﻿1
00:00:11,080 --> 00:00:13,280
،"بالنهار، أنا "مارينات

2
00:00:13,960 --> 00:00:16,280
فتاة عادية تعيش حياة طبيعية

3
00:00:17,040 --> 00:00:19,840
.لكن ثمة أمر بشأني لا يعرفه أحد

4
00:00:20,080 --> 00:00:21,240
.لأن لدي سر

5
00:00:22,440 --> 00:00:24,760
!ميراكيلوس)! الأفضل ببساطة)"

6
00:00:25,240 --> 00:00:27,760
!مستعدة للقتال عندما تسوء الأمور

7
00:00:27,920 --> 00:00:30,600
!ميراكيلوس)! يرعاها الحظ)

8
00:00:30,720 --> 00:00:33,320
!قوة الحب، دائماً قوية

9
00:00:33,520 --> 00:00:36,000
"!(ميراكيلوس)

10
00:00:39,160 --> 00:00:41,720
"(ذا مايم)"

11
00:00:47,560 --> 00:00:49,360
.نجونا بأعجوبة

12
00:00:51,400 --> 00:00:54,640
ما فعلته لـ"آليا" اليوم
."كان رائعاً جداً يا "مارينات

13
00:00:55,160 --> 00:00:57,960
هل تظنين هذا؟
...وددت أن أفعل المزيد لكن

14
00:00:58,040 --> 00:01:00,040
!مارينات"، "آليا" هنا"

15
00:01:00,120 --> 00:01:02,280
،"لا عليك يا سيدة "دوبين تشينغ
.سأصعد للأعلى

16
00:01:02,360 --> 00:01:05,440
.إنها لم تنتظر طويلاً لتخبرني بما حدث

17
00:01:05,960 --> 00:01:07,160
!اختبئي يا "تيكي"، بسرعة

18
00:01:08,240 --> 00:01:11,560
!يا فتاة، لن تصدقي ما حدث معي للتو

19
00:01:11,840 --> 00:01:15,000
إذاً، أنقذت الدعسوقة
.مجموعة من العمال من شرير خارق

20
00:01:15,080 --> 00:01:17,720
وكان هناك الكثير من المراسلين
.ينتظرون لإجراء مقابلة معها

21
00:01:17,920 --> 00:01:20,280
!ثم حدث ذلك

22
00:01:24,620 --> 00:01:26,470
!يا "دعسوقة"، من فضلك لحظة -
أيمكنني إجراء مقابلة سريعة؟ -

23
00:01:26,550 --> 00:01:28,000
."أرجوك يا "دعسوقة -
...أتمانعين التكلم -

24
00:01:28,080 --> 00:01:31,040
،"مرحباً، ألست أنت "آليا
الفتاة التي تكتب المدونة عني؟

25
00:01:31,200 --> 00:01:32,680
ذا ليدي بلوغ"؟"

26
00:01:32,840 --> 00:01:33,880
.أجل

27
00:01:34,040 --> 00:01:36,480
.يعجبني عملك. إنه رائع! واصلي هذا

28
00:01:37,080 --> 00:01:38,360
."قرطك يا "دعسوقة

29
00:01:38,520 --> 00:01:40,640
!شكراً. يستحسن أن أذهب. سأرحل

30
00:01:42,840 --> 00:01:44,840
...كان هذا في غاية -
الروعة، صحيح؟ -

31
00:01:45,120 --> 00:01:47,880
!الدعسوقة" تعرفني. وتعرف مدونتي"

32
00:01:47,960 --> 00:01:50,640
!إنها تظن أنها رائعة

33
00:01:50,720 --> 00:01:52,880
.أجل، ذلك رائع

34
00:01:53,400 --> 00:01:55,160
.دعيني أجلب حاسوبي

35
00:01:56,600 --> 00:02:00,040
."أنت محقة يا "تيكي
.أظن أنني جعلتها سعيدة بعض الشيء

36
00:02:00,360 --> 00:02:02,360
أيمكنني مشاهدة الفيديو؟ -
.حسناً، لكن بسرعة -

37
00:02:04,200 --> 00:02:06,200
ظننت أنني كنت سأوقعه، صحيح؟

38
00:02:09,680 --> 00:02:10,720
!تم حذف الفيديو

39
00:02:11,400 --> 00:02:14,560
.لم أفعل هذا للتو
.قولي لي، لم أفعل هذا للتو

40
00:02:14,640 --> 00:02:15,920
.لم تفعلي هذا للتو

41
00:02:16,280 --> 00:02:19,440
.حسناً، لم تفعلي هذا للتو
.لكن، على الأقل لم توقعيه

