1
00:00:04,470 --> 00:00:06,770
لماذا هناك ورقة إستقالة على مكتبي؟

2
00:00:06,930 --> 00:00:07,700
لقد أخبرتك

3
00:00:07,870 --> 00:00:08,680
حصلت على فرصة عمل

4
00:00:08,850 --> 00:00:10,130
لا أريد سماع ذلك مجددا

5
00:00:10,280 --> 00:00:13,320
عمل في مصحه طبيه خاصه و الإنتقال إلى لوس أنجلوس

6
00:00:13,490 --> 00:00:14,860
هذه ليست أديسون التي أعرفها

7
00:00:15,020 --> 00:00:17,530
أديسون التي أعرفها  جراحة عالمية

8
00:00:17,700 --> 00:00:19,310
تعيش لتقطع

9
00:00:19,480 --> 00:00:21,770
إذاَ لكانت رُقّيت لمنصب رئيس الجراحين

10
00:00:21,930 --> 00:00:23,740
إذا كفّ عن الاستهزاء بي

11
00:00:23,900 --> 00:00:24,770
أريد تغيير

12
00:00:24,930 --> 00:00:25,550
أحتاج إلى التغيير

13
00:00:25,720 --> 00:00:26,620
وهذا ما سأفعله لأتغير

14
00:00:26,780 --> 00:00:27,860
في لوس أنجلوس .. في تلك المهنة

15
00:00:28,030 --> 00:00:28,630
مع أولائك الناس

16
00:00:28,790 --> 00:00:29,980
أنتي لا تعرفين شيئا عن أولئك الناس

17
00:00:30,150 --> 00:00:32,000
.. أعرف العديد منهم ، صديقتي المقربه

18
00:00:32,170 --> 00:00:33,320
نعومي .. من مدرسة الطب

19
00:00:33,490 --> 00:00:34,770
إنها أخصائية خصوبة هناك

20
00:00:34,920 --> 00:00:37,080
وهي امرأة رائعة

21
00:00:37,520 --> 00:00:40,420
أمك تحتاج بعض الوقت لنفسها

22
00:00:41,080 --> 00:00:42,950
زوجها السابق "سام" طبيب مقيم

23
00:00:43,120 --> 00:00:44,930
تتمنى أن تمتلك مهارته مع الناس

24
00:00:45,100 --> 00:00:47,080
لا نستطيع الاستمرار في فعل ذلك

25
00:00:47,250 --> 00:00:49,100
أنا أحبك .. تعلمين ذلك

26
00:00:49,260 --> 00:00:50,120
ونحن في هذا معاً

27
00:00:50,290 --> 00:00:53,370
لكن .. نحتاج أن نُحدث تغييراً

28
00:00:53,950 --> 00:00:55,640
فايوليت أخصائيه نفسية

29
00:00:55,810 --> 00:00:58,020
وهي .. مذهلة قويه ويعتمد عليها

30
00:00:58,180 --> 00:00:59,360
مرحبا

31
00:00:59,810 --> 00:01:01,190
مرحبا؟

32
00:01:02,010 --> 00:01:02,590
فايوليت...

33
00:01:02,780 --> 00:01:04,210
عليك التوقف عن الاتصال

34
00:01:04,380 --> 00:01:06,330
أنا متزوج الآن

35
00:01:06,490 --> 00:01:07,910
كوبر .. طبيب أطفال

36
00:01:08,070 --> 00:01:10,090
ذو خبرة، و من أفضل الأطباء في مجاله

37
00:01:10,250 --> 00:01:11,880
ليزا .. هذا...

38
00:01:12,040 --> 00:01:13,560
أوه ، يا إلهي .. آسف
ليلي ، صحيح؟

39
00:01:13,730 --> 00:01:15,120
اسمك ليلي .. أليس كذلك؟

40
00:01:17,090 --> 00:01:18,410
آه .. أنا متعب قليلا

41
00:01:18,570 --> 00:01:20,120
إن كنت تستطيع

42
00:01:20,280 --> 00:01:22,780
لوري! لوري!

43
00:01:22,950 --> 00:01:24,820
و " بيت " يمارس الطب البديل

44
00:01:24,980 --> 00:01:26,990
كجراحه .. لا أؤمن بهذا النوع من الطب

45
00:01:27,150 --> 00:01:28,970
لكن الرجل مداوي مذهل

46
00:01:29,120 --> 00:01:31,700
لذا ، أعلم بالضبط ما أنا مقدمة عليه

47
00:01:31,850 --> 00:01:33,610
تظنيين أنك ستذهبين هناك وماذا تفعلين؟

48
00:01:33,760 --> 00:01:35,660
تلبسين الجينز .. تمشين على الشاطئ

49
00:01:35,830 --> 00:01:36,990
ترقصين في ملابسك الداخلية

50
00:01:37,150 --> 00:01:38,070
ربما أرقص عارية

51
00:01:38,240 --> 00:01:41,290
أنتي تنتمين إلى غرفة العمليات .. ستعودين في أقل من شهر

52
00:01:41,460 --> 00:01:42,230
تتوسلين من أجل وظيفتك

53
00:01:42,410 --> 00:01:44,310
لا لن أفعل

54
00:01:44,480 --> 00:01:46,370
سأغير حياتي

55
00:01:46,530 --> 00:01:47,690
الآن أستطيع أن أذهب وأنا غاضبة

56
00:01:47,840 --> 00:01:49,720
أو أذهب وأنت تدعو وتبارك لي

57
00:01:49,880 --> 00:01:51,750
على أية حال يا ريتشارد

58
00:01:51,910 --> 00:01:53,930
أنا ذاهبة

59
00:02:00,360 --> 00:02:03,840
سأبقي وظيفتك شاغرة  قدر ما أستطيع

60
00:02:09,320 --> 00:02:11,140
تعالي هنا

61
00:02:11,540 --> 00:02:18,740
** فريق الإقلاع للترجمة **
Sanioreeta & Deem
تعديل التوقيت : Mohamed Yousri

62
00:03:16,200 --> 00:03:17,220
سام ؟

63
00:03:17,660 --> 00:03:19,060
أديسون ؟

64
00:03:24,690 --> 00:03:27,120
كيف انتهى الأمر بك إلى المنزل المجاور لمنزلي؟

65
00:03:27,270 --> 00:03:29,080
نعومي أخبرتنيٍ أن لديكم أفضل سمسار

66
00:03:29,230 --> 00:03:30,320
نعومي أخبرتك ذلك؟

67
00:03:30,490 --> 00:03:32,310
أديسون .. ماذا .. ماذا تفعلين هنا؟

68
00:03:32,440 --> 00:03:35,440
إنه .. ليس أني أبدو عارية بشكل سيء

69
00:03:35,600 --> 00:03:38,110
الكثير من الرجال استمتعوا برؤيتي عارية

70
00:03:38,260 --> 00:03:40,330
الكثيـــر -
حسنا ليس الكثير -

71
00:03:40,430 --> 00:03:42,440
أقصد .. ثمانيه

72
00:03:42,590 --> 00:03:44,390
حسنا .. إحدى عشر

73
00:03:44,530 --> 00:03:46,450
لا .. هنا في لوس أنجلوسٍ

74
00:03:46,600 --> 00:03:47,940
هنا

75
00:03:48,280 --> 00:03:49,390
..أنا

76
00:03:51,010 --> 00:03:53,080
ألم تخبرك نعومي؟

77
00:03:54,610 --> 00:03:55,690
تخبرني ماذا؟

78
00:03:56,360 --> 00:03:57,770
"مجموعة مشفى "أوشن سايد

79
00:03:58,710 --> 00:04:00,170
أهلا ، ديل ، أليس كذلك؟

80
00:04:00,330 --> 00:04:01,120
أين نعومي؟

81
00:04:01,290 --> 00:04:01,500
أوه ، نعم ..

82
00:04:01,650 --> 00:04:02,960
... أردت أن أعرف أين نعومي لأن

83
00:04:03,110 --> 00:04:04,190
سيد. ولسون

84
00:04:04,350 --> 00:04:06,900
أنتم يا شباب تستطيعون الرجوع الآن، حسناً ؟

85
00:04:07,520 --> 00:04:08,710
أهلا .. انتقلتي  إلى هنا ؟

86
00:04:08,860 --> 00:04:09,330
كل شيء على ما يرام؟

87
00:04:09,470 --> 00:04:10,430
نعم .. مهما يكن

88
00:04:10,590 --> 00:04:11,700
نعومي...

89
00:04:11,870 --> 00:04:13,430
أريد التحدث إليك

90
00:04:14,690 --> 00:04:16,580
إذاً .. أوه أهلا د. بينيت

91
00:04:16,740 --> 00:04:17,200
أهلا

92
00:04:17,350 --> 00:04:18,280
سأضع أولادي في الكوب

93
00:04:18,430 --> 00:04:19,460
سأجعل ليزلي حامل

94
00:04:19,620 --> 00:04:20,700
ألقحها .. أخيراً

95
00:04:20,860 --> 00:04:22,330
أوه ، مبروك

96
00:04:22,500 --> 00:04:23,160
هذا رائع

97
00:04:23,310 --> 00:04:24,950
! لم يسبق لي أن فعلت ذلك في كوب

98
00:04:25,090 --> 00:04:25,830
نعم

99
00:04:26,000 --> 00:04:27,380
هذه قد تكون تشبه نعومي

100
00:04:27,540 --> 00:04:28,090
نعم .. ديل

101
00:04:28,250 --> 00:04:30,220
هل يمكنك أن تأخذ كين وليزلي إلى غرفة الكشف رقم واحد؟

102
00:04:30,280 --> 00:04:32,770
سأعود إليكم يا شباب .. حسنا .. شكرا

103
00:04:32,910 --> 00:04:33,450
نعم

104
00:04:33,810 --> 00:04:35,280
فقط .. إلى غرفة الاجتماعات من فضلك -
حسنا -

105
00:04:35,420 --> 00:04:36,950
لا تقلقي

106
00:04:39,550 --> 00:04:40,720
أديسون

107
00:04:41,010 --> 00:04:41,630
أهلا

108
00:04:41,690 --> 00:04:42,090
أهلا

109
00:04:42,150 --> 00:04:42,620
من الجيد رؤيتك

110
00:04:42,780 --> 00:04:44,920
مرحبا ، أوه

111
00:04:47,460 --> 00:04:48,650
إذاً

112
00:04:48,800 --> 00:04:51,210
ماذا حصل للطلاق السلمي

113
00:04:51,370 --> 00:04:53,440
إنه فعل تقدمي ناتج عن كبت الغضب

114
00:04:53,600 --> 00:04:56,190
يتبع الإحساس بالهجر

115
00:04:56,350 --> 00:04:57,710
إنه تحليل نفسي لنعومي

116
00:04:57,880 --> 00:04:59,850
أخيراً أحست بالغضب بعدما تركها سام

117
00:05:00,020 --> 00:05:00,470
أوه

118
00:05:00,620 --> 00:05:01,560
ما الذي يغضبهم الآن؟

119
00:05:01,720 --> 00:05:05,380
نعومي لم تخبر سام أنها وظفتني

120
00:05:06,690 --> 00:05:08,950
للعمل هنا ؟

121
00:05:10,230 --> 00:05:11,190
أوه أوه أوه

122
00:05:11,350 --> 00:05:12,590
هذا هو .. كل شي بخير

123
00:05:12,750 --> 00:05:16,240
أوه، في المره القادمه إذا أردت إخباء الخضروات

124
00:05:16,400 --> 00:05:17,480
أطعمها للكلب

125
00:05:17,650 --> 00:05:18,410
لكن لا يمكنك إقحامها في أنفك

126
00:05:18,560 --> 00:05:22,530
أنفك ليس مكان للإخفاء .. هل فهمت ؟

127
00:05:26,550 --> 00:05:28,020
أووه!

