﻿1
00:00:02,120 --> 00:00:04,480
،"بالنهار، أنا "مارينات

2
00:00:04,840 --> 00:00:07,200
.فتاة عادية تعيش حياة طبيعية

3
00:00:07,840 --> 00:00:10,680
.لكن ثمة أمر بشأني لا يعرفه أحد

4
00:00:10,880 --> 00:00:12,360
.لأن لدي سر

5
00:00:13,320 --> 00:00:15,680
!ميراكيلوس)! الأفضل ببساطة)"

6
00:00:16,160 --> 00:00:18,760
!مستعدة للقتال عندما تسوء الأمور

7
00:00:19,040 --> 00:00:21,360
!ميراكيلوس)! يرعاها الحظ)

8
00:00:21,600 --> 00:00:24,480
!قوة الحب، دائماً قوية

9
00:00:24,640 --> 00:00:27,200
"!(ميراكيلوس)

10
00:00:29,640 --> 00:00:31,960
،سترين يا "تيكي"، بهذا التطبيق
.سأنطقها بشكل سليم

11
00:00:32,040 --> 00:00:33,040
"(كونغ فود)"

12
00:00:34,280 --> 00:00:37,160
."أهلاً بك في بيتي. اسمي "مارينات

13
00:00:38,360 --> 00:00:41,760
."أهلاً بك في بيتي. اسمي "مارينات

14
00:00:42,560 --> 00:00:45,640
."أهلاً بك في بيتي. اسمي "مارينات

15
00:00:48,040 --> 00:00:49,400
.كلا، هذا غير صحيح

16
00:00:49,760 --> 00:00:53,160
."أهلاً بك في بيتي. اسمي "مارينات

17
00:00:55,680 --> 00:00:57,160
."أحسنت يا "مارينات

18
00:00:57,400 --> 00:01:00,080
.أنا متوترة للغاية
أتظنين أنها ستعجبه؟

19
00:01:00,520 --> 00:01:02,080
.بالطبع، إنها جيدة

20
00:01:02,680 --> 00:01:05,200
."لا يمكن أن تكون "جيدة
.يجب أن تكون مثالية

21
00:01:05,360 --> 00:01:07,760
.عم أمي هو طاه صيني مشهور

22
00:01:07,920 --> 00:01:11,480
،إنه دقيق للغاية
.لذا يجب أن تكون الأمور سليمة

23
00:01:12,320 --> 00:01:14,240
."هذا هو. اختبئي يا "تيكي

24
00:01:20,960 --> 00:01:22,040
.مرحباً

25
00:01:22,480 --> 00:01:24,720
."أهلاً يا "ماري". أنت في "نيت

26
00:01:24,880 --> 00:01:28,120
."أهلاً في بيت "مارينات
.أنت صيني

27
00:01:28,280 --> 00:01:30,080
.كلا، باللغة الصينية الشمالية

28
00:01:32,240 --> 00:01:33,280
!لا، انتظر

29
00:01:34,920 --> 00:01:37,600
."أهلاً بك في بيتي. اسمي "مارينات

30
00:01:38,520 --> 00:01:39,680
.هذا سيئ جداً

31
00:01:40,200 --> 00:01:43,760
."أهلاً بك في بيتي. اسمي "مارينات

32
00:01:43,920 --> 00:01:47,840
.هذا سيئ جداً

33
00:01:55,840 --> 00:01:58,200
.آليا"، عليك أن تساعدينني"
لا أعرف ما علي فعله

34
00:01:58,320 --> 00:02:00,200
،مع عم أمي، الذي أخبرتك عنه

35
00:02:00,320 --> 00:02:02,080
.لا أظن أنه يمكنني النجاح في هذا

36
00:02:02,200 --> 00:02:05,480
."اهدئي يا "مارينات
.لدي الحل. انتظري وحسب

37
00:02:05,640 --> 00:02:08,480
شكراً لك، أنت مذهلة. أي حل؟

38
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
."مرحباً يا "مارينات

39
00:02:21,280 --> 00:02:22,280
!"إدريان"

40
00:02:22,480 --> 00:02:23,840
...ماذا

41
00:02:24,000 --> 00:02:26,720
اتصلت "آليا" بي، قالت إنك بحاجة
.إلى أحد يتكلم الصينية

