1
00:00:41,155 --> 00:00:44,732
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
تعديل التوقيت : عبدالرحمن العامري

2
00:00:45,467 --> 00:00:47,800
"ارحل ولا تقلق عليّ"

3
00:01:13,229 --> 00:01:17,114
<font color="#d7ba83" face="Traditional Arabic" size="48">"الموتى السائرون) - الموســم السابع)"
"(( الحلـقة 13 - (( ادفنوني هنا</font>

4
00:02:23,794 --> 00:02:25,290
.لعنة الله

5
00:02:35,354 --> 00:02:37,348
.أفق يا غلام

6
00:02:38,136 --> 00:02:42,593
لمَ حصة المران باكرة جدًا هكذا؟ -
.لدينا عمل كثير اليوم لننجزه -

7
00:02:46,308 --> 00:02:49,709
أتود العودة للنوم؟ -
.مُحال -

8
00:02:50,435 --> 00:02:54,971
أخبرتني أنك تودّ أن تكون قادرًا
.على هزم أخيك حين جئتني أول مرة

9
00:02:56,445 --> 00:02:59,341
هل هذا مرادك حقًا؟

10
00:03:00,688 --> 00:03:04,250
.أجل -
.غير صحيح -

11
00:03:05,224 --> 00:03:07,843
.إنك تتطلَّع إلى أن تكون مثل أخيك

12
00:03:07,961 --> 00:03:12,427
صحيح؟ -
.أجل -

13
00:03:13,496 --> 00:03:15,028
.اتفقنا

14
00:03:16,535 --> 00:03:20,552
...انتبه لوضعية قدمك، فإن لم تصحّ -
.لا يصحّ شيء -

15
00:04:46,416 --> 00:04:47,977
!مرحبًا

16
00:04:47,981 --> 00:04:50,526
...كنا على وشك الخروج لتطهير -
أين (مورغان)؟ -

17
00:04:51,820 --> 00:04:54,292
أأنت بخير؟ -
أين (مورغان)؟ -

18
00:05:04,300 --> 00:05:07,826
(لمَ (يسوع) جلب (داريل
والآخرين لـ (المملكة)؟

19
00:05:10,184 --> 00:05:12,761
...إنهم

20
00:05:14,002 --> 00:05:17,679
أرادوا السعي لنبدأ التعاون جميعًا
.حيال متطلبات الحياة الراهنة

21
00:05:21,602 --> 00:05:25,946
،المنقذون) ما زالوا موجودين)
...لا يقاتلون (المملكة)، لكن

22
00:05:28,095 --> 00:05:32,278
(قال (داريل) إنهم هزموا (المنقذين
في (ألكساندريا)، أهذا صحيح؟

23
00:05:32,388 --> 00:05:35,174
وأنهم أبرموا اتفاقًا معهم؟

24
00:05:35,211 --> 00:05:37,018
هل الجميع بخير؟

25
00:05:39,382 --> 00:05:43,514
.أخبرني ما إن كان هذا صدقًا -
.عليك محادثة (داريل) حيال ذلك -

26
00:05:48,121 --> 00:05:52,968
.أردتني أن أخفي قصتك عن الجميع

27
00:05:54,071 --> 00:05:58,739
وطلبتِ منّي ألّا أخبر أحدًا
.بمكانك، ونفذتُ ما طلبتِه

28
00:05:59,717 --> 00:06:02,734
.داريل) لم يجدك بسببي)

29
00:06:03,551 --> 00:06:08,724
،وما قيل بينك وبينه
.يظل بينكما ولا دخل لأحد فيه

