﻿1
00:00:05,537 --> 00:00:06,772
عليك أن تتوقف

2
00:00:06,775 --> 00:00:09,772
لا يمكنني السماح لك بوضعي
ووضع نفسك خلال هذا

3
00:00:09,775 --> 00:00:11,108
أعدك

4
00:00:12,125 --> 00:00:13,191
لا أكثر

5
00:00:13,193 --> 00:00:14,559
لقد مضى تسع سنوات

6
00:00:14,561 --> 00:00:16,739
منذ أقترابي بأستخدام قوتي

7
00:00:16,742 --> 00:00:19,030
هل تذكر لماذا أصبحت
البرق الأسود)؟)

8
00:00:19,032 --> 00:00:20,687
أردت أن تعطي الناس الأمل

9
00:00:21,701 --> 00:00:23,568
يجب على شخص ما أن يفعل شيئا

10
00:00:23,570 --> 00:00:26,871
،لأن كل أعتدائات الشرطة
والأحتجاج والصلاة

11
00:00:26,873 --> 00:00:28,573
لم تغير شيئاٌ

12
00:00:33,780 --> 00:00:36,087
حان الوقت أن يعرف الناس

13
00:00:36,090 --> 00:00:37,815
(أن (البرق الأسود

14
00:00:39,385 --> 00:00:40,451
قد عاد

15
00:00:42,453 --> 00:00:44,387
(سابقا على (البرق الأسود

16
00:00:48,625 --> 00:00:49,894
أنه تنفسي

17
00:00:49,896 --> 00:00:51,929
 أتريدي أن تكوني فتاتي؟
 بلي

18
00:00:54,501 --> 00:00:55,900
(أنا (أنيسا

19
00:00:55,902 --> 00:00:57,361
(جريث)

20
00:00:57,364 --> 00:01:01,605
نعم، أنا... أنا أنقذ المزيد من
الأرواح كمدير مدرسة غارفيلد الثانوية

21
00:01:01,608 --> 00:01:03,407
مما فعلت في أي وقت مضى كالبرق الأسود

22
00:01:03,409 --> 00:01:04,942
 هذا صحيح
 إنها كذبة!

23
00:01:04,944 --> 00:01:07,345
لقد ماتت (لواندا) ولكن كان بأمكاني أنقاذها

24
00:01:09,202 --> 00:01:10,401
سوف تكون على استعداد

25
00:01:10,404 --> 00:01:11,469
اللعنة، يا رئيس

26
00:01:11,472 --> 00:01:12,884
(إذا بداء سكان (فريلاند

27
00:01:12,886 --> 00:01:14,474
أننا لم تعد نسيطر

28
00:01:14,476 --> 00:01:16,117
حينها لن يخشونا

29
00:01:16,120 --> 00:01:18,022
وأنا بالتأكيد لا يمكنني السماح بذلك

30
00:01:18,854 --> 00:01:20,421
لكل ما فقدته
(أنسة (أيف

31
00:01:21,117 --> 00:01:22,835
خذ القس (هولت)، على سبيل المثال

32
00:01:22,838 --> 00:01:23,871
حرية

33
00:01:23,874 --> 00:01:25,524
أنه يخطط لمسيرة

34
00:01:25,527 --> 00:01:28,095
لا أمانع أن يؤمن الناس بالله

35
00:01:28,098 --> 00:01:33,104
فقط لا يجب عليهم الاعتقاد بأنهم
يستطيعون استعادة هذه الشوارع

36
00:01:43,983 --> 00:01:45,316
مهلا، ما الذي يجري؟

37
00:01:45,318 --> 00:01:47,718
يا إلهي! هل تسمعون ذلك؟ من هذا؟

38
00:01:47,721 --> 00:01:48,920
ما الذي يجري؟

39
00:01:48,923 --> 00:01:50,556
(المدير (بيرس)! المدير (بيرس

40
00:01:50,559 --> 00:01:52,875
هناك شخص مذعور في حمام الصبيان

41
00:01:52,878 --> 00:01:54,664
(حسنا، ابحث عن نائب الرئيس (فودي

42
00:01:54,667 --> 00:01:57,134
أخبرها بأن تأتتي
بالأمن هنا الآن

43
00:01:58,573 --> 00:02:00,440
أذهبوا إلي فصولكم
أذهبوا إلي فصولكم

44
00:02:07,774 --> 00:02:09,582
برنار)؟)

45
00:02:10,754 --> 00:02:12,620
هيا، (برنار)، تحدث معي

46
00:02:15,065 --> 00:02:16,464
المدير (بيرس)؟

47
00:02:18,371 --> 00:02:19,684
لا أعلم ماذا حدث

48
00:02:19,686 --> 00:02:21,185
يمكننا الحديث عن ذلك لاحقاٌ

49
00:02:22,755 --> 00:02:24,589
‫لقد أخائفتني حتى الموت

50
00:02:27,026 --> 00:02:28,159
برنار)؟)

51
00:02:32,504 --> 00:02:33,731
(برنار)!

52
00:03:13,006 --> 00:03:14,505
هل أنت بخير؟ -
.بلى -

53
00:03:14,507 --> 00:03:16,574
ماذا أخذ هذا الصبي بحق الجحيم؟

54
00:03:44,570 --> 00:03:46,337
.لنذهب. حسنا

55
00:03:47,607 --> 00:03:49,847
،أعني، أريد أن أجربها
.ولكن أنا، أنا خائفة نوعاٌ ما

56
00:03:52,981 --> 00:03:54,645
.(ليزا). (نعمه)

57
00:03:55,648 --> 00:03:57,872
.أوه، لا، أنها (هارييت توبمان)

58
00:03:57,875 --> 00:03:59,650
.أبتعدا عنهم -
أنسة (بيرس)؟ -

59
00:03:59,652 --> 00:04:00,751
.أذهبي إلي السيارة

60
00:04:00,754 --> 00:04:02,087
.الآن

61
00:04:06,841 --> 00:04:09,755
كيف تنام في الليل لبيع
تلك القمامة لشعبك؟

62
00:04:09,758 --> 00:04:11,028
.أنا أنام بشكل جيد

63
00:04:11,030 --> 00:04:12,630
.من الأفضل أن تبقي بعيدا عن طلابي

64
00:04:12,632 --> 00:04:14,198
أو ماذا؟

65
00:04:20,540 --> 00:04:22,373
.هذه العاهرة مجنونة،يا رجل -
.شش -

66
00:04:22,375 --> 00:04:23,808
ماذا قلت؟

67
00:04:23,810 --> 00:04:25,343
!سمعتني أيتها، العاهرة

68
00:04:47,699 --> 00:04:49,349
.لقد وجدت هذه بحوزة طلابي

69
00:04:49,352 --> 00:04:51,986
وكان فاقد السيطرة لدرجة أن
الطريقة الوحيدة التي كان  بأمكني أن أبقيه

70
00:04:51,989 --> 00:04:55,190
.من إيذاء أي شخص كان صعقه
.مرتين

71
00:04:55,193 --> 00:04:57,935
،لأبد أنه الدواء الجديد
.(الضوء الأخضر)، الذي سمعت عنه

72
00:04:57,938 --> 00:05:00,444
(في الأول أختطفت (جنيفر) و(أنيسا

73
00:05:00,446 --> 00:05:02,279
،ثم تم أطلاق النار علي القس (هولت) و (خليل)

74
00:05:02,281 --> 00:05:05,116
والآن واحد من طلابي
.أقترب من الموت بجرعة زائدة

75
00:05:05,119 --> 00:05:08,251
هو مثل أن المدينة تتعرض
.للهجوم، ونحن نخسر

76
00:05:08,254 --> 00:05:10,354
.تخسر فقط  إذا توقفت عن القتال

77
00:05:10,356 --> 00:05:11,922
.ولكن لا يمكنك أنقاذ الجميع، (جيف)

78
00:05:11,924 --> 00:05:13,157
.أنت فقط عليك تقبل ذلك

79
00:05:13,159 --> 00:05:14,771
.نحن بحاجة للقوة في مواجهة (عصابة المائة)

