1
00:00:03,522 --> 00:00:05,433
(النفـــــوذ الموسم 1 الحلقه 4)

2
00:00:05,634 --> 00:00:06,640
هل تعرف الخطاب؟

3
00:00:06,640 --> 00:00:07,645
.أعلم مضمونها

4
00:00:07,646 --> 00:00:09,153
.أحفظت المواعظ بأكملها

5
00:00:09,154 --> 00:00:10,560
.المواعظ هي كالشعر

6
00:00:10,561 --> 00:00:12,673
.موعظه قبل ان يهان مجلس المدينه

7
00:00:17,701 --> 00:00:19,008
, عضو المجلس البلدي المحترم

8
00:00:19,310 --> 00:00:22,729
في غضون بضعة أيام, كنيسة القديس نيكولاس
سوف تهدم

9
00:00:22,930 --> 00:00:25,242
,لقد جئت أمامكم للمرة الرابعة

10
00:00:25,243 --> 00:00:26,851
لأتوسل إليك للتلطف...

11
00:00:26,852 --> 00:00:27,858
النظر

12
00:00:27,859 --> 00:00:29,566
التي لم تظهرها من قبل

13
00:00:29,567 --> 00:00:31,075
لمنع بيع الكنيسة

14
00:00:31,076 --> 00:00:32,886
, لأننا لن نفقد المبنى فحسب

15
00:00:33,187 --> 00:00:35,299
سنخسر القدسيه

16
00:00:35,500 --> 00:00:39,523
.مشاركتنا مع جيراننا هي كارثتنا

17
00:00:39,925 --> 00:00:41,031
ليس سيئا, اليس كذلك؟

18
00:00:42,741 --> 00:00:43,746
!ساعدونا

19
00:00:44,450 --> 00:00:45,757
!فليساعدنا احد

20
00:00:46,160 --> 00:00:48,171
!شخص ما, ارجوكم

21
00:00:51,188 --> 00:00:52,595
!الأب بول

22
00:00:57,322 --> 00:00:59,936
نحن في حاجة إلى اسعاف, ارجوكم

23
00:01:01,445 --> 00:01:03,255
"مقر شركة" النفوذ

24
00:01:06,875 --> 00:01:09,388
.اسمع, إن (صوفيا )هنا الان
ماذا اقول لها ؟

25
00:01:09,389 --> 00:01:11,199
كل شيء ماعدا الحقيقة

26
00:01:12,305 --> 00:01:13,613
مرحبا
مرحبا

27
00:01:14,316 --> 00:01:17,132
شكرا جزيلا
لقدومكم لمشاهدة دوري ليلة البارحه

28
00:01:17,735 --> 00:01:19,244
الليلة الماضية كانت ممتعه

29
00:01:20,853 --> 00:01:21,958
.شكرا, باركر

30
00:01:21,959 --> 00:01:23,870
,نعم لقد كانت مثل فيلم من أفلام الرعب

31
00:01:24,071 --> 00:01:26,886
"يجب ان يرعى الانتباه"

32
00:01:29,501 --> 00:01:31,881
,نعم أعني انك لست الشخص الاول

33
00:01:31,882 --> 00:01:35,453
الذي اود ان افكر يلعب دور ويلي لومان

34
00:01:35,454 --> 00:01:37,041
ولكنك انجزتها

35
00:01:37,042 --> 00:01:38,034
نعم

36
00:01:43,789 --> 00:01:45,475
لقد كانت اسوأ الليالي في حياتي

37
00:01:45,674 --> 00:01:47,956
يارجل لقد كنت في أسوأ حالاتك

38
00:01:57,779 --> 00:02:00,259
,لا لا تلك كانت الأسوأ

39
00:02:05,319 --> 00:02:06,906
لكم كنت عظيمه

40
00:02:06,907 --> 00:02:08,097
أعني يجب أن نسمونها

41
00:02:08,098 --> 00:02:09,783
موت البائعه المتجوله نسبة الى
مسرحية (موت البائع المتجول)

42
00:02:09,784 --> 00:02:13,455
وما أجمل التعليق على السقف الزجاجي
للمرأة في شركة أمريكا

43
00:02:13,753 --> 00:02:17,226
نيت لقد لقد لعبت الجزء على هيئة رجل

44
00:02:18,218 --> 00:02:19,210
نعم

45
00:02:19,806 --> 00:02:20,897
وببراعة

46
00:02:23,774 --> 00:02:24,767
شكرا

47
00:02:26,553 --> 00:02:28,339
نعم أعني لقد كنت

48
00:02:30,224 --> 00:02:31,811
لحظه لا بد

49
00:02:34,887 --> 00:02:36,078
مرحبا ماجي

50
00:02:37,070 --> 00:02:38,360
هل كل شيء على مايرام؟

51
00:02:39,451 --> 00:02:40,443
من هي ماجي؟

52
00:02:41,634 --> 00:02:43,032
زوجة نيت السابقة

53
00:02:51,018 --> 00:02:52,117
اهلا

54
00:02:53,115 --> 00:02:54,212
اذا اعتقدت أنني من جلبك للزيارة

55
00:02:54,213 --> 00:02:56,609
لكنت قد جعلت أضلعي
تركل اقرب قليلا

56
00:02:57,208 --> 00:02:58,305
كيف حالك يا بول؟

57
00:02:58,306 --> 00:02:59,604
لقد دفعت بركلاتي

58
00:03:00,203 --> 00:03:02,997
ضربت الرجل الاول على
كتفه قبل ان افقد الوعي

59
00:03:02,998 --> 00:03:04,195
نعم أعرف

60
00:03:04,196 --> 00:03:06,492
لقد قرأت تقرير الشرطة

61
00:03:06,493 --> 00:03:07,889
قرأت تقرير الشرطة!

62
00:03:07,890 --> 00:03:08,988
أنا أفعل ذلك

63
00:03:10,486 --> 00:03:11,684
أتحدثت الى ماجي؟

64
00:03:13,681 --> 00:03:15,776
هل تعتقد أنه كان من قبيل المصادفة؟

65
00:03:15,777 --> 00:03:19,671
بأنه تم الهجوم عليك وانت في طريقك للتوسل
للعضو البلدي لانقاذ كنيستك؟

66
00:03:19,970 --> 00:03:20,968
لا لا أعتقد

67
00:03:22,067 --> 00:03:23,264
هل تحدثت الى ماجي كثيرا ؟

68
00:03:23,265 --> 00:03:25,860
نعم متى ينتهي البيع

69
00:03:26,360 --> 00:03:27,358
على الكنيسة؟

70
00:03:27,458 --> 00:03:29,255
الضمان يغلق يوم الاثنين لماذا؟

71
00:03:29,954 --> 00:03:31,151
المدونة الزرقاء طب الاطفال

72
00:03:31,152 --> 00:03:32,150
المدونة الزرقاء

73
00:03:38,439 --> 00:03:40,037
أنا أعلم بأن المستشفيات صعبة بالنسبة لك

74
00:03:42,033 --> 00:03:43,530
بول هل حاولت بإجراءات قانونية؟

75
00:03:43,531 --> 00:03:44,928
.أعني ربما بإنذار قضائي

76
00:03:44,929 --> 00:03:45,927
وبأي مال؟

77
00:03:46,027 --> 00:03:49,022
اعتقد انها كانت إرادة الله
لي لانقاذ الكنيسة يا نيت

78
00:03:49,221 --> 00:03:50,320
.لقد كنت مخطئا

79
00:03:51,418 --> 00:03:53,513
ولكننا سنجري اخر كتلة يوم الاحد

80
00:03:53,514 --> 00:03:55,211
وأعتزم الإشراف على معظمها

81
00:03:55,411 --> 00:03:56,509
ينبغي أن تكون هناك

82
00:03:58,107 --> 00:04:00,203
لن تكون هي كتلتك الأخيره يا بول

83
00:04:02,100 --> 00:04:03,601
مهلا ماذا ستفعل؟

84
00:04:03,602 --> 00:04:04,603
نيت

85
00:04:07,908 --> 00:04:08,809
فقط

86
00:04:08,810 --> 00:04:11,512
تحريك إرادات

87
00:04:11,513 --> 00:04:12,815
الإله على مدى طويل

88
00:04:15,919 --> 00:04:17,421
أهذا هوالقديس نيكولاس ؟

89
00:04:17,622 --> 00:04:18,222
.نعم

90
00:04:18,323 --> 00:04:19,724
بابا نويل يملك كنيسة ؟

91
00:04:19,725 --> 00:04:21,125
إنه ليس بابا نويل

92
00:04:21,126 --> 00:04:23,228
أعلم أن هذه ليست من النوع المعتاد لنا كقضية

93
00:04:23,229 --> 00:04:25,131
أنا ادرك ذلك ولكن قبل أن تقولي شيئا

94
00:04:25,132 --> 00:04:26,733
بول هو صديق قديم لي

95
00:04:26,734 --> 00:04:28,335
ولقد ساعد فقراء الأبرشيات

96
00:04:28,336 --> 00:04:30,940
نيت نيت نيت
أكثر من أي وقت مضى

97
00:04:31,241 --> 00:04:32,843
سنأخذ هذه القضية

98
00:04:34,345 --> 00:04:35,947
نعم

99
00:04:36,348 --> 00:04:40,352
عظيم جيد

100
00:04:40,353 --> 00:04:41,254
حسنا

101
00:04:41,255 --> 00:04:44,258
حسنا من الواضح أن هذا
ذو ذراع قوية للمناورة

102
00:04:44,259 --> 00:04:45,060
وقد حدث ذلك

103
00:04:45,061 --> 00:04:46,661
تخلصوا من أنشط قسيس

104
00:04:46,662 --> 00:04:48,564
والبيع سيغلق يوم الاثنين

105
00:04:48,565 --> 00:04:50,266
أنعلم شيئا عمن
اشترى الكنيسة؟

106
00:04:50,267 --> 00:04:52,168
العلامة التى بالخارج تقول
بأنها بيعت لشركة كانتي

107
00:04:52,169 --> 00:04:56,071
الآن وشركة(كانتي) مملوكة بالكامل
لشركة إس تي بي الدولية

108
00:04:56,072 --> 00:04:58,773
والتي هي الشركة الأم لمنوعة شركة إيكيا

109
00:04:58,774 --> 00:05:01,975
والتي هي ايضا شركة فرعية
امريكية من شركة كانتي

110
00:05:01,976 --> 00:05:04,677
انها لكثير من المتاعب لخوض شراء
كنيسة قديمه

111
00:05:04,678 --> 00:05:06,879
نعم وبذلك شركة كانتي
بالطبع هي في المقدمة

112
00:05:06,880 --> 00:05:09,081
باركر إفحصي جميع العناوين
لشركات العقارات

113
00:05:09,082 --> 00:05:12,083
إليوت و هارديسون
ابحثوا عن ذو الموهبه الذي هاجم بول

114
00:05:12,084 --> 00:05:14,585
لقد حطم احدى كتفيه ربما يساعدكم ذلك

115
00:05:14,586 --> 00:05:15,487
اذا
لا لا

116
00:05:15,488 --> 00:05:17,187
لنذهب هيا
أنا لا اقوم بالعصابات

117
00:05:17,188 --> 00:05:19,089
هيا لنحصل على بعض الهواء النقي

118
00:05:19,090 --> 00:05:20,091
انسى الكمبيوتر

119
00:05:20,092 --> 00:05:21,891
ساتحطم
هيا!