42
00:02:26,880 --> 00:02:29,040
.ها أنا ذا، مترجم في خدمتك

43
00:02:30,160 --> 00:02:32,160
!لا؟ أعني، نعم

44
00:02:32,320 --> 00:02:33,920
أين "آليا"؟

45
00:02:34,712 --> 00:02:35,937
"!أنت مدينة لي بـ20 ألف كرواسون الآن"

46
00:02:39,920 --> 00:02:42,680
تشينغ سيفو"، هل هذه أول مرة"
لك في "باريس"؟

47
00:02:43,120 --> 00:02:45,880
كلا، لكن آخر مرة أتيت فيها
.كانت قبل 30 عاماً

48
00:02:46,120 --> 00:02:48,360
.أنت تتكلم الصينية بطلاقة

49
00:02:49,080 --> 00:02:50,200
."شكراً يا "تشينغ سيفو

50
00:02:50,360 --> 00:02:52,880
لغتي الإنجليزية سيئة جداً
.ليست مثل لغتك الصينية

51
00:02:53,160 --> 00:02:54,960
.ظننت أنك لا تتكلم الإنجليزية

52
00:02:55,400 --> 00:02:56,480
.وأنا أيضاً

53
00:02:56,800 --> 00:02:59,560
.لا، لست جيداً
.لغتي الإنجليزية ضعيفة

54
00:03:03,000 --> 00:03:05,240
،"منذ أن انطلقت مسابقة "أعظم طاه في العالم

55
00:03:05,400 --> 00:03:07,440
أفضل سادة الطهي من حول العالم

56
00:03:07,600 --> 00:03:09,720
.ظلوا يحيرون عقولنا بإبداعهم في الطعام

57
00:03:09,880 --> 00:03:10,920
!"تشينغ سيفو"

58
00:03:11,080 --> 00:03:14,480
.يسعدني ويشرفني وجودك في عرضنا النهائي

59
00:03:14,800 --> 00:03:18,200
حيث ستتمكن من هزيمة
.كل الطهاة الذين تنافسوا حتى الآن

60
00:03:21,320 --> 00:03:24,160
واحد فقط سيحصد جائزة
."أعظم طاه في العالم"

61
00:03:24,280 --> 00:03:26,960
الطبق الفائز سيكون طبقاً خاصاً
على قائمة مطعم

62
00:03:27,120 --> 00:03:29,440
.فندق "ذا غراند باريس" الخاص بالعمدة

63
00:03:30,120 --> 00:03:33,600
،"أخبرنا يا "تشينغ سيفو
أي طبق ستشرفنا بتحضيره اليوم؟

64
00:03:35,720 --> 00:03:38,400
."طبقي هو "الحساء السماوي

65
00:03:38,560 --> 00:03:42,160
عجباً! سمعنا الكثير
.عن "حسائك السماوي" الأسطوري

66
00:03:42,320 --> 00:03:44,160
!لكن اليوم سيتسنى لنا تذوقه

67
00:03:44,320 --> 00:03:45,840
أتودني أن أرافقك يا "تشينغ سيفو"؟

68
00:03:45,960 --> 00:03:48,680
."كلا، شكراً يا "إدريان
.لا يحتاج الطبخ إلى كلمات

69
00:03:50,760 --> 00:03:54,640
شكراً يا "إدريان". أعتذر بشدة
.على إزعاجك من دون داع

70
00:03:54,800 --> 00:03:56,640
.ظننت حقاً أنه لا يتكلم الإنجليزية

71
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
."لا مشكلة يا "مارينات

72
00:03:58,080 --> 00:04:01,200
،كان من الرائع أن أمارس الصينية
."ولا سيما مع الـ"سيفو

73
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
الـ"سيفو"؟

74
00:04:03,120 --> 00:04:05,640
.هذا يعني المعلم بالصينية
.عم أمك معلم بارع

75
00:04:06,200 --> 00:04:07,520
.انظروا من هنا

76
00:04:07,840 --> 00:04:10,320
."المفضلة لدي، "مارينات دوبين تشينغ

77
00:04:10,480 --> 00:04:12,520
أتكلم بجدية، هل عمك الأعظم

78
00:04:12,640 --> 00:04:15,000
يتوقع الفوز في مسابقة بتحضير حساء؟

79
00:04:15,360 --> 00:04:17,160
.إنه ليس حتى طبقاً رئيسياً

80
00:04:17,400 --> 00:04:19,600
ألا يعرف طريقة عمل السوشي كالبقية؟

81
00:04:19,920 --> 00:04:23,080
،"اليابانيون يعدون السوشي يا "كلوي
.أما "تشينغ سيفو" فهو صيني