80
00:05:14,774 --> 00:05:15,739
أنت متأكد من أنهم هم؟

81
00:05:15,742 --> 00:05:17,669
من الذي قد يتاجر في (فريلاند) غيرهم؟

82
00:05:17,672 --> 00:05:19,989
.(عصابة المائة)  تقع أيديهم في كل شيء

83
00:05:19,992 --> 00:05:21,232
يمكن أن نضيع الكثير من الوقت

84
00:05:21,234 --> 00:05:22,800
في الذهاب خلف الجزء
.الخطأ من أعمالهم

85
00:05:22,802 --> 00:05:24,630
،أنا أعرف كل الرجال على مستوى الشارع

86
00:05:24,633 --> 00:05:26,404
.ولكن أنا لا أعرف أي من الأعلي منصباٌ

87
00:05:26,406 --> 00:05:28,172
سأتواصل مع معارفي

88
00:05:28,174 --> 00:05:30,341
،حسنا. وبعد أن أتحقق مع الأسرة

89
00:05:30,343 --> 00:05:31,825
.سأخرج إلي الشوارع الليلة

90
00:05:31,828 --> 00:05:33,110
.لأري ما يمكنني معرفته

91
00:05:33,113 --> 00:05:34,950
.يبدو وكأنها ليلة طويلة

92
00:05:38,266 --> 00:05:39,483
ماذا تسمع؟

93
00:05:40,753 --> 00:05:42,219
أين يمكنني العثور عليه؟

94
00:05:44,099 --> 00:05:46,357
قلت لك، أنا لا أعرف
.شيئا عن أي (ضوء أخضر)

95
00:05:46,359 --> 00:05:48,708
. حسنا، م الأفضل أن تخبرني شيئاٌ

96
00:05:48,711 --> 00:05:50,361
لأني لست بمذاج جيد يا أخي

97
00:05:50,363 --> 00:05:51,629
الواشي..يحصل

98
00:05:55,130 --> 00:05:56,567
الواشي يحصل على ماذا؟

99
00:05:57,537 --> 00:05:58,803
لمن تعمل؟

100
00:05:58,805 --> 00:05:59,937
.أنا لن أقول لك شيئاٌ

101
00:05:59,939 --> 00:06:01,114
.حسناٌ

102
00:06:01,117 --> 00:06:03,297
.يمكنني القيام بذلك طوال الليل

103
00:06:03,300 --> 00:06:07,091
لذا بطريقة واحدة أو أخرى
.ستخبرني شيئا

104
00:06:07,094 --> 00:06:09,227
.حسنا! حسنا حسنا. حسنا

105
00:06:11,250 --> 00:06:12,416
(توبيتس)

106
00:06:13,638 --> 00:06:15,027
(توبيتس)؟

107
00:06:15,030 --> 00:06:18,155
أنا أعلم أنه أسم غريب من السبعينات
ولكن هذا ما ندعوه به

108
00:06:19,969 --> 00:06:21,202
أين يمكنني العثور عليه؟

109
00:06:21,205 --> 00:06:22,959
.تانر تابروم على ناصية الشارع السابع

110
00:06:22,962 --> 00:06:24,261
.حسناٌ

111
00:06:25,531 --> 00:06:26,730
.قل ليلة جيدة

112
00:06:26,731 --> 00:06:36,731
"البرق الأسود"
الموسم الأول - الحلقة الرابعة
"المسيح ذو البشرة السمراء"

113
00:06:37,754 --> 00:06:39,243
(توبياس)

114
00:06:39,246 --> 00:06:40,996
هل تعلم أن في أفريقيا

115
00:06:40,999 --> 00:06:45,416
بعض الناس يعتقدون أن المهق سحري؟
(المهق): هو الشخص الذي يفتقر إلى الون في الجلد

116
00:06:45,418 --> 00:06:49,254
هؤلاء الناس حقاٌ سوف يختطفون المصابون
،بالمهق عشوائياٌ

117
00:06:49,257 --> 00:06:51,574
لتقطيعهم، وطحن عظامهم

118
00:06:51,577 --> 00:06:54,490
.وبيعه كغبار سحري

119
00:06:54,493 --> 00:06:56,726
.نعم، أنا على علم بذلك

120
00:06:56,729 --> 00:06:59,663
أنا معجبة بكيفية إعادة بناء نفسك

121
00:06:59,665 --> 00:07:03,834
بعد أن فقدت حياتك
.المهنية كسياسي

122
00:07:03,836 --> 00:07:08,172
ذهبت تحت الأرض، وبنيت
،مهنة جديدة كاملة معنا

123
00:07:08,174 --> 00:07:12,143
،وعندما كافأنك (بعصابة المئة)

124
00:07:12,145 --> 00:07:13,511
.قمت بعمل جيد

125
00:07:13,513 --> 00:07:15,212
لكن؟ -
...لكن -

126
00:07:15,215 --> 00:07:18,682
منذ أن عاد  (البرق الأسود) إلى (فريلاند)

127
00:07:18,684 --> 00:07:22,486
أصبح شركائي أقل ثقة

128
00:07:22,488 --> 00:07:25,022
.في قدرتك على قيادة (عصابة المائة)

129
00:07:28,094 --> 00:07:30,402
هل هناك شيء تود أن تقوله؟

130
00:07:30,405 --> 00:07:33,689
لقد قمت حرفيا بأكسابكم
،الملايين من الدولارات

131
00:07:33,692 --> 00:07:36,567
وأنت تؤنبيني علي خطأ واحد؟

132
00:07:36,569 --> 00:07:38,435
.ولكنه ليس خطأ واحد

133
00:07:39,338 --> 00:07:41,657
.أنها سمعتك

134
00:07:41,660 --> 00:07:44,808
لقد بنيت مهنتك الجنائية
بأكملها على الاعتقاد

135
00:07:44,810 --> 00:07:48,520
بأنك قتلت (البرق الأسود)
 قبل تسع سنوات

136
00:07:48,523 --> 00:07:53,645
...عندما لا أحد آخر كان بأمكانه. أنه
 مثل أنك كذبت بشأن سيرتك الذاتية

137
00:07:53,648 --> 00:07:56,887
كان موت (البرق الأسود)
هو بطاقة دعوتك

138
00:07:56,890 --> 00:08:01,993
والآن الناس بدأت تشعر
،وكأنهم قد خدعوا

139
00:08:01,996 --> 00:08:04,497
.و هذا يعبث مع خلاصة القول

140
00:08:04,500 --> 00:08:06,965
،جعلت الناس يدفعون ثمن الحماية

141
00:08:06,968 --> 00:08:09,692
.وهو ما يقابل أية إيرادات مفقودة

142
00:08:09,695 --> 00:08:13,145
وأنا سوف أقضي علي (البرق الأسود) إلى الأبد

143
00:08:13,148 --> 00:08:16,168
كيف من المفترض أن أصدقك

144
00:08:16,171 --> 00:08:18,621
أنه بأمكانك قتل (البرق الأسود)

145
00:08:18,624 --> 00:08:20,678
عندما لم تتمكن من القضاء عليه حينها؟

146
00:08:20,680 --> 00:08:25,082
وعلاوة على ذلك، أنت تتسبب في
.الكثير من الضوضاء

147
00:08:26,185 --> 00:08:28,919
رجالك أطلقوا النار على قس

148
00:08:28,921 --> 00:08:31,137
.وشلت طفل

149
00:08:31,140 --> 00:08:33,791
كانوا يتحدثون عن أن هذا الطفل سيذهب
.الى دورة الالعاب الاولمبية

150
00:08:33,793 --> 00:08:35,326
.أنه لن يذهب الى الاولمبياد

151
00:08:35,328 --> 00:08:37,418
.حسنا، هو ليس ذاهب الآن

152
00:08:37,421 --> 00:08:39,221
.وهذا أمر مؤكد

153
00:08:40,566 --> 00:08:44,363
أنت... تحتاج إلى القضاء علي (البرق الأسود)

154
00:08:44,366 --> 00:08:47,657
.و التخلص من هذا الموضوع سريعاٌ

155
00:08:47,660 --> 00:08:50,174
أنا لن أخبرك بكيفية قيادة طاقمك

156
00:08:50,176 --> 00:08:53,210
ولكن لو كنت أنت، لأود
أستخدام بعض من

157
00:08:53,212 --> 00:08:56,213
.سحر ألبينو للأنتهاء من الأمر

158
00:08:57,149 --> 00:08:59,657
،لأنه إذا لم تقم بذلك

159
00:08:59,660 --> 00:09:03,454
.شركائي سوف يحولوك إلي غبار

160
00:09:06,199 --> 00:09:07,932
هل تفهم؟

161
00:09:09,098 --> 00:09:10,461
نعم

162
00:09:10,463 --> 00:09:11,662
.جيد

163
00:09:31,964 --> 00:09:34,684
يسرني أن أرائك تعود
.على قدميك، (برنارد)