42
00:02:19,760 --> 00:02:21,800
.لقد أخفقت بشدة هذه المرة

43
00:02:21,880 --> 00:02:23,680
."ستقتلني "آليا

44
00:02:23,840 --> 00:02:26,880
.هذه ليست نهاية العالم
.أنا متأكدة أن "آليا" ستفهم

45
00:02:27,320 --> 00:02:28,800
.إنها أعز صديقة لك

46
00:02:29,480 --> 00:02:30,680
.أنت محقة

47
00:02:37,440 --> 00:02:39,480
...بإعادة التفكير في الأمر -
مع من تتكلمين؟ -

48
00:02:40,520 --> 00:02:42,280
.إلى... الحمامة

49
00:02:42,360 --> 00:02:43,880
."رحبي بـ"آليا" يا "جاكس

50
00:02:44,040 --> 00:02:47,120
.ودعينا يا "جاكس"، وانزلي
.لديك زوار

51
00:02:48,040 --> 00:02:50,320
ما هو اسم المسرحية يا سيد "هابريل"؟

52
00:02:50,400 --> 00:02:51,440
...إنها

53
00:02:51,560 --> 00:02:54,320
،"تُسمى "مغامرات (ذا مايم) الغريبة

54
00:02:54,440 --> 00:02:58,520
.تمثيل أروع وأكثر ممثل صامت يتحلى بالموهبة

55
00:02:58,880 --> 00:03:01,080
.بربك الآن -
!أبي -

56
00:03:01,240 --> 00:03:03,480
."صفقوا لـ"فريد هابريل

57
00:03:03,840 --> 00:03:05,680
."شكراً جزيلاً. شكراً يا "ميلين

58
00:03:06,240 --> 00:03:09,520
.تهانينا. لقد جعلت ابنتك فخورة للغاية

59
00:03:09,600 --> 00:03:12,280
كل ما أحتاج إليه الآن هو قبعتي
.ليكتمل الزي

60
00:03:12,840 --> 00:03:13,880
.ها هي

61
00:03:14,040 --> 00:03:16,560
."شكراً يا "مارينات
.تنقذينني في آخر لحظة

62
00:03:30,400 --> 00:03:32,840
.لا أظن أن "ميلين" كانت تبالغ

63
00:03:33,160 --> 00:03:34,200
.لماذا؟ شكراً لك

64
00:03:34,280 --> 00:03:35,520
.أصلحت الخرق الذي بها

65
00:03:35,680 --> 00:03:37,920
كما أنني خيطت الجيب
.الذي في الداخل، كما طلبت

66
00:03:38,000 --> 00:03:39,400
.لقد قمت بعمل رائع

67
00:03:39,560 --> 00:03:42,720
بفضلك سأحظى بتعويذة حظي
.هنا بقربي طوال الوقت

68
00:03:42,800 --> 00:03:44,680
.صورة لابنتي الحبيبة

69
00:03:45,280 --> 00:03:46,360
.أبي

70
00:03:48,760 --> 00:03:49,620
"(ساره)"

71
00:03:49,960 --> 00:03:51,480
...مرحباً -
فريد"، أين أنت؟" -

72
00:03:51,560 --> 00:03:53,760
...نعم، اضطررت لجلب قبعتي -
!أريدك هنا الآن -

73
00:03:53,840 --> 00:03:54,920
.هذا ليس عذراً

74
00:03:55,000 --> 00:03:57,880
أعرف أن الحافلة تغادر
!في خلال أقل من نصف ساعة. سأكون هناك

75
00:03:58,840 --> 00:04:02,320
.كانت تلك "ساره"، مخرجة المسرحية
.إنها متوترة جداً بشأن العرض الأول

