04:13,000
.سأتولى الأمر

78
00:04:23,480 --> 00:04:28,120
.يجب أن تخبر "ميلين" بمشاعرك -
.لا أعرف عما تتكلمين -

79
00:04:28,280 --> 00:04:30,480
.بربك، رأيت كيف تنظر إليها

80
00:04:31,960 --> 00:04:33,880
."كلا، لا مشاعر سلبية يا "إيفان

81
00:04:34,280 --> 00:04:38,080
.ما أقصده هو، كن إيجابياً
.أنا متأكدة أن "ميلين" تكن لك مشاعر أيضاً

82
00:04:38,200 --> 00:04:41,360
.اذهب وتكلم معها -
.لست بارعاً في الكلام على أي حال -

83
00:04:42,080 --> 00:04:43,280
من يحتاج إلى الكلام؟

84
00:04:43,440 --> 00:04:46,640
،يمكنك أن ترسم لها صورة
...أو ترسل لها الورد

85
00:04:46,800 --> 00:04:50,440
هل بوسعي كتابة أغنية لها؟ -
.هذه فكرة جيدة -

86
00:04:50,560 --> 00:04:53,040
أي فتاة لا تريد أغنية حب
مكتوبة خصيصاً لها؟

87
00:04:53,200 --> 00:04:55,200
.افعل هذا يا "إيفان"، وكن إيجابياً

88
00:04:59,280 --> 00:05:01,400
.المشاعر السلبية، إنها تختفي

89
00:05:02,680 --> 00:05:04,240
هل لي بتوقيعك؟

90
00:05:04,400 --> 00:05:07,040
.هل لي بتوقيعك؟ أنا معجبة كبيرة

91
00:05:07,200 --> 00:05:11,200
."هذا هو مقعدك يا "إدريكينز
،لقد حفظته لك

92
00:05:11,480 --> 00:05:13,160
.أمامي مباشرة

93
00:05:13,680 --> 00:05:14,800
."شكراً يا "كلوي

94
00:05:16,600 --> 00:05:17,720
."مرحباً! "إدريان

95
00:05:18,120 --> 00:05:20,160
هل أنت صديق "كلوي"؟

96
00:05:23,160 --> 00:05:24,720
مهلاً، لماذا كل هذا؟

97
00:05:24,880 --> 00:05:28,680
الشقيتان اللتان جلستا هنا أمس
.يحتاجان إلى قليل من التأديب

98
00:05:28,840 --> 00:05:31,520
،آمر ببعض الاحترام وحسب
.هذا كل ما في الأمر

99
00:05:31,680 --> 00:05:33,400
أتظنين أن هذا ضروري؟

100
00:05:33,560 --> 00:05:36,840
عليك أن تتعلم الكثير
."عن الثقافة المدرسية يا "إدريكينز

101
00:05:37,000 --> 00:05:38,440
.شاهد المعلمة

102
00:05:38,800 --> 00:05:41,120
آليا"، ألا تودين أن تصبحي بطلة خارقة"

103
00:05:41,240 --> 00:05:43,600
وتحاربين الوحوش والأشرار؟

104
00:05:43,760 --> 00:05:46,440
بالطبع أود هذا. لست خائفة من أحد. لماذا؟

105
00:05:47,200 --> 00:05:48,480
.لا سبب

106
00:05:56,520 --> 00:05:58,280
أنت! ماذا تفعل؟

107
00:05:58,880 --> 00:05:59,920
...أنا

108
00:06:01,520 --> 00:06:04,440
.حسناً، أفهم
.أحسنتم صنعاً أنتم الثلاثة. مضحك جداً

109
00:06:04,560 --> 00:06:06,800
.كلا. كنت أحاول أن أزيلها

110
00:06:06,920 --> 00:06:07,960
حقاً؟

111
00:06:11,600 --> 00:06:15,000
أنت صديق "كلوي"، صحيح؟ -
لماذا يظل الناس يقولون هذا؟ -