164
00:09:37,018 --> 00:09:38,551
كيف تشعر؟

165
00:09:38,554 --> 00:09:39,720
.أنه بخير

166
00:09:41,874 --> 00:09:44,107
. أتعلم أنك حقا أخفتني لحد الموت

167
00:09:45,077 --> 00:09:46,939
.نعم أعرف

168
00:09:46,942 --> 00:09:48,637
.أنظر، أنا آسف

169
00:09:49,815 --> 00:09:51,748
.حصلنا على بريد الإلكتروني من المجلس

170
00:09:51,750 --> 00:09:54,017
.يقول أن (بيرنارد) سيتعرض للطرد

171
00:09:54,967 --> 00:09:56,933
.أردنا أن نطلب فرصة ثانية

172
00:09:56,936 --> 00:09:59,220
،(برنارد) لم يدخل في أي مشكلة

173
00:09:59,223 --> 00:10:02,459
وحصل للتو على رسائل القبول
.من أربع كليات

174
00:10:02,461 --> 00:10:05,028
.هذا سوف يفسد كل شيء

175
00:10:05,030 --> 00:10:06,934
...(بيرنارد) لن يذهب إلى أي مكان

176
00:10:06,937 --> 00:10:08,670
.ولكن إلى الكلية

177
00:10:10,281 --> 00:10:12,581
.أعدك -
.شكرا -

178
00:10:14,072 --> 00:10:18,875
الآن، (برنارد)، أم، أنا بحاجة إلى
.معرفة من أين حصلت على تلك الأدوية

179
00:10:18,877 --> 00:10:20,977
.بحقك، سيد (بيرس)، أنا لست واشي

180
00:10:20,979 --> 00:10:23,680
.نعم أنت كذلك. أخبره

181
00:10:27,019 --> 00:10:31,728
أنا أه حصلت عليه من
،هذا الرجل في الحي

182
00:10:31,731 --> 00:10:33,924
أه (رونالد رايت)

183
00:10:34,893 --> 00:10:36,927
.قال أن التجربة الاولي مجانية

184
00:10:45,504 --> 00:10:48,002
أين هو المستقبل؟ -
.هو هنا -

185
00:10:48,005 --> 00:10:49,504
من حياة هذا؟

186
00:10:50,842 --> 00:10:51,908
.إنها حياتي

187
00:10:51,910 --> 00:10:53,610
ماذا ستفعل بها؟

188
00:10:53,613 --> 00:10:55,446
.أنا سأعيشها بأي وسيلة ضرورية

189
00:10:55,449 --> 00:10:56,518
ماذا ستفعل بها؟

190
00:10:56,520 --> 00:10:58,856
.أنا سأعيشها بأي وسيلة ضرورية

191
00:11:02,054 --> 00:11:03,715
نحن سنجد حل لهذا

192
00:11:05,290 --> 00:11:07,257
.شكرا لك، المدير (بيرس) -
.بلى -

193
00:11:10,128 --> 00:11:11,194
.شكرا لك

194
00:11:11,196 --> 00:11:12,562
علي الرحب

195
00:11:18,760 --> 00:11:21,294
لن يسمح المجلس (لبرنارد)
.للبقاء في (غارفيلد)

196
00:11:21,297 --> 00:11:23,380
تنص اللوائح الداخلية
.بوضوح على أنه قراري

197
00:11:23,383 --> 00:11:25,842
أتعلمين تبدين قلقة جداٌ

198
00:11:25,844 --> 00:11:27,711
حول ما يريده المجلس من ما
.هو جيد لهؤلاء الأطفال

199
00:11:27,713 --> 00:11:30,981
أخبري المجلس بأنه
.قراري وقراري وحدي

200
00:11:30,983 --> 00:11:34,368
،يهمني أمر (غارفيلد) بقدرك

201
00:11:34,371 --> 00:11:37,108
،وأنا نائبة الرئيس
.ولست السكرتيره الخاص بك

202
00:11:37,111 --> 00:11:38,864
لذا إذا أردت من
،المجلس معرفة شيء ما

203
00:11:38,865 --> 00:11:40,865
.يجب عليك أن تخبرهم بنفسك

204
00:11:53,739 --> 00:11:54,738
نعم؟

205
00:11:54,740 --> 00:11:57,340
المخرات التي جائت إلى المدرسة

206
00:11:57,342 --> 00:11:59,642
.جائت من رجل يدعى (رونالد رايت)

207
00:11:59,644 --> 00:12:01,411
حقا؟ -
ماذا؟ -

208
00:12:01,413 --> 00:12:03,646
انا أنظر الى
.جثة السيد (رايت) الآن

209
00:12:03,648 --> 00:12:05,148
ماذا تقصد جسده؟

210
00:12:05,150 --> 00:12:07,527
.أنه ميت. جرعة زائدة على (الضوء أخضر)

211
00:12:07,530 --> 00:12:09,345
ومن الواضح أن السيد (رايت) لم يتبع

212
00:12:09,348 --> 00:12:11,160
،القاعدة رقم واحد من كونه تاجر مخدرات

213
00:12:11,163 --> 00:12:13,447
".لا تنتشي على بضاعتك"

214
00:12:13,450 --> 00:12:15,725
علي ماذا حصلت من هذا
التاجر الليلة الماضية؟

215
00:12:15,727 --> 00:12:18,081
.موزه هو رجل يدعى (توبيتس)

216
00:12:18,084 --> 00:12:20,017
هل هذا مثل هوجي بير؟

217
00:12:20,020 --> 00:12:22,332
أنت في مذاج جيد للمزاح اليوم

218
00:12:22,334 --> 00:12:24,934
أنت تعرف أن الأشياء ستسوء عندما
.يبداء تجار المخدرات في الموت بجرعة زائدة

219
00:12:24,936 --> 00:12:27,837
أنا في الواقع أعرف (توبيتس)
.لقد نشأت معه

220
00:12:27,839 --> 00:12:30,940
،أعني، كان أصغر قليلا مني

221
00:12:30,942 --> 00:12:32,509
.ولكن كنت أعرفه جيداٌ

222
00:12:32,511 --> 00:12:34,044
بماذا تفكر؟

223
00:12:34,046 --> 00:12:37,528
أنا أفكر أن هذا سيكون
. سواء قبل أن يتحسن

224
00:12:40,063 --> 00:12:41,996
ببطئ

225
00:12:43,955 --> 00:12:46,333
ببطئ، ببطئ ،ببطئ

226
00:12:47,659 --> 00:12:49,088
.عمل جيد

227
00:12:50,429 --> 00:12:51,661
هل أنت بخير؟

228
00:12:51,664 --> 00:12:54,230
.بلى. بلى. هذا أمر سهل

229
00:12:55,700 --> 00:12:57,403
.حسناٌ، سوف أحضر لك منشفة

230
00:12:59,319 --> 00:13:02,320
أنا لا أعرف لماذا يقودون
.هذا الصبي على هذا النحو

231
00:13:02,323 --> 00:13:03,920
.هناك فرصة أنه قد يمشي

232
00:13:03,922 --> 00:13:06,923
.تم قطع حبله الشوكي تقريبا
لماذا ترفعي من آماله؟

233
00:13:06,926 --> 00:13:08,783
.يا لها من خيبة أمل. أنه صغير جداٌ

234
00:13:08,786 --> 00:13:09,985
!مهلا

235
00:13:09,988 --> 00:13:11,713
ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟

236
00:13:11,716 --> 00:13:13,083
ماذا؟

237
00:13:13,879 --> 00:13:15,278
.يمكنه أن يسمعك

238
00:13:16,221 --> 00:13:17,387
.أنا أسفة

239
00:13:23,553 --> 00:13:24,944
هل أنت بخير؟

240
00:13:24,947 --> 00:13:26,662
.بلى

241
00:13:26,665 --> 00:13:29,257
.أنظري لا يهم بما يفكرون
.أنهم لا يعرفونني

242
00:13:30,039 --> 00:13:31,672
أنا سأكون بخير

243
00:13:32,867 --> 00:13:34,299
.نعم أعرف

244
00:13:35,540 --> 00:13:37,207
أنا أعلم أنك ستكون بخير

245
00:14:02,122 --> 00:14:05,400
أنت كذبت علي. قلت لي أن
.(البرق الأسود) قد مات

246
00:14:05,403 --> 00:14:07,426
أنت قلت أنك شخصيا رأيت الجثة

247
00:14:07,429 --> 00:14:09,105
...فكرت... أعني، رأيت

248
00:14:09,107 --> 00:14:11,674
.أنظر، ليس لدي وقت لأكاذيبك
ماذا حدث؟

249
00:14:11,676 --> 00:14:14,377
خرج الجسم من النهر حيث
.(سقط (البرق الأسود

250
00:14:14,379 --> 00:14:16,138
كم عدد الناس الذين
سقطوا في هذا النهر؟

251
00:14:16,140 --> 00:14:17,039
أعتقدت أنه هو

252
00:14:17,042 --> 00:14:18,609
ماذا تقصد أعتقدت؟

253
00:14:18,612 --> 00:14:21,842
وضع رئيسي الجثة
.من النهر في المحرقة

254
00:14:21,845 --> 00:14:23,832
هل كان يرتدي مثل الأرض
والرياح والنار؟

255
00:14:23,835 --> 00:14:25,355
ماذا؟

256
00:14:25,357 --> 00:14:28,548
هل كان الجسم الذي وضعه رئيسك في
النار يرتدي ملابس (موريس وايت)؟