120
00:05:21,892 --> 00:05:23,694
.لا تدع أحدا يراني وانا اتحطم

121
00:05:24,094 --> 00:05:26,195
.لقد سمعت عن ذلك

122
00:05:48,213 --> 00:05:49,414
ستكون بخير

123
00:05:57,120 --> 00:05:58,321
إنه صديق قديم

124
00:05:59,122 --> 00:06:00,122
أنا مدين له

125
00:06:04,526 --> 00:06:07,027
أتعتقد أننا بكل بساطه سندخل
هذا النفق العشوائي

126
00:06:07,028 --> 00:06:09,430
ونجد بعض الكولوس ايضا بكل بساطه

127
00:06:09,830 --> 00:06:11,130
أتعلم
هارديسون

128
00:06:11,131 --> 00:06:13,032
ايها المتشرد دعني اصلحك

129
00:06:13,033 --> 00:06:14,733
ياصديقي
إهدأ

130
00:06:14,734 --> 00:06:15,732
اسمع

131
00:06:17,629 --> 00:06:19,925
.ياشباب نحن لا نريد أية متاعب

132
00:06:21,223 --> 00:06:22,821
حسنا نريد فقط بعض الإجابات

133
00:06:23,719 --> 00:06:25,117
ومارأيك بهذا الجواب؟

134
00:06:29,410 --> 00:06:30,408
سادتي

135
00:06:30,508 --> 00:06:32,505
أنا أسأل عن واحد من زملائك

136
00:06:32,804 --> 00:06:34,401
شخص هاجم قسيس

137
00:06:34,402 --> 00:06:35,400
من هو؟

138
00:06:38,894 --> 00:06:40,292
أترى هذا يا هارديسون ؟

139
00:06:40,691 --> 00:06:42,787
ال الوضع تحت انتباهي نعم

140
00:06:42,788 --> 00:06:44,485
أتعلم لهذا السبب أنا لا أحب المسدسات

141
00:06:44,685 --> 00:06:47,081
لديها مجموعة محددة من الفعالية

142
00:06:47,380 --> 00:06:50,076
أترى معظم الرجال يقترفون خطأ واحد

143
00:06:51,374 --> 00:06:52,672
يقتربون أكثر مما ينبغي

144
00:07:00,060 --> 00:07:03,354
من هاجم القسيس؟

145
00:07:04,352 --> 00:07:06,349
نحن لم نضرب أي قسيسا

146
00:07:06,649 --> 00:07:08,046
لم نفعل

147
00:07:13,338 --> 00:07:15,734
أصابة خلع الكتف مؤلمة

148
00:07:16,632 --> 00:07:18,030
القسيس اصابه بها

149
00:07:20,127 --> 00:07:21,924
أتضرب قسيسا؟

150
00:07:23,621 --> 00:07:24,619
هل تمانع؟

151
00:07:24,919 --> 00:07:26,117
كن ضيفي

152
00:07:30,010 --> 00:07:32,805
لديك مدة طويله للتكفير عن الذنب

153
00:07:32,806 --> 00:07:35,700
بدأً بإجابة سؤال هذا الرجل

154
00:07:35,701 --> 00:07:36,702
الآن!

155
00:07:37,102 --> 00:07:37,802
من استأجرك ؟

156
00:07:37,803 --> 00:07:39,903
لا أعلم تلقيت اتصالا
على خليتي مع عرض

157
00:07:39,904 --> 00:07:42,104
وعاودت الاتصال به
بعد إنجاز المهمة

158
00:07:42,105 --> 00:07:44,105
دفع لي هذا كل ما أعرفه

159
00:07:44,106 --> 00:07:45,107
أقسم

160
00:07:45,207 --> 00:07:46,207
هل لديك الرقم ؟

161
00:07:51,110 --> 00:07:52,111
هل تستطيع أن تفعل شيئا بذلك؟

162
00:07:52,112 --> 00:07:54,611
سبعة أرقام يمكن أن أجده لك على كوكب المريخ

163
00:07:54,612 --> 00:07:57,414
سادتي سنغادركم
لتسوية شؤونكم الداخلية

164
00:07:58,515 --> 00:07:59,515
هيا

165
00:08:00,016 --> 00:08:02,717
ما رأيك بذلك
أرأيتني ؟

166
00:08:03,018 --> 00:08:04,317
كان مصابا

167
00:08:04,318 --> 00:08:05,618
حسنا لابد على شخص ان يقاتل جريح

168
00:08:05,619 --> 00:08:07,120
إطلاق النار وهذا قراري

169
00:08:10,722 --> 00:08:13,023
عندما تعقبت مكالمة فرد العصابه

170
00:08:13,024 --> 00:08:15,524
اجريت ياصاحبي من خلال كابينه مدفوعه

171
00:08:15,525 --> 00:08:16,825
,اذا لم نحصل على شيء

172
00:08:16,826 --> 00:08:18,027
انتظر انتظر

173
00:08:18,327 --> 00:08:20,328
كابينة الهاتف موقعها هنا

174
00:08:20,528 --> 00:08:21,828
في هذه المساكن الطابق الثامن

175
00:08:21,829 --> 00:08:24,429
شقق فاخرة مقدمه
إليك من أندرو جرانت

176
00:08:24,430 --> 00:08:25,431
نعم أنا أعرف هذا الرجل

177
00:08:25,432 --> 00:08:27,331
لقد بنى مجمع ميدو
على الجانب الغربي

178
00:08:27,332 --> 00:08:29,634
تعلمون واحد مع الخط الأحادي

179
00:08:30,234 --> 00:08:32,729
الآن هذا الرجل لم يحدث ان
امتلك أي من الشركات الوهمية

180
00:08:32,730 --> 00:08:34,227
التي اشترت الكنيسة اليس كذلك؟

181
00:08:34,526 --> 00:08:36,422
حسنا لا يمكن أن أثبت ذلك

182
00:08:36,423 --> 00:08:37,421
ولكن

183
00:08:37,422 --> 00:08:38,818
دعونا فقط نضعها على هذه الطريقة

184
00:08:38,819 --> 00:08:41,614
هذه الشركات الوهميه لديها
أعينها الراعيه

185
00:08:41,814 --> 00:08:43,709
حسنا ماذا
نعرف عن هذا الرجل جرانت؟

186
00:08:43,710 --> 00:08:45,407
حسنا هذا الرجل عاهر وسائل الإعلام

187
00:08:45,607 --> 00:08:48,202
خاض مع تسعة من
المروجين الاعلاميين العام الماضي لوحده

188
00:08:48,801 --> 00:08:51,397
سوف يقص الشريط
على هذا المكان غدا

189
00:08:51,497 --> 00:08:54,891
أيضا جرانت نجا من
حادث تحطم طائرة هليكوبتر العام الماضي

190
00:08:55,390 --> 00:08:57,285
فحص حساب صيدليته

191
00:08:57,286 --> 00:08:59,982
والرجل ايضا مدمن على حبوب الكبت النفسي

192
00:09:01,778 --> 00:09:02,777
حسنا

193
00:09:03,775 --> 00:09:05,271
المروجون الاعلاميون مثل الكهنه

194
00:09:05,272 --> 00:09:06,669
لابد ان تقول لهم جميع اسرارك

195
00:09:06,670 --> 00:09:09,465
حسنا هذه هي طريقتنا
والسؤال هو كيف؟

196
00:09:09,864 --> 00:09:11,062
بماذا تفكر؟

197
00:09:12,460 --> 00:09:14,256
هل هذا الرجل هو من ضرب القسيس؟

198
00:09:15,754 --> 00:09:17,051
لن نصل إليه بسهوله

199
00:09:18,549 --> 00:09:20,444
لدي العشرات من الصحفيين
بانتظار بالطابق السفلي

200
00:09:20,445 --> 00:09:23,240
وستارة المسرح الخلفيه لقص الشريط
يتم سقالاتها

201
00:09:23,241 --> 00:09:24,937
لقد كان سوء اتصال

202
00:09:24,938 --> 00:09:26,933
أكان كذلك لن أدفع لك يا توماس

203
00:09:26,934 --> 00:09:28,135
للاتصال

204
00:09:28,735 --> 00:09:29,836
أوقف الفشل

205
00:09:32,437 --> 00:09:33,738
سيد جرانت

206
00:09:34,238 --> 00:09:37,038
كريستي كونيلي
أنا مراسله من الليجر

207
00:09:37,039 --> 00:09:39,640
كنت أتساءل عما اذا كان بوسعي
أن اطرح عليك بعض الأسئلة

208
00:09:39,641 --> 00:09:41,441
آنسه كونيلي لا اعرف
كيف وصلتي الى هنا

209
00:09:41,442 --> 00:09:43,342
ولكن المؤتمر صحفى
هو في بهو الفندق

210
00:09:43,343 --> 00:09:45,043
سيبدأ في غضون 10 دقائق
لا لا أنا أفهم

211
00:09:45,044 --> 00:09:46,143
لقد كنت اتسائل
هل لي بلحظات

212
00:09:46,144 --> 00:09:47,745
أين العامل؟
خارج عن وقتك

213
00:09:47,845 --> 00:09:48,846
فرانكو

214
00:09:50,747 --> 00:09:52,347
ويلي ونكا هنا

215
00:09:53,048 --> 00:09:54,048
جيد

216
00:09:54,248 --> 00:09:55,749
وناقلته تقريبا هنا

217
00:10:00,051 --> 00:10:02,653
حسنا حان وقت العرض

218
00:10:02,853 --> 00:10:04,753
حسنا هل تذكرت
المقص الكبير هذه المرة؟

219
00:10:04,754 --> 00:10:05,754
هل تذكرته؟

220
00:10:07,355 --> 00:10:09,055
يا إلهي هل أنت بخير؟

221
00:10:09,056 --> 00:10:10,057
نعم نعم

222
00:10:10,057 --> 00:10:10,857
انا اسفه!