112
00:06:18,440 --> 00:06:20,400
أترى ما أعنيه بشأن الاحترام الآن؟

113
00:06:22,040 --> 00:06:24,440
.أعرف أني رأيته في مكان ما من قبل

114
00:06:25,280 --> 00:06:26,360
!بالطبع

115
00:06:26,440 --> 00:06:29,280
!"إنه ابن مصممي المفضل، "غابريل أجريست

116
00:06:29,400 --> 00:06:32,240
صبي مدلل وعارض أزياء مراهق
وصديق "كلوي"؟

117
00:06:32,320 --> 00:06:33,320
.انسي الأمر

118
00:06:33,480 --> 00:06:35,160
لماذا لم تخبرها أنها كانت فكرة "كلوي"؟

119
00:06:35,280 --> 00:06:37,040
.عرفت "كلوي" منذ صغري

120
00:06:37,200 --> 00:06:40,000
،أعرف أنها ليست مثالية
.لكن لا يمكنني التخلي عنها

121
00:06:40,160 --> 00:06:41,720
.إنها صديقتي الوحيدة

122
00:06:42,880 --> 00:06:46,280
أنا "نينو" وحان الوقت
!لكي تقيم صداقات جديدة يا صاح

123
00:06:48,000 --> 00:06:49,440
.لا. سوف أتأخر

124
00:06:50,600 --> 00:06:52,200
.إيفان"، لقد أخفتني"

125
00:06:52,320 --> 00:06:54,000
.أعددت هذه لك

126
00:06:56,200 --> 00:06:59,280
!ميلين)، كوني هادئة)"

127
00:07:00,200 --> 00:07:01,960
"!كوني هادئة

128
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
...نعم

129
00:07:11,040 --> 00:07:15,640
.هذا ما كنت أنتظره
.تعرفين طريقك أيتها الأكوما الشريرة

130
00:07:15,800 --> 00:07:17,320
.تعقبي فريستك

131
00:07:18,040 --> 00:07:20,680
!حلقي وحوليه إلى شرير

132
00:07:28,280 --> 00:07:31,760
"هذه فرصتك الثانية يا "ستونهارت
.وهذه المرة لديك مساعدة إضافية

133
00:07:31,920 --> 00:07:34,520
.لن يوقفك أحد من الإمساك بحب حياتك

134
00:07:34,800 --> 00:07:37,080
.تذكر وحسب، أريد شيئاً بالمقابل

135
00:07:54,920 --> 00:07:56,240
إدريان أجريست"؟"

136
00:07:57,360 --> 00:07:58,720
.قل موجود

137
00:07:59,320 --> 00:08:00,320
!موجود

138
00:08:03,120 --> 00:08:05,480
كلوي بورجوا"؟" -
.موجودة -

139
00:08:05,840 --> 00:08:08,200
إيفان برول"؟" -
!موجود -

140
00:08:08,880 --> 00:08:10,680
ميلين"؟"

141
00:08:14,040 --> 00:08:15,760
."أفلتني يا "إيفان

142
00:08:15,920 --> 00:08:18,600
."لم أعد "إيفان". أنا "ستونهارت

143
00:08:18,760 --> 00:08:22,760
لماذا تفعل هذا؟ -
!حتى نكون معاً للأبد -

144
00:08:23,040 --> 00:08:25,200
.أبي، لقد عاد الوحش

145
00:08:25,560 --> 00:08:26,600
!أنت

146
00:08:28,200 --> 00:08:29,800
.أرجوك، شعري

147
00:08:33,320 --> 00:08:34,920
."أنزلنا يا "إيفان

148
00:08:35,400 --> 00:08:37,000
.هيا، لنتبعه

149
00:08:37,160 --> 00:08:39,920
.كلا، اذهبي أنت
.سأجد مكاناً آمناً للاختباء

150
00:08:40,480 --> 00:08:42,600
."يا فتاة، ستفوتك بعض إثارة "الدعسوقة

151
00:08:45,440 --> 00:08:47,400
.أنت و"الدعسوقة" ستكونان أفضل من دوني

152
00:08:47,520 --> 00:08:48,600
.إن كنت مصرة

153
00:08:49,840 --> 00:08:51,320
.انتظري، حقيبتك

154
00:08:52,760 --> 00:08:55,520
أول يوم لي في المدرسة
.ولم أتخط مرحلة نداء الأسماء

155
00:08:55,600 --> 00:08:58,000
.يوم إجازة؟ هذا ما أتكلم عنه

156
00:08:58,120 --> 00:09:00,400
.لا. لدينا واجب نقوم به

157
00:09:00,600 --> 00:09:02,640
!بلاغ"، المخالب"