257
00:14:29,913 --> 00:14:33,096
هل رأيت شخصيا حرق جثة
البرق الأسود) أم لا؟)

258
00:14:34,199 --> 00:14:36,399
،وضعي كله في خطر

259
00:14:36,401 --> 00:14:39,402
لأنك لم تفعل ما تم
.الدفع لك للقيام به

260
00:14:40,539 --> 00:14:43,406
كان من المفترض أن تؤكد
.(وفاة (البرق الأسود

261
00:14:43,409 --> 00:14:45,890
،حسنا، منذ أن (البرق الأسود) ليس ميتا

262
00:14:47,512 --> 00:14:48,912
.أنت مدين لي بالموت

263
00:14:48,914 --> 00:14:54,384
!ماذا؟ لا لا لا لا

264
00:15:05,976 --> 00:15:08,643
.مم. تعالي إلي هنا، أيتها الشابة

265
00:15:09,515 --> 00:15:12,085
حسنا، السبب الرئيسي
 أن لديك هذا الهاتف

266
00:15:12,088 --> 00:15:14,285
هو أنه عندما نحتاج إلى
.الاتصال بك، يمكننا

267
00:15:14,288 --> 00:15:16,913
أنا... أنا آسفة. لقد نفذ منه الشحن
.عندما كنت أزور (خليل)

268
00:15:16,916 --> 00:15:18,988
حسنا، مدربك أتصل بنا
.لمعرفة ما إذا كنت بخير

269
00:15:18,991 --> 00:15:20,044
.نعم، كل شيء على ما يرام

270
00:15:20,047 --> 00:15:21,546
حسنا، إذا كان كل شيء على
ما يرام، لماذا تغادري

271
00:15:21,548 --> 00:15:23,079
تدريبك في وقت مبكر وعدم
أحترام مدربك؟

272
00:15:23,081 --> 00:15:25,682
قلت له إنني بحاجة لمساعدة
،(خليل) مع علاجه الطبيعي

273
00:15:25,684 --> 00:15:26,983
ومع ذلك أراد مني البقاء

274
00:15:26,985 --> 00:15:28,404
،أنظري، نحن نعلم أنك مررتي خلال الكثير

275
00:15:28,406 --> 00:15:30,920
،ولكن مع المدرسة، المضمار، مساعدة (خليل)

276
00:15:30,922 --> 00:15:33,056
أمك وأنا نعتقد أن لديك الكثير علي عاتقك

277
00:15:33,058 --> 00:15:35,492
لذلك، ربما يجب أن تنفقي
،وقتا أقل مع (خليل)

278
00:15:35,495 --> 00:15:37,726
.والمزيد من الوقت على المدرسة ونفسك

279
00:15:37,729 --> 00:15:39,906
.أبي، (خليل) يحتاجني

280
00:15:39,909 --> 00:15:42,232
السبب في أن أمه لا تتواجد
 هناك لإعادة تأهيله

281
00:15:42,234 --> 00:15:44,500
أنها تأخذ نوبات إضافية
.لدفع فواتير المستشفى

282
00:15:44,502 --> 00:15:46,603
.لدى (خليل) ممرضات 24/7

283
00:15:46,605 --> 00:15:47,870
،حسنا، أنظري

284
00:15:49,674 --> 00:15:51,841
نحن نشعر بالسوء حقاٌ
.لما حدث (لخليل)

285
00:15:51,843 --> 00:15:54,244
.نحن نفعل. ولكنك أنت قلقنا الأول

286
00:15:54,246 --> 00:15:56,695
.سوف تعتذري لمدربك غداٌ

287
00:15:58,070 --> 00:16:00,578
.أنا لا أريد أن أجري بالمضمار بعد الآن -
ماذا؟ -

288
00:16:00,581 --> 00:16:02,785
لا لا. أنت فقط تقولي
ذلك لأنك مستاء

289
00:16:02,787 --> 00:16:04,164
.لا، أنا لست مستاء

290
00:16:04,167 --> 00:16:07,123
السبب الوحيد الذي جعلني أركض في المضمار
.في المقام الأول لجعل أبي سعيد

291
00:16:07,125 --> 00:16:09,325
. هذا ليس صحيحا. أنت تحبي الركض

292
00:16:09,327 --> 00:16:11,661
انظري لنأخذ يومين أجازة
 لنفكر بحيال هذا الأمر

293
00:16:11,663 --> 00:16:13,726
قبل أن نتخذ أي قرار خطير,حسناً؟

294
00:16:13,729 --> 00:16:15,184
أنا لن أغير رأيي

295
00:16:15,187 --> 00:16:19,969
انظري ,لو مازلتي تشعرين بنفس الطريقة
 بعد اليومين,إذا بإمكانك أن تتركيه

296
00:16:21,007 --> 00:16:22,036
أيمكنك أن تعذرني ؟

297
00:16:22,039 --> 00:16:24,422
لا
أجل..يمكنك أن تذهبي

298
00:16:35,210 --> 00:16:37,695
لو كان لدي نوع ما من القدرات

299
00:16:37,698 --> 00:16:39,883
سأستخدمهم
لا بأس

300
00:16:39,886 --> 00:16:41,133
وكيف لا يمكنك ذلك؟

301
00:16:41,136 --> 00:16:44,359
أعتقد أن البرق الأسود يحاول
 القيام بالشئ الصحيح

302
00:16:44,362 --> 00:16:47,153
ولكن أثناء فعل هذا,يتأذي البعض

303
00:16:47,156 --> 00:16:49,497
حسناً,البرق الأسود لا يهتم بشأن أذية الناس

304
00:16:49,500 --> 00:16:50,688
لم يهتم مطلقا

305
00:16:50,691 --> 00:16:51,892
بدون إهانة ولكن

306
00:16:51,895 --> 00:16:53,728
عندما يقول الشخص "بلا إهانة"

307
00:16:53,730 --> 00:16:56,394
عادة قبل أن يقول شئ مهيناً

308
00:16:58,041 --> 00:17:01,012
حسناً,هذا لا يعني أنه شئ مهين

309
00:17:01,015 --> 00:17:04,272
ولكن أليس البرق الأسود,
لديه نفس تفكيرك؟

310
00:17:04,274 --> 00:17:07,333
ما عدا أنه يقوم بوظيفته بشكل
جيد في حماية المجتمع

311
00:17:07,336 --> 00:17:08,075
(انيسا)

312
00:17:08,077 --> 00:17:10,981
أعلم أن كونك شرطي هو عمل صعب

313
00:17:10,984 --> 00:17:12,013
صعب؟
أجل

314
00:17:12,015 --> 00:17:13,447
مستحيلا إن جاز التعبير

315
00:17:13,449 --> 00:17:16,036
انظري,البرق الأسود حارس ليلي

316
00:17:16,039 --> 00:17:18,920
إنه يسبب مشاكل أكثر من الحلول التي يقدمها

317
00:17:18,922 --> 00:17:20,554
وماذا عن كل الأشخاص الذي قام بإنقاذهم؟

318
00:17:20,556 --> 00:17:24,124
وماذا عن الأشخاص الذين تأذوا بسببه؟

319
00:17:24,127 --> 00:17:25,833
(خليل)
(ريفرند هولت)

320
00:17:25,836 --> 00:17:29,144
أريدك أن تضع بعين الإعتبار
مدي صعوبة الأمر بالنسبة لعائلة البرق الأسود