76
00:04:02,400 --> 00:04:05,000
.إنها دائماً غاضبة جداً
.لذا يستحسن أن أذهب

77
00:04:05,160 --> 00:04:06,880
.أراكن الليلة عند برج "إيفل" يا فتيات

78
00:04:07,280 --> 00:04:09,200
!لا يمكننا الانتظار -
.أحبك يا أبي -

79
00:04:11,560 --> 00:04:13,480
ماذا كان عذره هذه المرة؟

80
00:04:13,560 --> 00:04:15,800
.اضطر إلى استلام قبعته من محل التصليح

81
00:04:16,000 --> 00:04:17,160
.هذا ما قاله على الأقل

82
00:04:17,560 --> 00:04:19,680
.حسناً، إنه ممثل مقنع للغاية

83
00:04:20,000 --> 00:04:22,240
.في الواقع، إنه ممثل بارع

84
00:04:22,400 --> 00:04:24,240
لكنه دائماً يختلق الأعذار
.بشأن تأخره وأسباب تأخره

85
00:04:24,400 --> 00:04:26,680
...وسبب -
.نومه المتكرر في وسط البروفة -

86
00:04:26,760 --> 00:04:27,840
وسبب اضطراره للمغادرة باكراً؟

87
00:04:28,000 --> 00:04:30,040
وسبب فقدانه لأجزاء من زيه؟

88
00:04:30,440 --> 00:04:31,560
،"بربك يا "ساره

89
00:04:31,640 --> 00:04:33,480
متى ستستيقظين وتدركين ما يجري؟

90
00:04:33,560 --> 00:04:36,040
،لكن الأمر يعود إليك
.إن أردت أن تجعلي العرض يعاني

91
00:04:36,480 --> 00:04:38,160
.انظر، أنت بديله المسرحي

92
00:04:38,320 --> 00:04:41,040
استعد لتأخذ مكانه
إن حدث أي شيء، اتفقنا؟

93
00:04:41,520 --> 00:04:43,240
."لن أخذلك يا "ساره

94
00:04:43,400 --> 00:04:44,440
.شكراً

95
00:04:50,800 --> 00:04:52,360
.شكراً يا "مارينات"، علي أن أذهب

96
00:04:52,520 --> 00:04:54,800
أريد أن أمر على منزلي لأغير
.ملابسي قبل العرض

97
00:04:55,760 --> 00:04:57,080
.هذا صوت هاتفي

98
00:05:00,120 --> 00:05:01,240
.أعطيني إياه

99
00:05:03,400 --> 00:05:05,200
.كانت هذه أمي. سأعاود الاتصال بها لاحقاً

100
00:05:05,360 --> 00:05:08,720
...ميلين"، أتريدين مشاهدة أروع فيديو"

101
00:05:08,800 --> 00:05:09,880
!لا

102
00:05:10,720 --> 00:05:14,120
أعني أنك لا تريدينها أن تتأخر
على عرض والدها الأول، صحيح؟

103
00:05:14,520 --> 00:05:16,560
.أجل، "مارينات" محقة، يجب أن أذهب

104
00:05:16,720 --> 00:05:19,560
حسناً، سأرافقك للخارج
.وأريك إياه في الطريق

105
00:05:20,480 --> 00:05:24,200
.مهلاً، كانت حقيبتك مفتوحة
!كل شيء جيد. أراكما الليلة

106
00:05:24,280 --> 00:05:25,360
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

107
00:05:32,880 --> 00:05:35,600
.لا عليك يا "ساره"، الوقت مبكر
.أنا بالقرب من الموقع

108
00:05:35,680 --> 00:05:36,840
."كلا، أنا "كريس

109
00:05:37,000 --> 00:05:39,400
طلبت مني "ساره" أن أتصل بك
.بشأن تغيير الموقع في آخر لحظة