30
00:06:11,659 --> 00:06:15,611
(سأرافقك لـ (ألكساندريا
...إن شئت الذهاب

31
00:06:16,804 --> 00:06:19,607
.إن شئت محادثته

32
00:06:24,907 --> 00:06:27,771
.لا ينبغي أن تذهبي بمفردك

33
00:06:38,088 --> 00:06:40,948
وجدتِ ما أردتِه، صحيح؟

34
00:06:41,679 --> 00:06:43,942
.ابتعدت عن الجميع

35
00:06:46,244 --> 00:06:48,255
أهذا ما أردته؟

36
00:06:50,947 --> 00:06:54,104
هل أوان الابتعاد كان قد فات؟

37
00:07:02,006 --> 00:07:04,845
.بوسعنا المغادرة لـ (ألكساندريا) فورًا

38
00:07:05,762 --> 00:07:07,986
.فورًا، إن شئت

39
00:07:15,212 --> 00:07:17,620
هل بوسعي مساعدتك حيال شيء؟ -
.كلّا -

40
00:07:17,656 --> 00:07:19,634
...بوسعي

41
00:07:19,635 --> 00:07:22,038
ما لم تمانعي، أتمكنني مرافقتك
حتى عودتك للكوخ؟

42
00:07:22,041 --> 00:07:23,212
!كلّا

43
00:07:24,413 --> 00:07:26,876
،لدينا توصيلة اليوم
.لكن بوسعي أن أفوتها

44
00:07:28,437 --> 00:07:29,940
...إنما أنا

45
00:07:30,594 --> 00:07:34,477
أحاول التعلُّم، وبعد رؤيتي
...ما فعلتِه هنا، فإنّي

46
00:07:35,089 --> 00:07:37,187
.كانوا خمسة

47
00:07:38,923 --> 00:07:45,195
سأكون في غاية الامتنان إن سمحت
.لي بمراقبة طريقتك لتنفيذ ما تفعلينه

48
00:07:46,412 --> 00:07:49,266
.كلّا، اذهب لمهمة التوصيل خاصتك

49
00:07:53,325 --> 00:07:54,974
.اتفقنا

50
00:08:35,946 --> 00:08:38,960
"(كاتي)"

51
00:08:55,244 --> 00:08:57,412
!أعلم، أنا -
.(جيني) -

52
00:08:57,413 --> 00:08:59,502
!ها أنا قادم

53
00:09:15,806 --> 00:09:20,010
.(بوسعك الاقتراب يا (نبيلة -
.إنّي كما يرام في مكاني هذا -

54
00:09:21,145 --> 00:09:23,602
.إن (شيفا) تستلطفك

55
00:09:24,565 --> 00:09:26,622
.وهذا ما أخشاه

56
00:09:29,937 --> 00:09:33,561
.أنبئيني بما وجدته -
.لن يروقك -

57
00:09:33,563 --> 00:09:36,738
أمقت الانتظار أكثر من
.سماع الأنباء السيئة

58
00:09:37,614 --> 00:09:40,974
لدينا مشكلة بسيطة
.قد تنقلب عويصة خلال أسبوع

59
00:09:41,195 --> 00:09:44,650
أغلب النباتات بالأسفل
.مصابة بسوسة الفاكهة

60
00:09:45,619 --> 00:09:50,801
علينا اجتثاثها وحرقها جميعًا قبل وصول
.السوس للمحاصيل الرئيسية في الباحة

61
00:09:51,208 --> 00:09:55,386
،أعلم أن البستان الملكيّ هام إليك
.إنّي آسفة

62
00:09:57,709 --> 00:10:02,091
،)شكرًا لك يا (نبيلة
.افعلي ما يتحتم فعله

63
00:10:02,478 --> 00:10:05,120
.إليك مكمن الجمال يا مولاي

64
00:10:05,564 --> 00:10:11,832
،يمكنك اجتثاثها وتقطيعها
.يمكنك حرقها لرماد تذروه الرياح

65
00:10:11,834 --> 00:10:15,510
لكن إن شئت، فيمكن زرعها
.لتصير كما كانت بالكامل

66
00:10:19,495 --> 00:10:26,295
،أظنني تبولت على نفسي رعبًا للتوّ
.سأنصرف

67
00:10:45,646 --> 00:10:48,900
.بقي 5 دقائق على انصرافنا -
.عُلم -

68
00:10:51,527 --> 00:10:55,618
،أشكرك على إعارتي هذا
.ما زلت أفكر في تلك الحكمة

69
00:10:55,781 --> 00:10:58,876
."إيذاء الخصم يؤدي لإيذاء الذات"