321
00:17:29,147 --> 00:17:31,555
أعني,الخروج في كل ليلة ومحاربة الجريمة

322
00:17:31,558 --> 00:17:33,594
وما علاقة ذلك بتلك الأمور؟

323
00:17:33,597 --> 00:17:35,530
أنا متأكدة أن عائلته تدعمه

324
00:17:35,533 --> 00:17:37,344
لأن ما يفعله هو شئ بطولي

325
00:17:37,347 --> 00:17:39,622
هل هو ذلك؟
نعم إنه كذلك

326
00:17:39,625 --> 00:17:41,409
انظري,شخصا ما عليه أن يفعل شيئاً

327
00:17:41,411 --> 00:17:44,692
بشأن أعمال الشرطة والمسيرات والصلوات

328
00:17:44,695 --> 00:17:46,547
إن ذلك لن يغير شئ

329
00:17:46,550 --> 00:17:48,050
أنا فقط أقول ذلك

330
00:17:50,586 --> 00:17:52,553
آسفة علي المغادرة

331
00:17:54,023 --> 00:17:57,825
السيد والسيدة (هندرسون)
اتمني لكم ليلة طيبة

332
00:17:57,828 --> 00:17:59,726
عمتٍ مساء

333
00:17:59,729 --> 00:18:01,095
سأراكم لاحقا يا رفاق

334
00:18:01,097 --> 00:18:02,363
ليلة سعيدة يا عزيزتي

335
00:18:05,168 --> 00:18:06,901
أنتٍ؟

336
00:18:06,903 --> 00:18:09,070
هل أنتٍ بخير؟

337
00:18:28,091 --> 00:18:29,423
لدي مخدر الإشارة الخضراء

338
00:18:29,425 --> 00:18:31,525
لدي مخدر الإشارة الخضراء الخاص بك

339
00:18:36,799 --> 00:18:38,189
من هي العاهرة الآن؟

340
00:19:06,295 --> 00:19:07,455
مرحبا؟

341
00:19:07,458 --> 00:19:10,631
أجل أحتاج سيارة إسعاف علي ناصية
شارع 30 وشارع سيكامور

342
00:19:35,353 --> 00:19:36,819
(جيفيرسون بيرس)

343
00:19:39,162 --> 00:19:40,327
(توباس)

344
00:19:41,531 --> 00:19:42,696
كيف حالك يا رجل؟

345
00:19:42,698 --> 00:19:44,455
يا رجل أنت تعلم ما في الأمر يا رجل

346
00:19:44,458 --> 00:19:47,100
هذا الرجل هنا إنه سريع للغاية

347
00:19:47,103 --> 00:19:50,838
يستطيع أن يطفأ الأنوار
 ويعود قبل أن تظلم الغرفة

348
00:19:50,840 --> 00:19:53,280
أجل ولكن لقد كنت أنت سريعا أيضا

349
00:19:53,283 --> 00:19:56,010
نعم ولكنني لم أكن بسرعة
اللاعبين الأوليمبيين يا رجل

350
00:19:57,080 --> 00:20:00,014
انظر,نحن إنتهينا من الحديث الصغير

351
00:20:01,149 --> 00:20:02,381
ماذا تريد يا رجل؟

352
00:20:03,619 --> 00:20:07,721
هيا بربك يا (جي)
أنت لم تأتي هنا بالصدفة

353
00:20:07,724 --> 00:20:11,226
أحد طلابي تناول جرعة زائدة
من مخدر الإشارة الخضراء

354
00:20:11,727 --> 00:20:13,828
واسمك ظهر

355
00:20:13,830 --> 00:20:15,642
لا,أنا فقط هنا لأمنحك نصيحة

356
00:20:15,645 --> 00:20:18,132
الشرطة ستأتي من أجلك

357
00:20:18,134 --> 00:20:20,668
ربما تريد التخلص من ذلك
قبل أن يزداد الأمر سوء

358
00:20:20,670 --> 00:20:22,369
أتركه وأفعل ماذا؟

359
00:20:23,206 --> 00:20:24,939
أنا أقدر إهتمامك

360
00:20:24,941 --> 00:20:26,843
ولكن لدي عائلة لأعتني بها

361
00:20:26,846 --> 00:20:30,470
أجل ولكن أمور مخدر الإشارة الخضراء سيئة

362
00:20:31,781 --> 00:20:35,116
الآن,انظر,أريدك أن تخبرني أي شئ؟

363
00:20:35,118 --> 00:20:36,822
ربما بإمكاني المساعدة

364
00:20:38,428 --> 00:20:41,863
ليس لدي شئ لأقوله
إنه الأمر يبقي كما هو عليه يا رجل

365
00:20:44,084 --> 00:20:45,951
من الجيد رؤيتك يا (توباس)

366
00:20:45,962 --> 00:20:49,163
أجل,أخبر (لين) والجميع أنني أبعث لهم سلامي

367
00:20:49,165 --> 00:20:50,712
سأفعل ذلك
حسنا

368
00:21:06,315 --> 00:21:08,249
كيف جري حديثك مع (توبايس)؟

369
00:21:08,251 --> 00:21:10,127
ليس بشكل جيد

370
00:21:12,221 --> 00:21:16,181
هذه المادة مثل أن مادة الفينسيكيلدين
والمخدر تزوجوا وحظوا بطفل

371
00:21:16,184 --> 00:21:18,381
يجب مراقبة ذلك الطالب بشكل جيد

372
00:21:18,384 --> 00:21:20,569
طريقة وصول تلك الأشياء
إلي مستقبلاتك العصبية

373
00:21:20,572 --> 00:21:22,795
مجرد أن تأخذ منها مرة فقد أدمنتها

374
00:21:22,798 --> 00:21:24,665
هذا سبب أن المرة الأولي مجانا

375
00:21:24,667 --> 00:21:27,034
منذ إنتشار مخدر الإشارة الخضراء
يوجد 36 حالة يعانون من جرعة زائدة

376
00:21:27,036 --> 00:21:29,756
وستة منهم مميتة,
أعتقد أن هذا سيكون في الأخبار

377
00:21:29,759 --> 00:21:32,506
أجل الأطفال السود أصبحوا يستحوا الأخبار

378
00:21:32,508 --> 00:21:34,341
لقد قمت بإختراق حواسيب الشرطة

379
00:21:34,343 --> 00:21:36,936
يحاولون الحصول علي مذكرة للقبض علي (توبايس)

380
00:21:36,939 --> 00:21:38,412
أجل هذا سيأخذ وقت طويل

381
00:21:38,414 --> 00:21:40,428
إنهم يفتشون منازل المخدرات مرتين في الشهر

382
00:21:40,431 --> 00:21:41,957
منذ عودة البرق الأسود

383
00:21:41,959 --> 00:21:44,119
بدأت عصابة "100"في أن تصبح أكثر تطور

384
00:21:44,122 --> 00:21:45,685
إنهم يعملون مثل الخلايا الإرهابية

385
00:21:45,688 --> 00:21:47,702
كل مجموعة تعرف فقط ما تحتاج لمعرته

386
00:21:47,705 --> 00:21:50,604
ويصبح الأمر صعب في كسر نظام التسلسل الغذائي

387
00:21:50,607 --> 00:21:53,525
ربما البرق الأسود يجب أن يزور (توبايس)

388
00:21:57,634 --> 00:21:58,733
ماذا بحق..

389
00:22:05,942 --> 00:22:08,142
هيا يا رجل تمكن منه

390
00:22:19,356 --> 00:22:20,522
انتظر انتظر

391
00:22:20,525 --> 00:22:22,556
الشوارع تتحدث يا رجل

392
00:22:22,558 --> 00:22:23,976
سمعت ما قد فعلته في المبني

393
00:22:23,979 --> 00:22:25,045
ماذا سمعت؟

394
00:22:25,048 --> 00:22:27,428
سمعت أنك جعلت مؤخرته تضئ

395
00:22:27,431 --> 00:22:30,431
جيد,من المفترض أن يوفر ذلك علينا بعض الوقت

396
00:22:30,433 --> 00:22:32,038
أخبرني عن مخدر الإشارة الخضراء

397
00:22:32,041 --> 00:22:34,969
أعلم أنك شخص جيد,عدني
بعدما أخبرك بما تريده

398
00:22:34,971 --> 00:22:37,171
أنك لن تضربني وتخبر الشرطة

399
00:22:37,173 --> 00:22:38,806
وهذه قد تكون نهايتي

400
00:22:38,808 --> 00:22:40,341
سأسجن لمدة 30 سمة يا رجل

401
00:22:40,343 --> 00:22:42,823
ربما من المفترض عليك التفكير
في ذلك قبل البدء بالإتجار