110
00:05:39,560 --> 00:05:41,280
،ستنقلنا الحافلة في خلال 10 دقائق

111
00:05:41,400 --> 00:05:42,760
."أمام هرم "اللوفر

112
00:05:42,960 --> 00:05:45,480
.حقاً؟ هذا في الناحية الأخرى من المدينة

113
00:05:45,560 --> 00:05:48,120
."نعم، لكنه قريب من برج "إيفل

114
00:05:48,280 --> 00:05:51,160
.حسناً. لحسن الحظ، سأصل في الوقت المناسب

115
00:05:51,480 --> 00:05:52,680
.أشكرك على إخباري يا صديقي

116
00:05:52,960 --> 00:05:54,360
.بالطبع، سنراك هناك

117
00:06:00,440 --> 00:06:02,800
.سأذهب من هنا -
.حسناً، أراك لاحقاً -

118
00:06:02,960 --> 00:06:05,680
...مهلاً، علي أن أريك الفيديو الرائع

119
00:06:07,040 --> 00:06:08,240
أين ذهب هاتفي؟

120
00:06:08,680 --> 00:06:10,640
هل سرقت هاتف "آليا"؟

121
00:06:11,640 --> 00:06:13,120
.لقد استعرته

122
00:06:14,200 --> 00:06:17,400
انظري، كل ما علي فعله
"هو التحول إلى "الدعسوقة

123
00:06:17,480 --> 00:06:20,520
وتصوير نفسي وأنا أفعل
.الأمر نفسه في المكان نفسه

124
00:06:20,600 --> 00:06:21,720
.ثم سأعيده إليها

125
00:06:21,920 --> 00:06:25,280
.لا أعرف
.ربما من الأفضل أن تكوني صريحة الآن

126
00:06:25,440 --> 00:06:28,040
.قد تحفرين لنفسك حفرة أكبر

127
00:06:28,160 --> 00:06:29,400
.بوسعي تولي الأمر

128
00:06:29,560 --> 00:06:31,960
.حسناً، لكن لا تقولي إني لم أحذرك

129
00:06:34,520 --> 00:06:36,360
."مرحباً يا "ميلين -
ألديك هاتف "آليا"؟ -

130
00:06:36,480 --> 00:06:37,600
هاتف "آليا"؟

131
00:06:38,280 --> 00:06:40,640
.ها هو. لا بد أنه سقط من حقيبتها
!يا لها من فتاة سخيفة

132
00:06:40,760 --> 00:06:42,080
.هذه أنا. أنا هنا أيضاً

133
00:06:42,200 --> 00:06:44,360
."مرحباً، "آليا
هل تشغلان السماعة الخارجية؟

134
00:06:44,600 --> 00:06:48,160
،حسناً، سأعطيك إياه لاحقاً
.في العرض. أراك لاحقاً

135
00:06:50,760 --> 00:06:53,640
.لا تنظري لي هكذا. سينجح هذا كله

136
00:06:53,880 --> 00:06:54,960
.حسبما أظن

137
00:06:56,360 --> 00:06:58,080
!تيكي"، وقت النقاط"

138
00:07:17,840 --> 00:07:20,320
"علينا الوصول إلى برج "إيفل
.للبروفة الأخيرة

139
00:07:20,560 --> 00:07:24,040
إن انتظرت أطول من هذا
.ستعرضين الإنتاج بأكمله للخطر

140
00:07:24,480 --> 00:07:26,320
.أنت محق يا "كريس". هيا بنا

141
00:07:26,480 --> 00:07:28,000
.ستأخذ مكان "فريد" الليلة

142
00:07:28,160 --> 00:07:30,200
.لن أخذلك أبداً

143
00:07:32,320 --> 00:07:33,720
"(مايم)"

144
00:07:37,120 --> 00:07:38,360
أين هم؟

145
00:07:38,800 --> 00:07:41,080
معذرة، ألم تر حافلة عليها ملصق

146
00:07:41,160 --> 00:07:43,640
مسرحية "مغامرات (ذا مايم) الغريبة"؟

147
00:07:46,280 --> 00:07:48,080
.لديه الشجاعة ليتصل الآن

148
00:07:48,200 --> 00:07:50,360
.لو كنت مكانك، ما كنت سأتكلم معه

149
00:07:51,800 --> 00:07:54,680
ساره"، أين أنتم؟" -
.انتظرناك، لكنك لم تأت -

150
00:07:54,840 --> 00:07:56,640
.لكني أتيت في الميعاد، أمام الهرم

151
00:07:56,800 --> 00:07:59,160
عم تتكلم؟ لماذا قد نتقابل هناك؟

152
00:07:59,240 --> 00:08:02,160
.لا أعرف
.ظننت أن مكان الالتقاء تغير

153
00:08:02,240 --> 00:08:04,920
فريد"، لا أريد أن أسمع
!أياً من حججك الواهية

154
00:08:05,000 --> 00:08:06,560
...لكن "كريس" قال -
.لا أكترث -

155
00:08:06,640 --> 00:08:10,600
.الأمر غير متعلق بهذا العذر فقط
!بل بكل عذر. فأنت تختلق الأعذار دائماً