128
00:05:28,890 --> 00:05:31,370
أمي وأبي يتشاجرون ثانية

129
00:05:31,530 --> 00:05:33,170
أديسون .. كوبر
كوبر

130
00:05:33,330 --> 00:05:34,190
تتذكرني .. نعم -
نعم أتذكر -

131
00:05:34,350 --> 00:05:36,540
... الوسيم -
مرحباً، كوبر -

132
00:05:36,700 --> 00:05:37,500
أهلا

133
00:05:38,720 --> 00:05:41,030
بيت .. مرحبا

134
00:05:41,210 --> 00:05:42,000
لقد عدت إلى المدينة

135
00:05:42,160 --> 00:05:44,160
نعم، إنها تعمل هنا

136
00:05:44,310 --> 00:05:45,310
نعومي وظفتها

137
00:05:45,480 --> 00:05:47,310
أنتي تعملين هنا؟

138
00:05:47,480 --> 00:05:48,280
نـ نعم

139
00:05:48,470 --> 00:05:50,000
مرحبا بك

140
00:05:50,170 --> 00:05:50,880
أوه

141
00:05:51,040 --> 00:05:53,740
إذا .. نعومي لم تخبر أياً منكم

142
00:05:53,900 --> 00:05:55,770
أنني سآتي إلى هنا ؟

143
00:05:57,330 --> 00:05:58,850
إنها لعبة قوة

144
00:05:59,020 --> 00:06:01,440
نعومي تحاول أن تظهر أن لديها القوة

145
00:06:01,600 --> 00:06:03,000
لماذا أخذت أديسون العمل على أية حال ؟

146
00:06:03,160 --> 00:06:04,620
ألم تكن ذات شهرة كبيرة في سياتل؟

147
00:06:04,780 --> 00:06:05,330
هل هو أنا فقط

148
00:06:05,500 --> 00:06:07,690
أم أن نعومي تديرنا كاسطوانة قوية

149
00:06:07,850 --> 00:06:08,430
هل هي مجنونة؟

150
00:06:08,560 --> 00:06:09,680
حسنا نعومي مجنونة

151
00:06:09,850 --> 00:06:10,910
أقصد أديسون

152
00:06:11,070 --> 00:06:12,300
هل هي شخص غبي

153
00:06:12,460 --> 00:06:15,390
تم تقبيله مرة ثم قرر أن يغير حياته كلها؟

154
00:06:15,680 --> 00:06:17,340
قبلت أديسون؟

155
00:06:17,480 --> 00:06:18,080
حقاً؟

156
00:06:18,240 --> 00:06:19,080
ركزوا!

157
00:06:19,240 --> 00:06:21,330
انظروا .. أنا أعلم أن لديها قدر كبير من الخبرة

158
00:06:21,480 --> 00:06:23,100
لكننا اتفقنا على معادلة الأصوات

159
00:06:23,270 --> 00:06:24,950
كان علينا التصويت

160
00:06:25,120 --> 00:06:26,000
سام .. عليك فعل شيء

161
00:06:26,140 --> 00:06:26,860
نعم .. ماذا ؟ أنا؟

162
00:06:27,030 --> 00:06:28,300
هذا الطلاق يقتلنا

163
00:06:28,460 --> 00:06:29,520
عليك الاعتذار

164
00:06:29,680 --> 00:06:31,360
فقط قل أننا مخطئون في ترك بعضنا

165
00:06:31,500 --> 00:06:32,940
لذا نستطيع العودة لنكون أسرة سعيدة

166
00:06:33,040 --> 00:06:33,570
نعم

167
00:06:33,710 --> 00:06:36,500
مستحيل
لم أفعل

168
00:06:38,830 --> 00:06:40,500
لن أعتذر منها

169
00:06:40,660 --> 00:06:41,470
هي المخطئة

170
00:06:41,640 --> 00:06:43,390
نعومي توظف أديسون ثم تنتقل إلى هنا

171
00:06:43,550 --> 00:06:44,750
! في المنزل المجاور لمنزلي

172
00:06:44,910 --> 00:06:46,370
لقد رأيتها عارية هذا الصباح

173
00:06:46,530 --> 00:06:47,170
رأيتها عارية ؟!

174
00:06:47,340 --> 00:06:47,950
هل تبدو جميلة وهي عارية؟

175
00:06:48,100 --> 00:06:49,480
!! ركزوا

176
00:06:49,640 --> 00:06:50,980
إذاً .. ما علي سوى أن أضعها في الكوب؟

177
00:06:51,120 --> 00:06:52,440
نعم .. فقط ضعها في الكوب

178
00:06:52,600 --> 00:06:53,580
أريد طفلاً

179
00:06:53,740 --> 00:06:54,550
لطالما أردت طفلاً

180
00:06:54,710 --> 00:06:55,270
لكن هذا فقط...

181
00:06:55,420 --> 00:06:56,920
تعلم .. الكثير من  زبائننا متوترون

182
00:06:57,080 --> 00:06:59,260
لكن تذكر فقط، لحظة ما يكون الطفل بين ذراعيك

183
00:06:59,430 --> 00:07:00,510
لا يهم ما أوصلك إلى هنا

184
00:07:00,670 --> 00:07:01,380
العيون على الجائزة

185
00:07:01,540 --> 00:07:03,140
نعم ، العيون على الجائزة

186
00:07:03,190 --> 00:07:04,220
حسنا

187
00:07:08,650 --> 00:07:11,070
أوه، حسنا
الجولة التعريفية

188
00:07:11,240 --> 00:07:13,430
غرف الكشف .. اثنان منها للأطفال

189
00:07:13,590 --> 00:07:15,210
و ثلاثة بها طاولة اختبار الجينات

190
00:07:15,360 --> 00:07:16,110
أنا وأنت سنتشارك به

191
00:07:16,280 --> 00:07:18,160
لم تخبريهم أنك وظفتني؟

192
00:07:18,310 --> 00:07:19,140
أوه، سيتجاوزون ذلك

193
00:07:19,290 --> 00:07:20,190
كل شي سيكون بخير

194
00:07:20,360 --> 00:07:21,320
المغاسل من هذه الجهة

195
00:07:21,480 --> 00:07:22,990
نحن نتعاقد مع المعمل بالأسفل

196
00:07:23,140 --> 00:07:24,930
نعومي، أنا لا أظن هذا جيد بالنسبة لهم

197
00:07:25,080 --> 00:07:26,280
بالنسبة لهم .. أنا المتطفله

198
00:07:26,430 --> 00:07:26,870
أنا لا أتطفل

199
00:07:27,020 --> 00:07:28,310
أنا أمتلك 55 % من المصحة

200
00:07:28,450 --> 00:07:29,300
لقد قررت ..

201
00:07:29,460 --> 00:07:30,610
وعليهم العيش مع هذا القرار

202
00:07:30,750 --> 00:07:33,000
علي العيش بـ -
سيتجاوزون ذلك -

203
00:07:33,100 --> 00:07:35,020
حسنا، هذا جناح التوليد

204
00:07:38,310 --> 00:07:39,830
لكني ألد الأطفال بالمستشفى

205
00:07:39,990 --> 00:07:41,760
لقد اعتدتي أن تلدي الأطفال بالمستشفى

206
00:07:41,910 --> 00:07:43,210
الآن .. ما دام أنها ليست عملية قيصرية

207
00:07:43,370 --> 00:07:44,380
ستلدين الأطفال هنا

208
00:07:44,540 --> 00:07:46,580
إنها محبوبة من قبل المرضى

209
00:07:46,730 --> 00:07:48,210
حسنا

210
00:07:48,650 --> 00:07:53,500
إذاً ، أظن أنه علي الاجتماع مع الموظفين

211
00:07:55,290 --> 00:07:57,880
ليس لدي موظفين

212
00:07:58,040 --> 00:07:58,560
حسنا

213
00:07:58,720 --> 00:08:01,070
اممم .. دعيني أرى إذا ...

214
00:08:01,230 --> 00:08:02,160
فهمت ذلك

215
00:08:02,320 --> 00:08:04,480
لقد تركت تلك المستشفى مع

216
00:08:04,630 --> 00:08:05,870
جناح نساء وولاده

217
00:08:06,020 --> 00:08:06,990
وطاقم موظفين يتكون من ستين شخصا

218
00:08:07,120 --> 00:08:08,000
"ستحصلين على "ديل

219
00:08:08,150 --> 00:08:09,140
"إنه يدرس ليصبح "قابل

220
00:08:09,290 --> 00:08:10,710
الولد اللطيف الذي يرد على التلفونات؟

221
00:08:10,880 --> 00:08:11,670
"بالإضافة إلى ذلك .. ستحصلين على "بيت

222
00:08:15,200 --> 00:08:16,820
هل تعلم كم طفلاً أولّد في اليوم ؟

223
00:08:16,990 --> 00:08:19,440
حسناً هنا ستكونين محظوظة إذا ولّدتي واحداً

224
00:08:19,610 --> 00:08:21,240
مريض واحد في يوم كامل؟

225
00:08:21,390 --> 00:08:23,150
لقد أخبرتك .. نحن نقوم بالأمور بطريقة مختلفة هنا

226
00:08:23,310 --> 00:08:24,320
قد تكون هذه مدينة كبيرة

227
00:08:24,460 --> 00:08:27,560
لكن هذا البرنامج هو ممارسة الطب على نطاق صغير

228
00:08:27,720 --> 00:08:28,900
كل مريض هو مميز هنا

229
00:08:29,050 --> 00:08:30,700
كل مريض يتلقى كامل إهتمامنا

230
00:08:30,860 --> 00:08:31,710
إنه ليس له علاقة بالجراحة

231
00:08:31,860 --> 00:08:32,600
إنه عن التواصل

232
00:08:32,760 --> 00:08:33,640
لقد قلت لك

233
00:08:33,780 --> 00:08:35,090
نعم ، أعلم ، أعلم

234
00:08:35,240 --> 00:08:36,640
فقط ....

235
00:08:36,780 --> 00:08:38,860
لم أكن أعلم أنه مريض واحد ليوم بأكمله

236
00:08:39,010 --> 00:08:40,580
أنتي أردتي تغييراً

237
00:08:40,740 --> 00:08:41,910
وهذا هو التغيير

238
00:08:42,080 --> 00:08:43,080
نعم

239
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
هذا هو

240
00:08:48,020 --> 00:08:48,860
نعومي ..

241
00:08:49,020 --> 00:08:49,870
نريد التحدث إليك

242
00:08:50,030 --> 00:08:50,800
سأذهب فقط ...

243
00:08:50,940 --> 00:08:51,890
لا .. إبقي

244
00:08:52,040 --> 00:08:54,300
ستبقى

245
00:08:54,700 --> 00:08:55,600
لا تستطيعين فعل ذلك

246
00:08:55,770 --> 00:08:57,120
لا يمكنك إحضار أحد إلى هنا من غير تصويت

247
00:08:57,290 --> 00:08:59,090
نعم ، هذا ليس ...

248
00:08:59,670 --> 00:09:01,150
هذا ليس ... أوه

249
00:09:01,910 --> 00:09:02,340
ما هذا ؟

250
00:09:02,360 --> 00:09:03,950
فقط جعل البعض سعيداً

251
00:09:04,110 --> 00:09:05,740
لا، إنه ولسون يودِع حيوانه المنوي

252
00:09:05,810 --> 00:09:06,680
إبتعد عن الباب

253
00:09:06,700 --> 00:09:07,740
هذا إيداع صاخب

254
00:09:07,890 --> 00:09:08,490
إذهب سيد ولسون

255
00:09:08,650 --> 00:09:10,110
أنتم لم تنضجو بعد

256
00:09:10,270 --> 00:09:11,400
إنهم ..