70
00:11:01,328 --> 00:11:03,431
.المرء سيتأذى مهما يكون

71
00:11:05,622 --> 00:11:09,071
جلبت لك شيئًا
.لأجل المكان جديد

72
00:11:10,034 --> 00:11:11,833
.شكرًا

73
00:11:20,673 --> 00:11:24,046
وجدتها في مطعم
.كنت أبحث فيه عن المؤن

74
00:11:24,050 --> 00:11:27,474
.أعرف فتاة رممتها لأجلي

75
00:11:30,708 --> 00:11:31,878
.ها هي

76
00:11:33,093 --> 00:11:35,635
كنت قد ضقت ذرعًا
.بتأمل ذلك المسمار

77
00:11:38,662 --> 00:11:41,029
إذًا من تكون الفتاة؟

78
00:11:42,837 --> 00:11:45,646
.بقي نحو 3 دقائق على انصرافنا الآن

79
00:12:03,560 --> 00:12:05,726
.الفتى صغير على أن يكون أبًا

80
00:12:07,409 --> 00:12:09,263
أكنتَ أبًا ذات يوم؟

81
00:12:10,122 --> 00:12:11,815
.كنت أبًا، حمدًا لله

82
00:12:12,943 --> 00:12:18,858
،لكنّي لم أكُن صغير السن عما يجب
.كنت في عمر مثالي وميقات مثاليّ

83
00:12:18,860 --> 00:12:22,077
.أسست أسرة مثالية وحياة مثالية

84
00:12:23,950 --> 00:12:27,163
.لم أطمع في أكثر مما استحققته

85
00:12:29,156 --> 00:12:30,955
وأنت؟

86
00:12:38,332 --> 00:12:42,253
يؤسفني أن بيننا اختلافًا
.في وجهات النظر

87
00:12:43,070 --> 00:12:45,567
أحسبك مخطئًا بشأن القتل

88
00:12:45,880 --> 00:12:48,674
بشأن ظنك بأن وتيرة الحال بوسعها
.(الاستمرار هكذا بيننا وبين (المنقذين

89
00:12:50,228 --> 00:12:52,090
.لكنّي آسف

90
00:12:53,446 --> 00:12:55,396
.أعلم أنك رجل صالح

91
00:13:01,305 --> 00:13:04,784
سيحلّ اليوم الذي لن يمكنك
.فيه أن تكون صالحًا لهذا الحدّ

92
00:13:05,680 --> 00:13:10,266
،وحين يحدث ذلك
.فلا تلُم نفسك على ما ستفعله

93
00:13:15,617 --> 00:13:18,809
.بينجامين)، حان وقت مغادرتنا)

94
00:13:21,007 --> 00:13:22,397
.أراك لاحقًا أيها الشاب

95
00:13:24,773 --> 00:13:26,282
.اترك شطيرة الفاكهة

96
00:13:27,641 --> 00:13:29,328
حقًّا؟ -
!(جيري) -

97
00:13:32,226 --> 00:13:33,582
.لا بأس

98
00:13:41,669 --> 00:13:43,402
من تكون الفتاة؟

99
00:13:56,553 --> 00:14:00,066
ابقوا جميعًا منخفضين
.وأخرجوا أسلحتكم

100
00:14:01,558 --> 00:14:05,524
،ثمّة أحد سدّ الطريق
.ويُستبعد أن يكون السبب حميدًا

101
00:14:06,730 --> 00:14:10,217
.مولاي، ابق بالداخل

102
00:14:25,518 --> 00:14:28,553
،ألقوا نظرة إن شئتم
.لكن أبقوا أسلحتكم مرفوعة

103
00:14:41,470 --> 00:14:43,602
.اصطفوا يمينًا

104
00:14:43,605 --> 00:14:46,233
.تقدموا نحو المبنى الذي هناك

105
00:14:47,877 --> 00:14:52,476
،تجمعوا عن كثب حول الملك
.سأغطيكم

106
00:15:05,096 --> 00:15:07,396
.لنتحرك صوب البناء

107
00:15:13,571 --> 00:15:15,538
.بينجامين)، ارفع مسدسك)

108
00:15:18,944 --> 00:15:22,802
أتظنه مرتفعًا كفاية هكذا؟ -
.أحسنت يا صاح -

109
00:15:50,000 --> 00:15:53,279
"ادفنوني هنا" -
!بحق المسيح -

110
00:15:53,282 --> 00:15:56,279
"ادفنوني هنا"