156
00:08:10,880 --> 00:08:14,040
كفى. سيأخذ "كريس" دور البطولة
.الليلة في العرض الأول

157
00:08:14,640 --> 00:08:15,960
.على الأقل بوسعي الاعتماد عليه

158
00:08:25,560 --> 00:08:28,000
.ممثل يفوت عرضه الأول

159
00:08:28,160 --> 00:08:30,000
.هذه مأساة

160
00:08:36,320 --> 00:08:38,120
.اذهبي أيتها الأكوما الشريرة

161
00:08:38,280 --> 00:08:41,280
!لنسلم هذا الممثل دور العمر له

162
00:08:46,920 --> 00:08:48,480
"تسجيل 00:00"

163
00:08:49,080 --> 00:08:51,080
.حسناً، ها نحن أولاء

164
00:08:53,560 --> 00:08:56,400
،"مرحباً، ألست "آليا
الفتاة التي تكتب مدونة عني؟

165
00:08:56,480 --> 00:08:58,920
!الـ... مهلاً! لا

166
00:08:59,000 --> 00:09:00,040
!ابتعدي

167
00:09:01,040 --> 00:09:02,720
!هذا مزعج

168
00:09:04,480 --> 00:09:06,240
.القطط لا تسبب سوى المشاكل

169
00:09:07,360 --> 00:09:08,520
ما الذي فعلته؟

170
00:09:08,800 --> 00:09:11,160
."سيخيب أملك بي يا "ميلين

171
00:09:13,960 --> 00:09:16,680
."مايم"، أنا "هوك موث"

172
00:09:17,000 --> 00:09:18,320
سأمنحك القوة

173
00:09:18,480 --> 00:09:20,880
.ليتحقق كل ما تمثله

174
00:09:21,120 --> 00:09:23,280
.دمر هذا العرض الأول

175
00:09:23,440 --> 00:09:26,760
،قد تكون ممثلاً صامتاً
!لكن لا يمكنهم أن يسكتوك

176
00:09:26,920 --> 00:09:28,880
،ومع ذلك، في المقابل

177
00:09:29,040 --> 00:09:33,000
لا بد أن تجلب لي ميراكيلوس
."الدعسوقة" و"القط الأسود"

178
00:09:33,440 --> 00:09:36,040
إذاً، هلا نبدأ العرض؟

179
00:09:41,760 --> 00:09:43,720
"(مايم)"

180
00:09:56,840 --> 00:09:58,000
"شرطة"

181
00:10:09,520 --> 00:10:10,800
هل أنت بخير؟

182
00:10:12,800 --> 00:10:14,600
."يبدو أن هذه قبعة والد "ميلين

183
00:10:15,360 --> 00:10:17,000
لا! سيد "هابريل"؟

184
00:10:17,240 --> 00:10:20,560
.إن كان هناك ما يزعجك، يمكننا التكلم عنه

185
00:10:21,160 --> 00:10:22,200
.أو ربما لا نتكلم

186
00:10:26,640 --> 00:10:28,440
.نعم يا سيدي. مفهوم

187
00:10:28,760 --> 00:10:30,720
.أنا متأكدة أنه سيفهم الأمر يا سيدي

188
00:10:32,160 --> 00:10:35,200
يقلق أبي، صحيح؟
.دعيني أخمن، ثمة أمر طرأ

189
00:10:35,360 --> 00:10:38,960
نعم، لكنه حجز أفضل مقاعد
.في المسرح لك يا "إدريان"، الصف الأمامي

190
00:10:39,280 --> 00:10:41,560
.كالعادة، يمكن للمال شراء الأفضل

191
00:10:44,120 --> 00:10:46,480
.اخرجوا من السيارة واختبئوا. سأحميكم

192
00:10:57,320 --> 00:10:59,080
."علينا أن نتحول الآن يا "بلاغ

193
00:10:59,320 --> 00:11:01,760
.ظننت أني سأكون متفرجاً لا مؤدياً

194
00:11:01,840 --> 00:11:03,320
ماذا عن العرض؟ -
.لا يوجد -

195
00:11:03,400 --> 00:11:05,280
!بلاغ"، المخالب"