158
00:09:17,000 --> 00:09:19,120
.لا تعرف مع من تتعامل

159
00:09:19,360 --> 00:09:23,440
.أبي، العمدة، سيجلب الشرطة، القوات كلها

160
00:09:23,520 --> 00:09:25,480
!لا تنسي الأبطال الخارقين

161
00:09:27,640 --> 00:09:28,800
!لا، يا إلهي

162
00:09:29,480 --> 00:09:31,160
.تقصد غير كفء جداً

163
00:09:32,400 --> 00:09:35,040
تريدين القوات كلها؟
!حسناً، ها هي

164
00:09:35,960 --> 00:09:37,120
!لا

165
00:09:40,200 --> 00:09:41,240
!أمسكوا به

166
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
!احترس

167
00:09:48,160 --> 00:09:51,800
إيفان"، لأين نذهب؟" -
،لنوصل رسالة، ثم -

168
00:09:51,880 --> 00:09:55,000
سنكون معاً للأبد
.عن طريق فراشة سوداء جميلة

169
00:09:55,280 --> 00:09:57,680
.كل كلام الحب هذا يثير اشمئزازي

170
00:09:57,880 --> 00:10:01,600
،لا تقلقي أيتها الوحش الصغيرة
.سأعتني بأمرك أيضاً

171
00:10:05,840 --> 00:10:08,240
،"إن كنت تسمعينني يا "دعسوقة
.أحتاج إلى عونك

172
00:10:08,360 --> 00:10:09,440
ماذا تنتظر؟

173
00:10:21,320 --> 00:10:22,680
.أفلتني يا ذا الرأس الحجري

174
00:10:25,720 --> 00:10:27,360
!النجدة

175
00:10:39,160 --> 00:10:41,600
."أظن أني أحتاج إلى "الدعسوقة -
.علمت أنك سترجعي -

176
00:10:41,760 --> 00:10:45,200
،لست متأكدة أني مستعدة لهذا
.لكن "آليا" في خطر

177
00:10:45,360 --> 00:10:46,920
.لا يمكنني التفرج وعدم فعل أي شيء

178
00:10:48,200 --> 00:10:50,120
!تيكي"، وقت النقاط"

179
00:11:12,360 --> 00:11:14,440
.لا يمكنك البقاء هنا. الوضع خطير جداً

180
00:11:21,840 --> 00:11:24,040
!أيها "القط الأسود"، مددها

181
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
.آسفة على تأخري

182
00:11:30,240 --> 00:11:33,080
،سيدتي، هل سبق وأن قلت لك
أنك تقلبين عالمي رأساً على عقب؟

183
00:11:33,400 --> 00:11:35,320
أنت تحب المزاح، صحيح؟

184
00:11:36,720 --> 00:11:39,680
.لكن توقيت مزاحك يحتاج إلى تعديل
.علينا الخروج من هنا

185
00:11:43,720 --> 00:11:45,400
ألن نتولى أمرهم؟

186
00:11:46,720 --> 00:11:49,840
كلا، إن أردنا أن ننقذهم جميعاً
...علينا الذهاب إلى المصدر

187
00:11:50,360 --> 00:11:51,400
.ذلك الوحش

188
00:12:00,240 --> 00:12:02,240
.أطالب بعودة ابنتي سالمة

189
00:12:02,400 --> 00:12:03,400
!أبي

190
00:12:03,560 --> 00:12:06,000
!لعلمك، مرحب بوجودك معها

191
00:12:08,040 --> 00:12:10,560
النجدة، أعد أني سأكون لطيفة
...مع الجميع، أرجوك و

192
00:12:11,840 --> 00:12:13,560
.لم أعد -
ماذا؟ -

193
00:12:14,040 --> 00:12:15,440
.أميرتي الصغيرة

194
00:12:15,760 --> 00:12:17,160
!يمكننا الهجوم

195
00:12:17,320 --> 00:12:19,960
.مهلاً! كلا، لا تهاجموهم
.ستزيدون الأمر سوءاً

196
00:12:20,080 --> 00:12:21,440
.لدي خطة جديدة على خلافك

197
00:12:21,600 --> 00:12:24,600
تنحي جانباً ودعي الكبار
.يتولون الأمر، لقد سبق وأن فشلت