111
00:15:58,593 --> 00:16:01,683
.هذا العالم يقود المرء للجنون

112
00:16:04,728 --> 00:16:07,382
كابَد الناس كلّ سجايا الحسرة

113
00:16:07,868 --> 00:16:11,326
،الطواغيت، الإبادة الجماعية
الأنظمة النضاحة بالمقت المحض

114
00:16:11,327 --> 00:16:14,571
بينما ينعم آخرون بالحريّة
.على نفس الأرض

115
00:16:14,574 --> 00:16:18,307
.ورغم ذلك، ما زلنا موجودين الآن

116
00:16:18,311 --> 00:16:21,548
لحسن الحظ فقط
.أننا لسنا جميعًا مجانين

117
00:16:22,216 --> 00:16:25,924
.ليس الحظ يا مولاي -
كيف ذلك؟ -

118
00:16:26,052 --> 00:16:28,889
.العالم يقود الناس للجنون فعلًا الآن

119
00:16:29,521 --> 00:16:34,662
.لكنك... صنعت لنا عالمًا آخر

120
00:17:10,102 --> 00:17:13,903
.تأخرتم -
...ألتمس ألا تؤاخذوننا، فإن طريقنا -

121
00:17:13,906 --> 00:17:17,218
.لا أود سماع ذلك -
.إياك أن تقاطع الملك -

122
00:17:22,197 --> 00:17:25,294
!يا وجه الجرذ النذل

123
00:17:25,718 --> 00:17:31,622
،إيزيكيل)، ما عاد هنالك ملوك)
.ولا رؤساء ولا رؤساء وزراء

124
00:17:31,624 --> 00:17:35,123
.وكل ذلك محض خرافة أيضًا

125
00:17:35,463 --> 00:17:39,127
.فإياك أن تضجرنا بهرائك الملكي

126
00:17:39,334 --> 00:17:44,543
...إنّي ممتن لالتزامك بالتوصيل، لكن

127
00:17:44,546 --> 00:17:49,136
،لكن توتُّر الوضع بلا ضرورة
.يوتّرني بلا ضرورة

128
00:17:49,138 --> 00:17:54,217
،لم أسلك الطريق للقائكم بُغية الإجهاد
.كلّا، بل العكس

129
00:17:54,218 --> 00:17:58,130
،فدعنا نتطرق لعملنا
أأحضرت توصيلة اليوم؟

130
00:18:10,268 --> 00:18:11,834
.أريد أسلحتكم أيضًا

131
00:18:15,442 --> 00:18:19,229
.لم نتفق على ذلك -
...أمامك خيار -

132
00:18:19,492 --> 00:18:21,729
الخيار عينه القائم منذ
.البداية، حسبما أحزر

133
00:18:21,731 --> 00:18:25,778
،إما تسليم أسلحتكم
.أو محاولة استخدامها

134
00:18:27,120 --> 00:18:29,154
ما قرارك؟

135
00:18:37,600 --> 00:18:39,966
.علينا تسليمها يا مولاي

136
00:18:39,969 --> 00:18:43,117
."يا للورطة، علينا تسليمها يا مولاي"

137
00:18:44,741 --> 00:18:47,185
أو ربما أحشر هذه العصا
.في حلقك وحسب

138
00:18:48,860 --> 00:18:51,646
.أعِد لـ (مورغان) عصاه

139
00:18:53,316 --> 00:18:57,346
،عندئذٍ يمكنكم أخذ الأسلحة
.ونرحل كلّنا لنتابع يومنا

140
00:18:57,381 --> 00:18:59,545
...(إيزيكيل)

141
00:18:59,548 --> 00:19:05,381
.أودّك أن تفهم خطورة ما يحدث هنا

142
00:19:05,788 --> 00:19:10,420
أعطيتك خيارًا، فما قرارك؟

143
00:19:12,237 --> 00:19:15,794
.هيا، تعرف الإجابة

144
00:19:15,796 --> 00:19:18,010
.لا بأس

145
00:19:29,350 --> 00:19:31,690
.أعطوهم أسلحتكم

146
00:19:40,413 --> 00:19:44,805
أخذنا أسلحتكم للتوّ لأن الوضع
.على وشك احتدامه انفعاليًا

147
00:19:44,808 --> 00:19:48,684
وقد أثبتم أنكم لا تحسنون
.التصرّف في الأوضاع الانفعاليّة