196
00:11:38,680 --> 00:11:41,600
!اجلب الميراكيلوس. الأقراط، الآن

197
00:11:46,920 --> 00:11:48,840
.أبعد يديك أيها المهرج

198
00:11:49,400 --> 00:11:50,960
.لا بأس، سأتولى الأمر

199
00:11:51,360 --> 00:11:52,840
."بكل سرور أيها "القط الأسود

200
00:12:01,840 --> 00:12:04,280
.على ما يبدو، الإيمان هو ما لا يُرى

201
00:12:04,440 --> 00:12:06,280
.لا يمكننا السماح له بالذهاب هكذا

202
00:12:13,600 --> 00:12:14,840
!لا، تمهل، لا تفعل هذا

203
00:12:17,960 --> 00:12:20,600
.لقد توقفت -
.ليتك فعلت -

204
00:12:20,680 --> 00:12:23,560
.عندما بدأ بتمثيل السيارة، اختفت القضبان

205
00:12:24,760 --> 00:12:25,880
.تمهلي

206
00:12:31,000 --> 00:12:34,280
جولة رائعة، لكني لو كنت مكانك
.لجعلتها على الأقل سيارة مكشوفة

207
00:12:37,960 --> 00:12:41,320
إنه أحد الممثلين من المسرح
.ويلاحق تلك الحافلة

208
00:12:43,040 --> 00:12:44,200
إلى أين يذهب؟

209
00:12:45,160 --> 00:12:46,560
.علينا أن نوقف هذا الشيء

210
00:12:46,720 --> 00:12:48,360
.اضغطي على المكابح -
أي مكابح؟ -

211
00:12:52,280 --> 00:12:54,680
.ليس سيئاً لقيادة سيارة غير مرئية

212
00:12:54,840 --> 00:12:58,040
بالطبع لن يصدقوننا إن أخبرناهم
.أننا أنقذنا حياتهم للتو

213
00:13:07,280 --> 00:13:08,400
.لقد رحل مجدداً

214
00:13:08,480 --> 00:13:10,640
.علينا أن نلحق بالحافلة قبله

215
00:13:11,320 --> 00:13:12,640
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

216
00:13:12,720 --> 00:13:14,440
.من الجيد أن يكون لديك أصدقاء في مكان عال

217
00:13:14,560 --> 00:13:17,040
.تشبثي -
.بوسعي فعل هذا بمفردي -

218
00:13:17,160 --> 00:13:20,240
لكننا فريق "القط والدعسوقة"، أتذكرين؟ -
."تقصد فريق "الدعسوقة والقط -

219
00:13:20,400 --> 00:13:21,800
.والآن أنزلني هناك

220
00:13:22,120 --> 00:13:23,200
.استعدي

221
00:13:27,560 --> 00:13:29,800
أين قد تكون الأكوما؟ -
!بداخل قبعته -

222
00:13:29,880 --> 00:13:31,920
كيف عرفت ذلك؟ -
.لدي مواهب خفية -

223
00:13:32,080 --> 00:13:33,280
.صدقني في هذا

224
00:13:44,160 --> 00:13:45,800
.عليك أن تشتت انتباهه -
!بكل سرور -

225
00:13:58,920 --> 00:14:00,080
فريد"؟"

226
00:14:00,800 --> 00:14:03,120
!الميراكيلوس. اجلب قرطها

227
00:14:06,080 --> 00:14:08,360
!قبعته. اجلب قبعته -
!احترسي -

228
00:14:21,600 --> 00:14:24,520
.علينا أن نصل بالركاب لبر الأمان -
أيمكنني المساعدة في هذا؟ -

229
00:14:24,600 --> 00:14:26,800
.أجل، احمني -
.أسرعي يا سيدتي -

230
00:14:29,640 --> 00:14:30,680
.أوقف الحافلة

231
00:14:30,760 --> 00:14:31,960
يا "دعسوقة"، ماذا يجري؟

232
00:14:32,040 --> 00:14:33,440
،تحول أحد الممثلين إلى شرير

233
00:14:33,600 --> 00:14:35,800
.ولسبب ما، يبدو أنه غاضب على طاقمك

234
00:14:36,200 --> 00:14:37,240
فريد"؟"

235
00:14:57,960 --> 00:14:59,480
.ابقوا بالداخل ولا تفزعوا

236
00:14:59,560 --> 00:15:00,800
.سنسيطر على الوضع

237
00:15:00,960 --> 00:15:03,640
.يا "دعسوقة"، أعرف سبب ملاحقته لنا
.لقد أخذت منه الدور