402
00:22:42,826 --> 00:22:44,678
هل تعتقد أنني أستحق 30 سنة؟

403
00:22:44,680 --> 00:22:45,991
أنت تستحق شئ ما

404
00:22:45,994 --> 00:22:48,482
حسنا ولكن ليس 30 سنة؟
أعني هيا يارجل

405
00:22:48,484 --> 00:22:51,485
إنهم سجنوا أخي مدي الحياة
كما لو أنه نكرة

406
00:22:52,788 --> 00:22:54,221
حسنا

407
00:22:54,223 --> 00:22:57,725
لن أخبر الشرطة إذا أخبرتني بما أريد معرفته

408
00:22:57,728 --> 00:23:00,822
وتتوقف عن بيع المخدرات

409
00:23:01,998 --> 00:23:04,198
الآن لو سمعت أنك تتاجر مرة أخري

410
00:23:05,175 --> 00:23:06,702
سآتي لأجدك

411
00:23:06,705 --> 00:23:08,772
حسنا إتفقنا

412
00:23:08,775 --> 00:23:10,904
اذا أنا أترك المال في المكان المتفق عليه

413
00:23:10,906 --> 00:23:12,640
وأحصل علي المنتج وأضعه في المستودع

414
00:23:12,642 --> 00:23:14,742
في شارع 389 "هارت افينيو"

415
00:23:14,744 --> 00:23:16,577
ونكون هنا ظهيرة كل خميس

416
00:23:16,579 --> 00:23:19,513
سريعا قبل أن تضربني

417
00:23:19,515 --> 00:23:21,150
هل تعتقد أنه بإمكاني أن ألتقط صورة؟

418
00:23:22,584 --> 00:23:24,784
هل تستطيع أن تضئ

419
00:23:24,787 --> 00:23:26,572
ماذا؟
ات

420
00:23:37,619 --> 00:23:41,760
اذا,(جوان لينكولن) تريد أن يستضيفني

421
00:23:41,763 --> 00:23:44,369
انتظر,(جون لينكولن) من التلفاز؟

422
00:23:44,372 --> 00:23:45,728
أجل
ماذا؟

423
00:23:45,731 --> 00:23:48,762
أعني أنها تقول أن الناس
 يريدون أن يروا كيف أبلي

424
00:23:48,765 --> 00:23:51,751
حسنا,اذا أن تمشهور الآن؟

425
00:23:51,754 --> 00:23:54,096
أجل لقد أصبحت مشهور

426
00:23:54,099 --> 00:23:55,499
أنتٍ فقط لم تلاحظي ذلك

427
00:23:55,502 --> 00:23:57,702
حسنا,اذا ماذا ستفعل؟

428
00:23:58,784 --> 00:24:01,218
أنا لا أريد أن يراني الناس هكذا

429
00:24:01,221 --> 00:24:03,731
أنا لا أعلم,أقصد ماذا تعتقدين؟

430
00:24:04,774 --> 00:24:08,810
أعتقد أنك مررت بالكثير

431
00:24:11,975 --> 00:24:15,903
لذلك قمت بترك فريق الجري

432
00:24:17,347 --> 00:24:19,013
ماذا؟
حقا؟

433
00:24:29,448 --> 00:24:30,848
أتعلمين؟

434
00:24:31,761 --> 00:24:33,194
سأفعل ذلك

435
00:24:34,103 --> 00:24:36,207
أجل,يجب أن يري الناس

436
00:24:36,210 --> 00:24:38,202
أن الأمر يتطلب أكثر من رصاصة لأسقط

437
00:24:41,619 --> 00:24:43,152
سنفعلها سوياً,صحيح؟

438
00:24:43,155 --> 00:24:45,088
معاً في السراء والضراء,صحيح؟

439
00:24:45,930 --> 00:24:49,131
أجل أجل
في السراء والضراء

440
00:24:58,201 --> 00:25:00,568
نحن نوصي بأن تكون الكلمة الأخيرة للمجلس

441
00:25:00,571 --> 00:25:02,649
بشأن الأطفال الذين ينتهكون القواعد

442
00:25:02,652 --> 00:25:05,306
نحن أيضا نوصي بأن السيد

443
00:25:07,697 --> 00:25:11,097
(بيرنارد لويس) اسمه (بيرنارد لويس)

444
00:25:11,100 --> 00:25:12,567
شكرا لك

445
00:25:12,569 --> 00:25:14,912
نوصي بأن السيد (بيرنارد لويس) يجب أن يطرد

446
00:25:14,915 --> 00:25:18,342
المجلس ليس في مكانة
ليعرف الحقائق بشأن طلابي

447
00:25:18,345 --> 00:25:20,137
حسنا,هذا سبب أنه في هذا النموذج

448
00:25:20,139 --> 00:25:24,008
نحن نعرض عليك بأن وظيفتك يجب
 أن تكون من أجل منحنا تلك الحقائق

449
00:25:24,010 --> 00:25:26,477
حتي نتمكن من إتخاذ قرار صحيح

450
00:25:26,479 --> 00:25:29,782
أنا أشعر بأن هذا القرار قد تم إتخاذه بالفعل

451
00:25:29,785 --> 00:25:33,459
حسنا نحن جميعا نريد نفس الشئ يا سيد (بيرس)

452
00:25:33,462 --> 00:25:37,288
اجل بالطبع
شكرا لك علي وقتك

453
00:25:46,531 --> 00:25:49,299
إنهم يريدون السيطرة علي العملية التأديبية

454
00:25:49,302 --> 00:25:51,602
ويجعولني أطرد (بيرنارد)

455
00:25:51,605 --> 00:25:52,970
أنت لا تستطيع إنقاذهم جميعاً

456
00:25:52,972 --> 00:25:54,906
وكيف تختارين؟

457
00:25:54,909 --> 00:25:57,241
انت تختار عن طريق الشراكة مع الطلاب

458
00:25:57,243 --> 00:25:59,610
أعني,أنت فعلت كل شئ
في إستطاعتك لمساعدتهم علي النجاح

459
00:25:59,612 --> 00:26:02,546
ولكن الطلاب مازال عليهم
أن يقومون بجزئهم من العمل

460
00:26:02,548 --> 00:26:06,350
وإن لم يفعلوا ,سيختار الطلبة بدلا عنك

461
00:26:06,353 --> 00:26:09,568
لو أن معلميني قد تبنوا تلك النظرية
لم أكن سأتمكن أبدا من فعلها

462
00:26:09,571 --> 00:26:10,955
يمكنك أن ترفض عرضهم دائما

463
00:26:10,957 --> 00:26:14,859
أجل,لو فعلت ذلك,عندما
ينتهي عقدي سيقومون بطردي

464
00:26:14,861 --> 00:26:16,494
ويحضرون شخص ليس له صلة

465
00:26:16,496 --> 00:26:18,896
بالمجتمع ليدير المدرسة

466
00:26:18,898 --> 00:26:21,438
أعني,إنه إختيار صعب

467
00:26:23,336 --> 00:26:26,771
فقط أريدك أن تعلم أنني أقدرك

468
00:26:26,774 --> 00:26:31,415
وإن احتجت لمساعدتي بأي شئ
أنا متواجدة

469
00:27:40,080 --> 00:27:43,037
هذا مقرف

470
00:27:43,040 --> 00:27:44,984
لقد استغرقتٍ وقت طويلا حتي تأتي إلي هنا

471
00:27:45,752 --> 00:27:47,718
أنت تعلم أنني أكره المكان هنا

472
00:27:47,720 --> 00:27:51,889
لو كان أي شخص آخر ما عدا أنت
سأكون ما زلت في ميامي

473
00:27:51,892 --> 00:27:53,691
(توري) إشتقت لك

474
00:27:54,399 --> 00:27:56,061
إشتقت لك أيضا يا أخي الأكبر

475
00:27:56,996 --> 00:27:58,696
اذا

476
00:27:58,698 --> 00:28:00,865
كيف سنقوم بقتل البرق الأسود؟

477
00:28:09,928 --> 00:28:13,563
اللعنة عليك يا (جامبي)

478
00:28:13,565 --> 00:28:15,399
لقد تمكنت مني

479
00:28:16,305 --> 00:28:18,138
لو كنت أعلم أنك ستمنحني
رؤية بواسطة آشعة إكس

480
00:28:18,141 --> 00:28:20,501
كنت لأتقاعد منذ سنوات

481
00:28:20,504 --> 00:28:22,272
إنها أشبه أكثر برؤية كهربائية

482
00:28:22,274 --> 00:28:25,709
تمكنك من رؤية الدلالات الكهربائية
 لأي شئ يعمل بالطاقة