148
00:19:48,686 --> 00:19:50,892
.طلبيتكم ناقصة

149
00:19:51,622 --> 00:19:54,527
.اتفقنا على 12، وأعدّ 11 -
.إنهم 12 -

150
00:19:54,528 --> 00:19:56,096
.ليسوا كذلك -
.عِد مجددًا -

151
00:19:56,098 --> 00:19:58,420
!عدهم أنت

152
00:20:10,302 --> 00:20:14,492
،لقد عددتهم، فعلتُ
.هذا مُحال

153
00:20:14,967 --> 00:20:18,764
.إنه ممكن، وحقيقيّ

154
00:20:19,594 --> 00:20:21,677
.ويحدث الآن

155
00:20:22,472 --> 00:20:26,609
.وعلى المشاكل أن تنتهي، الآن

156
00:20:27,064 --> 00:20:30,839
،عليكم معرفة قدر الخطورة هنا
.لذا سنعلّمكم

157
00:20:30,874 --> 00:20:35,536
،لستم مضطرّين لفعل أي شيء
.سنحضر لكم ضعف الشحنة خلال ساعة

158
00:20:35,538 --> 00:20:40,725
اللحظة الراهنة
.هي الوقت الوحيد الذي يهم

159
00:20:40,727 --> 00:20:48,094
،وفي اللحظة الراهنة
.لم تفوا بالتزامكم من الصفقة

160
00:20:48,696 --> 00:20:56,819
بعدما ناقشنا الشروط
.والتحذيرات مرارًا وتكرارًا

161
00:20:59,055 --> 00:21:06,068
...لذا سنعالج كل هذا
.في اللحظة الراهنة

162
00:21:06,434 --> 00:21:13,576
اللحظة الراهنة بمعنى فورًا؟ -
.أجل، فورًا -

163
00:21:39,975 --> 00:21:41,760
.اقض ما أنت قاض

164
00:21:43,128 --> 00:21:44,136
.اتفقنا

165
00:21:44,402 --> 00:21:45,523
!كلّا

166
00:21:47,056 --> 00:21:49,267
!كلّا

167
00:21:49,271 --> 00:21:52,219
!ليهدأ الجميع

168
00:21:52,221 --> 00:21:55,669
.(علينا إعادة (بينجامين) لـ (المملكة

169
00:21:57,757 --> 00:22:03,169
!أعط الرجل عصاه اللعينة
!ادلف للشاحنة، ولا تنطق بكلمة لعينة

170
00:22:06,209 --> 00:22:08,379
.علينا العودة -
.كلّا -

171
00:22:08,380 --> 00:22:13,312
،الآن عليك الإصغاء
.لمرّة كُن حاضرًا وأصغِ

172
00:22:13,314 --> 00:22:18,066
ستجلب طلبياتك بموعدها
.في كل مرة، وستكون كاملةً

173
00:22:18,183 --> 00:22:21,523
.طاعة أو إذعان بلا تمنع

174
00:22:21,963 --> 00:22:26,206
ستثبت لي فهمك بجلب
.ما ينقص طلبيتك غدًا

175
00:22:26,207 --> 00:22:30,859
!علينا الذهاب، النزيف سيقتله -
!ثمرة قاوون واحدة، لا أكثر ولا أقل -

176
00:22:30,862 --> 00:22:35,386
!هل تفهم؟ -
.أجل، أفهم -

177
00:22:35,389 --> 00:22:37,745
.اذهبوا لمعالجته -
.هيا -

178
00:22:38,174 --> 00:22:42,229
!(ديان) قودي السيارة لمنزل (كارول)
!لقد زودناها بمؤن طبية

179
00:22:42,233 --> 00:22:45,228
،علينا إيقاف النزيف
.(لن ينجو حتى نبلغ (المملكة