198
00:12:26,840 --> 00:12:27,880
.إنه محق

199
00:12:28,000 --> 00:12:30,320
"لو كنت استوليت على أكوما "ستونهارت
،في المرة الأولى

200
00:12:30,400 --> 00:12:31,440
.ما كان سيحدث أي من هذا

201
00:12:31,520 --> 00:12:33,520
.علمت أني لست المناسبة لهذه المهمة

202
00:12:33,760 --> 00:12:36,960
،كلا. إنه مخطئ لأنه من دونك
.ما كانت ستقف هنا

203
00:12:37,120 --> 00:12:40,080
.ومن دوننا، لن ينجحوا
.وسوف نثبت ذلك لهم

204
00:12:40,240 --> 00:12:42,120
ثقي بي، اتفقنا؟

205
00:12:42,760 --> 00:12:43,800
.اتفقنا

206
00:12:55,960 --> 00:12:57,200
،"يا شعب "باريس

207
00:12:57,600 --> 00:12:58,600
،أنصتوا بعناية

208
00:12:59,040 --> 00:13:01,560
."أنا "هوك موث -
هوك موث"؟" -

209
00:13:01,880 --> 00:13:03,840
..."الدعسوقة"، و"القط الأسود"

210
00:13:03,920 --> 00:13:04,800
"!يا إلهي"

211
00:13:04,880 --> 00:13:07,360
!أعطوني قرطي "الدعسوقة" وخاتم القط الآن

212
00:13:07,640 --> 00:13:10,320
.كفى ضرراً بهؤلاء الأبرياء

213
00:13:10,480 --> 00:13:13,120
."محاولة جيدة يا "هوك موث
.لكننا نعرف من هو الشرير

214
00:13:13,320 --> 00:13:14,960
.دعنا لا نعكس الأدوار هنا

215
00:13:15,120 --> 00:13:18,160
من دونك ما كانت ستتحول هذه الضحايا
.البريئة إلى أشرار

216
00:13:18,280 --> 00:13:22,120
،هوك موث"، مهما استغرق الأمر، سنجدك"

217
00:13:22,280 --> 00:13:24,640
!وأنت ستسلمنا الميراكيلوس

218
00:13:29,600 --> 00:13:32,040
!حان وقت إزالة الشر

219
00:13:43,200 --> 00:13:46,320
.دعوني أعدكم بهذا
،مهما كان الذي يريد أذيتكم

220
00:13:46,480 --> 00:13:49,480
"فـ"الدعسوقة" و"القط الأسود
.سيبذلان كل جهودهما في سبيل سلامتكم

221
00:13:54,640 --> 00:13:55,760
!مرحى

222
00:13:59,920 --> 00:14:02,640
،أياً كانت هويتها الحقيقية
.فأنا أحب تلك الفتاة

223
00:14:03,800 --> 00:14:07,280
،هذه هي مشكلة الأبطال الخارقين
!إنهم بطوليون للغاية

224
00:14:07,800 --> 00:14:10,960
.ستونهارت"، إنهما يحاولان أخذ حبيبتك منك"

225
00:14:11,080 --> 00:14:14,600
،يجب أن تجلب لي الميراكيلوس
.حتى يكونا عاجزان في مواجهتي

226
00:14:14,840 --> 00:14:16,120
."حسناً يا "هوك موث

227
00:14:17,800 --> 00:14:19,000
!ساعداني

228
00:14:19,160 --> 00:14:21,200
!لن تأخذا "ميلين" مني أبداً

229
00:14:22,880 --> 00:14:25,280
!رافقوني يا مخلوقاتي الحجرية

230
00:14:29,120 --> 00:14:31,240
نحن محاصران. ما العمل الآن؟
.لا يمكننا مهاجمته

231
00:14:31,400 --> 00:14:33,400
.بلى، لكننا نعرف مكان الأكوما

232
00:14:33,560 --> 00:14:36,000
."في قبضة يده، اليد التي يحمل فيها "ميلين

233
00:14:36,560 --> 00:14:38,200
...إذاً -
...إذاً، فهو يحبها -

234
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
!وجدتها

235
00:14:39,720 --> 00:14:43,040
،"لن نفرق "ستونهارت" و"ميلين
.سنقربهما معاً

236
00:14:43,120 --> 00:14:46,040
،كل منهما مخلوق للآخر
.وإنما لا يعرفان هذا بعد

237
00:14:46,160 --> 00:14:49,080
،لا أفهم ما تقولينه
.لكن أظن أنه يستحسن أن أثق بك