82
00:04:23,360 --> 00:04:25,400
."كما أنه ليس "كالبقية

83
00:04:25,560 --> 00:04:28,880
.عمي الأعظم هو أفضل طاه في العالم
.حساؤه أسطوري

84
00:04:29,040 --> 00:04:30,640
.حسناً، أنا أكره الحساء

85
00:04:30,880 --> 00:04:31,920
ما المشكلة؟

86
00:04:32,120 --> 00:04:34,080
.ألم تعرفي؟ أنا ضمن لجنة الحكام

87
00:04:34,240 --> 00:04:36,600
.لن يحصل عمك على تأييدي بالطبع

88
00:04:37,400 --> 00:04:39,520
.أجل، إنه لا يحتاج إلى تأييدك ليفوز

89
00:04:39,680 --> 00:04:42,240
.يوجد حكام آخرون لهم حس ذوقي أفضل منك

90
00:04:42,640 --> 00:04:45,800
.يا لسخافتي! أنت لا تملكين أي ذوق
.انظري إلى ما ترتدينه

91
00:04:45,960 --> 00:04:48,800
!إياك أن تكلميني هكذا

92
00:04:50,480 --> 00:04:52,680
!لقد اقترفت خطأً كبيراً

93
00:04:53,960 --> 00:04:57,520
،"عجباً! لقد دافعت عن "تشينغ سيفو
.سيقدر لك ذلك

94
00:04:57,680 --> 00:05:00,520
.لست متأكدة
.لا أظن أنني أعجبه

95
00:05:00,680 --> 00:05:02,280
.كلا، أنت مخطئة

96
00:05:02,560 --> 00:05:05,800
.كلا، أقسم
.كما أنه مزق باقة الورد التي أعطيته إياها

97
00:05:06,240 --> 00:05:09,160
تشينغ سيفو" ليس مجرد طاه"
.يا "مارينات"، إنه فنان

98
00:05:09,320 --> 00:05:11,880
أخبرني أنه كان سيضع الورد
."في "حسائه السماوي

99
00:05:12,040 --> 00:05:14,560
قال إنه يرتجل مع الأشياء
.التي يضعها القدر في طريقه

100
00:05:14,720 --> 00:05:16,840
الورد الذي ذكره لا بد أنه
.من الباقة التي أعطيته إياها

101
00:05:17,360 --> 00:05:20,200
هل تظن أنني أعجبه؟

102
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
.بالتأكيد

103
00:05:21,640 --> 00:05:24,520
،لقد أظهر لك احتراماً كبيراً
.بطريقته الخاصة

104
00:05:48,680 --> 00:05:52,440
سيد "تشينغ"؟
.مارينات" تبحث عنك في الخارج"

105
00:05:56,800 --> 00:05:59,360
لنر إن استمتع الحكام الآخرون بحساء عمك

106
00:05:59,480 --> 00:06:01,960
."بعد هذا يا "مارينات دوبين تشينغ

107
00:06:08,080 --> 00:06:09,520
.لم تكن "مارينات" هناك

108
00:06:09,640 --> 00:06:12,000
.لا أتكلم اليابانية. أراك لاحقاً

109
00:06:15,880 --> 00:06:18,360
كالعادة، مجموعتنا من متذوقي الطعام مكونة

110
00:06:18,480 --> 00:06:22,120
"من "آندري بورجوا"، عمدة "باريس
،ومالك هذا الفندق الفاخر

111
00:06:22,240 --> 00:06:24,720
،وابنته "كلوي"، تمثل جيل الشباب

112
00:06:24,880 --> 00:06:28,200
"ونجم البوب والروك "جاغد ستون
،"وتمساحه القاتل "فانغ

113
00:06:28,480 --> 00:06:31,360
،وأخيراً، رئيسة الطهاة لهذا الفندق

114
00:06:31,480 --> 00:06:34,400
."مارلينا سيزار" وأنا "آليك"

115
00:06:36,040 --> 00:06:39,680
حان وقت تحديد مصير
."حساء "تشينغ سيفو" الشهير "الحساء السماوي