180
00:22:45,783 --> 00:22:46,979
!هيا بنا

181
00:22:47,934 --> 00:22:49,138
!اصعد

182
00:22:51,121 --> 00:22:53,502
!أنت، ادلف

183
00:23:32,611 --> 00:23:34,754
.ابق معي

184
00:23:34,756 --> 00:23:37,000
.إنّي هنا، ابق معي

185
00:23:39,386 --> 00:23:42,943
.هون عليك

186
00:23:43,377 --> 00:23:45,701
.هون عليك

187
00:23:47,905 --> 00:23:55,852
إلحاق الأذى بالخصم"
."يؤدي لإلحاق الأذى بذاتك

188
00:24:25,908 --> 00:24:30,064
،نأسف على مجيئنا إليك
.لم يكُن لدينا خيار

189
00:24:40,463 --> 00:24:42,270
.مورغان)، انتظر)

190
00:24:52,573 --> 00:24:54,649
.حسنٌ

191
00:24:56,735 --> 00:24:58,036
!ويلاه، يا إلهي

192
00:25:00,139 --> 00:25:01,336
"ادفنوني هنا"

193
00:25:04,144 --> 00:25:05,314
.ابتعد عنّي

194
00:25:08,504 --> 00:25:09,842
.أصغ فحسب

195
00:25:14,507 --> 00:25:17,488
!كلّا

196
00:25:19,471 --> 00:25:20,878
!أعلم

197
00:25:23,094 --> 00:25:25,103
!كلّا

198
00:25:26,281 --> 00:25:28,122
!أعلم

199
00:25:28,480 --> 00:25:29,419
"أنت لست في المكان الصحيح، ابتعد"

200
00:25:29,937 --> 00:25:32,248
!كفى، لا

201
00:25:49,224 --> 00:25:51,941
.بينجامين)، ارفع مسدسك)

202
00:26:16,039 --> 00:26:17,946
.تعين أن أكون أنا

203
00:26:20,628 --> 00:26:26,317
...(هذا ما قاله (جافين
.قال إنّي أول من سيُقتَل

204
00:26:26,863 --> 00:26:31,442
،كنت أحاول وضع حدّ
!وكنت سأضحي بحياتي لأريكم

205
00:26:32,484 --> 00:26:37,603
،ذلك ما تعيّن حدوثه اليوم
.هذا ما حاولت فعله

206
00:26:38,179 --> 00:26:44,170
لكن حدث شيء آخر لكوننا
.لم نحرّك ساكنًا لردعهم

207
00:26:44,174 --> 00:26:45,981
!لم نحرك ساكنًا

208
00:26:57,405 --> 00:26:59,178
.لم نحرك ساكنًا

209
00:27:09,330 --> 00:27:11,606
.كنت في معسكر لدى بدء الاندلاع

210
00:27:14,588 --> 00:27:19,367
...كان ضخمًا وكأنه بلا نهاية

211
00:27:20,216 --> 00:27:26,978
مدينة تتألف من الخيام والمراحيض
.العامة ودخان الأخشاب وبكاء الأطفال

212
00:27:30,800 --> 00:27:33,309
.لطالما كان هناك أطفال يبكون

213
00:27:38,170 --> 00:27:43,742
،علمت أن لديهم مشاكل
.لكن لم أعتقد أن من واجبي حلها

214
00:27:43,997 --> 00:27:47,913
.خلتهم أناسًا أقوى وأذكى منّي

215
00:27:51,032 --> 00:27:53,709
فمن أكون بحق السماء، صحيح؟

216
00:27:58,200 --> 00:28:01,855
.لذا لم أحرك ساكنًا

217
00:28:04,295 --> 00:28:09,419
.ثم كان هناك قتال وحريق

218
00:28:10,693 --> 00:28:12,802
.وخسرت زوجتي

219
00:28:15,617 --> 00:28:22,313
وبعد 3 أيام من الفرار
بلا طعام ولا نوم

220
00:28:22,317 --> 00:28:27,571
...في ظل الأهوال والرعب

221
00:28:28,777 --> 00:28:31,009
.فقدت ابنتي

222
00:28:34,709 --> 00:28:36,582
...ماتت أمام عينيّ

223
00:28:45,663 --> 00:28:49,377
.لأنّي لم أفعل شيئًا

224
00:28:51,792 --> 00:28:54,343
.لأنّي انتظرت

225
00:29:09,310 --> 00:29:12,598
.أصغ إليّ، أرجوك

226
00:29:14,451 --> 00:29:16,217
.أنصت فحسب

227
00:29:18,659 --> 00:29:25,645
،بوسعنا استغلال ما حصل
.بوسعنا أن نري (المنقذين) أننا نفهم