238
00:15:03,800 --> 00:15:05,920
.لكن بوسعه أن يمثل بدلاً مني
.لا أكترث فيما بعد

239
00:15:06,000 --> 00:15:07,520
.أرجوك، أبقينا بأمان وحسب

240
00:15:07,760 --> 00:15:10,920
ماذا تعني بأنك أخذت الدور منه؟
.لقد خسره

241
00:15:11,160 --> 00:15:13,800
،ليس بالضبط
.ثمة ما علي أن أخبرك به

242
00:15:35,920 --> 00:15:39,040
!الميراكيلوس في متناول يدك. أريد خاتمه

243
00:15:44,120 --> 00:15:45,640
،لا أعرف ما الذي جعلك شريراً هكذا

244
00:15:45,800 --> 00:15:48,000
.لكني لا أظن أن ابنتك "ميلين" ستوافق

245
00:15:58,840 --> 00:16:01,240
.إنه يجلب معنى جديداً للصمت، لكنه صمت قاتل

246
00:16:02,280 --> 00:16:03,720
!تعويذة الحظ

247
00:16:10,120 --> 00:16:11,640
.صندوق حذاء؟ رائع

248
00:16:11,800 --> 00:16:14,080
.يستحسن أن توجد أحذية متفجرة بالداخل

249
00:16:22,480 --> 00:16:23,560
،بالطبع

250
00:16:23,720 --> 00:16:26,360
.علينا أن نجعله غاضباً جداً

251
00:16:26,720 --> 00:16:28,000
!اجعله غاضباً

252
00:16:28,160 --> 00:16:29,680
ألا تظنين أنه غاضب بما يكفي؟

253
00:16:29,800 --> 00:16:32,280
أيها "القط الأسود"، أنت بارع
.في إغضاب الناس. افعل ما تجيده

254
00:16:32,560 --> 00:16:33,600
...أنت

255
00:16:33,800 --> 00:16:34,880
.هذا صحيح

256
00:16:35,520 --> 00:16:36,720
.يجب أن أستعير هذه

257
00:16:38,200 --> 00:16:42,120
!صندوق، عدسات مكبرة، وبعض الضوء

258
00:16:42,320 --> 00:16:46,640
.عارض صور مصنوع يدوياً
يا "مايم"! ملصق رائع، ما رأيك؟

259
00:17:21,800 --> 00:17:25,120
نعم! تذكر أنه لا يمكنه
.سوى تمثيل شيئ واحد كل مرة

260
00:17:25,240 --> 00:17:27,400
.فهو مُحاصر إذاً
.فكرة رائعة يا سيدتي

261
00:17:38,400 --> 00:17:40,840
.لا مزيد من الشر أيتها الأكوما

262
00:17:44,400 --> 00:17:46,400
.حان وقت إزالة الشر

263
00:17:50,080 --> 00:17:51,160
!أمسكتك

264
00:17:52,040 --> 00:17:53,520
.الوداع أيتها الفراشة

265
00:17:54,280 --> 00:17:56,200
!"الدعسوقة ميراكيلوس"

266
00:18:01,680 --> 00:18:02,920
!مرحى

267
00:18:06,520 --> 00:18:08,960
ماذا حدث؟ كيف وصلت إلى هنا؟

268
00:18:09,240 --> 00:18:10,440
!نجحنا -
!نجحنا -

269
00:18:11,760 --> 00:18:13,640
."أنا آسفة لأني لم أصدقك يا "فريد

270
00:18:13,800 --> 00:18:14,800
.أنا آسف أيضاً

271
00:18:14,960 --> 00:18:18,640
كنت بحاجة ماسة إلى التمثيل لذا كذبت
.عليك بشأن مكان تجمعنا

272
00:18:23,280 --> 00:18:24,320
.قرطاك

273
00:18:24,480 --> 00:18:25,560
.يستحسن أن أذهب

274
00:18:25,720 --> 00:18:28,160
للأسف. كان من الممكن أن أرافقك
.في المسرحية الليلة