116
00:06:39,840 --> 00:06:41,920
!لنبدأ التذوق

117
00:06:48,560 --> 00:06:49,600
ما هذا؟

118
00:06:52,840 --> 00:06:55,320
.لا أظن أن هذا الحساء سينجح مع ضيوفنا

119
00:06:55,640 --> 00:06:57,520
.سأمنحه 3 من 10

120
00:06:57,720 --> 00:07:01,560
،رؤيته وحدها لا تفتح الشهية
،ربما سأمتنع عن التذوق

121
00:07:01,760 --> 00:07:03,280
.لكني سأمنحه 0

122
00:07:05,040 --> 00:07:08,880
إنه أشبه بتقبيل المغني
.من الزومبي، سأعطيه 0

123
00:07:10,200 --> 00:07:12,400
.آسفة، لكنه غير صالح للأكل

124
00:07:12,560 --> 00:07:14,080
.سأمنحه 1 من 10

125
00:07:14,240 --> 00:07:16,520
...أنا

126
00:07:21,280 --> 00:07:22,320
.لا أفهم

127
00:07:22,480 --> 00:07:26,640
،لم أضع هذه المكونات فيه
.هذا خطأ. ثمة من خرب الحساء

128
00:07:28,360 --> 00:07:31,480
،"أنا آسف يا "تشينغ سيفو
،لكني سأمنحك 0 أيضاً

129
00:07:31,640 --> 00:07:35,120
،وبهذا تكون نتيجتك 0.8 من 10
.وهي الأقل حتى الآن

130
00:07:35,280 --> 00:07:39,000
"لن يوضع "حساؤك السماوي
.على قائمة طعام الفندق هذا العام

131
00:07:39,200 --> 00:07:41,880
!"ولن تحصل على لقب "أعظم طاه في العالم

132
00:07:50,120 --> 00:07:53,160
هذا غير صحيح، أنا متأكدة
.أن لـ"كلوي" علاقة بالأمر

133
00:07:53,400 --> 00:07:56,960
،أود أن أظن أنك مخطئة
.لكني أعرفها جيداً أيضاً

134
00:07:57,760 --> 00:08:01,560
يا عمي "تشينغ"، أنا متأكدة
.أن هذا ليس خطأك. أنا اعرف هذا

135
00:08:01,880 --> 00:08:03,640
.أنا متأكدة أن "كلوي" وراء هذا

136
00:08:04,160 --> 00:08:07,200
.كان هذا بسببي. لأني أثرت غضبها

137
00:08:07,320 --> 00:08:09,160
."العار على "الحساء السماوي

138
00:08:09,320 --> 00:08:11,560
."يجب ألا أكون "أعظم طاه في العالم

139
00:08:11,840 --> 00:08:13,320
!"لا يا عمي "تشينغ

140
00:08:13,480 --> 00:08:15,240
"من الفظيع في "الصين
.أن يفقد المرء كرامته

141
00:08:16,120 --> 00:08:18,000
.سننتظره في الأسفل

142
00:08:24,640 --> 00:08:27,200
.تمت الإساءة لفنان عظيم اليوم

143
00:08:27,360 --> 00:08:28,520
.بوسعي الشعور بهذا

144
00:08:29,000 --> 00:08:32,360
.بوسعي سماع قلبه يصرخ للانتقام

145
00:08:38,640 --> 00:08:42,560
!حلقي أيتها الأكوما، وحوليه إلى شرير

146
00:08:42,880 --> 00:08:45,720
.لا يوجد أجمل من الانتصار

147
00:08:53,920 --> 00:08:57,280
،كانت "مارينات" محقة
!كان هذا عملاً شريراً من الفتاة الشقية

148
00:08:57,400 --> 00:08:59,760
."لا يوجد احترام لـ"تشينغ سيفو

149
00:09:01,080 --> 00:09:04,240
."كونغ فود"، أنا "هوك موث"

150
00:09:04,400 --> 00:09:07,440
.أولئك الذين تذوقوا حساءك سيكونون خدامك

151
00:09:07,600 --> 00:09:09,960
.والتي أساءت لك ستدفع الثمن غالياً

152
00:09:10,560 --> 00:09:14,240
!سأريهم أني أعظم طاه في العالم

153
00:09:21,080 --> 00:09:22,800
.معدتي تقتلني

154
00:09:24,200 --> 00:09:26,720
.أشعر بعدم ارتياح

155
00:09:28,520 --> 00:09:30,160
.لقد أكلتم حسائي

156
00:09:30,320 --> 00:09:32,080
!ستصبحون خدامي

157
00:09:37,440 --> 00:09:40,480
.تحت أمرك يا معلم -
!أمسك بالفتاة -

158
00:09:40,680 --> 00:09:42,200
...كنت أتساءل إن كنت تحبين

159
00:09:44,240 --> 00:09:46,360
.مهلاً! اهدؤوا الآن

160
00:09:46,520 --> 00:09:49,600
أنا ابنة العمدة "بورجوا"، أتذكرون؟ أبي؟

161
00:09:49,800 --> 00:09:52,320
سيعد "كونغ فود" حساءً جديداً
."اسمه "حساء الشقية