257
00:09:11,570 --> 00:09:12,590
مختلفين بلاشك

258
00:09:12,670 --> 00:09:13,860
لأن جيرانه يشتكون من الإزعاج

259
00:09:14,000 --> 00:09:14,830
إذهب فقط

260
00:09:16,230 --> 00:09:19,160
ساعدوني ! أرجوكم ، تعالو بسرعه

261
00:09:19,310 --> 00:09:20,640
لقد كنت فقط أساعده ليعتاد على الوضع

262
00:09:20,800 --> 00:09:21,700
والآن ,, لا يتحرك

263
00:09:21,870 --> 00:09:22,610
ما الذي أصابه؟

264
00:09:22,770 --> 00:09:23,790
بؤبؤ العين منتفخ

265
00:09:23,940 --> 00:09:25,730
إنه يعاني من سكتة

266
00:09:25,880 --> 00:09:28,590
حسناً، لقد اخذ ثلاث دورات من الابي و 200 من الليدو بولس

267
00:09:30,530 --> 00:09:32,140
ابتعدوا عن طريقي ..أمسكو جهاز إنعاش القلب والرئتين

268
00:09:32,280 --> 00:09:33,140
كم مضى له من الوقت في غيبوبته

269
00:09:33,300 --> 00:09:36,680
على الأقل عشرون دقيقة

270
00:09:40,260 --> 00:09:41,010
سأعلن وفاته

271
00:09:41,160 --> 00:09:43,070
ماذا ؟ ماذا عن هذه الأشياء؟

272
00:09:43,230 --> 00:09:44,030
ألا تريدين الأشياء الصاعقة؟

273
00:09:44,200 --> 00:09:44,850
لقد مضى عليه الكثير من الوقت

274
00:09:45,020 --> 00:09:46,290
لا داعي أن نحوّل هذا الأمر إلى مسرحيه

275
00:09:46,450 --> 00:09:47,100
لا! لا !

276
00:09:47,270 --> 00:09:48,270
استخدموا تلك الأشياء الصاعقة

277
00:09:48,440 --> 00:09:49,400
أنا آسفه .. لقد مات

278
00:09:49,580 --> 00:09:52,230
وقت الوفاة : التاسعه واثنان واربعون دقيقة

279
00:09:56,770 --> 00:09:58,420
سيكون لنا طفل

280
00:09:58,570 --> 00:10:01,430
لقد كان سيصبح أباً

281
00:10:07,540 --> 00:10:11,480
أريد .. أريد .. أريد حيوانه المنوي

282
00:10:12,410 --> 00:10:16,530
لم يكن لديه فرصه لإجراء تبرعه قبل أن يموت

283
00:10:16,670 --> 00:10:18,130
لكن يمكنك أخذه منه الآن

284
00:10:18,290 --> 00:10:18,970
ماذا؟

285
00:10:19,130 --> 00:10:20,510
أريد حيوانه المنوي

286
00:10:21,210 --> 00:10:23,900
أريد حيوانات كين المنوية الآن

287
00:10:27,190 --> 00:10:30,500
** فريق الإقلاع للترجمة **
Sanioreeta & Deem
تعديل الترجمه : Mohamed Yousri

288
00:10:33,910 --> 00:10:35,220
أنا أتلقى غضب نعومي

289
00:10:37,410 --> 00:10:38,870
وأعلم أن المهنة تحتاج أخصائية نساء وولادة

290
00:10:39,020 --> 00:10:40,310
لكن منذ متى ونحن لا نصوت؟

291
00:10:40,480 --> 00:10:42,900
لقد قمت بممارسة الجنس مع هذه المرأه الليلة الماضية

292
00:10:43,050 --> 00:10:44,160
السبب الذي جعلنا نبدأ هذه المهنة

293
00:10:44,310 --> 00:10:45,810
هو لكي نستطيع التحكم بمصيرنا

294
00:10:45,960 --> 00:10:47,520
أتعلمون .. إنه حقيقي جداً

295
00:10:47,640 --> 00:10:48,700
الجنس بالإنترنت

296
00:10:48,840 --> 00:10:51,210
 لكنها أرادتني أن أناديها بأمي

297
00:10:51,360 --> 00:10:54,620
لكنها وعدت كل هذه الأشياء الحقيقية المخيفه

298
00:10:54,770 --> 00:10:56,390
وأنا أتكلم كأني

299
00:10:56,720 --> 00:10:57,360
أشياء

300
00:10:57,530 --> 00:10:59,050
حسنا ، يا للقرف

301
00:10:59,220 --> 00:11:00,100
هذا كل شيء ، لقد انتهيت

302
00:11:00,260 --> 00:11:01,350
لا ، ماذا ؟ لماذا ؟

303
00:11:01,510 --> 00:11:04,700
لأنك مدمن جنس أو مدمن إنترنت

304
00:11:04,860 --> 00:11:05,730
أو مدمن شيء ما مخيف جدا

305
00:11:05,880 --> 00:11:07,070
نعم وأنتي متجسسة

306
00:11:07,230 --> 00:11:08,710
أنتي تلاحقين صديقك السابق المتزوج

307
00:11:08,880 --> 00:11:09,820
لست كذلك

308
00:11:09,990 --> 00:11:13,200
أنا أكلمه بين الحين والآخر

309
00:11:13,370 --> 00:11:13,790
ملاحقة

310
00:11:13,940 --> 00:11:14,840
حسنا ، أتعلم شيئا .. هذا يكفي

311
00:11:14,980 --> 00:11:16,340
أنا أقيلك .. لمصلحتك الشخصيه

312
00:11:16,470 --> 00:11:17,450
لن تحصل على أي مساعدة مني

313
00:11:17,610 --> 00:11:18,750
هيا تعالي إلى هنا أيتها الملاحقه

314
00:11:18,900 --> 00:11:21,380
لست ملاحقه

315
00:11:25,960 --> 00:11:28,040
هيه أنتي .. أنا

316
00:11:28,200 --> 00:11:30,460
فقط أريد أن أقول أني متأسفة جدا

317
00:11:30,610 --> 00:11:32,480
لأجل نعومي ولأجل العمل

318
00:11:32,640 --> 00:11:35,170
لدي حالة طارئة

319
00:11:46,240 --> 00:11:48,110
هل تظنين أن هناك شيء خاطئ مع ..

320
00:11:48,250 --> 00:11:51,110
ممارسة الجنس مع امرأه تريدك أن تناديها

321
00:11:52,010 --> 00:11:53,770
أمي !!

322
00:11:54,720 --> 00:11:55,690
آه ..!

323
00:11:57,560 --> 00:11:58,460
هناك مريض لك

324
00:11:58,600 --> 00:11:59,130
شكرا لله !

325
00:11:59,280 --> 00:12:01,050
لا ليس هو .. بل أنت

326
00:12:11,710 --> 00:12:13,930
هذا "بيل هندرسون" وابنته "لوسي"

327
00:12:14,090 --> 00:12:16,140
هذه د.مونتغومري .. ستلد طفلك

328
00:12:16,120 --> 00:12:16,990
أهلا
آه !

329
00:12:18,060 --> 00:12:18,770
نعم .. إنه مؤلم

330
00:12:18,930 --> 00:12:19,610
إنه مؤلم ، أليس كذلك ؟

331
00:12:19,760 --> 00:12:21,100
هذا ما تحصلين عليه لأنك حملت

332
00:12:21,270 --> 00:12:22,330
لقد خبأت ذلك عني لشهور

333
00:12:22,490 --> 00:12:23,410
وفي لحظه .. " أبي ..

334
00:12:23,550 --> 00:12:24,280
".. أنا في حالة ولاده

335
00:12:24,450 --> 00:12:26,020
ما رأيك أن تلبسي زي الولادة؟

336
00:12:26,170 --> 00:12:28,390
ديل، انظر إن كان بإمكاننا أن نحصل على ملف طبي للوسي

337
00:12:28,480 --> 00:12:29,700
هل أستطيع الانضمام إليكم؟

338
00:12:29,850 --> 00:12:31,340
لم أحصل على خبره عملية كافية للتدريب على التمريض

339
00:12:31,470 --> 00:12:32,120
أحتاج الساعات

340
00:12:32,260 --> 00:12:34,650
ماذا لو ذهبت تبحث عن الملف الطبي فقط

341
00:12:38,450 --> 00:12:39,770
حيوانات "كين" المنوية ...

342
00:12:39,940 --> 00:12:43,460
تريديننا أن نأخذ حيوانات "كين" المنوية من ...

343
00:12:43,620 --> 00:12:45,250
هل أنتي متأكده؟

344
00:12:45,980 --> 00:12:47,270
أنا متأكده

345
00:12:51,460 --> 00:12:52,580
أقصد .. تستطيعون فعل ذلك ، أليس كذلك؟

346
00:12:52,720 --> 00:12:53,360
انظري هنا

347
00:12:53,520 --> 00:12:55,080
أنتي متضايقة .. أتفهم ذلك

348
00:12:55,230 --> 00:12:57,270
لكن ما دامت لديك موافقة مكتوبه من الميت

349
00:12:57,420 --> 00:12:59,570
ليس هناك مجال أن أسمح لك مضايقة جثة زوجك

350
00:12:59,780 --> 00:13:01,410
حسنا .. دعينا لا نستخدم كلمات مثل

351
00:13:01,570 --> 00:13:03,990
مضايقة" أو "جثة" مع الحبيب

352
00:13:04,150 --> 00:13:05,100
ونعتبره صديقها

353
00:13:05,270 --> 00:13:05,820
وليس زوجها

354
00:13:05,980 --> 00:13:08,010
حسناً

355
00:13:08,160 --> 00:13:10,360
تريد حيوانات منويه من رجل ليس لها أحقية به

356
00:13:10,520 --> 00:13:12,040
هذا يجعله أفضل

357
00:13:12,210 --> 00:13:13,200
لا

358
00:13:13,550 --> 00:13:14,330
و...

359
00:13:14,670 --> 00:13:16,630
حسناً .. هل يمكننا التوقف

360
00:13:16,770 --> 00:13:18,030
أوه ، شاروليت أليس كذلك؟

361
00:13:18,190 --> 00:13:19,420
تعرف اسمي، سام

362
00:13:19,580 --> 00:13:20,950
لا تتظاهر بأنك لا تعرف

363
00:13:21,100 --> 00:13:22,280
أنا رئيس الموظفين هنا

364
00:13:22,430 --> 00:13:23,020
وأنت تعرف ذلك

365
00:13:53,180 --> 00:13:55,960
أنا وأنت ، نستطيع العمل على ذلك معاً

366
00:13:56,100 --> 00:13:59,130
نستطيع التوصل إلى حل لأنني شخص جيد

367
00:13:59,280 --> 00:14:00,360
أنت شخص جيد

368
00:14:00,510 --> 00:14:02,200
نحن .. أقصد .. نستطيع ذلك .. صحيح؟

369
00:14:02,340 --> 00:14:03,950
نستطيع ذلك معاً؟

370
00:14:04,100 --> 00:14:05,570
على فكره .. لقد قرأت كتابك

371
00:14:05,730 --> 00:14:06,600
أوه ، رائع

372
00:14:06,760 --> 00:14:08,910
لقد استفدت من معظمه

373
00:14:13,880 --> 00:14:16,020
انظروا لقد أصبحت في صفها الآن

374
00:14:16,180 --> 00:14:18,660
نريد حيوان كين المنوي أو ستحصل على قتال بيديك

375
00:14:18,800 --> 00:14:21,420
تلك الأشياء السابحه في ذلك الرجل ستبقى في مكانها

376
00:14:21,570 --> 00:14:22,570
أمامك طريق طويل للقتال معي على ذلك

377
00:14:22,740 --> 00:14:23,860
أود رؤيتك وأنت تحاول

378
00:14:24,020 --> 00:14:24,770
أوه

379
00:14:27,080 --> 00:14:29,490
سأخبر نعومي عنك

380
00:14:31,030 --> 00:14:31,940
" لوسي هندرسون"

381
00:14:32,090 --> 00:14:33,850
لقد كانت مريضتي حتى أصبحت حامل

382
00:14:34,000 --> 00:14:35,420
لا مشاكل طبية سابقة

383
00:14:35,580 --> 00:14:36,400
يبدو جيداً
امممم

384
00:14:36,540 --> 00:14:37,810
الوالد غاضب كالجحيم

385
00:14:37,950 --> 00:14:39,320
أستطيع استخدام مساعدتك هنا

386
00:14:39,460 --> 00:14:41,390
أوه .. نعم .. لا .. هذا

387
00:14:41,540 --> 00:14:42,800
بالأسفل هنا ليست منطقتي

388
00:14:42,950 --> 00:14:43,750
لذا عندما يخرج الطفل

389
00:14:43,900 --> 00:14:44,870
سيسرني الكشف عليك

390
00:14:45,020 --> 00:14:47,100
حتى ذلك الوقت

391
00:14:47,610 --> 00:14:49,030
أمهليني ثانيتين لجلب أدواتي

392
00:14:49,150 --> 00:14:50,650
سأنضم إليك

393
00:14:50,790 --> 00:14:51,200
من أجل ماذا؟

394
00:14:51,360 --> 00:14:52,350
إن قرأت المزيد في ملفها الطبي

395
00:14:52,510 --> 00:14:54,390
ستكون قد رأيت أن لديها خطة ولادة دينية

396
00:14:54,550 --> 00:14:55,030
أوه ، يا إلهي!