223
00:10:10,858 --> 00:10:12,957
لم أقصد أن أفعل ذلك
حسنا لامشكله

224
00:10:12,958 --> 00:10:14,659
كوني حذره في المره القادمه حسنا

225
00:10:20,062 --> 00:10:21,462
يا إلهي
انا اسفه

226
00:10:21,463 --> 00:10:22,962
أنا آسف يارجل

227
00:10:22,963 --> 00:10:24,263
وأعتذر عن ذلك

228
00:10:24,264 --> 00:10:25,364
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

229
00:10:25,365 --> 00:10:27,366
.لقد شربت الكثير من التكيلا
الليلة الماضية أنا آسف

230
00:10:27,566 --> 00:10:29,666
انظر الى مركزك ايها المترنح حسنا

231
00:10:29,667 --> 00:10:31,365
أشعر انني سيء جدا

232
00:10:31,366 --> 00:10:32,863
تعلم ما هو السيء حسنا

233
00:10:32,864 --> 00:10:34,663
عد إلى العمل
شكرا

234
00:10:59,943 --> 00:11:01,541
لا اصدق ذلك

235
00:11:05,438 --> 00:11:07,336
سيصلحون هذا المصد أليس كذلك؟

236
00:11:07,337 --> 00:11:09,434
انهم على الارجح قليل من الحشرات ليصلحوا ذلك

237
00:11:09,435 --> 00:11:10,434
غير مقبول

238
00:11:10,634 --> 00:11:12,233
سأتصل بالمقاول

239
00:11:12,532 --> 00:11:14,231
حقا لا إشاره؟

240
00:11:23,124 --> 00:11:26,122
حسنا هذا غريب

241
00:11:27,121 --> 00:11:28,120
نعم

242
00:11:34,315 --> 00:11:35,714
أنا لست مرتعب من المرتفعات

243
00:11:39,111 --> 00:11:40,410
أو الأماكن المغلقة

244
00:11:49,303 --> 00:11:50,902
وما الذي أخذته للتو؟

245
00:11:51,601 --> 00:11:52,701
سانكس

246
00:11:54,201 --> 00:11:55,301
لأعصابي

247
00:11:56,101 --> 00:11:57,601
في الواقع مادة الكافيين

248
00:11:58,301 --> 00:12:00,301
مع اندفاع لفيتامين الديكستروم

249
00:12:08,600 --> 00:12:11,599
هل تحصلين على اي هواء في الاسفل؟

250
00:12:11,600 --> 00:12:14,000
ياإلهي لقد امتصوا
كل الاوكسجين من هنا

251
00:12:14,500 --> 00:12:15,700
انهم يعذبونني

252
00:12:15,800 --> 00:12:19,799
انهم مثل أفران السحرة
هانسيل وجريتيل أو شيء من هذا القبيل

253
00:12:19,800 --> 00:12:23,000
انهم يشتونا مثل الديك الرومي

254
00:12:24,300 --> 00:12:25,701
أقدمت له السرعة؟

255
00:12:26,801 --> 00:12:28,402
لقد ضرب قسيسا

256
00:12:33,104 --> 00:12:35,505
أخرجوني من هنا

257
00:12:38,506 --> 00:12:41,407
ألا يسمعني أحدا!

258
00:12:41,408 --> 00:12:43,607
سأحرق كل واحد منكم!

259
00:12:43,608 --> 00:12:45,308
كل فرد منكم!

260
00:12:45,309 --> 00:12:48,210
انتم مطرودين!

261
00:12:49,011 --> 00:12:49,911
سيد جرانت

262
00:12:49,912 --> 00:12:51,712
ألا يمكن لاحد الاستماع؟

263
00:12:52,012 --> 00:12:54,313
سيد جرانت
ماذا؟

264
00:12:54,713 --> 00:12:55,913
الصحافة

265
00:12:55,914 --> 00:12:57,614
لازالوا هناك

266
00:12:57,615 --> 00:13:00,016
ونحن هنا منذ نصف ساعة

267
00:13:04,117 --> 00:13:05,118
يا إلهي

268
00:13:05,518 --> 00:13:08,018
يا إلهي سوف يكون لهم يوم ميداني معي

269
00:13:08,019 --> 00:13:09,620
أعني انظر ألي
أعدنا

270
00:13:13,321 --> 00:13:14,921
أترى؟

271
00:13:14,922 --> 00:13:16,822
,لا, لا لا

272
00:13:16,823 --> 00:13:17,623
لا أستطيع لا أستطيع

273
00:13:17,624 --> 00:13:20,925
هيا عليك
الوقوف وحملي

274
00:13:21,125 --> 00:13:22,424
,نعم نعم ثق بي

275
00:13:22,425 --> 00:13:24,526
هيا ثق بي
ماذا؟

276
00:13:24,827 --> 00:13:28,028
.ثق بي واحملني

277
00:13:28,428 --> 00:13:29,929
شخص ما

278
00:13:37,632 --> 00:13:39,632
لقد اغمى عليها! لقد اغمى عليها!

279
00:13:39,633 --> 00:13:40,733
لقد اغمى عليها! هيا! هيا!

280
00:13:40,734 --> 00:13:41,833
.أبتعد عن الطريق هل لك

281
00:13:41,834 --> 00:13:43,335
هذه المرأة تحتاج الى رعاية طبية!

282
00:13:43,336 --> 00:13:45,638
حسنا هيا هيا!

283
00:13:45,739 --> 00:13:46,939
.حسنا ستكونين بخير

284
00:13:46,940 --> 00:13:47,841
ياحبيبتي

285
00:13:47,842 --> 00:13:49,142
أبقي معي أبقي معي

286
00:13:49,143 --> 00:13:51,245
اجلب بعض هل لك ؟

287
00:13:52,546 --> 00:13:55,749
حسنا, حسنا يا حبيبتي

288
00:13:55,750 --> 00:13:57,351
.حسنا ستكونين بخير

289
00:13:57,352 --> 00:14:00,356
آنسه كونيلي لقد حصلت لنفسك
على مقابله

290
00:14:01,056 --> 00:14:03,259
حسنا تراجعوا لا مزيد من الصور حسنا

291
00:14:05,261 --> 00:14:08,764
اذا ما تقوله هو
المفتاح ل

292
00:14:08,765 --> 00:14:09,866
شكرا

293
00:14:09,867 --> 00:14:11,968
صعود ك السريع

294
00:14:11,969 --> 00:14:13,570
شهية الخطر عمل شاق

295
00:14:13,571 --> 00:14:14,972
قليل من الحظ هنا وهناك

296
00:14:14,973 --> 00:14:16,474
.هذه المقابلة قد انتهت

297
00:14:18,777 --> 00:14:19,778
أنا آسفه

298
00:14:19,979 --> 00:14:20,980
كريستي

299
00:14:21,480 --> 00:14:22,982
كيف تعرفين ما ينبغي فعله هناك؟

300
00:14:23,583 --> 00:14:25,484
هناك أنني صحافيه

301
00:14:25,485 --> 00:14:26,286
لابد ان تفهم

302
00:14:26,287 --> 00:14:28,287
الصحفيين نحن كسولين بطبيعتنا

303
00:14:28,288 --> 00:14:30,390
كل ما نريده هو القصة سرد

304
00:14:30,391 --> 00:14:31,891
وإذا كنت لا تحب
القصة فإنهم سيكتبون

305
00:14:31,892 --> 00:14:33,093
فقط اخبرهم بقصة جديده

306
00:14:33,094 --> 00:14:34,495
وسيشكرونك عليها

307
00:14:35,096 --> 00:14:37,799
انا لا اريدك ان تكتبي قصة عني

308
00:14:38,400 --> 00:14:39,598
لم افهم

309
00:14:39,599 --> 00:14:44,193
أريدك أن تتأكدي
اي شخص آخر يقوم بعمل قصة عني

310
00:14:44,194 --> 00:14:46,092
رأيت الطريقة التي عالجتي بها
الصحافة هناك

311
00:14:46,692 --> 00:14:49,389
أريدك أن تكوني دعايتي الجديدة

312
00:14:51,287 --> 00:14:52,786
لا أعرف ماذا أقول

313
00:14:53,285 --> 00:14:56,182
باستثناء متى يمكن أن أبدأ؟

314
00:14:57,081 --> 00:14:58,179
ما رأيك غدا

315
00:14:58,180 --> 00:15:01,077
بالطبع إذا كنت سأصبح
مسؤولتك للدعايه اندي

316
00:15:01,677 --> 00:15:03,973
.سأحتاج الى الدخول الكلي لأعمالك

317
00:15:03,974 --> 00:15:05,871
ولن يكون هناك أي أسرار بيننا

318
00:15:05,872 --> 00:15:06,871
ولا اي منها

319
00:15:11,966 --> 00:15:13,465
دعيني أريكي شيئا

320
00:15:16,462 --> 00:15:18,758
انه يبني مركزاً تجارياً اخر على جهة الكنيسة

321
00:15:18,759 --> 00:15:19,857
حتى انه ليس سوقا تجاريا

322
00:15:19,858 --> 00:15:21,855
انه مركز لنمط الحياة اللعين

323
00:15:21,856 --> 00:15:23,753
الأكل, العمل, التسوق اللعب
كل ذلك في مكان واحد

324
00:15:23,754 --> 00:15:25,452
.أنا لا أحب هذا الرجل أنا أكره له

325
00:15:25,453 --> 00:15:28,049
انه لا يريد ان يكون له علاقة
بإغلاق الكنيسة

326
00:15:28,050 --> 00:15:30,147
أراهن انه حاصل على
مجلس المدينة في جيبه

327
00:15:30,148 --> 00:15:31,645
وحصل على الأرض للأغنية

328
00:15:31,646 --> 00:15:33,643
فقط عندما تنتهي الصفقه
هو حر ونظيف

329
00:15:33,644 --> 00:15:35,142
بحلول الوقت الذي يضعون حجر
الأساس لهذا المركز التجاري