162
00:09:52,480 --> 00:09:54,280
!لكني لا أحب الحساء

163
00:09:55,920 --> 00:09:57,000
!ممتاز

164
00:09:57,160 --> 00:10:01,440
"لن يطول الوقت قبل أن تظهر "الدعسوقة
.و"القط الأسود" لملاقاة مصيرهما

165
00:10:04,080 --> 00:10:06,920
!اخرجوا! بسرعة
!اخرجوا ما دمتم تستطيعون

166
00:10:07,480 --> 00:10:10,200
.ليس من الأدب ترك الطاولة من دون إذن

167
00:10:10,360 --> 00:10:11,520
!أغلقوا جميع المخارج

168
00:10:26,600 --> 00:10:28,520
ما هذا؟ -
كراميل؟ -

169
00:10:29,640 --> 00:10:31,920
قد يكون طعمه لذيذاً
.لكنه غير قابل للتدمير

170
00:10:32,000 --> 00:10:34,840
.يبدو أننا حوصرنا بالداخل -
.ما زال عمي بالأعلى -

171
00:10:35,280 --> 00:10:36,720
.لا تقلقي. سأذهب وأجده

172
00:10:36,880 --> 00:10:39,200
.شكراً... سأبحث عن مخرج هنا

173
00:10:39,320 --> 00:10:43,120
."ستتذوقون حساء "كونغ فود
.سيصبح الجميع خداماً لي

174
00:10:43,320 --> 00:10:45,640
!"وسيصبح "كونغ فود" هو "أعظم طاه في العالم

175
00:10:47,320 --> 00:10:48,440
عمي؟

176
00:10:57,960 --> 00:11:01,200
!"ما كان علي إغاظة "كلوي
.علي أن أنقذ عمي

177
00:11:01,480 --> 00:11:04,160
،"ستنقذينه يا "مارينات
.أنا متأكدة في قدرتك

178
00:11:05,800 --> 00:11:07,520
!تيكي"، وقت النقاط"

179
00:11:24,360 --> 00:11:25,400
.حان وقت التحول

180
00:11:25,560 --> 00:11:27,520
ألم يصادف أنك التقطت قطعة صغيرة

181
00:11:27,640 --> 00:11:30,160
من الكممبير، في وسط
فوضى المطبخ هذه؟

182
00:11:30,400 --> 00:11:31,720
.الجبن بعد الوجبة الرئيسية

183
00:11:31,880 --> 00:11:33,760
!بلاغ"، المخالب"

184
00:11:50,840 --> 00:11:52,320
القط الأسود"؟" -
الدعسوقة"؟" -

185
00:11:52,480 --> 00:11:54,880
،لا أعرف ما حالك يا سيدتي
.لكني جائع بعض الشيء

186
00:11:55,200 --> 00:11:56,720
.لنذهب ونأكل

187
00:11:59,520 --> 00:12:03,080
من هذان؟ -
."إنهما "الدعسوقة" و"القط الأسود -

188
00:12:03,240 --> 00:12:05,760
،لقد أتيا ليمنعانك من إكمال حسائك

189
00:12:05,840 --> 00:12:08,280
!عليك أن تضيفهما إلى وصفتك

190
00:12:08,760 --> 00:12:10,480
مكونات مفاجئة؟

191
00:12:10,840 --> 00:12:11,920
!لذيذ

192
00:12:12,080 --> 00:12:14,800
.أنت، اذهب وأقبض عليهما -
."أمرك يا سيد "كونغ فود -

193
00:12:15,840 --> 00:12:19,200
حساء الشقية" يكون أكثر قوة"
.بنكهة أبطال خارقين