397
00:14:55,190 --> 00:14:56,330
أتمزح معي؟

398
00:14:56,470 --> 00:14:58,190
"الأمهات اللاتي يلدن يحبون "بيت

399
00:14:58,340 --> 00:15:00,060
أنت ، اسمعيني ..

400
00:15:00,540 --> 00:15:03,330
أنتي انتقلتي إلى هنا .. هذا ليس له علاقة

401
00:15:03,480 --> 00:15:04,460
بي عندما قبلتك ، أليس كذلك؟

402
00:15:04,620 --> 00:15:05,060
ماذا؟

403
00:15:05,220 --> 00:15:06,440
حسنا، إنه فقط ..

404
00:15:06,590 --> 00:15:08,580
عليك أن تعرفي أنها كانت قبلة فقط!

405
00:15:08,720 --> 00:15:11,750
انتظر دقيقه .. أتظن أنني انتقلت إلى هنا لأنك قبلتني؟!

406
00:15:11,890 --> 00:15:14,170
لقد كانت قبلة جيدة

407
00:15:14,320 --> 00:15:15,190
لقد كانت قبلة رائعه!

408
00:15:15,360 --> 00:15:16,780
لكن توقف عن الكلام

409
00:15:16,940 --> 00:15:18,430
حسناً

410
00:15:18,820 --> 00:15:20,960
لم أنتقل إلى هنا لأنك قبلتني

411
00:15:21,130 --> 00:15:21,530
حسناً

412
00:15:21,570 --> 00:15:23,930
أنت في الحقيقة مشوش بما فيه الكفاية لتظن

413
00:15:24,080 --> 00:15:27,560
أنني سأغير مجرى حياتي كلها من أجل قبلة !

414
00:15:27,720 --> 00:15:28,620
دعني أوضح لك ذلك

415
00:15:28,780 --> 00:15:29,580
لن أفعل ..

416
00:15:29,730 --> 00:15:30,110
حسناً

417
00:15:30,230 --> 00:15:32,130
اسكت .. فقط إذهب إلى هناك

418
00:15:32,270 --> 00:15:35,640
و مارس تلك التعويذة الشرقية الصغيرة التي تفعلها

419
00:15:35,790 --> 00:15:39,740
ودعنا نساعد تلك الفتاة لتحصل على ولدها في سلام

420
00:15:45,160 --> 00:15:46,140
ماذا تتوقع مني أن أفعل؟

421
00:15:46,300 --> 00:15:47,340
لقد كان مريضك

422
00:15:47,490 --> 00:15:48,270
مريضي مات

423
00:15:48,420 --> 00:15:51,320
هذا الأمر عن مريضك الذي يريد حيوان مريضي المنوي

424
00:15:51,480 --> 00:15:52,710
بالإضافه إلى ذلك .. لقد غضبت

425
00:15:52,870 --> 00:15:53,390
غضبت؟

426
00:15:53,540 --> 00:15:53,900
لقد غضبت

427
00:15:54,050 --> 00:15:54,900
غضبت؟

428
00:15:55,060 --> 00:15:56,150
اتضح أن لا أحد منا

429
00:15:56,290 --> 00:15:57,770
يفعل قرارات صائبه وهو غاضب

430
00:15:57,910 --> 00:16:00,440
توظيف طبيب آخر يعتمد عليه في المصحة هو قرار صائب

431
00:16:00,600 --> 00:16:03,230
لقد اتفقنا أنه إذا انفصلنا فلن نجعل ذلك يؤثر على عملنا

432
00:16:03,360 --> 00:16:04,250
عملي على ما يرام

433
00:16:04,400 --> 00:16:07,290
في الواقع، راقبني وأنا أعتني بمرضاي

434
00:16:27,630 --> 00:16:28,580
أين تظن نفسك ذاهب؟

435
00:16:28,730 --> 00:16:30,660
إذا لم يمس المستشفى الجثه .. أنا سأفعل

436
00:16:30,820 --> 00:16:33,000
ضعي يدك على ذلك الرجل وسأجعلهم يعتقلونك

437
00:16:33,140 --> 00:16:34,900
أنا لست شخصا لعاباً يا نعومي

438
00:16:35,060 --> 00:16:35,680
تعلمين ذلك

439
00:16:35,830 --> 00:16:38,750
والآن من فضلك عودي للوراء

440
00:16:46,110 --> 00:16:47,130
حسنا ، الآن أنا غاضبة

441
00:16:47,290 --> 00:16:49,240
لقد أخبرتك

442
00:17:09,520 --> 00:17:11,840
تعلمين ، يمكنني مساعدتك

443
00:17:11,970 --> 00:17:12,920
"تعلمين ، مع "لوسي

444
00:17:13,080 --> 00:17:14,480
أنا بخير

445
00:17:17,630 --> 00:17:18,980
أنت لا تأخذينني بجدية

446
00:17:19,380 --> 00:17:19,660
ماذا؟

447
00:17:19,810 --> 00:17:21,140
أنتي تظنين أني راكب أمواج غبي

448
00:17:21,270 --> 00:17:21,970
تظنين أني حلاوة للعين

449
00:17:22,130 --> 00:17:25,340
أنتي لا تحترمييني أو تحترمين مواهبي التوليديه

450
00:17:25,490 --> 00:17:26,450
بلى ...

451
00:17:26,590 --> 00:17:30,740
احترام كامل لك .. ولمهارتك التوليدية؟

452
00:17:30,890 --> 00:17:32,890
هل هي كلمة أصلا، توليدية ؟

453
00:17:33,030 --> 00:17:34,990
إنها كلمة

454
00:17:35,880 --> 00:17:38,430
مؤكد أنها كلمة

455
00:17:43,540 --> 00:17:48,190
9,242. 9,243. 9,244.9,245...

456
00:17:48,340 --> 00:17:49,900
جيني؟

457
00:17:50,050 --> 00:17:52,440
إنها تعد القرميد منذ ساعة

458
00:17:52,970 --> 00:17:54,640
تعرفين هذه المرأه؟

459
00:17:55,350 --> 00:17:56,420
نعم، أعرفها

460
00:17:56,580 --> 00:17:58,740
9,255. 9,256. 9,257...

461
00:17:58,890 --> 00:18:00,950
ما الذي أصابها بحق الجحيم؟

462
00:18:01,090 --> 00:18:05,940
9,262. 9,263.9,264. 9,265.9,266. 9,2...

463
00:18:11,890 --> 00:18:14,040
كان لديها بطاقتك في محفظتها

464
00:18:14,190 --> 00:18:14,810
حسنا ، شكرا لك

465
00:18:14,960 --> 00:18:16,020
شكرا لمكالمتك

466
00:18:16,170 --> 00:18:16,900
أختي ..

467
00:18:17,060 --> 00:18:19,190
لديها مشاكل عقلية

468
00:18:19,340 --> 00:18:20,180
إنها شخص جيد

469
00:18:20,330 --> 00:18:22,780
لكن لديها مشاكل عقلية

470
00:18:22,940 --> 00:18:24,310
لهذا كلمتك قبل أن أكلم الشرطة

471
00:18:24,460 --> 00:18:26,350
أوه ، لا نحتاج للشرطه

472
00:18:26,480 --> 00:18:27,200
أستطيع تولي الأمر

473
00:18:27,340 --> 00:18:28,060
هل يمكنك أن تفعلي ذلك بسرعه

474
00:18:28,220 --> 00:18:29,130
أعني ، لا تستطيع المكوث على الأرض بهذا الشكل

475
00:18:29,270 --> 00:18:30,880
لأنها تمنع المتسوقين من المرور إلى هنا

476
00:18:31,030 --> 00:18:32,690
انظر .. إن أعطيتني مزيدا من الوقت

477
00:18:32,850 --> 00:18:33,750
سأخرجها من شعرك

478
00:18:33,900 --> 00:18:35,000
هل يمكنك فعل ذلك من أجلي

479
00:18:35,140 --> 00:18:37,910
أوه ، بول .. هل يمكنك فعل ذلك

480
00:18:38,250 --> 00:18:38,910
أعتقد

481
00:18:39,020 --> 00:18:40,290
شكرا

482
00:18:40,440 --> 00:18:43,700
9,332. 9,333. 9,334.

483
00:18:43,850 --> 00:18:45,810
9,335. 9,336.

484
00:18:45,960 --> 00:18:50,240
9,337. 9,338. 9,339.

485
00:18:50,400 --> 00:18:52,510
9,340. 9,341.

486
00:18:52,670 --> 00:18:53,760
9,342.

487
00:18:53,920 --> 00:18:55,600
9,343. 9,344.

488
00:18:55,760 --> 00:18:59,700
9,345. 9,346.

489
00:18:59,870 --> 00:19:01,480
9,347.

490
00:19:01,650 --> 00:19:04,870
9,348. 9,349...

491
00:19:05,030 --> 00:19:06,540
يتم الدفع لك بالساعه

492
00:19:06,700 --> 00:19:08,750
لذا على الأقل قد يمكنك سماعي

493
00:19:09,290 --> 00:19:10,410
شهيق

494
00:19:10,890 --> 00:19:12,100
زفير

495
00:19:12,270 --> 00:19:12,670
أووه

496
00:19:12,830 --> 00:19:14,820
ركزي معي .. شهيق

497
00:19:14,980 --> 00:19:15,580
نفس عميق

498
00:19:15,740 --> 00:19:18,000
داخل .. خارج ..

499
00:19:18,170 --> 00:19:18,930
جيد

500
00:19:19,080 --> 00:19:21,180
جيد جداً

501
00:19:22,940 --> 00:19:25,010
أبي .. إنه غاضب

502
00:19:25,160 --> 00:19:27,070
أريد هذا الطفل

503
00:19:27,210 --> 00:19:29,930
لقد فشلت

504
00:19:30,920 --> 00:19:32,930
أنا فاشلة

505
00:19:33,090 --> 00:19:35,280
لوسي ..