238
00:14:49,240 --> 00:14:52,000
أشعر أن الأمور ستسير هكذا
.من الآن فصاعداً

239
00:15:04,440 --> 00:15:06,240
!النجدة! أنا أخاف من المرتفعات

240
00:15:06,400 --> 00:15:07,880
!سيكون كل شيء على ما يرام

241
00:15:13,200 --> 00:15:15,480
كيف تخططين أن تقربيهما
من بعضهما البعض أكثر مما هما عليه؟

242
00:15:15,840 --> 00:15:17,240
!باستخدام قوانا

243
00:15:18,120 --> 00:15:19,720
!تعويذة الحظ

244
00:15:25,600 --> 00:15:28,400
مظلة باراشوت؟
ماذا يفترض أن أفعل بهذا؟

245
00:15:31,320 --> 00:15:34,160
أمتأكدة مما تفعلينه؟ -
.سنكتشف عن قريب -

246
00:15:39,080 --> 00:15:40,640
!يده! استعد

247
00:15:57,200 --> 00:15:58,240
!تسديدة رائعة

248
00:16:00,480 --> 00:16:02,320
.لا مزيد من الشر أيتها الأكوما

249
00:16:06,320 --> 00:16:07,480
!إزالة الشر

250
00:16:15,920 --> 00:16:17,600
!"أيها "القط الأسود"، اعتن بـ"إيفان

251
00:16:19,080 --> 00:16:20,560
!"حركة "القططية

252
00:16:33,520 --> 00:16:34,880
!أمسكتك

253
00:16:43,760 --> 00:16:45,680
.الوداع أيتها الفراشة

254
00:16:46,960 --> 00:16:48,280
!"الدعسوقة ميراكيلوس"

255
00:16:55,760 --> 00:16:58,240
عجباً! أترين ما أراه؟

256
00:16:58,600 --> 00:17:02,640
...أجل، إنه جميل ورائع، هذا

257
00:17:02,800 --> 00:17:04,480
!أعجوبة

258
00:17:05,120 --> 00:17:07,080
."هذه مجرد البداية يا "دعسوقة

259
00:17:07,240 --> 00:17:11,160
أنت و"القط الأسود" فزتما بالجولة
!لكني أنا سأفوز بالحرب

260
00:17:11,680 --> 00:17:15,200
،سأحصل على الميراكيلوس
،سأحصل على القوة المطلقة

261
00:17:15,360 --> 00:17:18,160
!وعندها، سيتحقق حلمي السري

262
00:17:20,160 --> 00:17:22,400
.أظن أن لديكما ما تتكلمان عنه

263
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
...أنا

264
00:17:25,120 --> 00:17:27,920
ربما سيساعدك هذا إن قرأت
."كلمات أغنية "إيفان

265
00:17:30,440 --> 00:17:32,440
.عجباً! إنها جميلة جداً

266
00:17:32,680 --> 00:17:36,120
من المؤسف أنه لا يمكنك سماعها
.وأنت تصرخ... أعني وأنت تغني

267
00:17:36,240 --> 00:17:39,000
كان هذا مخيفاً، صحيح؟ لهذا غادرت؟

268
00:17:40,280 --> 00:17:42,040
.آسف. سأكون رقيقاً

269
00:17:46,120 --> 00:17:49,040
.إنهما مخلوقان بعضهما لبعض -
.مثلنا نحن أيضاً -

270
00:17:49,200 --> 00:17:50,440
أترى هذا؟

271
00:17:50,600 --> 00:17:52,920
.حان وقت الانفصال
."أراك قريباً أيها "القط الأسود

272
00:17:55,680 --> 00:17:57,360
.لا يمكنني يا سيدتي

273
00:18:02,480 --> 00:18:06,880
،"عندما ركبت دراجة إلى برج "إيفل
كان الأمر انتهى. أنا منزعجة جداً

274
00:18:07,040 --> 00:18:09,480
.لا تقلقي
.ستحصلين على سبقك الصحفي في النهاية

275
00:18:09,640 --> 00:18:13,240
،أنت محقة، الهدف التالي
".الدعسوقة). مقابلة حصرية)"