194
00:12:19,520 --> 00:12:21,000
!لن آكل حساءك

195
00:12:21,680 --> 00:12:25,560
.فتاة حمقاء! لن تتناولي الحساء
!أنت الحساء

196
00:12:26,000 --> 00:12:27,840
.ليساعدني أحدكم! أنزلني

197
00:12:28,000 --> 00:12:31,080
.لا تقلقي. ستنزلين عن قريب

198
00:12:34,360 --> 00:12:35,760
.إنه محشور

199
00:12:35,920 --> 00:12:37,440
،"أيتها "الدعسوقة" و"القط الأسود

200
00:12:37,600 --> 00:12:41,080
ستحظيان عن قريب بشرف كونكما من مكونات
،"حساء "كونغ فود

201
00:12:41,160 --> 00:12:43,880
.لكن أولاً، تذوقا طبقي الخاص لليوم

202
00:12:45,520 --> 00:12:46,960
.مقبلات أطعمة بحرية

203
00:12:47,120 --> 00:12:48,440
!"جاغد ستون"

204
00:12:48,640 --> 00:12:52,040
،أطعمة بحرية؟ لا يمكن أن يحدث هذا
لنر إن كان بوسعك حمل تونة؟

205
00:12:52,200 --> 00:12:53,240
!احترس

206
00:12:54,560 --> 00:12:56,600
هذا ليس من سمات الروك آند رول
."يا "جاغد ستون

207
00:12:56,720 --> 00:12:58,320
.الروك شيء، والحساء شيء آخر

208
00:12:58,480 --> 00:13:00,960
،عندما أنتهي من أمركما
.لن تكونا شيئاً سوى لحم مفروم

209
00:13:22,800 --> 00:13:23,960
.أحسنت صنعاً

210
00:13:24,080 --> 00:13:26,880
.لا يوجد وقت
.قد تُستخدم "كلوي" في الطبق الرئيسي

211
00:13:27,040 --> 00:13:30,160
.ويستحسن ألا ننتظر لنكتشف هذا -
!أخرجاني من هنا! هيا -

212
00:13:31,280 --> 00:13:34,600
حساء الشقية" هذا سيكون"
.تحفة "كونغ فود" الفنية

213
00:13:34,960 --> 00:13:37,560
هل أنت مضطر إلى أن تربطني
فوق هذا السائل ذي الرائحة الكريهة؟

214
00:13:37,720 --> 00:13:39,880
.ملابسي مصممي ستتعفن من الزيت

215
00:13:40,000 --> 00:13:43,720
،الحساء ليس به زيت على الإطلاق
.حساء "كونغ فود" موزون بدقة

216
00:13:44,840 --> 00:13:47,440
.أخرجوني من هنا -
!طاه مساعد سيئ -

217
00:13:50,040 --> 00:13:51,840
!أنت، حقق لي العدالة

218
00:13:52,000 --> 00:13:53,520
.أمرك يا سيد

219
00:13:54,960 --> 00:13:58,000
.يا "دعسوقة"، هيا. لا يوجد سوانا

220
00:13:58,160 --> 00:13:59,520
.بوسعنا الذهاب إلى أماكن

221
00:13:59,680 --> 00:14:01,200
.أجل، كالأعلى

222
00:14:01,360 --> 00:14:04,080
.بالضبط، لا يمكننا الذهاب سوى للأعلى

223
00:14:05,120 --> 00:14:06,760
.تكلمت قبل الأوان

224
00:14:07,600 --> 00:14:10,320
أظن أن الكهرباء التي بيننا
.تسببت في تعطيل المصعد

225
00:14:10,480 --> 00:14:14,800
في أحلامك. يبدو أننا أقحمنا
.أنفسنا في موقف صعب

226
00:14:17,000 --> 00:14:20,480
،الهوتبوت" الملكي"
.بسلسلته العملاقة من السجق المدخن