506
00:19:35,450 --> 00:19:36,560
اسمعيني

507
00:19:36,730 --> 00:19:39,560
كل شخص تأتيه فترات يفشل بها

508
00:19:39,720 --> 00:19:42,020
وفي هذه الغرفة ستحصلين على نجاح مجاني

509
00:19:42,170 --> 00:19:43,730
حسنا؟

510
00:19:44,840 --> 00:19:46,750
حسنا

511
00:19:49,500 --> 00:19:51,380
هذه ملفات كين وليزلي الطبية

512
00:19:51,530 --> 00:19:53,610
تتضمن توقيع كين

513
00:19:53,770 --> 00:19:56,850
على موافقة في مكتبي تتضمن تبرعه

514
00:19:57,010 --> 00:19:58,800
الآن أعتقد أن هذا أكثر من موافقة ضمنية

515
00:19:58,960 --> 00:20:01,210
تفويض الحياة مختلف

516
00:20:01,500 --> 00:20:02,410
أنت تأخذ ذلك بعين الاعتبار

517
00:20:02,550 --> 00:20:04,750
قد تكون مقنعة في المحكمة

518
00:20:05,080 --> 00:20:07,900
مريضك سيوقع شيئا سيكون ضدنا في القانون

519
00:20:08,040 --> 00:20:10,620
إنها تريد طفلها فقط

520
00:20:11,650 --> 00:20:12,870
حسنا

521
00:20:13,100 --> 00:20:13,910
أنت أجري العملية

522
00:20:14,070 --> 00:20:15,520
أنتي خذي ملكية الحيوان المنوي

523
00:20:15,660 --> 00:20:18,010
شكرا لمساعدتك

524
00:20:19,380 --> 00:20:20,590
أحسنت

525
00:20:20,750 --> 00:20:22,300
أحمق كبير

526
00:20:22,470 --> 00:20:23,460
أعلم .. صحيح؟

527
00:20:23,610 --> 00:20:24,770
ابتعد عني

528
00:20:24,920 --> 00:20:26,340
ذلك جيد

529
00:20:28,480 --> 00:20:29,720
هل أنتي الدكتورة نعومي بينيت؟

530
00:20:29,880 --> 00:20:30,260
نعم، أنا

531
00:20:30,400 --> 00:20:32,750
من الأفضل لك أن تبعدي هذه المتسكعة عن زوجي

532
00:20:32,900 --> 00:20:35,440
وإلا ساقاضيك أنتي وهذا المكان على وجه السرعة

533
00:20:35,590 --> 00:20:36,230
من أنتي؟

534
00:20:36,390 --> 00:20:39,200
أنا زوجة كين ويلسون

535
00:20:45,920 --> 00:20:50,100
جيني، هل حدث شئ جعلك تخرجين عن السيطرة هنا في المحل؟

536
00:20:50,250 --> 00:20:52,920
حسناً، لقد كنا نعمل على نوبات الغضب

537
00:20:53,070 --> 00:20:55,600
على زوجك بسبب هجره لك

538
00:20:55,730 --> 00:20:57,690
هل أنتي غاضبة؟

539
00:20:57,840 --> 00:20:59,460
إنه أمر عادي

540
00:20:59,610 --> 00:21:00,870
ان تشعري بأحاسيسك

541
00:21:01,020 --> 00:21:01,490
اغضبي

542
00:21:01,620 --> 00:21:03,600
دعينا نتكلم عن الغضب

543
00:21:03,750 --> 00:21:04,880
إنها لا ترد

544
00:21:05,030 --> 00:21:07,020
نعم، أعلم ذلك باول

545
00:21:07,170 --> 00:21:08,280
مالعمل الآن؟

546
00:21:08,420 --> 00:21:11,010
هل اذا شعرت بالحزن تصبح مهووسة بالعد؟

547
00:21:11,160 --> 00:21:13,570
..في الواقع، كثير من الناس تبدأ حالة العد

548
00:21:13,730 --> 00:21:14,610
بعد عدد من الأحداث

549
00:21:14,770 --> 00:21:16,600
ياإلهي، ركبتاي تؤلمني

550
00:21:16,640 --> 00:21:18,400
لدينا وسادات للركب في الممر الثامن

551
00:21:18,560 --> 00:21:19,370
لا

552
00:21:26,090 --> 00:21:27,530
..جيني

553
00:21:27,690 --> 00:21:29,170
هل بإمكانك رؤيتي؟

554
00:21:29,330 --> 00:21:31,620
هل تستطيعين النظر في عيني؟

555
00:21:31,770 --> 00:21:33,630
جيني، هيا

556
00:21:33,780 --> 00:21:34,800
أعلم أنه باستطاعتك فعل ذلك

557
00:21:40,960 --> 00:21:41,390
هل أنتِ بخير؟

558
00:21:41,550 --> 00:21:42,540
نعم، أنا بخير

559
00:21:42,690 --> 00:21:44,790
هل انتي متاكدة؟ -
نعم -

560
00:21:45,150 --> 00:21:47,230
10,168. 10,169.

561
00:21:47,380 --> 00:21:50,000
10,170. 10,171.

562
00:21:50,160 --> 00:21:52,740
10,172. 10,17...

563
00:21:56,460 --> 00:21:59,140
لقد جئت فقط لأتأكد إن كنتي تحتاجين أي شئ،
أو مساعدة؟

564
00:21:59,300 --> 00:22:00,500
جميعنا بخير

565
00:22:01,910 --> 00:22:02,840
حسناً لوسي

566
00:22:03,010 --> 00:22:03,830
جاهزة للدفع؟

567
00:22:03,990 --> 00:22:05,890
لوسمحتي -
اممم سيد هندرسون -

568
00:22:06,040 --> 00:22:07,620
ابنتك ستبدا في الدفع الآن

569
00:22:07,770 --> 00:22:10,340
هل تريد أن تأتي لتجلس بجانبها؟

570
00:22:10,490 --> 00:22:12,300
لماذا؟

571
00:22:13,080 --> 00:22:14,480
فقط اضغطي على يدي

572
00:22:14,650 --> 00:22:15,570
إذا احتجتي، حسناً؟

573
00:22:18,730 --> 00:22:20,170
حسناً

574
00:22:21,030 --> 00:22:21,920
لوسي، هل انتي جاهزة؟

575
00:22:22,080 --> 00:22:22,560
نعم

576
00:22:22,700 --> 00:22:24,700
حسناً، ابدئي بالدفع

577
00:22:26,570 --> 00:22:28,020
جيد، ادفعي

578
00:22:28,180 --> 00:22:31,980
جيد، جيد، ادفعي

579
00:22:33,920 --> 00:22:36,440
هذا جيد، ادفعي

580
00:22:37,610 --> 00:22:39,330
توقفي، توقفي

581
00:22:39,490 --> 00:22:40,760
لديها قصور في التنفس، وتضخم في الوريد الوداجي

582
00:22:40,910 --> 00:22:42,390
اتوقع ان إختصاصك في الطب الشرقي

583
00:22:42,550 --> 00:22:43,370
لدي العديد من الإختصاصات

584
00:22:43,530 --> 00:22:44,730
الآن هي تعاني من قصور في التنفس وتضخم
في الوريد الواجي

585
00:22:44,890 --> 00:22:47,470
هل تريدين التأكد مرة أخرى، أو ستثقين بي؟

586
00:22:52,940 --> 00:22:53,880
الطفل في حالة إجهاد

587
00:22:54,030 --> 00:22:56,080
لوسي لا تدفعي في الوقت الحالي، حسناً ؟

588
00:22:56,220 --> 00:22:57,770
أعطني دقيقة فقط

589
00:22:57,920 --> 00:22:59,970
الدكتورة مونتغمري، هناك شئ بها

590
00:23:00,980 --> 00:23:02,240
لوسي؟ لوسي

591
00:23:02,400 --> 00:23:03,440
لوسي، أستيقظي

592
00:23:04,260 --> 00:23:06,160
لوسي؟
حسناً، أعطها جرعة من الأكسجين

593
00:23:06,300 --> 00:23:08,150
ديل، استدعي الاسعاف -
لقد امسكت يدها فقط -

594
00:23:08,300 --> 00:23:09,860
ديل، إنها ستدخل في نوبة من قصور القلب الاحتقاني

595
00:23:10,010 --> 00:23:11,130
!!الإسعاف، الآن

596
00:23:11,280 --> 00:23:13,500
لوسي، عزيزتي؟
..أمها توفيت

597
00:23:13,660 --> 00:23:14,450
وهي تلد

598
00:23:14,620 --> 00:23:17,600
لقد توفيت وهي تلد لوسي

599
00:23:21,410 --> 00:23:22,240
أنا أضغط

600
00:23:22,390 --> 00:23:24,590
ولكن الحبل السري مضغوط

601
00:23:24,740 --> 00:23:25,950
ستكون بخير؟ صحيح؟

602
00:23:26,110 --> 00:23:28,030
و دم لوسي يصعد إلى رئتيها

603
00:23:28,170 --> 00:23:32,260
والحبل السري يمنع وصول الدم إلى الطفل

604
00:23:32,400 --> 00:23:33,240
لقد استدعيت الإسعاف للتو

605
00:23:33,390 --> 00:23:34,830
كم تستغرق الإسعاف لتصل إلى هنا؟

606
00:23:34,970 --> 00:23:37,280
عشر دقائق.. إلى عشرين دقيقة

607
00:23:37,430 --> 00:23:38,980
أديسون، لا نملك 10 إلى 20 دقيقة

608
00:23:39,140 --> 00:23:39,510
أعلم

609
00:23:39,660 --> 00:23:40,660
سنفقدها هي والطفل

610
00:23:40,800 --> 00:23:42,530
اعلم

611
00:23:54,520 --> 00:23:56,490
توقعت بأنك قد تكونين جائعة

612
00:23:57,560 --> 00:23:58,870
عليك دفع ثمنه

613
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
هو و كيس الثلج

614
00:24:00,170 --> 00:24:02,120
و الصندل

615
00:24:02,260 --> 00:24:03,300
شكراً

616
00:24:03,560 --> 00:24:04,310
هل انت بخير

617
00:24:04,470 --> 00:24:06,670
..نعم، فقط

618
00:24:06,820 --> 00:24:07,800
انظر، أنا أعرفها

619
00:24:07,950 --> 00:24:09,250
لقد كانت تزورني لشهور

620
00:24:09,390 --> 00:24:11,660
وهي مهذبة

621
00:24:11,820 --> 00:24:13,500
72. 73. 74. 75...

622
00:24:17,660 --> 00:24:18,700
!!باول

623
00:24:18,860 --> 00:24:19,740
انظري، أنا آسف

624
00:24:19,900 --> 00:24:21,340
.. ولكن لا أعتقد

625
00:24:21,490 --> 00:24:22,930
لا أعتقد بأنك تعرفين كيف تتعاملين مع هذا

626
00:24:23,060 --> 00:24:24,560
بل أعلم كيف أتعامل معه

627
00:24:24,700 --> 00:24:26,420
من الأكيد أنه يوجد شئٌ ما أنا لم أراه

628
00:24:26,590 --> 00:24:27,490
شئ لم تقله لي

629
00:24:27,650 --> 00:24:30,070
لا أقصد الإساءة، ولكن إن لم تكن تخبر طبيبتها النفسية
بكل شئ

630
00:24:30,220 --> 00:24:31,200
فمن المؤكد أنك لست جيدة في مهنتك

631
00:24:31,290 --> 00:24:31,830
هل تعلم شئ؟

632
00:24:31,970 --> 00:24:33,130
المرضى يحتفظون ببعض الامور لأنفسهم باول

633
00:24:33,280 --> 00:24:34,460
يحتفظون ببعض الأمور لسنوات

634
00:24:34,530 --> 00:24:35,180
ماذا يحدث بكيس الثلج؟

635
00:24:35,320 --> 00:24:36,320
فقط لا..لا..لا تلمسوها

636
00:24:36,470 --> 00:24:37,010
أنا آسف فايوليت

637
00:24:37,150 --> 00:24:37,970
..ولكن علينا

638
00:24:38,120 --> 00:24:39,490
باول، فكّر بأختك

639
00:24:39,640 --> 00:24:40,410
!! أرجوك

640
00:24:40,560 --> 00:24:40,840
.. هل تعلم، أنا

641
00:24:41,000 --> 00:24:42,190
أنا أعمل هنا، كوبر

642
00:24:42,350 --> 00:24:44,210
حقاً؟ لأنه يبدو لي بأنك تتسوقين

643
00:24:44,380 --> 00:24:45,630
إنها مزحة.
ديل اخبرني بأنك هنا

644
00:24:45,760 --> 00:24:47,540
ففكرت أن آتي إلى هنا لأرى إن كنتي بحاجة لمساعدتي

645
00:24:47,690 --> 00:24:49,210
لا، لا أحتاج لأي مساعدة، حسناً ؟

646
00:24:51,360 --> 00:24:52,520
وهل تعلم؟
.. هذا

647
00:24:52,680 --> 00:24:53,390
أتيت بسيارتك

648
00:24:53,540 --> 00:24:56,090
وقطعت كل هذا الطريق إلى هنا لترى إن كنت لا زلت غاضبةً منك؟