483
00:28:25,711 --> 00:28:27,110
اذا ماذا تري؟

484
00:28:29,879 --> 00:28:31,782
أنا أري كل شئ

485
00:28:41,622 --> 00:28:43,222
شكرا لك

486
00:28:44,830 --> 00:28:46,596
هل شعرتٍ من قبل أنكٍ تريدين مشاركة

487
00:28:46,599 --> 00:28:51,235
شئ ما مهم مع والداك ولكن لا تستطيعين؟

488
00:28:52,163 --> 00:28:54,697
أنتٍ تعلمين أنني ثنائية الميول ,صحيح؟

489
00:28:57,884 --> 00:29:01,712
صحيح,أنا فقط أشعر أنني تجازوت السن

490
00:29:01,714 --> 00:29:05,649
عندما أحتاج والداي في التحكم في كل شئ أفعله

491
00:29:06,285 --> 00:29:07,587
وما الخطأ في ذلك؟

492
00:29:07,590 --> 00:29:09,656
إنه فقط أمر مزعج

493
00:29:09,659 --> 00:29:12,494
أنت تبحث عن حاوايات كبيرة
تقوم بتخزين المخدارات

494
00:29:12,497 --> 00:29:14,735
الحاويات تستخدم الطاقة ليضبطوا درجة الحرارة

495
00:29:14,738 --> 00:29:16,962
اذا يجب أن تكون قادر علي تحديد موقعهم
أجل لقد فهمت ذلك

496
00:29:16,965 --> 00:29:18,198
من رؤية الأشياء هنا

497
00:29:18,201 --> 00:29:21,454
مخدر الإشارة الخضراء
عمل أكبر من فعل عصابة 100

498
00:29:22,316 --> 00:29:24,610
أعني,في إنهم عصابات شوارع
ولكن هذا أمر أكثر تنظيما

499
00:29:25,771 --> 00:29:29,704
سائقين محترفين,وتحكم في درجة حرارة
و 18 عجلة

500
00:29:29,707 --> 00:29:33,809
ومستودع يتم حرسه بواسطة قوات خاصه

501
00:29:33,812 --> 00:29:35,743
أنا إمرأة ناضجة

502
00:29:35,746 --> 00:29:39,149
الذي تستطيع إتخاذ قراراتها بدونهم

503
00:29:39,151 --> 00:29:43,954
حسنا,أهلي سيئون

504
00:29:43,956 --> 00:29:45,688
ولكن لا يمر يوم بدون

505
00:29:45,691 --> 00:29:48,267
أن أتمني لو بإمكاني أن أذهب
 إليهم من أجل تلقي نصيحة

506
00:29:48,270 --> 00:29:52,446
أنتم,يبدو أنكم مالكي هذه الحانة,أليس كذلك؟

507
00:29:52,449 --> 00:29:53,782
أنت تعلم أننا هم

508
00:29:53,785 --> 00:29:57,116
هذا الرجل ورفقائه الأغبياء كانوا
 يقومون بمضايقتنا لمدة أسابيع

509
00:29:57,119 --> 00:29:59,522
شخص ما عليه أن يحرق مكان
 تلك السحاقية بالكامل

510
00:29:59,525 --> 00:30:01,358
حقا؟
حسنا سأتصل بالشرطة

511
00:30:01,361 --> 00:30:02,838
لدينا أوامر صارمة

512
00:30:02,841 --> 00:30:04,841
ماذا تفعل؟

513
00:30:28,196 --> 00:30:30,477
حسنا سأقوم بتعقب الشاحنة
 لأري ما يمكنني إيجاده

514
00:30:30,480 --> 00:30:31,916
ماذا كان ذلك؟

515
00:30:31,918 --> 00:30:34,985
لا أعلم ولكنه كان قريب

516
00:30:34,988 --> 00:30:37,440
يبدو كأنه كان إنفجار

517
00:30:37,443 --> 00:30:39,514
سأقوم بتفحص ذلك
ستقوم بفقدان الشاحنة

518
00:30:39,517 --> 00:30:42,145
اذا فقدت الشاحنة سنفقد فرصتنا لإكتشاف

519
00:30:42,147 --> 00:30:43,502
أين ولمن تتوجه هذه الأشياء

520
00:30:43,504 --> 00:30:46,139
أجل ولكن الإنفجار ربما يكون
له صلة بما نبحث عنه

521
00:30:46,141 --> 00:30:47,876
بالإضافة إلي أنه يمكن أن تتأذي الناس

522
00:30:56,686 --> 00:30:58,786
هل تستطيع التحقق من
الكاميرات القريبة من الموقع؟

523
00:31:16,021 --> 00:31:17,600
هل تري أي شئ؟

524
00:31:17,603 --> 00:31:19,269
لم أحصل علي شئ

525
00:31:19,272 --> 00:31:22,451
الكاميرا في المحيط لم تلتقط ما حدث

526
00:31:22,454 --> 00:31:24,389
أي كان من فعل ذلك فإنه رحل منذ مدة

527
00:31:24,392 --> 00:31:25,791
ربما هذه الليلة قد انتهت

528
00:31:25,794 --> 00:31:28,225
سأعود إلي المستودع لأري ما يمكنني إيجاده

529
00:31:28,227 --> 00:31:29,392
كن آمن

530
00:31:29,395 --> 00:31:30,594
دائماً

531
00:32:41,066 --> 00:32:45,154
(جريس) لو يمكنني أن أجعل الأشخاص
الذين فعلوا أمورا سيئة

532
00:32:45,157 --> 00:32:46,790
أن يدفعوا ثمن فعلتهم

533
00:32:49,628 --> 00:32:51,795
سيكون ذلك شيئا رائعا,صحيح؟

534
00:33:00,218 --> 00:33:01,284
صحيح؟

535
00:33:04,289 --> 00:33:05,555
أجل

536
00:33:24,658 --> 00:33:27,479
نجم المدرسة الثانوية (خليل)

537
00:33:27,482 --> 00:33:30,338
حاليا يٌعالج في مشفي (سانت لويس)

538
00:33:30,341 --> 00:33:33,291
بعد تلقيه طلق ناري جعلته غير قادر علي السير

539
00:33:33,294 --> 00:33:35,889
(خليل) تم إطلاق النار عليه في إحتجاج سلمي

540
00:33:35,892 --> 00:33:37,995
والذي أصبح عنيفا بعد ذلك
منذ أسبوعين مضوا

541
00:33:37,998 --> 00:33:41,268
(خليل) كان بطل الولاية لمرتين

542
00:33:41,271 --> 00:33:42,677
من (جارفيلد)

543
00:33:43,578 --> 00:33:46,455
كنت سأقضي علي البرق الأسود بنفسي

544
00:33:46,458 --> 00:33:49,816
ولكن منذ أنه لدي تحذيرات في (فري لاند)

545
00:33:49,818 --> 00:33:51,117
لا يمكنني فعل ذلك

546
00:33:51,120 --> 00:33:55,022
لو بإمكانك الفوز بقلوب
المقيمين في (فري لاند)

547
00:33:55,848 --> 00:34:01,193
لو أنهم رأوا البرق الأسود علي
أنه رجل شرير بدلا من أنه بطل

548
00:34:01,196 --> 00:34:03,630
سيقومون بالقضاء عليه

549
00:34:03,633 --> 00:34:07,333
الناس في (فري لاند) يحبون هذا الفتي

550
00:34:07,336 --> 00:34:10,603
ولديه كل الأسباب ليكره البرق الأسود

551
00:34:10,605 --> 00:34:14,341
إنه لا يعرف ذلك بعد الآن
ولكنه يعرف

552
00:34:14,343 --> 00:34:20,413
ربما تستطيع مساعدته ليعرف
مدي كرهه للبرق الأسود

553
00:34:32,127 --> 00:34:35,057
أنتٍ,ماذا تفعلين هنا باكراً؟

554
00:34:35,060 --> 00:34:38,130
والدتك طلبت مني الحضور

555
00:34:38,141 --> 00:34:40,857
لذلك جئت مسرعة

556
00:34:40,860 --> 00:34:42,901
اذا من أين كل تلك الأشياء؟

557
00:34:42,904 --> 00:34:44,537
من متبرع مجهول

558
00:34:44,539 --> 00:34:47,107
أجل,أي كان من يكون
لقد قمت بإرتدائهم

559
00:34:47,109 --> 00:34:48,908
إنهم يتولون فواتير علاجي

560
00:34:48,910 --> 00:34:50,935
ويساعدون أمي في الإيجار

561
00:35:03,025 --> 00:35:04,692
المدير (بيرس)

562
00:35:07,933 --> 00:35:09,403
مرحبا يا (خليل)

563
00:35:11,233 --> 00:35:12,899
ماذا يحدث؟

564
00:35:15,060 --> 00:35:16,314
أمي, ما الخطب؟

565
00:35:21,076 --> 00:35:23,176
(خليل), إنهم أخبرونا أنه..