275
00:18:28,360 --> 00:18:31,400
.أنا وأنت فقط -
.شكراً، لكن لدي خطط أخرى -

276
00:18:41,000 --> 00:18:44,200
."لم ينته العرض بعد يا "دعسوقة
.انتظري وحسب

277
00:18:44,360 --> 00:18:48,600
.سيأتي مشهد أخير حين لا تتوقعينه

278
00:18:58,760 --> 00:18:59,760
!وجدته

279
00:19:06,920 --> 00:19:09,160
.مرحباً. أنتما هنا أيضاً، رائع

280
00:19:09,360 --> 00:19:11,080
.ظننت أنني سأجلس هنا بمفردي

281
00:19:11,160 --> 00:19:12,720
هل جلبت لي هاتفي؟

282
00:19:26,360 --> 00:19:30,280
،لا أعرف ما الذي أحببته أكثر
."العرض أم الجلوس بجوار عزيزي "إدريان

283
00:19:30,440 --> 00:19:33,160
ربما عليك أن تتصلي به
.وتطلبي منه الذهاب إلى السينما

284
00:19:33,520 --> 00:19:36,600
بمناسبة الاتصال، ثمة ما أريد
."أن أخبرك به يا "آليا

285
00:19:37,480 --> 00:19:40,280
"حذفت فيديو "الدعسوقة
،من على هاتفك عن غير قصد

286
00:19:40,440 --> 00:19:43,200
وعندما حاولت أن أصلح المشكلة
.أوقعت هاتفك في سلة القمامة

287
00:19:43,320 --> 00:19:47,120
.والآن رائحته نتنة للغاية

288
00:19:47,240 --> 00:19:50,040
.وأنا في غاية الأسف

289
00:19:50,200 --> 00:19:52,680
.أعرف كم عنى لك ذلك الفيديو
.وأنا أسوأ الأصدقاء

290
00:19:52,760 --> 00:19:53,760
.أسوأ من الأسوأ

291
00:19:55,000 --> 00:19:56,200
.اهدئي يا سيدتي

292
00:19:56,400 --> 00:19:59,760
إن كان هناك أحد في العالم
،يعرف بشأن حماقتك الأسطورية

293
00:19:59,840 --> 00:20:01,720
.فسأكون أنا، أعز صديقة لك إلى الأبد

294
00:20:02,040 --> 00:20:03,960
إذاً، لست غاضبة؟

295
00:20:04,520 --> 00:20:08,080
،كان عليك أن تصارحيني من البداية

296
00:20:08,160 --> 00:20:09,680
.لكن لا، لست غاضبة

297
00:20:09,760 --> 00:20:12,840
بالإضافة إلى أني رفعت الفيديو
.على المدونة قبل أن أريك إياه

298
00:20:12,920 --> 00:20:14,840
.أنا محظوظة لأن لدي صديقة مثلك

299
00:20:15,000 --> 00:20:16,160
،بما أننا على وفاق الآن

300
00:20:16,240 --> 00:20:18,840
ربما لا تكترثين بالمفاجأة
.التي خططتها لك

301
00:20:19,400 --> 00:20:22,640
،على وفاق أو لا
!تعرفين أني أحب المفاجآت

302
00:20:23,280 --> 00:20:24,880
حسناً. أترين ذلك المسرح هناك؟

303
00:20:25,240 --> 00:20:27,920
.يوجد بالداخل شيء لك، على المسرح

304
00:20:34,000 --> 00:20:35,760
مرحباً، "آليا"، صحيح؟

305
00:20:35,840 --> 00:20:37,760
.آخر مرة رأيتك فيها، كنت في عجلة من أمري

306
00:20:37,920 --> 00:20:41,080
لكن لدي بعض الوقت لك الآن
.إن أردت إجراء مقابلة لمدونتك

307
00:20:42,280 --> 00:20:44,400
لا؟ بجدية؟

308
00:20:44,640 --> 00:20:46,160
!هل أريد؟ هل أريد

309
00:20:46,480 --> 00:20:47,600
.تفضلي بالجلوس

310
00:20:47,920 --> 00:20:52,320
،أنت لا تعرفينني، لكن لمعلوماتك
.هذه أهم لحظة في حياتي

311
00:20:58,840 --> 00:21:01,880
.آليا" محظوظة لكونك صديقتها أيضاً"

312
00:21:05,680 --> 00:21:08,880
!حسناً؟ أريني -
.فقط بعدما أرفعه على مدونتي -

313
00:21:08,960 --> 00:21:11,760
.محال أن أخسر هذا الفيديو -
!أنت -

314
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
ترجمة: أنطونيوس خلف