649
00:24:56,240 --> 00:24:58,300
من هو المتجسس الآن؟

650
00:24:58,460 --> 00:24:59,890
دعونا نهدأ جميعاً

651
00:25:00,040 --> 00:25:00,420
أنا آسف

652
00:25:00,580 --> 00:25:01,480
عليّ أن أجعلهم يأخذوها من هنا

653
00:25:01,630 --> 00:25:02,780
إن أصبحت عدوانية معكِ مرةً أخرى

654
00:25:02,930 --> 00:25:03,640
عدوانية؟

655
00:25:03,790 --> 00:25:04,710
كانت عدوانية معك؟

656
00:25:04,850 --> 00:25:05,270
..تعالي

657
00:25:05,430 --> 00:25:06,270
فقط بؤبؤك

658
00:25:06,430 --> 00:25:08,260
ليس الآن، كوبر

659
00:25:08,440 --> 00:25:10,060
انظر، إنها حالة نفسية طارئة

660
00:25:10,210 --> 00:25:11,450
بإستطاعتي التعامل معها، أستطيع أن أرجعها لحالتها المستقرة

661
00:25:11,580 --> 00:25:15,230
فقط أعطني دقيقة، وأعطني الدعم اللازم اذا احتجته

662
00:25:15,660 --> 00:25:17,050
.. احس فقط

663
00:25:17,210 --> 00:25:19,330
إذا عرفت كيف بدأت الحالة

664
00:25:19,480 --> 00:25:21,150
.. أو أين كانت عندما حدث هذا

665
00:25:21,310 --> 00:25:24,850
حسناً.. كيف ستستنتجين كيف بدأت الحالة؟

666
00:25:27,040 --> 00:25:29,260
أنت تملك كاميرا مراقبه، أليس كذلك؟

667
00:25:29,980 --> 00:25:31,690
أخبرني بأنه يريد أن يجد نفسه

668
00:25:31,830 --> 00:25:32,920
واتضح أنه كان يريدني أنا

669
00:25:33,070 --> 00:25:35,150
فقط أصغر بخمسة عشر سنه وبنصف ذكائي

670
00:25:35,300 --> 00:25:36,590
هل عندك فكرة كيف يكون ذلك؟

671
00:25:36,740 --> 00:25:37,760
اتوقع بإمكاني فهمك

672
00:25:37,900 --> 00:25:39,340
كأنني لم أشعر بسني

673
00:25:39,500 --> 00:25:40,640
و لا أشعر بالخوف؟

674
00:25:40,800 --> 00:25:42,770
فقط أشعر بالوحدة بينما هو يتبرع بحيواناته المنوية

675
00:25:42,920 --> 00:25:44,570
لفتاة تعرف عليها بينما هو يتمرن في سيدونا

676
00:25:44,720 --> 00:25:45,990
ماريا، أنا أعرف بأن هذا غير عادل

677
00:25:46,140 --> 00:25:46,780
أنا اتفهم، صدقيني

678
00:25:46,910 --> 00:25:49,230
هل تعلمين؟ لقد كنت معه لسبعة عشر عاماً

679
00:25:49,390 --> 00:25:52,550
ماريا، كين أراد بشدة أن تحمل ليسلي بابنه

680
00:25:52,700 --> 00:25:55,350
و ليسلي تريد أن تستولي على أموال كين

681
00:25:55,520 --> 00:25:56,820
لا أتوقع بأنها تريد عمل هذا

682
00:25:56,990 --> 00:25:58,930
وأنا لم أتوقع أن زوجي سيهجرني

683
00:25:59,080 --> 00:26:01,150
لذا هيا

684
00:26:01,910 --> 00:26:04,240
اذا .. اذا أردتي حماية

685
00:26:04,410 --> 00:26:05,200
حماية قانونية

686
00:26:05,350 --> 00:26:08,030
أتوقع بأن ليسلي ستوافق على أي شئ ستطلبيه

687
00:26:08,190 --> 00:26:09,170
لا أريد حماية

688
00:26:09,320 --> 00:26:10,910
أريد أن أحصل على ابن من كين

689
00:26:11,060 --> 00:26:11,630
ماذا؟

690
00:26:11,780 --> 00:26:13,760
لي

691
00:26:14,880 --> 00:26:18,450
الآن سنرى من سيبقى وحيداً، أليس كذلك؟

692
00:26:19,600 --> 00:26:21,650
أين الإسعاف بحق الجحيم؟

693
00:26:21,810 --> 00:26:22,810
أديسون عليكِ أن تتخذي قراراً الآن

694
00:26:22,940 --> 00:26:25,570
ماذا تعني بأن تتخذ قراراً؟

695
00:26:26,040 --> 00:26:28,100
إذا انتظرت أكثر لتصل الإسعاف

696
00:26:28,250 --> 00:26:29,300
من المحتمل أن أفقد الاثنان معاً

697
00:26:29,460 --> 00:26:31,950
أو أن أخرج الطفل وأنقذ الاثنين معاً

698
00:26:32,100 --> 00:26:33,150
أنقذيهم بالطبع

699
00:26:33,300 --> 00:26:35,390
من المحتمل، من المحتمل أن أنقذهم

700
00:26:35,530 --> 00:26:37,440
ديل، ضع القفازات

701
00:26:37,590 --> 00:26:41,230
أريدك أن تضغط على الحبل، تعال هنا

702
00:26:42,280 --> 00:26:43,270
حسناً، هكذا؟

703
00:26:43,430 --> 00:26:44,150
نعم، هذا جيّد

704
00:26:44,310 --> 00:26:45,160
بضغط معتدل

705
00:26:45,310 --> 00:26:46,660
حسناً، حسناً

706
00:26:52,440 --> 00:26:53,420
عليّ أن أكون في مستشفى

707
00:26:53,570 --> 00:26:56,050
لا أستطيع أن أقوم بعملية قيصرية هنا

708
00:26:56,210 --> 00:26:58,890
لا شئ معقم، و لا أملك أي أدوات جراحية

709
00:26:59,060 --> 00:27:00,330
أديسون -
لا دم -

710
00:27:00,500 --> 00:27:02,110
والتخدير سيأخذ الكثير من الوقت ليبدأ مفعوله

711
00:27:02,260 --> 00:27:04,560
أديسون إنها تبلغ من العمر 17 عاماً، و تتمتع بصحة جيدة

712
00:27:04,720 --> 00:27:06,240
لا أحد يمكنه أن يتنبأ بأن الأمر سيتعقد بهذا الشكل

713
00:27:06,390 --> 00:27:07,380
هل تعلم ما يحدث للشخص

714
00:27:07,540 --> 00:27:09,840
عندما يقطع المبضع جسمه من غير تخدير؟

715
00:27:09,970 --> 00:27:10,290
أديسون -
أنا -

716
00:27:10,450 --> 00:27:11,970
! اصمت

717
00:27:12,140 --> 00:27:13,840
انا أحاول أن أتحدث مع نفسي بهذا الأمر

718
00:27:13,990 --> 00:27:16,120
و لا يمكنني أن أفعله وأنت تتحدث معي

719
00:27:16,290 --> 00:27:18,230
.. لذا فقط

720
00:27:18,380 --> 00:27:20,870
انتظر

721
00:27:29,920 --> 00:27:31,300
حسناً

722
00:27:32,150 --> 00:27:33,320
بيت، خذ مكان ديل

723
00:27:33,480 --> 00:27:35,520
ديل، اذهب و ابحث لي عن طاولة أدوات جراحية من أي مكان

724
00:27:35,660 --> 00:27:36,770
ستحس بالقطع

725
00:27:36,930 --> 00:27:38,050
ولكن علينا أن نحاول

726
00:27:38,200 --> 00:27:40,950
أديسون -
أنا سأذهب لأتعقم و أبحث عن ملابس معقمة

727
00:27:41,090 --> 00:27:42,200
لدينا تخدير موضعي، أليس كذلك؟

728
00:27:42,360 --> 00:27:43,180
هذا سيفيد  في تقليل الألم

729
00:27:43,320 --> 00:27:43,690
أديسون

730
00:27:43,830 --> 00:27:45,340
كفّ عن مناداتي

731
00:27:45,490 --> 00:27:48,590
باستطاعتي معالجتها بحيث لا تحس بالألم

732
00:27:49,970 --> 00:27:52,270
الكاميرات تظهرها في هذا الممر

733
00:27:52,590 --> 00:27:54,270
توقفت، وبعدها

734
00:27:54,430 --> 00:27:55,240
بدات بالنظر في الأرض

735
00:27:55,400 --> 00:27:57,400
ربما حادث أثناء التخييم؟

736
00:27:57,540 --> 00:27:58,690
إصابة بالغة؟

737
00:27:58,860 --> 00:28:00,010
أو ربما، تعلمون

738
00:28:00,130 --> 00:28:02,070
الشاب الذي يعمل هنا

739
00:28:02,220 --> 00:28:06,440
أخبرني بأن المارشملوز عندما يكون حاراً
يلصق كالنابام

740
00:28:06,570 --> 00:28:07,880
اتوقع بأن هذا ليس بذاك السوء

741
00:28:08,030 --> 00:28:12,630
ليس سيئاً ليجعلها تعد القرميد

742
00:28:15,230 --> 00:28:16,770
إنهم يملكون بيتاً عند البحيرة

743
00:28:17,310 --> 00:28:18,420
لقد حفزت الإبر

744
00:28:18,590 --> 00:28:19,390
وضعت الليدوكين

745
00:28:19,540 --> 00:28:21,390
مستقبلات الحس توقفت، إنها جاهزة

746
00:28:21,530 --> 00:28:23,260
هل أنت متأكد بأنها لن تشعر بشئ؟

747
00:28:23,400 --> 00:28:23,860
متأكد

748
00:28:24,010 --> 00:28:25,470
..لأنها إن استيقظت وهي تصرخ من الألم

749
00:28:25,630 --> 00:28:27,510
أنا متأكد، وجيد بما أفعله

750
00:28:27,660 --> 00:28:29,650
هل أنت حقاً،حقاً متأكد؟

751
00:28:29,750 --> 00:28:31,180
ثقي بي

752
00:28:34,960 --> 00:28:36,610
حسناً

753
00:28:36,780 --> 00:28:37,890
فلنبدأ

754
00:28:38,300 --> 00:28:40,430
سأبدأ بالقطع عند الثلاثة

755
00:28:44,030 --> 00:28:45,480
.. واحد

756
00:28:47,600 --> 00:28:49,330
.. اثنان

757
00:28:53,260 --> 00:28:54,990
ثلاثة

758
00:29:00,490 --> 00:29:01,470
حسناً، حسناً

759
00:29:01,640 --> 00:29:03,400
حسناً

760
00:29:03,560 --> 00:29:05,400
هل قلت أم لم  أقل ثقي بي؟

761
00:29:05,560 --> 00:29:06,770
بل قلت

762
00:29:07,340 --> 00:29:08,930
ووثقت بك الآن

763
00:29:09,090 --> 00:29:09,810
لقد كان رائع

764
00:29:09,970 --> 00:29:10,600
هل كان رائع؟

765
00:29:10,760 --> 00:29:11,480
لا يوجد وقت للاحتفال

766
00:29:11,640 --> 00:29:13,190
علينا التحرك بسرعة

767
00:29:13,350 --> 00:29:16,260
الأم والطفل جميعهما في خطر

768
00:29:18,540 --> 00:29:20,480
لا تستطيع أن تأتي هكذا وتأخذه

769
00:29:20,630 --> 00:29:22,070
لقد كانت ستطلق كين

770
00:29:22,230 --> 00:29:24,450
لقد كانت مع  كين لسبعة عشر عاماً

771
00:29:31,870 --> 00:29:33,260
أعتقد بأننا كنا مع ليسلي

772
00:29:33,400 --> 00:29:34,280
أنت كنت

773
00:29:34,430 --> 00:29:35,120
إنها مريضتك

774
00:29:35,290 --> 00:29:36,450
هل تعلم، الزواج يجب أن يعتمد على شئ

775
00:29:36,600 --> 00:29:37,950
وزواجهم لم يكن، لقد تركها ورحل

776
00:29:38,050 --> 00:29:38,940
،هيا

777
00:29:39,080 --> 00:29:40,890
هل بإمكاننا أن لا نجعل هذا الأمر بأن يختص بنا؟

778
00:29:41,040 --> 00:29:42,010
أنا أتحدث عن كين

779
00:29:42,140 --> 00:29:43,500
هو يتبرع، وهي لاتحصل على شئ

780
00:29:43,630 --> 00:29:44,720
هو توفي

781
00:29:44,880 --> 00:29:45,640
راعيت كل الأشياء

782
00:29:45,790 --> 00:29:46,570
أنا أفضل ان أكون في مكانها

783
00:29:46,720 --> 00:29:48,820
بل لا تريد أن تكون الشخص الذي يشعر الجميع بالأسف عليه