566
00:35:25,680 --> 00:35:29,341
عمودك الفقري قد تدمر بالكامل الآن

567
00:35:31,449 --> 00:35:34,316
حسنا,ماذا تقول؟
هل تقول أنني لن أسير مجددا؟

568
00:35:39,361 --> 00:35:41,388
أنا آسف يا بني

569
00:36:02,745 --> 00:36:04,432
لقد إتصل المجلس

570
00:36:04,435 --> 00:36:08,488
(بيرنارد) يستطيع أن يبقي لو أنك تخليت
عن حديثك بخصوص المخالفات العديدة

571
00:36:08,490 --> 00:36:10,590
أعني,يمكنك أن تدافع عن الطلاب

572
00:36:10,592 --> 00:36:12,859
ولكن رأيك يعتبر رأي واحد

573
00:36:12,861 --> 00:36:14,894
مثل أي عضو في مجس الإدارة

574
00:36:16,264 --> 00:36:17,721
أنا لا يعجبني ذلك

575
00:36:17,724 --> 00:36:21,267
تستطيع إما إنقاذ (بيرنارد) أو
يمكنك الإحتفاظ بالكلمة الأخيرة

576
00:36:21,269 --> 00:36:23,903
ولكن لن يدعوك أن تمتلك الإثنان لذا

577
00:36:31,845 --> 00:36:33,349
أخبريهم أنني سأفعلها

578
00:36:33,352 --> 00:36:35,915
حسنا سأعلمهم بذلك
شكر لك

579
00:36:49,865 --> 00:36:52,499
مرحبا؟
فقط أطمئن عليك

580
00:36:52,501 --> 00:36:53,933
هل الفتيات بخير؟

581
00:36:53,935 --> 00:36:55,568
أجل أجل إنهم بخير

582
00:36:56,805 --> 00:36:59,864
وضع (خليل) ذلك يزعجني

583
00:37:01,142 --> 00:37:02,809
لن يستطيع اسير مرة أخري

584
00:37:02,811 --> 00:37:05,111
أجل أعلم ذلك, لقد أخبرتني (جينيفر)

585
00:37:05,113 --> 00:37:06,379
أنا لا أعلم يا (لين)

586
00:37:06,381 --> 00:37:11,217
(لواندا) (خليل)
(ربفرند هولت) (بيرنارد)

587
00:37:12,621 --> 00:37:16,122
أنا فقط إعتدت أن أكون قادر علي
 التعامل مع الأضرار بطريقة أفضل

588
00:37:17,398 --> 00:37:18,964
(جيفرسون),أنا حقا مشغولة الآن

589
00:37:18,967 --> 00:37:20,433
هي يمكننا التحدث بشأن ذلك لاحقا؟

590
00:37:23,231 --> 00:37:25,632
أجل أجل بالتأكيد

591
00:37:25,635 --> 00:37:27,602
سأقوم بالإتصال بك لاحقا

592
00:37:44,753 --> 00:37:45,919
مرحبا

593
00:37:45,921 --> 00:37:48,036
المدير (بيرس) آسف لإزعاجك

594
00:37:48,039 --> 00:37:49,661
ولكن أنا لم أعرف أحد آخر لأحادثه

595
00:37:49,664 --> 00:37:51,853
(بيرنارد) ذهب إلي مستودع يبحث عن المخدرات

596
00:37:51,856 --> 00:37:54,275
مهلا,ماذا؟
ماذا حدث؟

597
00:37:54,278 --> 00:37:57,730
بعد لقائنا,بيرنارد لم ينمكن من الإقلاع
عن مخدر الإشارة الخضراء

598
00:37:57,732 --> 00:38:01,000
ما هو العنوان؟
شارع 367,34

599
00:38:01,002 --> 00:38:03,703
ذهبت إلي هناك لأجلبه ولكن
 بعض من عصابة 100 قد ظهر

600
00:38:03,705 --> 00:38:06,306
لقد قاموا بضربي ولم تفعل الشرطة شيئاً

601
00:38:06,308 --> 00:38:07,807
حسنا,سأجري بعض الإتصالات

602
00:39:19,814 --> 00:39:22,528
أنا لا أفهم كيف أصبح يدمنه بتلك السرعة

603
00:39:24,129 --> 00:39:26,396
المخدر الجديد إنه سئ للغاية

604
00:39:26,399 --> 00:39:29,935
ولكن (بيرنارد) الآن في أفضل مصحة
للعلاج من الإدمان في (فري لاند)

605
00:39:29,938 --> 00:39:34,130
وعندما يتم علاجة سنقوم بإعادته إلي الجامعة

606
00:39:34,133 --> 00:39:37,700
لقد فعلت ما بوسعي لأقدم له حياة أفضل

607
00:39:37,703 --> 00:39:39,169
أنا..

608
00:39:48,009 --> 00:39:49,799
أنا أقدر كل شئ قد فعلته من أجلما

609
00:39:49,802 --> 00:39:51,210
بالطبع

610
00:39:52,547 --> 00:39:53,579
شكرا لك

611
00:39:53,581 --> 00:39:55,599
ابقي علي إتصال

612
00:40:14,441 --> 00:40:19,978
أهلا (جيفرسون) إنها أنا
أنا آسفة يشأن ما حدث مني في وقت مبكر

613
00:40:19,981 --> 00:40:23,111
كل ما أستطيع قوله أن أمور البرق الأسود

614
00:40:23,114 --> 00:40:26,395
قد أثر علي مشاعري

615
00:40:26,398 --> 00:40:29,449
بكل صدق أنا منزعجة منك

616
00:40:29,451 --> 00:40:31,851
ولكن هذا لا يعني أنني لا أحبك

617
00:40:31,854 --> 00:40:34,227
ما رأيك في الهدايا؟

618
00:40:38,036 --> 00:40:41,094
هل تمانع لو أبقيته مغلقا إنه يؤذي عيناي

619
00:40:42,297 --> 00:40:44,341
اسمي (توباياس ويل)

620
00:40:46,334 --> 00:40:47,635
ماذا تفعل في غرفتي؟

621
00:40:47,638 --> 00:40:49,670
أردت أن أري كيف تبلي

622
00:40:51,239 --> 00:40:53,072
لماذا منحتني كل تلك الهدايا؟

623
00:40:53,074 --> 00:40:55,432
لقد فمهت ما تمر به

624
00:40:55,435 --> 00:40:58,634
البرق الأسوج عبث بحياتي أيضا

625
00:40:58,637 --> 00:41:00,632
أردتك أن تحظي بأشياء لطيفة

626
00:41:00,635 --> 00:41:02,989
لتبقي عقلك بعيدا عن التفكير

627
00:41:03,017 --> 00:41:06,152
أنا أعلم أنه من الصعب رؤية ذلك
الآن ولكن في وقت ما ستفعل ذلك

628
00:41:06,154 --> 00:41:09,856
البرق الأسود هو السبب
 في أنك ترقد هنا غير قادر

629
00:41:09,859 --> 00:41:12,301
كانت هناك مرات عديدة عندما كنت صغيرا

630
00:41:12,304 --> 00:41:14,804
اتحتجت إلي المساعدة ولم يظهر أحد

631
00:41:15,872 --> 00:41:18,498
لا أريدك أن تمر بنفس التجربة

632
00:41:19,534 --> 00:41:20,733
لماذا؟

633
00:41:22,170 --> 00:41:25,438
حسنا,لقد تابعت مسيرتك الرياضة من وقت طويل

634
00:41:25,440 --> 00:41:27,540
وأصابني ما أصابك

635
00:41:28,409 --> 00:41:30,209
ولكن ما تعلمته من الألم هو

636
00:41:30,211 --> 00:41:32,111
الألم يجعلك أقوي

637
00:41:32,113 --> 00:41:34,473
الأمل يجعلك أقسي

638
00:41:34,476 --> 00:41:38,511
وأخيرا تصل إلي مرحلة
أنك لا تستطيع الشعور به

639
00:41:38,514 --> 00:41:43,528
لو تريد ذلك يمكنني أن أريك كيف تقتل الألم