227
00:14:24,720 --> 00:14:26,440
.يبدو أن قتال بالطعام في طريقه إلينا

228
00:14:26,600 --> 00:14:28,880
.أحب السجق بالبطاطس المهروسة

229
00:14:36,200 --> 00:14:39,960
أهلاً بكما في الجناح 36
.المشهور لهذا الفندق

230
00:14:40,800 --> 00:14:43,240
.لو لم نحترس، سنتحول إلى بطاطس مهروسة

231
00:14:43,680 --> 00:14:45,480
."لست بمنافسة يا "دعسوقة

232
00:14:59,480 --> 00:15:01,560
."حان وقت دفع الفاتورة يا "كونغ فود

233
00:15:01,720 --> 00:15:03,520
."اجلب لي ميراكيلوس "القط الأسود

234
00:15:03,680 --> 00:15:06,520
!خاتمه، اجلبه لي. الآن

235
00:15:09,360 --> 00:15:11,120
!"لقد أمسكت بالبطل الخطأ يا "بورجوا

236
00:15:11,360 --> 00:15:13,480
.أراهنك أنك لا تعرف كيف تفعل هذا

237
00:15:16,680 --> 00:15:18,480
حقاً يا "دعسوقة"؟

238
00:15:28,800 --> 00:15:31,840
.أحسنت يا سيدتي
هلا نذهب ونجد الطاه الرئيسي؟

239
00:15:33,200 --> 00:15:35,080
!غبي! غير مفيد

240
00:15:35,240 --> 00:15:37,520
.وصفتي ليست مثالية من دونهما

241
00:15:37,680 --> 00:15:40,920
،أمسكا بهما! ولا تفشلا
.وإلا سأضعكما أيضاً في الحساء

242
00:15:41,080 --> 00:15:42,320
.أمرك يا سيد -
.أمرك يا سيد -

243
00:15:42,720 --> 00:15:44,320
.تلف شعري

244
00:15:44,480 --> 00:15:47,200
أتعرف كم استغرق من الوقت لعمله هذا الصباح؟

245
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
.لن تكون هذه مشكلة عن قريب

246
00:15:49,280 --> 00:15:50,680
!"النجدة يا "دعسوقة

247
00:15:55,960 --> 00:15:57,120
.كدنا أن نصل

248
00:15:57,440 --> 00:15:59,440
.رائع، كل هذا القتال جعلني جائعاً

249
00:15:59,600 --> 00:16:01,040
.كونغ فود" كريم"

250
00:16:01,280 --> 00:16:03,480
.ليس عليكما الاختيار بين الجبن والتحلية

251
00:16:03,640 --> 00:16:05,160
.ستحصلان على كليهما

252
00:16:06,720 --> 00:16:10,400
شاهدا هذا العرض المذهل
.لـ"الألف كعكة الطائرة" الشهيرة

253
00:16:14,240 --> 00:16:16,360
"(ذا غراند باريس)"

254
00:16:20,200 --> 00:16:22,400
يبدو أن ضيفينا لديهما بعض الحيل

255
00:16:22,520 --> 00:16:25,600
لكن كيف ستفلح ضد
قنابل الجبنة العفنة المسببة للعمى"؟"

256
00:16:29,720 --> 00:16:31,960
.إنه محق. هذا الجبن يؤلم العينين

257
00:16:47,320 --> 00:16:49,520
!أنت لست نداً لـ... أنت

258
00:16:55,360 --> 00:16:57,880
.أظن أننا وصلنا إلى الوجبة الثانية أخيراً

259
00:17:05,040 --> 00:17:09,120
.الحرارة مناسبة تماماً
.حان وقت إضافة المكون الرئيسي

260
00:17:10,840 --> 00:17:12,920
!لا

261
00:17:13,400 --> 00:17:15,000
!لا

262
00:17:21,360 --> 00:17:25,160
الدعسوقة"، لماذا تأخرت كثيراً؟"
...انتظري وحسب حتى أخبر الجميع أنك

263
00:17:25,280 --> 00:17:26,320
.بئساً

264
00:17:26,560 --> 00:17:29,360
.لا! سيفقد "حساء الشقية" نكهته

265
00:17:29,480 --> 00:17:31,640
أعرف أنك محترم أكثر من هذا
."يا "تشينغ سيفو

266
00:17:31,880 --> 00:17:36,520
،"لست "تشينغ سيفو"، أنا "كونغ فود
!أعظم طاه في العالم

267
00:17:36,680 --> 00:17:39,400
!"ولن يوقفني أحد من إنهاء "حساء الشقية

268
00:17:42,440 --> 00:17:43,600
."عودي يا "كلوي

269
00:17:44,760 --> 00:17:47,000
!سأهتم بأمركما بنفسي

270
00:17:56,320 --> 00:17:59,280
،"أيها "القط الأسود
.لا بد أن الأكوما بداخل قبعته