276
00:18:13,400 --> 00:18:14,880
.يبدو مدهشاً

277
00:18:15,040 --> 00:18:16,600
،انتظري، حتى إنه أفضل

278
00:18:16,760 --> 00:18:18,920
"!اكتشاف هوية (الدعسوقة) الحقيقية"

279
00:18:19,440 --> 00:18:20,960
.حظاً موفقاً بهذا

280
00:18:22,160 --> 00:18:24,920
."لقد عصيتني يا "إدريان
.انظر إلى تلك المدرسة

281
00:18:25,720 --> 00:18:26,960
.نعم يا أبي

282
00:18:27,240 --> 00:18:29,680
،لن تعود إلى هناك مجدداً أبداً

283
00:18:30,040 --> 00:18:31,880
...أبي -
.من دون حارسك الشخصي -

284
00:18:32,000 --> 00:18:33,760
.سيوصلك ويعيدك كل يوم

285
00:18:33,920 --> 00:18:35,960
.عرضت "ناتالي" أن تنظم جدول مواعيدك الجديد

286
00:18:36,120 --> 00:18:39,440
ستواصل تعلم الموسيقى والصينية
.وصفوف المبارزة وجلسات التصوير

287
00:18:39,800 --> 00:18:41,920
.شكراً يا "ناتالي"، شكراً يا أبي

288
00:18:43,880 --> 00:18:45,120
.لا، انتظري

289
00:18:52,360 --> 00:18:54,320
.أنتما في المقعد الخطأ

290
00:18:54,480 --> 00:18:55,920
.هيا، ارحلا من هنا

291
00:18:56,240 --> 00:18:58,040
كل ما يلزم لكي يفوز الشر

292
00:18:58,200 --> 00:18:59,880
.هو عدم تصرف الأخيار

293
00:19:00,040 --> 00:19:01,920
ماذا يفترض أن يعني هذا؟

294
00:19:02,000 --> 00:19:04,200
يعني أني لن أعود أتحمل وقاحتك
،"فيما بعد يا "كلوي

295
00:19:04,320 --> 00:19:05,840
.لا أنت ولا أي أحد هنا

296
00:19:05,920 --> 00:19:08,520
.فارحلي من هنا

297
00:19:15,720 --> 00:19:16,920
.أحسنت صنعاً

298
00:19:24,360 --> 00:19:26,120
يا صاح، تريد أن تقيم صداقات، صحيح؟

299
00:19:26,280 --> 00:19:28,200
،"حسناً، تكلم مع "مارينات
.بخصوص مسألة العلكة

300
00:19:28,360 --> 00:19:29,560
لكن ماذا يجب أن أقول لها؟

301
00:19:29,760 --> 00:19:31,280
.كن على طبيعتك

302
00:19:38,680 --> 00:19:39,760
.مرحباً

303
00:19:45,280 --> 00:19:46,640
أردتك أن تعرفين

304
00:19:46,800 --> 00:19:50,000
أن الشيء الوحيد الذي كنت أحاول
.عمله هو إزالة العلكة، أقسم لك

305
00:19:51,400 --> 00:19:52,960
.لم أذهب إلى مدرسة من قبل

306
00:19:53,600 --> 00:19:54,840
.ولم أحظ بأصدقاء

307
00:19:55,080 --> 00:19:56,920
.كل هذا جديد نوعاً ما علي

308
00:20:20,440 --> 00:20:21,480
.أراك غداً

309
00:20:25,480 --> 00:20:27,440
.أراك غداً

310
00:20:28,360 --> 00:20:29,400
لماذا أتلعثم؟

311
00:20:29,880 --> 00:20:32,920
.أظن أن لدي فكرة

312
00:20:36,200 --> 00:20:39,480
.أول يوم في المدرسة ولدينا حبيبان بسرعة

313
00:20:39,640 --> 00:20:41,760
.أياً كان، إنها مجرد صديقة

314
00:20:41,880 --> 00:20:43,720
.صديقة

315
00:20:56,400 --> 00:20:58,320
.اختيار رائع يا سيد

316
00:20:58,480 --> 00:21:00,600
.هذان الاثنان مناسبان بعضهما لبعض

317
00:21:34,800 --> 00:21:36,800
ترجمة: أنطونيوس خلف