784
00:29:48,980 --> 00:29:49,570
الشخص الذي هُجِر ؟

785
00:29:49,720 --> 00:29:52,800
..أنا لم
لا تفكري ولا للحظة واحدة

786
00:29:52,930 --> 00:29:54,280
بأنني لم أشعر بهذا

787
00:29:54,440 --> 00:29:56,050
لا، انت فقط هجرتني

788
00:29:56,190 --> 00:29:58,580
لم أهجرك

789
00:29:59,000 --> 00:30:00,660
لقد قلت لك بأنني غير سعيد

790
00:30:00,820 --> 00:30:02,330
بأنني كنت أتسائل

791
00:30:02,470 --> 00:30:03,220
وبدلاً من المحاولة

792
00:30:03,360 --> 00:30:04,100
وبدلاً من أن نعمل عليه

793
00:30:04,270 --> 00:30:04,960
فقط أغلقتي الباب

794
00:30:05,120 --> 00:30:06,260
لم تعد تحبني

795
00:30:06,420 --> 00:30:07,510
الآن كيف علينا أن نعمل على علاقتنا؟

796
00:30:07,660 --> 00:30:09,110
انا لم أقل هذا

797
00:30:09,280 --> 00:30:10,480
هل تعلم شئ؟ أنا لست غبية
انا أعلم

798
00:30:10,620 --> 00:30:12,100
كنت أعلم بالضبط ما كنت تعنيه

799
00:30:12,250 --> 00:30:13,950
إذا عليكِ أن تكافحي

800
00:30:14,460 --> 00:30:16,190
أن يكون لديكِ الشغف بهذا الشئ

801
00:30:16,340 --> 00:30:17,230
أردت أن أراكِ تكافحين

802
00:30:17,380 --> 00:30:21,130
لمرة واحدة من أجلنا

803
00:30:24,430 --> 00:30:26,160
نعومي أنا آسف

804
00:30:26,320 --> 00:30:28,270
لجرحي العميق لك

805
00:30:28,400 --> 00:30:29,230
ولكنكِ تخدعين نفسك

806
00:30:29,370 --> 00:30:32,980
إن كنتِ تعتقدين بأنكِ الوحيدة التي هُجِرت

807
00:30:38,040 --> 00:30:38,740
عن ماذا نبحث؟

808
00:30:38,890 --> 00:30:42,550
توقف عن الحديث لأفكر

809
00:30:43,780 --> 00:30:45,320
شئ في الإعلان

810
00:30:45,470 --> 00:30:47,960
هذا ما حفزّها

811
00:31:12,170 --> 00:31:14,110
هل كان لديكِ ولد؟

812
00:31:15,470 --> 00:31:18,070
جيني، هل كان لديكِ ابن لم نتكلم عنه؟

813
00:31:18,220 --> 00:31:19,830
هل حدث شئ له؟

814
00:31:19,980 --> 00:31:21,100
25,132...

815
00:31:21,260 --> 00:31:22,890
.. جيني

816
00:31:23,040 --> 00:31:24,430
.. هل

817
00:31:24,580 --> 00:31:26,400
هل خسرت ابنك؟

818
00:31:26,560 --> 00:31:27,200
هل توفي؟

819
00:31:27,340 --> 00:31:29,960
ستجعلينني أفقد مكاني

820
00:31:30,120 --> 00:31:31,240
25,136.

821
00:31:31,390 --> 00:31:33,340
25,137. 25...

822
00:31:33,430 --> 00:31:34,300
لقد توفي

823
00:31:34,440 --> 00:31:34,910
واحد.. اثنان .. ثلاثة

824
00:31:35,060 --> 00:31:37,010
واحد.. اثنان .. ثلاثة.. اربعة

825
00:31:37,160 --> 00:31:41,240
واحد.. اثنان .. ثلاثة

826
00:31:47,320 --> 00:31:48,780
اذا كنتي حقا تريدين ابنا من كين

827
00:31:48,920 --> 00:31:50,710
تستطعين المكافحة من أجله

828
00:31:50,870 --> 00:31:52,490
فأنتي تملكين الحق أكثر من ليسلي

829
00:31:52,660 --> 00:31:54,570
ولكن مع المشاجرات القانونية

830
00:31:54,730 --> 00:31:56,500
ستمر الاربعة وعشرين ساعة

831
00:31:56,660 --> 00:31:58,830
وكين لن يكون قادر على الإنتاج

832
00:31:58,990 --> 00:32:00,050
لا أحد سيحصل على شئ

833
00:32:00,220 --> 00:32:01,350
حسناً

834
00:32:01,850 --> 00:32:03,990
لنفعل هذا

835
00:32:06,780 --> 00:32:10,200
بصراحة لم تفكري أنتي به طوال هذه السنين

836
00:32:10,600 --> 00:32:11,870
هجره؟

837
00:32:12,030 --> 00:32:13,900
لا شئ كامل

838
00:32:15,490 --> 00:32:17,700
نعم حتى أنا

839
00:32:19,180 --> 00:32:21,860
أو على الأقل اعتقدت بأنني فعلته

840
00:32:23,780 --> 00:32:27,350
لقد صرخت عليه كثيراً

841
00:32:27,640 --> 00:32:29,050
آخر مرة رأيته بها

842
00:32:29,210 --> 00:32:30,440
يا الله

843
00:32:30,810 --> 00:32:36,400
ماريا، في نقطة ما يجب عليكِ أن تتركيه

844
00:32:39,820 --> 00:32:41,830
حسناً

845
00:32:42,000 --> 00:32:43,630
إنها فتاة

846
00:32:43,790 --> 00:32:44,730
هيا، عزيزتي

847
00:32:46,760 --> 00:32:48,750
هل تريد المجئ لتحمل حفيدتك؟

848
00:32:48,970 --> 00:32:50,360
بالطبع

849
00:32:50,570 --> 00:32:52,240
أهلاً، طفلتي الصغيرة

850
00:32:53,350 --> 00:32:55,140
إنها تشبه لوسي

851
00:32:55,310 --> 00:32:56,360
أديسون

852
00:32:56,810 --> 00:32:57,750
إنها تعاني من تسارع نبضات القلب

853
00:32:57,910 --> 00:32:58,330
أنا معك

854
00:32:58,490 --> 00:32:59,480
علي أن أغلق الجرح

855
00:32:59,630 --> 00:33:01,390
إن كانت لديها أي فرصة، عليّ أن أغلق

856
00:33:01,540 --> 00:33:03,170
اشحن حتى 200

857
00:33:04,290 --> 00:33:05,660
تفريغ

858
00:33:07,440 --> 00:33:08,790
مره اخرى 300

859
00:33:08,930 --> 00:33:10,360
المسعفين وصلوا، وأحضروا معهم النقالة

860
00:33:10,510 --> 00:33:11,520
لا! لا! فرغ

861
00:33:11,670 --> 00:33:14,310
لدينا جسم مفتوح في بيئة غير معقمة كلياً

862
00:33:14,460 --> 00:33:17,080
لا تدعهم يدخلوا إلى هنا، حتى اقول لك

863
00:33:17,230 --> 00:33:17,720
مفهوم؟

864
00:33:17,880 --> 00:33:18,650
مفهوم

865
00:33:18,800 --> 00:33:19,890
كيف حالك هناك، بيت؟

866
00:33:20,040 --> 00:33:21,810
أحرز تقدماً، وأفكر فيما بعد. وأنت؟

867
00:33:21,960 --> 00:33:25,130
أحرز تقدماً، وتخطيطي لما بعد موجود في طلب التوظيف

868
00:33:25,810 --> 00:33:27,910
اشحن حتى 360
فرغ

869
00:33:32,570 --> 00:33:35,000
بدأنا بليدوكين، 2 ميليغرام في الدقيقة

870
00:33:35,150 --> 00:33:37,380
0 -2
في عشر ليترات

871
00:33:37,530 --> 00:33:38,460
أهلاً

872
00:33:38,600 --> 00:33:39,990
هل أنجبت طفلي؟

873
00:33:40,130 --> 00:33:41,410
نعم لقد أنجبتيه

874
00:33:41,540 --> 00:33:43,280
..هل أبي

875
00:33:43,820 --> 00:33:45,400
هل هو غاضب؟

876
00:33:45,560 --> 00:33:48,690
لا، ليس غاضب منك

877
00:33:51,080 --> 00:33:52,690
شكرا لك

878
00:33:52,830 --> 00:33:54,420
على

879
00:33:58,460 --> 00:34:00,590
شكرا لك

880
00:34:07,060 --> 00:34:08,620
لقد كان

881
00:34:08,750 --> 00:34:10,650
جيد جداً

882
00:34:11,920 --> 00:34:12,850
ديل

883
00:34:13,920 --> 00:34:16,030
لقد أحسنت صنعاً

884
00:34:23,630 --> 00:34:26,840
أنا لم أنتقل إلى هنا لأنك قبلتني

885
00:34:26,990 --> 00:34:27,400
حسنا

886
00:34:27,560 --> 00:34:28,420
لم أفعل

887
00:34:28,590 --> 00:34:28,930
حسنا

888
00:34:29,090 --> 00:34:30,920
أريدك أن تقولها

889
00:34:31,080 --> 00:34:34,570
أنتي لم تنتقلي إلى هنا لأني قبلتك

890
00:34:37,230 --> 00:34:39,330
لقد انتقلتي الى هنا لاني قبلتك

891
00:34:39,500 --> 00:34:41,160
لقد سمعت ما قلت

892
00:34:43,200 --> 00:34:45,640
ماريا وافقت بأن تدع ليسلي تأخذه

893
00:34:45,790 --> 00:34:47,360
نستطيع أن نستخرجه من كين الآن

894
00:34:47,510 --> 00:34:48,540
ماذا قلتي لها؟

895
00:34:48,700 --> 00:34:51,050
..فقط إنه حان الوقت

896
00:34:51,210 --> 00:34:53,470
لتدعه يذهب

897
00:34:55,420 --> 00:34:56,440
جيد

898
00:34:56,590 --> 00:34:58,780
هذا جيد

899
00:34:58,930 --> 00:35:00,090
حسنا

900
00:35:00,530 --> 00:35:02,490
و كتابي

901
00:35:03,140 --> 00:35:06,070
كان رائعاً

902
00:35:06,580 --> 00:35:09,560
475. 476. 477...

903
00:35:11,020 --> 00:35:12,880
كان يدعى ويل

904
00:35:18,910 --> 00:35:21,290
أهلا باول، هل بإمكانك أن تخلي هذه المنطقة

905
00:35:21,430 --> 00:35:23,030
فقط لفترة بسيطة

906
00:35:23,180 --> 00:35:24,820
من أجل جيني؟

907
00:35:24,980 --> 00:35:25,830
نعم

908
00:35:25,990 --> 00:35:28,330
بإستطاعتي عمل هذا من أجل جيني

909
00:35:33,440 --> 00:35:35,210
أهلاً، جيني

910
00:35:36,570 --> 00:35:38,190
هذا دكتور فريدمان

911
00:35:38,330 --> 00:35:40,600
إنه أخصائي أطفال

912
00:35:40,750 --> 00:35:42,330
وهو صديقي

913
00:35:42,470 --> 00:35:43,790
أهلاً

914
00:35:44,360 --> 00:35:46,410
لدي ملف ويل هنا

915
00:35:47,340 --> 00:35:50,270
يقول بأنه كان يعاني من الحول عندما ولدتيه

916
00:35:50,410 --> 00:35:55,380
وعندما كان في العاشرة شخص بورم في المخ

917
00:35:55,530 --> 00:35:57,960
هل لم يشخصوه في المراحل الأولى؟

918
00:35:58,120 --> 00:35:59,600
لا بل وجدوه

919
00:35:59,740 --> 00:36:01,790
ولكن بسبب موقع الورم في المخ

920
00:36:01,940 --> 00:36:03,620
كان من المستحيل إجراء عملية

921
00:36:03,790 --> 00:36:06,210
فبدأوا بالعلاج الكيماوي والأشعة

922
00:36:14,370 --> 00:36:15,720
فبدأ الورم بالاستجابة للعلاج في بادئ الأمر

923
00:36:15,870 --> 00:36:20,500
ولكن.. تطور الأمر وعاني من فشل في الكلى

924
00:36:20,820 --> 00:36:23,680
إن هذا يحصل كثيراً مع العلاج الكيماوي

925
00:36:23,850 --> 00:36:27,680
عند هذه المرحلة قررتي أنتي وزوجك أن توقفوا العلاج

926
00:36:27,960 --> 00:36:30,370
جيني هل هذا صحيح؟

927
00:36:30,540 --> 00:36:33,170
574. 575. 576...