271
00:17:59,480 --> 00:18:00,720
.حاول جلبها

272
00:18:02,840 --> 00:18:04,080
!هذا يؤلم

273
00:18:04,240 --> 00:18:05,800
أتحبه كثير التوابل؟

274
00:18:06,400 --> 00:18:08,160
!تعويذة الحظ

275
00:18:12,560 --> 00:18:13,960
شيك؟

276
00:18:14,120 --> 00:18:15,840
.وأنا أظن أن قيمته ستكون باهظة

277
00:18:20,000 --> 00:18:22,400
أتظنان أنه يمكنكما هزيمتي بقطعة ورق؟

278
00:18:22,560 --> 00:18:24,120
،"أنت من تتكلم يا "كونغ فود

279
00:18:24,240 --> 00:18:26,120
كنت تحاول هزيمتنا بالسجق والجبن

280
00:18:26,240 --> 00:18:27,880
.ولم يحالفك الحظ

281
00:18:52,280 --> 00:18:54,200
،"أيها "القط الأسود
،كل أسلحته من حقيبته

282
00:18:54,400 --> 00:18:55,720
.دمرها -
.حسناً -

283
00:18:56,560 --> 00:18:58,320
!"حركة "القططية

284
00:19:07,840 --> 00:19:09,560
.انتهت أيامك أيتها الأكوما

285
00:19:17,840 --> 00:19:20,440
!حان وقت إزالة الشر

286
00:19:23,600 --> 00:19:24,680
!أمسكتك

287
00:19:25,640 --> 00:19:27,440
.الوداع أيتها الفراشة

288
00:19:28,200 --> 00:19:30,160
!"الدعسوقة ميراكيلوس"

289
00:19:44,240 --> 00:19:47,200
.كاد أن يكون هذا العشاء الشرير مثالياً

290
00:19:47,360 --> 00:19:50,120
الانتقام هو طبق يُفضل أن يقدم بارداً

291
00:19:50,280 --> 00:19:54,120
لذا احترسا لأنفسكما
!لأني سأضرب من جديد

292
00:19:58,960 --> 00:20:01,680
أيمكنك أن تعلمني كيف أعد
الحساء السماوي" يا "تشينغ سيفو"؟"

293
00:20:02,000 --> 00:20:03,880
."بكل سرور يا "مارينات

294
00:20:05,120 --> 00:20:06,720
.الطبخ لا يحتاج إلى كلام

295
00:20:07,160 --> 00:20:09,800
بجدية؟ ما زلت تصنع حساءً؟

296
00:20:09,960 --> 00:20:11,600
.أخبرتك أني أكره الحساء

297
00:20:11,840 --> 00:20:13,800
.أتظن أن لجنة التحكيم ستوافق على هذا

298
00:20:13,960 --> 00:20:15,840
ألم يطردك والدك من لجنة الحكم؟

299
00:20:16,200 --> 00:20:20,160
.كلا، لم يفعل. لقد استقلت

300
00:20:20,360 --> 00:20:22,800
"أظن أن "تشينغ سيفو
.و"مارينات" يتوليان هذا

301
00:20:22,960 --> 00:20:24,760
.لم لا ندع لجنة الحكم الحقيقية تقرر

302
00:20:25,440 --> 00:20:26,480
!هذا سخيف

303
00:20:26,640 --> 00:20:28,400
!سخيف جداً

304
00:20:29,120 --> 00:20:32,960
تشينغ سيفو"، "الحساء السماوي" اللذيذ"
،حصل على أعلى درجات

305
00:20:33,400 --> 00:20:35,280
!ويجعلك الفائز النهائي

306
00:20:36,880 --> 00:20:39,040
وعن قريب سيصبح طبق العمدة

307
00:20:39,200 --> 00:20:42,000
.الخاص في قائمة مطعم فندقي الفاخر

308
00:20:42,640 --> 00:20:43,680
!"روك آند رول"

309
00:20:43,840 --> 00:20:46,400
لا يمكنني الانتظار للعودة غلى البيت
.وكتابة أغنية عن الحساء

310
00:20:47,640 --> 00:20:50,080
شكراً لكم. لكن اسمه
،"لم يعد "الحساء السماوي

311
00:20:50,240 --> 00:20:51,920
."(إنه الآن "حساء (مارينات

312
00:20:53,200 --> 00:20:55,240
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

313
00:20:55,360 --> 00:20:58,680
،تعالي هنا وقفي بجوار عمك
!أعظم طاه في العالم

314
00:21:33,030 --> 00:21:35,030
ترجمة: أنطونيوس خلف