330
00:15:35,143 --> 00:15:37,739
سيكون صعب الوصول
انسى القسيس نيك

331
00:15:37,740 --> 00:15:40,836
سنكون أفضل حالا مع غياب
السيد القديس لأسباب مجهوله

332
00:15:40,837 --> 00:15:41,836
لا, لا انه يثق بك

333
00:15:41,836 --> 00:15:42,536
يمكنك ان تصطاديه

334
00:15:42,537 --> 00:15:45,032
نعم أعلم أنني أستطيع يا نيت
ولكن ليس هناك وقت

335
00:15:45,033 --> 00:15:48,337
اقصد نحن في حاجةالى خدعه طويلة
لهذه المهمة حسنا

336
00:15:48,338 --> 00:15:50,540
وخلال ثلاثة أيام سيمتلك الكنيسة

337
00:15:50,541 --> 00:15:52,242
اذا لابد ان نضربه بقوة
الان بطريقه غير مباشره

338
00:15:52,243 --> 00:15:53,644
والمماطلة في الإغلاق

339
00:15:53,645 --> 00:15:56,449
وشراء ما يكفي من الوقت لجلبه
الى لعبة طويله

340
00:15:57,350 --> 00:15:59,152
اتعتقد حقا انه سيسقط بسبب ذلك ؟

341
00:15:59,353 --> 00:16:01,255
هذا الرجل ولابد ان اكون صادقا معكم

342
00:16:01,656 --> 00:16:03,859
نحن بحاجة الى معجزة
لإنقاذ هذه الكنيسة

343
00:16:04,660 --> 00:16:07,163
.اذا لنذهب ونسرق لأنفسنا على معجزه

344
00:16:17,177 --> 00:16:19,680
عندما تتحقق معجزة الكنيسه
كما يفعل الإله

345
00:16:19,681 --> 00:16:22,884
عادة من خلال صلوات
وشفاعات القديس

346
00:16:22,885 --> 00:16:25,087
لغرض محدد

347
00:16:25,088 --> 00:16:29,094
وكثيرا ما يكون من تحويل عدم التصديق

348
00:16:29,294 --> 00:16:30,394
كيف تعرف كل هذه الأشياء؟

349
00:16:30,395 --> 00:16:32,198
ذهبت إلى المدرسة مع الأب بول

350
00:16:34,501 --> 00:16:37,701
إلى مدرسة اللاهوتي

351
00:16:37,702 --> 00:16:40,402
اذا تركت مدرسة القديس لتصبح

352
00:16:40,403 --> 00:16:41,604
شرطي تأمين

353
00:16:41,904 --> 00:16:44,604
والآن أنت زعيم
عصابة من اللصوص

354
00:16:44,605 --> 00:16:45,706
جميل

355
00:16:45,806 --> 00:16:49,206
انت الكاثوليكي الذي يريد
ان يزور المعجزه

356
00:16:49,207 --> 00:16:52,207
أنا متأكد من أن ذلك سيضعنا
على ارض الخطيئة الاخلاقيه

357
00:16:52,208 --> 00:16:53,908
اذا أنت متدين أيضا

358
00:16:53,909 --> 00:16:55,809
,لا, لا انا لست ذهو مذهبية

359
00:16:55,810 --> 00:16:58,910
,فقط انني لا أفعل شيئا
كما قالت مربيتي "لا تفعل

360
00:16:58,911 --> 00:17:02,212
,ما نفعله
فقط لا يبدو حقاً

361
00:17:02,213 --> 00:17:03,612
وما الذي لا يبدو صحيحا ؟
دعوني اوضح هذا

362
00:17:03,613 --> 00:17:05,214
نحن نحاول انقاذ الكنيسة أليس كذلك؟

363
00:17:05,514 --> 00:17:08,514
اذا تزوير المعجزة, يبدو لي
مثل أسرع طريقة لفعل ذلك

364
00:17:08,515 --> 00:17:12,216
حتى وان كان اندرو جرانت لن
يبني المجمع المركزي على الجانب المقدس

365
00:17:12,217 --> 00:17:13,316
حسنا لذلك نحتاج الى ثلاثة أمور

366
00:17:13,317 --> 00:17:15,817
نحن بحاجة إلى معجزة نحن بحاجة إلى دعاية

367
00:17:15,818 --> 00:17:17,618
ونحن بحاجة إلى إبقاء الأب
بول خارج هذا الامر

368
00:17:17,619 --> 00:17:20,020
لن يتحمل التورط في هذا على الإطلاق

369
00:17:21,621 --> 00:17:24,321
الصحفيين يتبعون جرانت في حزم

370
00:17:24,322 --> 00:17:26,422
دعونا دعونا نستخدمه له كطعم

371
00:17:26,423 --> 00:17:28,924
نستخدم دعايتة الخاصه لنسف مشروعه

372
00:17:30,925 --> 00:17:31,925
ذلك قمةٌ في الاناقه

373
00:17:32,925 --> 00:17:34,025
حسنا

374
00:17:34,026 --> 00:17:35,926
باركر نحتاجك لتذهب إلى المستشفى

375
00:17:35,927 --> 00:17:38,727
وتبقي الاب بول مهما تحول الامر
الى نقطه اخرى

376
00:17:38,728 --> 00:17:39,927
ولكن تبقيه في المستشفى

377
00:17:39,928 --> 00:17:41,128
إليوت أنت متخصص الاسترجاع

378
00:17:41,129 --> 00:17:42,729
اعطِ هارديسون اي شي يحتاجه

379
00:17:42,730 --> 00:17:44,929
ما دمت لن افعل شيئاً غير أخلاقياً

380
00:17:44,930 --> 00:17:46,030
لا على الاطلاق

381
00:17:46,031 --> 00:17:47,531
لا فقط احتاج منك ان تدرك

382
00:17:47,532 --> 00:17:49,933
كما تعلم كيف تزور المعجزه

383
00:17:53,334 --> 00:17:55,231
سنذهب جميعا الى الجحيم

384
00:17:58,625 --> 00:18:00,521
تعلمين أنني سأخرج من هنا
خلال ساعات

385
00:18:00,521 --> 00:18:03,616
نعم انها مجرد عدد قليل من
التجارب لتكون على الجانب الآمن

386
00:18:14,298 --> 00:18:15,196
هل سربتي هذا؟

387
00:18:15,197 --> 00:18:16,493
انهم يريدون رأسه

388
00:18:16,494 --> 00:18:18,291
انه كابوس للقسيس بول

389
00:18:19,489 --> 00:18:22,382
ثق بي لقد اهتز وهو الان عرضة للانقاد

390
00:18:22,383 --> 00:18:26,377
ولي الحق فقط لتقبيله
وجعله أفضل

391
00:18:29,571 --> 00:18:30,769
سيكون هنا خلال دقيقة

392
00:18:30,869 --> 00:18:32,166
انه مزدحم اليوم

393
00:18:32,366 --> 00:18:34,163
بكل تأكيد

394
00:18:34,462 --> 00:18:36,858
,حسنا ما هو نصيبك من كل هذا؟

395
00:18:37,058 --> 00:18:38,056
المركز التجاري الجديد!

396
00:18:38,555 --> 00:18:40,252
اقصد مركز نمط الحياة

397
00:18:40,951 --> 00:18:42,948
نحن نبني تماما
حول حيثما نشأت

398
00:18:43,247 --> 00:18:44,944
فكنت أحسب أن تزحف خارج العصابات

399
00:18:45,843 --> 00:18:46,841
احسنت

400
00:18:46,842 --> 00:18:48,038
انت رجل الشركه

401
00:18:48,039 --> 00:18:49,535
نعم شكرا على طرح رأيك

402
00:18:49,536 --> 00:18:52,032
حسنا لقد تلقيت مكالمه
تهديد

403
00:18:52,331 --> 00:18:53,529
من راهبه

404
00:18:54,927 --> 00:18:57,921
حسنا سيد المشكله ان الصحفيين لديهم
قصتهم

405
00:18:57,922 --> 00:18:59,917
نعم اندرو جرانت هادم الحي

406
00:18:59,918 --> 00:19:01,015
وكأنه يوجد حي هناك

407
00:19:01,016 --> 00:19:03,612
انهم حفنة من الحقيرين
ومحرقة المباني

408
00:19:05,009 --> 00:19:07,105
المشكلة هي أنهم لديهم القصه الخاطئه

409
00:19:07,106 --> 00:19:09,502
وماذا نفعل عندما
يحصل الصحفيين على القصه خاطئة ؟

410
00:19:09,801 --> 00:19:10,902
نعطيهم قصة جديده ؟

411
00:19:10,903 --> 00:19:12,606
ولكن تحتاج الى السيطره على ذلك

412
00:19:12,607 --> 00:19:14,109
من خلال اعلان رسمي

413
00:19:14,110 --> 00:19:15,512
ونعطيهم قصة اخرى

414
00:19:15,513 --> 00:19:16,915
نعم بالتأكيد بالطبع

415
00:19:16,916 --> 00:19:18,118
الكنيسة

416
00:19:18,119 --> 00:19:19,822
افعلها في الكنيسه

417
00:19:19,823 --> 00:19:21,627
ابواب الكنيسه مغلقه

418
00:19:23,230 --> 00:19:24,632
ولكنك ستفتح أبوابا جديدة

419
00:19:24,633 --> 00:19:26,337
فرص للجميع!