928
00:36:34,210 --> 00:36:36,430
اتخاذ هذا القرار

929
00:36:36,590 --> 00:36:38,460
كثير من الناس لا يستطيعون اتخاذه

930
00:36:38,610 --> 00:36:42,110
هذه الأورام لا تذهب

931
00:36:42,360 --> 00:36:46,840
والعلاج يجعل الأطفال غير قادرين على فعل أي شئ

932
00:36:48,610 --> 00:36:52,020
وبعدها لم ترجعي الى المستشفى لشهور عدة

933
00:36:52,160 --> 00:36:54,050
هل ذهبتي بعيداً؟

934
00:36:54,190 --> 00:36:56,400
إلى البحيرة ؟

935
00:37:11,500 --> 00:37:14,890
جميعنا ذهبنا إلى هناك

936
00:37:20,020 --> 00:37:21,710
هذا ما كنت سأفعله أنا

937
00:37:21,880 --> 00:37:23,760
بالضبط

938
00:37:25,860 --> 00:37:27,880
عندما رجعتي إلى المستشفى

939
00:37:28,050 --> 00:37:29,810
ويل كان يعاني من مشاكل في النطق

940
00:37:29,960 --> 00:37:31,080
ولكن روحه المعنوية كانت عالية

941
00:37:31,240 --> 00:37:32,170
روحه المعنوية كانت جيدة

942
00:37:32,330 --> 00:37:33,790
يتهيأ لي بأنه كان ولد رائع

943
00:37:33,950 --> 00:37:35,930
نعم، لقد كان

944
00:37:36,660 --> 00:37:38,780
وبعدها؟

945
00:37:39,240 --> 00:37:40,710
دخل في غيبوبة

946
00:37:40,870 --> 00:37:41,930
576. 577...

947
00:37:42,250 --> 00:37:44,530
جعلوه مرتاحاً

948
00:37:44,680 --> 00:37:48,260
تأكدوا من أن الجميع كانت لديه الفرصه ليودعه

949
00:37:48,610 --> 00:37:53,780
و في السادس عشر عند الساعة الخامسة وثلاثة عشر دقيقة صباحا

950
00:37:53,930 --> 00:37:56,760
رفعوا الآلات عنه

951
00:37:58,790 --> 00:37:59,800
589.

952
00:37:59,950 --> 00:38:01,430
... و

953
00:38:01,590 --> 00:38:03,040
589.

954
00:38:03,200 --> 00:38:06,530
و يقول بأنك حملتيه

955
00:38:07,680 --> 00:38:12,490
ولقد كان يتنفس لوحده لمدة أربع ساعات

956
00:38:12,640 --> 00:38:16,470
594. 594.

957
00:38:16,620 --> 00:38:18,620
لقد كان صعباً

958
00:38:18,780 --> 00:38:21,060
حمله بهذا الشكل

959
00:38:21,220 --> 00:38:24,370
طوال هذا الوقت

960
00:38:26,140 --> 00:38:30,280
5... 9... 5...

961
00:38:31,310 --> 00:38:33,550
حسنا

962
00:38:36,630 --> 00:38:41,690
لقد كان يعاني من أخطر أنواع الاورام التي من الممكن
أن تصيب الأطفال

963
00:38:42,420 --> 00:38:44,800
لم تتعمدي أنتي ليحدث له هذا

964
00:38:44,950 --> 00:38:46,580
ولا يوجد علاج له

965
00:38:46,710 --> 00:38:49,960
الاختيار الوحيد هو كيف ستواجهيه

966
00:38:50,120 --> 00:38:54,590
لقد فعلتي كل شئ قد تفعله أي أم عظيمة

967
00:38:54,740 --> 00:38:57,970
فلا يهم ما تري نفسك

968
00:38:58,120 --> 00:39:00,340
او مايخبرك به رأسك

969
00:39:00,490 --> 00:39:02,890
أنتي لم تخذلي ابنك

970
00:39:03,580 --> 00:39:06,880
لم تخذلي ابنك

971
00:39:08,870 --> 00:39:12,200
يا إلهي، يا إلهي

972
00:39:12,360 --> 00:39:14,290
طفلي

973
00:39:51,330 --> 00:39:53,140
وداعاً عزيزي

974
00:40:04,170 --> 00:40:06,250
شكراً لك

975
00:40:37,400 --> 00:40:38,330
إنها بخير، أليس كذلك؟

976
00:40:38,460 --> 00:40:40,670
نعم، ستكون بخير

977
00:40:41,510 --> 00:40:42,930
مساعدي

978
00:40:43,080 --> 00:40:46,460
نعم، لقد كنت

979
00:40:47,560 --> 00:40:48,120
لا تنسي أن

980
00:40:48,270 --> 00:40:51,830
حسناً، سأدفع قيمة الأغراض باول

981
00:41:00,970 --> 00:41:02,510
شكرا

982
00:41:02,750 --> 00:41:03,810
لمجيئك إلى هنا

983
00:41:09,980 --> 00:41:12,180
إنني شخص أفضل منك

984
00:41:13,650 --> 00:41:15,650
..كوبر، الشئ هو

985
00:41:15,800 --> 00:41:19,680
.... حسناً، الشئ هو أن

986
00:41:20,650 --> 00:41:22,460
أنا متجسسة نوعاً ما

987
00:41:22,620 --> 00:41:24,210
أعلم هذا

988
00:41:34,600 --> 00:41:37,130
لماذا لم تخبريهم بأني سآتي إلى هنا

989
00:41:37,430 --> 00:41:38,920
الحقيقة

990
00:41:41,040 --> 00:41:42,610
حسناً

991
00:41:44,100 --> 00:41:47,080
انا أحتاجك هنا، حسناً؟

992
00:41:47,220 --> 00:41:48,080
أحتاجك هنا

993
00:41:48,240 --> 00:41:51,450
لأني منهكة و وحيدة

994
00:41:51,600 --> 00:41:54,060
و أقرب أصدقائي طلقني

995
00:41:54,220 --> 00:41:56,310
و لا أملك أحداً

996
00:41:56,800 --> 00:41:59,760
أريدك هنا لتكوني بجانبي

997
00:42:01,180 --> 00:42:02,900
حسناً

998
00:42:15,800 --> 00:42:18,140
نريد أن نراكم في غرفة الاجتماعات

999
00:42:18,610 --> 00:42:19,860
إن كنتم موافقين

1000
00:42:20,010 --> 00:42:21,830
أقصد الآن

1001
00:42:26,820 --> 00:42:28,010
نحن فريق

1002
00:42:28,160 --> 00:42:29,100
نعومي، نحن شركاء

1003
00:42:29,250 --> 00:42:30,510
لا تستطيعين إحضار أي أحد إلى هنا

1004
00:42:30,650 --> 00:42:31,360
من غير أخذ مشورتنا

1005
00:42:31,540 --> 00:42:31,980
نعم

1006
00:42:32,140 --> 00:42:33,130
نحن ديمقراطيين، سنصوت

1007
00:42:33,270 --> 00:42:34,750
سنصوت، سنصوت او لا يحدث أي شئ

1008
00:42:34,850 --> 00:42:36,620
أنتي محقة

1009
00:42:37,520 --> 00:42:39,770
كان علينا أن نصوت

1010
00:42:40,350 --> 00:42:42,790
لقد كنت مخطئة

1011
00:42:42,930 --> 00:42:44,260
جيد

1012
00:42:44,740 --> 00:42:45,860
حسناً، لنصوت

1013
00:42:47,260 --> 00:42:48,600
توقفوا لدقيقة

1014
00:42:49,080 --> 00:42:54,210
لقد كنت أعمل هنا لأقل من 24 ساعة

1015
00:42:54,360 --> 00:42:58,540
وخلال هذا الوقت اكتشفت بأنه غير مرحب بي هنا

1016
00:42:58,680 --> 00:43:01,330
تعلمت بأن أكون لوحدي في العمل

1017
00:43:01,480 --> 00:43:04,940
ولقد أديت عملاً جراحياً رائعاً

1018
00:43:05,080 --> 00:43:08,100
و سام رأى نهدي

1019
00:43:08,260 --> 00:43:10,550
لذا، لم يكن هذا يوماً رائعاً بالنسبة لي

1020
00:43:10,700 --> 00:43:12,020
هذا اليوم كان مقرفاً

1021
00:43:12,160 --> 00:43:12,920
و لكن هل تعلمون شيئاً ؟

1022
00:43:13,070 --> 00:43:15,040
لقد كان لدي مريض واحد

1023
00:43:15,180 --> 00:43:20,080
مريض واحد طوال اليوم، و أحببت العمل هنا

1024
00:43:20,230 --> 00:43:21,800
و تريدوني أن أرحل ؟

1025
00:43:21,950 --> 00:43:24,350
سئ جداً، فأنا باقية

1026
00:43:24,520 --> 00:43:26,090
سأضع قدمي هنا

1027
00:43:26,260 --> 00:43:27,480
قدمي هنا

1028
00:43:27,640 --> 00:43:29,200
هنا

1029
00:43:29,350 --> 00:43:30,860
و لن أذهب لأي مكان آخر

1030
00:43:31,030 --> 00:43:32,620
... لذا

1031
00:43:34,240 --> 00:43:35,810
نعم

1032
00:43:35,980 --> 00:43:38,100
توقعت أن

1033
00:43:38,850 --> 00:43:41,400
توقعت بأن تكون لدي خاتمة رائعة ولكن

1034
00:43:42,050 --> 00:43:44,370
ليست لدي

1035
00:43:46,620 --> 00:43:48,690
انتهيت

1036
00:43:53,240 --> 00:43:55,320
لا، لا

1037
00:43:55,600 --> 00:43:58,070
لدي خاتمة رائعة

1038
00:44:00,030 --> 00:44:01,630
لو لم أكن هنا اليوم

1039
00:44:01,780 --> 00:44:02,630
لو كان لديكم شخص آخر

1040
00:44:02,780 --> 00:44:05,650
لكانت توفيت تلك الفتاة وهي تلد

1041
00:44:05,800 --> 00:44:07,550
لقد أنقذت حياتها

1042
00:44:07,720 --> 00:44:09,830
و أنقذتكم أيضاً

1043
00:44:10,600 --> 00:44:14,000
أنا جراحة أطفال عالمية

1044
00:44:14,550 --> 00:44:17,190
و أنا هنا لأبقى

1045
00:44:19,160 --> 00:44:22,860
أهلاً بكم إلى منتجع المحيط للصحة الجديد

1046
00:44:29,710 --> 00:44:31,260
لهذا لم أخبركم بأنها قادمة

1047
00:44:31,390 --> 00:44:33,180
مع تحيات

1048
00:44:35,950 --> 00:44:37,610
فريـــق الإقلاع للترجمة

1049
00:44:39,950 --> 00:44:42,240
فريـــق الإقلاع للترجمة

1050
00:44:42,400 --> 00:44:43,430
D e e M     &    Sanioreeta

1051
00:44:43,590 --> 00:44:45,670
تعديل التوقيت : Mohamed Yousri