228
00:29:26,928 --> 00:29:32,671
،نفهم ما علينا فعله
.نعلم كيف نستمر

229
00:29:35,738 --> 00:29:42,883
،ويتعيّن أن يصدقونا
.علينا فعل شيء يجعلهم يصدقوننا

230
00:29:45,117 --> 00:29:52,617
ثم حين نسترد ثقتهم
...نقتلهم

231
00:29:52,620 --> 00:29:54,962
.نقطع دابرهم

232
00:29:54,965 --> 00:30:00,019
(ننضم لـ (ألكساندريا) و(هيلتوب
.ونمحقهم بضربة قاضية واحدة

233
00:30:05,540 --> 00:30:07,812
.(لكن هذا مكمن المعضلة يا (مورغان

234
00:30:11,042 --> 00:30:15,727
.يتحتم أن تقتِل

235
00:30:19,449 --> 00:30:24,162
.أو أن تُقتَل

236
00:30:29,832 --> 00:30:35,303
،يتحتم موت أحد
.حاولت أن أكون الضحية، ولم يحدث

237
00:30:42,326 --> 00:30:48,388
لذا سأكون قائد جيشنا
.لمحق (المنقذين) وتدميرهم

238
00:30:49,228 --> 00:30:51,922
.أنا

239
00:30:54,100 --> 00:30:59,774
،)سأحادث (إيزيكيل
.سأصارح الجميع بما فعلتُه

240
00:31:02,277 --> 00:31:05,445
وسأعيش بقية حياتي
.مكفرًا عن فعلتي

241
00:32:35,798 --> 00:32:39,433
هل أخبرته؟

242
00:32:40,903 --> 00:32:45,906
أأخبرته؟ -
.ليس الآن -

243
00:32:45,910 --> 00:32:47,975
.سنناقش الأمر حالما نعود

244
00:32:48,011 --> 00:32:49,087
ما الخطب؟

245
00:32:49,088 --> 00:32:51,952
يحسُن مناقشة الأمر
.حين نعود يا مولاي

246
00:32:55,190 --> 00:32:57,651
.سنناقشه الآن

247
00:33:45,855 --> 00:33:48,255
كيف حال الفتى؟

248
00:34:03,550 --> 00:34:05,945
.لقد مات

249
00:34:12,000 --> 00:34:16,208
.عُد للوراء فورًا قبلما أقتلك

250
00:34:16,211 --> 00:34:22,222
،لئِن نبست بكلمة أو رمقت بنظرة
.لأقتلنَّك هنا فورًا

251
00:34:22,225 --> 00:34:24,026
!اذهب

252
00:34:43,611 --> 00:34:45,413
هل جلبتموها؟

253
00:35:00,855 --> 00:35:04,437
.أود فقط القول إننا نفهم

254
00:35:04,530 --> 00:35:05,865
.نفهم

255
00:35:09,675 --> 00:35:12,312
!توقف -
!اتركاهما -

256
00:35:13,158 --> 00:35:15,392
!مورغان)، توقف)

257
00:35:15,456 --> 00:35:16,884
!(مورغان)

258
00:36:07,851 --> 00:36:11,272
.لقد دبر كل ذلك

259
00:36:14,332 --> 00:36:17,569
.سد الطريق البارحة، وأخَّرنا

260
00:36:20,180 --> 00:36:22,159
.هو من دبر كل شيء

261
00:36:24,591 --> 00:36:30,476
وكانت معنا طلبيتكم
.كاملة حين غادرنا

262
00:36:34,381 --> 00:36:40,266
أخذ ثمرة من الشُحنة
.وخبأها حين توقفنا

263
00:36:40,495 --> 00:36:45,450
أراد أشعال فتيل فتنة
.(بين (المملكة) و(المنقذين

264
00:36:51,790 --> 00:36:53,613
.انظر

265
00:36:54,297 --> 00:36:56,508
!انظر

266
00:37:00,882 --> 00:37:07,827
أردت أن أريك أننا نفهم

267
00:37:09,034 --> 00:37:16,014
وأننا نعي ما علينا فعله
.وأننا نعلم كيفية الاستمرار