420
00:19:28,442 --> 00:19:29,444
نعم

421
00:19:30,446 --> 00:19:31,448
نعم توماس

422
00:19:31,449 --> 00:19:33,251
سنجرى إعلانا رسميا
اولويا

423
00:19:33,252 --> 00:19:35,055
اتصل بكل صحفي في المدينه

424
00:19:35,056 --> 00:19:36,157
.رائع سوف أنظم ذلك

425
00:19:36,158 --> 00:19:37,560
هيا هيا

426
00:19:37,561 --> 00:19:38,863
هيا لابد ان

427
00:19:38,864 --> 00:19:40,166
ماذا تفعل؟ توماس

428
00:19:40,167 --> 00:19:41,269
انني قادم سيد جرانت

429
00:19:42,872 --> 00:19:45,575
حسنا ايها الأب حصلت على
نتائج الاختبار

430
00:19:45,576 --> 00:19:47,478
ارتفاع نسبة الكولسترول

431
00:19:47,479 --> 00:19:49,082
ومعدل مستوى رفيع

432
00:19:50,384 --> 00:19:51,886
ويبدو أنك حامل

433
00:19:52,187 --> 00:19:54,491
سأحتاجك ان تبقى
وتعيد الاختبار

434
00:20:00,301 --> 00:20:01,302
انظروا

435
00:20:01,502 --> 00:20:03,304
لقد جعلت التماثيل مضاعفة

436
00:20:03,305 --> 00:20:06,109
حسنا لابد ان اقول انها جيده جدا يا هارديسون

437
00:20:06,110 --> 00:20:08,614
أعني نعم

438
00:20:13,222 --> 00:20:14,423
مادة البوليستيرين

439
00:20:14,424 --> 00:20:15,826
من بين أمور أخرى

440
00:20:16,327 --> 00:20:17,329
لا تأكله

441
00:20:17,930 --> 00:20:19,533
أو تتنفس بقربه

442
00:20:25,242 --> 00:20:26,244
حسنا

443
00:20:27,145 --> 00:20:28,347
أرنا ما لديك

444
00:20:28,848 --> 00:20:31,152
اختبار الموضوع رقم واحد

445
00:20:36,260 --> 00:20:40,166
نعم, لا, نعم قلت نزيف الدموع

446
00:20:40,167 --> 00:20:41,869
لا نزيف الأذنين

447
00:20:41,870 --> 00:20:43,672
انظر انظر, انظر, يارجل

448
00:20:43,673 --> 00:20:44,773
أنت محظوظ على هذا الخط النهائي

449
00:20:44,774 --> 00:20:46,777
أنا لم أعطيك علبة صودا بركانيه

450
00:20:46,778 --> 00:20:48,780
نعم هذا هذا هو

451
00:20:48,781 --> 00:20:50,284
حسنا ماذا لديك بعد؟

452
00:20:51,285 --> 00:20:52,587
هذا سخيف

453
00:20:56,494 --> 00:20:58,296
بندقية وطلقات من كرات الطلاء

454
00:20:58,297 --> 00:20:59,800
حسنا لا, لا, لا

455
00:21:00,701 --> 00:21:02,297
الآن كيف يعمل ذلك ؟

456
00:21:02,298 --> 00:21:04,194
لقد كنت اتدرب انظر الى هذا

457
00:21:14,173 --> 00:21:15,370
حسنا هارديسون

458
00:21:16,069 --> 00:21:19,761
هل يمكنك ان تجعل التمثال يبكي
بدون ان تذيب رقبة القديس نيك

459
00:21:20,559 --> 00:21:21,656
لا تذوب سانتا!

460
00:21:21,657 --> 00:21:23,453
انه ليس سانتا!

461
00:21:26,147 --> 00:21:27,544
ماذا دهاك 10 أقدام من هناك

462
00:21:27,545 --> 00:21:28,343
كيف يمكنك ان تخطئ هذا؟

463
00:21:28,344 --> 00:21:30,038
تقف هنا
اي شخص لا يمكنه ذلك يا إليوت

464
00:21:30,039 --> 00:21:31,836
لا يصدق
إخرس اخرس

465
00:21:38,721 --> 00:21:40,516
جرانت اصطف

466
00:21:40,517 --> 00:21:43,310
نعم سيكون هناك

467
00:21:43,311 --> 00:21:44,509
مع الصحافة

468
00:21:52,292 --> 00:21:53,589
كنت اريد ان اطلب منك

469
00:21:53,590 --> 00:21:56,883
كيف كانت تعلم
التحدث الى ماجي مرة اخرى

470
00:21:57,482 --> 00:21:59,476
جيدة

471
00:21:59,477 --> 00:22:01,872
نعم غريب جيد

472
00:22:06,064 --> 00:22:08,159
نعم لا زلت أشعر

473
00:22:09,157 --> 00:22:10,754
ماذا؟ مذنب؟

474
00:22:11,253 --> 00:22:12,251
بخصوص سام ؟

475
00:22:12,749 --> 00:22:14,845
لا, لا ليس ذلك حسنا نعم

476
00:22:15,244 --> 00:22:16,242
اقصد

477
00:22:18,737 --> 00:22:20,334
نعم وأشياء أخرى

478
00:22:20,533 --> 00:22:21,731
اشياء لكن

479
00:22:27,019 --> 00:22:28,516
لم تغشها ابدا يا نيت

480
00:22:28,517 --> 00:22:29,714
أعلم

481
00:22:31,112 --> 00:22:32,110
أعلم

482
00:22:33,008 --> 00:22:34,006
أغريت

483
00:22:35,004 --> 00:22:37,399
لا لا لم تكن
لقد كنت

484
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
ليس بالضبط

485
00:22:39,500 --> 00:22:41,400
كنت دائما الرجل الطيب

486
00:22:42,300 --> 00:22:44,899
هذا هذا ما جعله مرحا

487
00:22:44,900 --> 00:22:49,700
حسنا, وجزءأ مما جعله مرحا
انها متعه بيننا في ذلك الوقت

488
00:22:50,300 --> 00:22:52,100
في ذلك الوقت نعم

489
00:22:52,700 --> 00:22:53,800
و

490
00:22:55,500 --> 00:22:56,600
ماذا عن الآن؟

491
00:22:58,100 --> 00:22:59,800
لا أعرف ماذا عن الآن؟

492
00:23:00,600 --> 00:23:03,100
هذا ما علينا ان نكتشفه

493
00:23:03,700 --> 00:23:07,200
بــ نحن اقصد انت بالطبع

494
00:23:08,100 --> 00:23:09,100
بالطبع

495
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
بالطبع

496
00:23:14,500 --> 00:23:15,900
فقط

497
00:23:17,100 --> 00:23:18,200
لا تأخذ وقتا طويلا

498
00:23:26,700 --> 00:23:31,799
مركز نمط الحياة هو لتنشيط
هذا الحي

499
00:23:31,800 --> 00:23:33,499
لنبض قلب الفرصه

500
00:23:33,500 --> 00:23:37,199
والمتاجرة في مركز المجتمع المحلي
ليأتي الجميع بسرعه

501
00:23:37,200 --> 00:23:38,700
لابد ان تروا هذا

502
00:23:39,100 --> 00:23:40,700
انها معجزة!

503
00:23:47,900 --> 00:23:49,200
انها معجزة

504
00:23:50,700 --> 00:23:51,800
انها معجزة

505
00:23:58,800 --> 00:24:00,000
لم اصدقها

506
00:24:01,100 --> 00:24:02,589
ليس سيئا

507
00:24:02,986 --> 00:24:03,978
لم يكن شيئا في الواقع

508
00:24:03,979 --> 00:24:05,267
انها مجرد الكيمياء الاساسيه

509
00:24:05,268 --> 00:24:08,741
زيت البوليمر يتفاعل مع
االمواد الكيميائيه الثانويه في الشموع

510
00:24:08,742 --> 00:24:11,520
لا دخان للشمعة
لا دليل على الإطلاق

511
00:24:11,818 --> 00:24:12,612
أضئ شمعه

512
00:24:12,613 --> 00:24:15,688
الاخبار المحلية سوف تلتقط الحدث

513
00:24:15,788 --> 00:24:18,367
جرانت سوف يعود
إلى حفرتة لفترة من الزمن

514
00:24:18,368 --> 00:24:20,253
وأيضا, على الأقل في الوقت الحاضر

515
00:24:21,544 --> 00:24:23,032
انها ستبقى مفتوحة للجمهور

516
00:24:28,689 --> 00:24:30,078
انها كثير من العامة

517
00:24:30,277 --> 00:24:32,063
أنا جيد جدا
نعم

518
00:24:32,460 --> 00:24:33,651
قليلا جدا جيد

519
00:24:41,789 --> 00:24:43,277
ماذا فعلنا للتو؟

520
00:24:57,369 --> 00:24:59,949
بكاء تمثال القديس نيك
على موقع اليوتيوب

521
00:24:59,950 --> 00:25:01,935
جيد هذه الكنيسة لن تغلق ابدا

522
00:25:02,133 --> 00:25:03,543
هناك الكثير من الناس

523
00:25:03,544 --> 00:25:06,971
اقصد ماذا ان اكتشفوا
انها زائفه

524
00:25:06,972 --> 00:25:09,289
ياللجحيم والنار واللعنه إلى اخره

525
00:25:09,290 --> 00:25:10,500
اتعلمين

526
00:25:11,306 --> 00:25:12,414
سأقف هنا

527
00:25:12,415 --> 00:25:14,733
عندما يرمي الإله الطيب
عليكم جميعا

528
00:25:14,734 --> 00:25:15,943
لن أُضرب بالبرق

529
00:25:15,944 --> 00:25:17,758
ألم يكن زيوس واحد بالبرق؟

530
00:25:17,859 --> 00:25:20,277
ياساده ياساده لايزال هذا انتصرا كبيرا

531
00:25:20,278 --> 00:25:22,394
صوفي ابحثي اين هو جرانت

532
00:25:22,395 --> 00:25:24,108
وتأكدي انه
ماذا فعلت؟

533
00:25:24,109 --> 00:25:26,327
ماذا تقصد؟

534
00:25:30,560 --> 00:25:32,576
الا تؤمن بالمعجزات؟

535
00:25:32,577 --> 00:25:35,297
كلمة معجزة لا تظهر
في أي مكان في العهد الجديد أو القديم

536
00:25:35,298 --> 00:25:37,011
وماذا عن الزفاف في كانا ؟

537
00:25:37,012 --> 00:25:37,819
ماذا عن لازاروس ؟

538
00:25:37,820 --> 00:25:39,733
ارجوك قلي انه ليس لك
علاقه بهذا

539
00:25:39,734 --> 00:25:41,145
ليس لي علاقه بهذا

540
00:25:42,456 --> 00:25:43,464
نيت

541
00:25:44,976 --> 00:25:46,992
انت تكذب علي
تماما في وجهي

542
00:25:47,294 --> 00:25:48,302
داخل الكنيسة

543
00:25:48,605 --> 00:25:50,319
هناك معجزة وهمية في كنيستي

544
00:25:53,948 --> 00:25:56,366
تعلم هناك سبب
أنك لم تصبح قسيسا

545
00:25:56,367 --> 00:25:57,759
أفعل كل ما بوسعي

546
00:25:58,256 --> 00:25:59,646
لا يمكن ان تلعب دور الإله نيت

547
00:25:59,647 --> 00:26:00,938
فقط قل لي ما الذي يحدث

548
00:26:00,939 --> 00:26:02,131
وسنحاول اصلاحه

549
00:26:02,132 --> 00:26:03,224
بول اسمعني

550
00:26:03,225 --> 00:26:05,810
لمصلحتك لا أستطيع ان
اقول لك ما يحدث هنا

551
00:26:06,605 --> 00:26:07,897
ولكن استطيع ان اقول لك

552
00:26:08,692 --> 00:26:12,072
انني قمت بتغطيتها

553
00:26:15,451 --> 00:26:16,842
انهم في مزاج ذهني مشوش

554
00:26:16,843 --> 00:26:18,334
انها فوضى

555
00:26:18,930 --> 00:26:23,203
سأضع مسمارا على
هذا الكفن الان

556
00:26:23,204 --> 00:26:24,794
حسنا, اجعليها عشرة مسامير

557
00:26:24,894 --> 00:26:26,882
لااعلم الى ماذا يزحف
ابن الساقطه

558
00:26:33,840 --> 00:26:34,834
اذا

559
00:26:35,231 --> 00:26:37,815
القديس نيكولاس

560
00:26:38,114 --> 00:26:39,306
معجزة

561
00:26:40,201 --> 00:26:41,095
من الواضح أننا لا نستطيع

562
00:26:41,096 --> 00:26:42,784
نعم بقيت الليله بأكملها مع ذلك

563
00:26:42,785 --> 00:26:44,475
فكرت مثلك

564
00:26:45,071 --> 00:26:47,754
لدي فعلا تشويش عليها
لا لا لا انسي ذلك

565
00:26:47,755 --> 00:26:49,345
لقد قتلت المدينة الأمريكيه

566
00:26:50,141 --> 00:26:53,918
هذه المعجزة منحتني
أزمة حقيقية للضمير

567
00:26:54,017 --> 00:26:55,409
ممتاز

568
00:26:55,508 --> 00:26:57,097
نعم هذا جيد

569
00:26:57,098 --> 00:26:58,390
يمكننا العمل مع ذلك

570
00:26:58,391 --> 00:26:59,881
لقد إطلعت الى داخل قلبي

571
00:27:00,279 --> 00:27:01,671
لقد اخطأت لقد بكيت

572
00:27:02,466 --> 00:27:03,559
ولكن بحلول الفجر

573
00:27:04,652 --> 00:27:05,945
كانت اجابتي

574
00:27:08,330 --> 00:27:09,523
بايبل توبيا

575
00:27:13,300 --> 00:27:14,606
انها حديقه موضوعيه

576
00:27:14,607 --> 00:27:16,616
مركز استقبال ونمط حياة

577
00:27:16,617 --> 00:27:17,923
دعيني امنحكي جوله

578
00:27:18,426 --> 00:27:20,133
اذا تبقى الكنيسة

579
00:27:20,134 --> 00:27:22,043
اقصد على الأقل يبقى التمثال

580
00:27:22,044 --> 00:27:23,751
وربما أن أحدى الجدارن
يكون زجاجا ملونا

581
00:27:23,752 --> 00:27:24,857
ولكن الباقي يذهب

582
00:27:24,858 --> 00:27:28,173
تسوير التمثال و محكمتي طعام

583
00:27:28,174 --> 00:27:29,781
وهكذا فإن المقاعد الأصليه

584
00:27:29,782 --> 00:27:31,691
تكون بالخارج للجلوس
في وقت الوجبات

585
00:27:31,692 --> 00:27:33,199
وتأمل مقدس أيا كان

586
00:27:33,300 --> 00:27:35,208
متاجر الكثير منها على الحدود الخارجيه

587
00:27:35,209 --> 00:27:36,415
ولكن هذا

588
00:27:36,516 --> 00:27:39,630
سيكون هناك بحر
بحر فعلي

589
00:27:39,631 --> 00:27:43,652
محاطةٌ بحديقه التي
سيكون لها شأن كل 30 دقيقه

590
00:27:44,858 --> 00:27:46,264
وبعد ذلك بينما الناس
ينتظرون للدخول

591
00:27:46,265 --> 00:27:50,888
يمكنهم التمتع بمعاينة الطعام و
الهدايا التذكارية في مقهى دموع القديس نيك

592
00:27:50,988 --> 00:27:53,702
هلم للصلاه وابقى للتسوق

593
00:27:54,405 --> 00:27:55,410
لدينا ذلك ايضا

594
00:27:56,013 --> 00:27:57,420
رأس القديس نيكولاس المتأرجح

595
00:28:00,737 --> 00:28:02,546
تفضلي

596
00:28:05,862 --> 00:28:07,873
هل أنت جاد في هذا؟

597
00:28:09,481 --> 00:28:10,686
هيا يا كريستي

598
00:28:10,687 --> 00:28:12,897
أنا وأنتي نعلم على حد سواء
ان هذه ليست معجزة حقيقية

599
00:28:12,898 --> 00:28:14,304
أولاً لأن المعجزات لا وجود لها

600
00:28:14,305 --> 00:28:16,515
وثانيا لأن ألم القسيس سيكون ذو نفع

601
00:28:16,516 --> 00:28:17,620
لإبقاء كنيسته مفتوحة

602
00:28:17,621 --> 00:28:20,032
ولكنني مدين له بإثم

603
00:28:20,033 --> 00:28:21,640
أقصد أنني لم أفكر ابدا

604
00:28:21,641 --> 00:28:24,656
بــ بايبل توبيا بدون تدخل إلاهي

605
00:28:24,958 --> 00:28:26,465
هذا القس الغبي

606
00:28:26,566 --> 00:28:28,676
سيجعلني مليونيرا

607
00:28:32,797 --> 00:28:33,702
بايبل توبيا

608
00:28:33,703 --> 00:28:35,610
الرجل لايمكن إيقافه!

609
00:28:35,611 --> 00:28:37,922
انه يزداد قوة كلما رمينا
عليه شيئا

610
00:28:37,923 --> 00:28:39,229
نوع من الإعجاب به وإن كان

611
00:28:39,732 --> 00:28:41,339
ابن أخي يحب البايبل توبيا

612
00:28:41,340 --> 00:28:44,856
لا, انظروا هذا ما
يحدث عند العبث مع الإله

613
00:28:44,857 --> 00:28:46,665
انه يعتلي بأعدائك
بيده اليمنى

614
00:28:46,666 --> 00:28:47,972
ويضرب بيده اليسرى

615
00:28:47,973 --> 00:28:48,777
لا, لا, لا

616
00:28:48,778 --> 00:28:50,082
حتى أستطيع يمكننا استخدام هذا

617
00:28:50,083 --> 00:28:51,088
فقط هل لي بثانية

618
00:28:51,089 --> 00:28:52,194
انا بحاجة

619
00:28:57,420 --> 00:28:59,430
الزيارة الرسولية

620
00:29:00,033 --> 00:29:01,034
مرة أخرى

621
00:29:03,135 --> 00:29:04,436
انها الفاتيكان

622
00:29:11,041 --> 00:29:12,042
ماذا؟

623
00:29:13,443 --> 00:29:17,445
الزيارة الرسولية هي
مثل مختبرات البابا التحليليه

624
00:29:17,446 --> 00:29:18,846
يأتون ويحققون في المعجزة

625
00:29:18,847 --> 00:29:20,948
ويحددون ما إذا كانت
حقيقية ام مجرد خدعة

626
00:29:20,949 --> 00:29:21,950
اذا اكتشفوا الحقيقه

627
00:29:21,951 --> 00:29:23,350
سوف يغلقون الكنيسه

628
00:29:23,351 --> 00:29:25,651
ويلومون الاب بول للإحتيال

629
00:29:25,652 --> 00:29:26,953
أنا لا أحب هذا يا نيت

630
00:29:27,754 --> 00:29:29,554
حتى جرانت هو مخدوع

631
00:29:29,555 --> 00:29:30,456
وبالطبع قد نلنا منه

632
00:29:30,457 --> 00:29:32,557
تحت سيطرتنا الى الآن
سوف نكون بقربه

633
00:29:32,558 --> 00:29:34,058
سنقوم بإنقاذ الكنيسة

634
00:29:34,059 --> 00:29:36,461
وسنقوم بإخراج جرانت
لقد افسدت الامر

635
00:29:36,861 --> 00:29:38,962
سيتحتم عليك بإلغاء خدعتك

636
00:29:45,067 --> 00:29:46,066
سادتي

637
00:29:47,266 --> 00:29:48,364
الأب, الأب

638
00:29:48,365 --> 00:29:50,363
عذرا لدي كوارث
روحانيه كبيره

639
00:29:50,364 --> 00:29:52,162
يا رفاق ربما تفهمون ذلك أكثر من أي شخص اخر

640
00:29:52,163 --> 00:29:53,062
أحتاج الى التحدث اليك الان

641
00:29:53,062 --> 00:29:53,862
انت الوحيد الذي

642
00:29:53,862 --> 00:29:54,761
آمل أنك لم تكن تفعل

643
00:29:54,762 --> 00:29:56,059
ما أعرفه انك كنت على وشك القيام به

644
00:29:56,060 --> 00:29:56,960
ما ذا أقول الحقيقة

645
00:29:56,961 --> 00:29:58,059
ستراهن بأنني سأفعل

646
00:29:58,659 --> 00:30:00,057
نيت لا مزيد من الاكاذيب

647
00:30:00,058 --> 00:30:01,556
الفاتيكان هنا

648
00:30:01,557 --> 00:30:03,055
انا وانت نعرف ماذا يعني ذلك

649
00:30:03,056 --> 00:30:04,655
نعم اهرب من الحثاله

650
00:30:05,954 --> 00:30:07,652
هل تجردي يسليك

651
00:30:07,653 --> 00:30:11,250
لا إسمع دعني اشرح
لك هذا حسنا

652
00:30:11,251 --> 00:30:12,850
أنا فقط هذا

653
00:30:13,449 --> 00:30:14,449
هنا بالداخل

654
00:30:15,048 --> 00:30:17,547
هناك دائما ثغرة لك

655
00:30:18,346 --> 00:30:20,145
هذه جانبي الخاص

656
00:30:31,238 --> 00:30:32,536
لقد حصلت على حصانة بالطبع

657
00:30:32,537 --> 00:30:34,035
لا شيء أقوله يمكن أن يتكرر لأحد

658
00:30:34,036 --> 00:30:35,735
ولا هو مقبول في محكم القانون

659
00:30:36,135 --> 00:30:37,134
ابدأها الحق

660
00:30:37,834 --> 00:30:39,627
إذا التمثال

661
00:30:40,125 --> 00:30:41,321
باركني ايها الاب

662
00:30:43,014 --> 00:30:44,806
باركني ايها الاب لقد اذنبت

663
00:30:44,807 --> 00:30:45,902
لقد كانت

664
00:30:45,903 --> 00:30:48,492
سنتان وثلاثة اشهر

665
00:30:48,493 --> 00:30:50,984
و خمسة عشر يوما منذ أخر اعتراف

666
00:30:53,773 --> 00:30:54,969
لقد كنت في الجنازة

667
00:30:58,854 --> 00:30:59,949
اذا التمثال

668
00:31:00,149 --> 00:31:01,942
لقد زورنا معجزه
اعلم

669
00:31:02,639 --> 00:31:05,628
والآن ليس لدي أي فكرة انها ستحظى
بهذا القدر من الاهتمام