268
00:37:22,700 --> 00:37:24,500
.رائع

269
00:37:27,644 --> 00:37:31,618
.الأسبوع المقبل بالموعد عينه

270
00:37:35,231 --> 00:37:38,970
.إننا نفهم

271
00:38:00,393 --> 00:38:06,338
هو فعل ذلك؟ -
.أراد الموت لأجلنا قبلًا -

272
00:38:06,341 --> 00:38:09,064
.أراد أن يكون الضحية

273
00:38:14,326 --> 00:38:17,998
،خال أن بوسعه الاختيار
.(ولهذا مات (دواين

274
00:38:21,310 --> 00:38:22,577
دواين)؟)

275
00:38:37,682 --> 00:38:40,553
.(بينجامين)، لهذا مات (بينجامين)

276
00:38:46,138 --> 00:38:53,420
.مورغان)، دعنا نغادر) -
.كان يفترض أن أغادر -

277
00:38:53,422 --> 00:38:55,322
.مورغان)، لا ينبغي أن تبقى هنا وحدك)

278
00:38:55,325 --> 00:38:59,331
.اذهبوا، لن أعود الآن

279
00:38:59,335 --> 00:39:02,408
...بينجامين) ما كان) -
!قلت ليس الآن يا رجل -

280
00:39:05,196 --> 00:39:07,749
...قلتُ

281
00:39:14,812 --> 00:39:17,028
.اذهبوا جميعًا فحسب

282
00:40:24,009 --> 00:40:29,106
"(كاتي)"

283
00:41:20,926 --> 00:41:23,831
أتودين حقًا معرفة
ما حدث في (ألكساندريا)؟

284
00:41:27,298 --> 00:41:32,154
ماذا دهاك؟ -
.(قتلتُ (ريتشارد -

285
00:41:35,275 --> 00:41:37,708
.خنقته

286
00:41:39,699 --> 00:41:42,622
.(إنه المُتسبب في قتل (بينجامين

287
00:41:45,946 --> 00:41:50,317
أتودين معرفة
ما حدث في (ألكساندريا)؟

288
00:41:55,465 --> 00:41:56,978
.أجل

289
00:42:02,333 --> 00:42:05,058
.(نيغان) قتل (غلين) و(إبراهام)

290
00:42:06,920 --> 00:42:07,935
ماذا؟

291
00:42:09,196 --> 00:42:12,790
ضربهما حتى الموت
.بهراوة لكرة القاعدة

292
00:42:17,579 --> 00:42:21,455
المنقذون) الآن يملكون)
ألكساندريا) و(ريك) والآخرين)

293
00:42:23,143 --> 00:42:27,057
.(كل ما يفعلونه الآن لخدمة (المنقذين

294
00:42:37,102 --> 00:42:39,576
.وقد قتلوا المزيد

295
00:42:42,967 --> 00:42:46,883
...(قتلوا (سبينسر) و(أوليفيا

296
00:42:50,374 --> 00:42:56,423
يسوع) جلب (ريك) والبقية لهنا)
.لأن (ريك) يودّ أن يقاتلهم

297
00:43:02,646 --> 00:43:05,201
.أردتِ أن تعلمي

298
00:43:06,662 --> 00:43:08,573
.الآن تعلمين

299
00:43:10,502 --> 00:43:14,214
لأين تذهب؟ -
.سأقتلهم بالخارج واحدًا تلو الآخر -

300
00:43:14,217 --> 00:43:16,167
لكن أين؟ -
.في مكان آخر -

301
00:43:16,630 --> 00:43:19,923
!انتظر فحسب، انتظر

302
00:43:25,099 --> 00:43:29,305
.يمكنك الذهاب... وعدم الرحيل

303
00:43:34,712 --> 00:43:36,927
.أرجوك

304
00:43:41,396 --> 00:43:43,032
.أرجوك

305
00:44:43,308 --> 00:44:46,283
.(كارول) -
.آسفة -

306
00:44:48,320 --> 00:44:50,756
.أشكرك

307
00:44:55,667 --> 00:45:01,091
،سأقيم هنا الآن
.علينا أن نستعد

308
00:45:02,445 --> 00:45:04,608
.علينا أن نحارب

309
00:45:06,467 --> 00:45:09,357
.علينا ذلك

310
00:45:10,959 --> 00:45:13,618
.لكن ليس اليوم