670
00:31:05,727 --> 00:31:07,221
وكما لو ان السيد جرانت

671
00:31:07,222 --> 00:31:08,019
سيعود

672
00:31:08,020 --> 00:31:10,209
ويحاول الاستفاده منها

673
00:31:10,210 --> 00:31:14,094
لقد ارتكبت خيطا من الأنانية

674
00:31:14,095 --> 00:31:16,387
وأعمالا مؤذيه ايها الاب

675
00:31:17,582 --> 00:31:19,773
افعالا خاطئه واسباب صحيحه

676
00:31:19,774 --> 00:31:20,968
الغاية تبرر الوسيلة

677
00:31:20,969 --> 00:31:23,060
هل هذا كل شي ؟ يا نيت هل هذه فقط

678
00:31:23,061 --> 00:31:24,057
التفاصيل

679
00:31:24,058 --> 00:31:25,451
الإله ينظر كيف نفعل الاشياء

680
00:31:25,452 --> 00:31:26,349
ويحكمها

681
00:31:26,350 --> 00:31:27,742
جئت الى هنا لمساعدة الناس

682
00:31:27,743 --> 00:31:28,838
اقصد
هل تساعد الناس حقا

683
00:31:28,839 --> 00:31:29,835
أم أنك تحاول قتل نفسك؟

684
00:31:29,836 --> 00:31:32,226
ربما تأخذ بعض الرفاق السيئين
بصحبتك

685
00:31:35,713 --> 00:31:38,800
انني احاول ان انقد كنيستك اللعينه

686
00:31:38,801 --> 00:31:39,604
تنقذ كنيستي

687
00:31:39,605 --> 00:31:41,007
لقد زورت معجزه

688
00:31:41,008 --> 00:31:43,515
الأبرشيون والحشود والكنيسه

689
00:31:43,516 --> 00:31:45,321
لقد صدقوا بذلك

690
00:31:45,322 --> 00:31:47,027
والآن انت تنتزع هذا الإيمان

691
00:31:47,028 --> 00:31:48,633
وتستبدلها بكذبه

692
00:31:49,034 --> 00:31:51,942
ربما وربما أنا لست هنا
لإنقاذ الكنيسة يا نيت

693
00:31:51,943 --> 00:31:54,552
ربما احتاج الى خسارة هذه
الكنيسة لانقاذك انت

694
00:32:02,979 --> 00:32:04,384
اذهب واذنب لا أكثر

695
00:32:18,830 --> 00:32:20,034
أعذروني

696
00:32:23,445 --> 00:32:25,350
أندي

697
00:32:25,351 --> 00:32:26,454
هناك مشكله بسيطه

698
00:32:26,455 --> 00:32:29,364
لا شي يدعو للانزعاج انها فقط

699
00:32:30,267 --> 00:32:31,867
اعضاء الفاتيكان هنا

700
00:32:31,868 --> 00:32:33,569
أعلم اليس ذلك عظيما؟

701
00:32:34,070 --> 00:32:34,770
عظيم!

702
00:32:34,771 --> 00:32:37,771
اذا ظنوا ان ذلك حقيقيا
سنمضي قدما لمشروح ال(بايبل توبيا)

703
00:32:37,772 --> 00:32:39,772
ان اكتشفوها حقا

704
00:32:39,773 --> 00:32:43,074
عنئذ سوف احصل على اعلام جيد
بإغلاق كنيسة الاحتيال الباريشيه

705
00:32:43,075 --> 00:32:45,476
تعلمين عندما يقول البعض الجدل

706
00:32:45,477 --> 00:32:46,978
فأنني أسمع الاهتمام

707
00:32:49,079 --> 00:32:50,480
اندي

708
00:32:50,781 --> 00:32:52,482
انك وقح

709
00:32:53,783 --> 00:32:55,484
يا إلهي لقد فهمتيني بكل دقه

710
00:32:56,785 --> 00:32:58,886
هيا لنلتقط الصور
مع هؤلاء الناس

711
00:33:00,987 --> 00:33:03,288
بارجرت كيف حالك
سررت بلقائك انا اندي جرانت

712
00:33:03,289 --> 00:33:05,590
من دواعي سروري ان اقابلكم هنا

713
00:33:07,091 --> 00:33:09,293
من الجيد

714
00:33:20,000 --> 00:33:21,205
سأذهب للاعتراف

715
00:33:27,934 --> 00:33:29,240
انني خلفك مباشره

716
00:33:29,641 --> 00:33:30,646
هذا رائع

717
00:33:45,208 --> 00:33:48,421
بما ان اعضاء الفاتيكان التحليليين هنا
والمعدات هنا فقد انتهى امرنا

718
00:33:48,422 --> 00:33:49,726
هذا ما كنت أحاول أن أقوله

719
00:33:49,727 --> 00:33:52,137
لكن يا رفاق لم تدعوني اتحدث
بينما كنا جميعا في الخزانه

720
00:33:52,138 --> 00:33:53,042
اذا تركناه هنا

721
00:33:53,043 --> 00:33:55,350
سيكتشفون بأن التمثال
لم يبك حقا

722
00:33:55,352 --> 00:33:57,861
ويلومون الاب بول بالاحتيال

723
00:33:57,862 --> 00:33:59,368
صوفي إذا سرقنا التمثال

724
00:33:59,369 --> 00:34:01,879
سوف يلام على
التستر بالاحتيال

725
00:34:06,901 --> 00:34:08,099
أليس ذلك مضحكا

726
00:34:08,399 --> 00:34:10,994
عندما يقومون بمسح اشعاعي
على التمثال

727
00:34:10,995 --> 00:34:12,791
سيرون بأنها ليست دموعا حقيقيه

728
00:34:12,792 --> 00:34:13,791
أنت على حق

729
00:34:14,290 --> 00:34:15,588
انها مسألة وقت فقط

730
00:34:16,487 --> 00:34:17,385
كما تعلمون ان الأب بول

731
00:34:17,386 --> 00:34:18,982
لا يمكنه المساعده الا بقول الحقيقه

732
00:34:18,983 --> 00:34:20,779
سوف ينقلب علينا

733
00:34:20,780 --> 00:34:22,477
آمل أن يكون هذا هو الجزء
حيث يتوجب عليك الصلاة

734
00:34:22,478 --> 00:34:27,269
لا بكاء القديس نيكولاس لن تتم سرقته

735
00:34:27,270 --> 00:34:29,766
بل ستختفي بأعجوبه

736
00:34:29,767 --> 00:34:31,862
في منتصف كوارث الغد

737
00:34:31,863 --> 00:34:32,662
عذرا

738
00:34:32,663 --> 00:34:35,757
أمام قسيس الفاتيكان

739
00:34:35,758 --> 00:34:37,254
جميع المصلين

740
00:34:37,255 --> 00:34:39,352
ألم تتعلم شيئا يا نيت؟

741
00:34:40,151 --> 00:34:41,649
كم وزن التمثال؟

742
00:34:42,148 --> 00:34:44,245
حوالي 900 رطل
جيد

743
00:34:47,939 --> 00:34:49,936
أنا آسفة جدا يا نانا

744
00:34:50,735 --> 00:34:52,032
ليكون الرب معكم

745
00:34:52,033 --> 00:34:53,732
ومعك ايضا

746
00:34:53,733 --> 00:34:56,432
قراءة من الانجيل وفقا لوقا

747
00:34:56,433 --> 00:34:57,933
المجد لك يا رب

748
00:34:58,433 --> 00:35:00,333
لقد كان لرجل نبات شجرة التين في فنائه

749
00:35:00,533 --> 00:35:02,333
ولكنها لم تثمر

750
00:35:02,533 --> 00:35:04,732
لذا فقد قال للرجل الذي
رعى الفناء

751
00:35:04,733 --> 00:35:07,633
لمدة ثلاث سنوات وانا انتظر
فاكهة هذه الشجره

752
00:35:07,733 --> 00:35:10,732
و لمدة ثلاث سنوات
لم اجد شيئا.

753
00:35:10,733 --> 00:35:12,032
انها مضيعة لارضي

754
00:35:12,033 --> 00:35:13,133
اقطعها

755
00:35:13,433 --> 00:35:15,533
سيدي رد العمال

756
00:35:15,534 --> 00:35:17,733
دعها لشأنها لسنةٍ أخرى

757
00:35:17,734 --> 00:35:20,334
دعني احفرلها واخصبها

758
00:35:20,534 --> 00:35:22,433
فإن اثمرت السنه القادمه

759
00:35:22,434 --> 00:35:23,734
فكل شيء على ما يرام

760
00:35:24,134 --> 00:35:27,134
وان لم تثمر إقطعها

761
00:35:28,634 --> 00:35:30,134
الإنجيل من الرب

762
00:35:32,334 --> 00:35:33,734
التوبة

763
00:35:34,434 --> 00:35:35,734
أو العقاب

764
00:35:38,734 --> 00:35:39,931
انه لوقا 13

765
00:35:41,626 --> 00:35:43,221
قاسية على الابتلاع

766
00:35:43,520 --> 00:35:45,015
ولكن ككل الأمثال

767
00:35:45,016 --> 00:35:46,811
هذا يفتح باب للتفسير

768
00:35:47,808 --> 00:35:49,602
هل كان العمال كسولين

769
00:35:49,603 --> 00:35:50,900
مماطلين

770
00:35:51,298 --> 00:35:54,390
سأتولى امرها سيدي في العام المقبل

771
00:35:54,489 --> 00:35:55,886
مانيانا

772
00:35:57,680 --> 00:36:01,569
أم هل العامل لديه سر؟

773
00:36:02,168 --> 00:36:03,265
سرا

774
00:36:03,763 --> 00:36:07,553
إلا أن هذا هو ايماننا يساندنا مع مرور الزمن

775
00:36:08,849 --> 00:36:12,339
المالك لا يضع يديه في التربه

776
00:36:13,037 --> 00:36:17,026
فقط العامل يضع يديه كل يوم في التراب

777
00:36:17,524 --> 00:36:18,721
مع الشجره

778
00:36:18,821 --> 00:36:21,014
فإن لديه الايمان بمهارته

779
00:36:21,015 --> 00:36:23,706
والإيمان بأن الإله سوف يدعم هذه المهاره

780
00:36:23,707 --> 00:36:25,900
وربما في غضون سنة

781
00:36:25,901 --> 00:36:27,596
سوف تؤتي الشجرة ثمارها

782
00:36:29,391 --> 00:36:31,286
لا يبحث عن طريق خروج سهل

783
00:36:32,083 --> 00:36:33,080
لا يقول

784
00:36:33,579 --> 00:36:35,873
لماذا يفعل الرب لي هذا ؟

785
00:36:36,072 --> 00:36:38,963
ما اذا كان يعطيني علامه

786
00:36:38,964 --> 00:36:41,955
إلا إذا كان سيعطينا معجزه

787
00:36:44,648 --> 00:36:47,440
ولكن العامل لم يطلب معجزة

788
00:36:47,938 --> 00:36:51,328
لديه الايمان بنفسه والإيمان بالإله

789
00:36:51,329 --> 00:36:53,323
وما يطلبه فقط هو الوقت

790
00:36:58,010 --> 00:36:59,506
دعونا نظهر ايماننا

791
00:37:02,597 --> 00:37:04,291
ونحن نؤمن بإله واحد

792
00:37:04,292 --> 00:37:06,086
الأب ذو القوه

793
00:37:06,087 --> 00:37:07,682
خالق السماء والأرض

794
00:37:07,683 --> 00:37:10,274
وكل ما هو المرئي وغير مرئي

795
00:37:10,275 --> 00:37:12,867
نحن نؤمن برب واحد اليسوع عيسى

796
00:37:12,868 --> 00:37:14,571
ابن الله الوحيد

797
00:37:14,972 --> 00:37:17,076
المولود الابدي للأب

798
00:37:17,277 --> 00:37:19,380
الاله من الاله الضوء من الضوء

799
00:37:19,381 --> 00:37:21,184
إله حقيقي من إله حقيقي

800
00:37:21,185 --> 00:37:24,491
مولود وليس مصنوع إله واحد
من الاب

801
00:37:32,207 --> 00:37:33,209
حسنا

802
00:37:34,010 --> 00:37:35,413
هيا

803
00:37:39,722 --> 00:37:43,029
لنا نحن الرجال ولخلاصنا

804
00:37:49,441 --> 00:37:51,145
لقد رأيت ما حدث!

805
00:37:51,445 --> 00:37:53,349
ملاكأ اخذته

806
00:38:01,265 --> 00:38:03,369
اهدأوا ايها الناس
هذا ليس ما يحدث

807
00:38:07,979 --> 00:38:09,582
أعلم ماذا يجري هنا

808
00:38:16,796 --> 00:38:18,299
لا يوجد معجزة

809
00:38:18,500 --> 00:38:20,504
شخص ما سرق التمثال!

810
00:38:22,608 --> 00:38:24,111
وأنني اعلم من هو

811
00:38:26,816 --> 00:38:28,620
اندرو جرانت

812
00:38:29,321 --> 00:38:30,924
مهلا هذا الرجل
هو من اشترى الكنيسة!

813
00:38:30,925 --> 00:38:31,927
هذه ليست شاحنتي

814
00:38:31,928 --> 00:38:35,232
أي نوع من الوحوش انت لتزيف
معجزة للربح؟

815
00:38:35,233 --> 00:38:36,635
أنت تقززني
لص!

816
00:38:36,636 --> 00:38:38,339
الكاهن يائس

817
00:38:38,941 --> 00:38:40,342
لقد خبأ التمثال في الشاحنه

818
00:38:40,343 --> 00:38:42,949
لقد زور اوراق التسجيل
ليتهمني

819
00:38:43,550 --> 00:38:45,453
لا اصدقك
انظر انظر انظر

820
00:38:45,454 --> 00:38:47,056
هنا. أترون ؟

821
00:38:47,057 --> 00:38:49,561
مساعدي
كان معي طوال الوقت

822
00:38:49,562 --> 00:38:50,564
حسنا والآن أنظر

823
00:38:50,565 --> 00:38:52,066
اشترينا هذه الممتلكات

824
00:38:52,067 --> 00:38:54,369
وسنصلح الحي أليس كذلك؟

825
00:38:54,870 --> 00:38:55,871
لا

826
00:38:56,872 --> 00:38:57,873
"لا"

827
00:38:59,174 --> 00:38:59,275
لا!

828
00:38:59,675 --> 00:39:02,077
لقد حصل على الأرض تحت هذه الكنيسة

829
00:39:02,078 --> 00:39:04,079
بنفس الطريقة التي حصل بها
على بقية الحي

830
00:39:04,080 --> 00:39:06,081
بنفس الطريقة التي حصل بها
على كل ما لديه من الممتلكات

831
00:39:06,082 --> 00:39:09,485
عن طريق الرشوة والتخويف والعنف

832
00:39:09,786 --> 00:39:12,188
أندرو جرانت

833
00:39:12,789 --> 00:39:15,592
أرسل مجموعه من المتسكعين
لضرب الأب بول

834
00:39:16,693 --> 00:39:18,795
إذا ذهبت إلى الشرطة مع ما قلته

835
00:39:19,396 --> 00:39:20,797
فقد ضعه في السجن.

836
00:39:21,698 --> 00:39:23,300
وربما انا ايضا على الارجح

837
00:39:24,201 --> 00:39:25,202
ايها الاب

838
00:39:26,403 --> 00:39:28,305
ما الذي يمكنني فعله لجعل الامور جيده ؟

839
00:39:32,810 --> 00:39:34,412
نعم لا بد ان افعل الشيء الصحيح

840
00:39:38,015 --> 00:39:39,117
الحثاله الكبيرة

841
00:39:44,322 --> 00:39:46,124
حسنا عظيم جيد

842
00:39:46,324 --> 00:39:48,526
حسنا
الشرطه حضرت الى هنا بسرعه

843
00:39:48,527 --> 00:39:52,431
انه كما لو كان محقق صحفي
استدعاهم بمعلومات استخباريه

844
00:39:53,231 --> 00:39:55,333
كريستي انقذيني

845
00:39:55,334 --> 00:39:57,635
يمكنك ان تمحوري ذلك حسنا
بدلا من كونها جنايه

846
00:39:57,636 --> 00:40:00,639
ربما تخففينها الى
جدل أو شيء من هذا

847
00:40:01,440 --> 00:40:03,441
أتعلم عندما تقول "الجدل"

848
00:40:03,442 --> 00:40:06,145
دائما أسمع " الاهتمام"

849
00:40:12,051 --> 00:40:13,553
هل أنتٍ حتى بريطانية؟

850
00:40:16,856 --> 00:40:18,959
دعني اقول لها شيئاً

851
00:40:27,868 --> 00:40:29,066
لقد استغللتني

852
00:40:29,266 --> 00:40:30,564
نعم اذا

853
00:40:30,763 --> 00:40:32,160
وانت استغللتني ايضا

854
00:40:32,161 --> 00:40:33,957
لقد اخلفت بضمان الاعتراف

855
00:40:33,958 --> 00:40:36,255
واخبرت الجميع بأن التمثال مزور

856
00:40:37,153 --> 00:40:39,350
لإنقاذ إيمان ابريشتي

857
00:40:41,047 --> 00:40:43,244
تصرف خاطئ أسباب صحيحة

858
00:40:43,843 --> 00:40:45,740
والغاية تبرر الوسيلة ايها الاب

859
00:40:47,437 --> 00:40:49,533
سأعتبر نفسي مباركا
وأخذ بمعجزتي

860
00:40:49,534 --> 00:40:51,633
ولكن لم يكن هناك معجزة

861
00:40:52,533 --> 00:40:56,232
نيت خمسة لصوص إنقذوا كنيستي

862
00:41:00,130 --> 00:41:01,530
من الجيد رؤيتك يا بول

863
00:41:02,430 --> 00:41:04,629
من الافضل ان تخطط للمجيء
الى هنا الاحد المقبل

864
00:41:05,129 --> 00:41:07,828
لدي احتفال كبيره لإحياء الترضيات

865
00:41:10,727 --> 00:41:11,926
سنرى

866
00:41:13,326 --> 00:41:14,426
عليك ان تعود

867
00:41:15,525 --> 00:41:16,725
إنني أتحلى بالإيمان لديك

868
00:42:09,607 --> 00:42:11,806
انظر الى ذلك إنقذ كنيسة

869
00:42:13,905 --> 00:42:15,605
انه مثل عيد الميلاد

870
00:42:15,905 --> 00:42:18,103
أترون لقد قلت لكم ان القديس نيكولاس
هو بابا نويل

871
00:42:18,104 --> 00:42:19,903
لا هو ليس كذلك يا باركر

872
00:42:20,003 --> 00:42:21,403
حسنا من هو إذن؟

873
00:42:21,903 --> 00:42:23,202
القديس نيكولاس

874
00:42:26,901 --> 00:42:29,500
هو القديس نصير اللصوص

875
00:42:29,900 --> 00:42:34,498
ترجمة:احمد خلف
ِahm6d_
Light Yagami

876
00:42:34,499 --> 00:42:40,497
<font color="#FF1122" size=30>{\a6}:تم ضبط الوقت بواسطة
ahmed1980</font>

