1
00:00:07,110 --> 00:00:09,210
** المهنة الخاصة **
الموسم الأول .. الحلقة الثالثة

2
00:00:09,750 --> 00:00:10,470
-إنها تمطر

3
00:00:13,000 --> 00:00:14,200
- إنها تمطر!

4
00:00:42,570 --> 00:00:44,090
إنها تمطر!

5
00:00:48,530 --> 00:00:50,300
لديك رسالة مسجلة واحدة

6
00:00:50,980 --> 00:00:52,980
أهلا حبيبتي .. هذا أنا
سأتأخر الليلة

7
00:00:52,980 --> 00:00:57,530
أحضري طعاماً صينياً وسنأكل على السرير
حسنا ..؟ أحبك

8
00:00:58,210 --> 00:01:00,510
أهلا حبيبتي .. هذا أنا
سأتأخر الليلة

9
00:01:00,510 --> 00:01:05,060
أحضري طعاماً صينياً وسنأكل على السرير
حسنا .. أحبك

10
00:01:05,060 --> 00:01:06,980
تسمعين رسالة "ألان" مرة أخرى؟

11
00:01:08,460 --> 00:01:11,480
لدي رسائل أخرى من المرضى

12
00:01:11,480 --> 00:01:13,700
هل هؤلاء المرضى يطلبون منك إحضار طعاماً صينياً

13
00:01:13,700 --> 00:01:14,510
ويقولون لك .. أحبك؟

14
00:01:14,510 --> 00:01:15,480
أتعلم؟

15
00:01:15,480 --> 00:01:16,830
أنا متأسفه أني أخبرتك بهذا

16
00:01:16,830 --> 00:01:17,710
ظننت أنك ستتفهم

17
00:01:17,710 --> 00:01:19,290
الرجال لا يحتفظوا برسائل من أحبابهم السابقين

18
00:01:19,290 --> 00:01:20,360
هذا أمر يخص النساء

19
00:01:20,360 --> 00:01:21,580
حسناً، ماذا تعرف عن النساء

20
00:01:21,580 --> 00:01:22,910
اللاتي لا تجلبهن من الانترنت؟

21
00:01:24,020 --> 00:01:26,850
اوه .. امسحي الرسالة فقط
كوني كالرجال

22
00:01:34,870 --> 00:01:36,560
أتعلمين ،  أستطيع أن أقود بك للمدرسة اليوم

23
00:01:37,110 --> 00:01:37,720
أتعلم ؟

24
00:01:37,720 --> 00:01:39,010
أستطيع  أن أقود بها للمدرسة

25
00:01:39,060 --> 00:01:39,600
أبي

26
00:01:39,600 --> 00:01:40,930
تراجعي يا إمرأة

27
00:01:43,390 --> 00:01:44,040
فتاة جيدة

28
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
إنها تمطر

29
00:01:46,260 --> 00:01:47,020
أنت مبللة

30
00:01:47,020 --> 00:01:48,910
لأنها تمطر

31
00:01:51,420 --> 00:01:54,160
إنها تمطر في سياتل
حيث تركت مظلتي هناك

32
00:01:54,160 --> 00:01:56,330
إنها لا تمطر في لوس أنجلوس

33
00:01:56,330 --> 00:01:57,630
إنها تمطر في لوس انجلوس

34
00:01:57,630 --> 00:01:58,740
إنها تمطر الآن !!

35
00:01:59,080 --> 00:02:00,540
حقاً ؟ الآن ؟؟

36
00:02:01,360 --> 00:02:02,700
مايا ستبقى عند سام

37
00:02:02,700 --> 00:02:04,470
لأسبوع كامل ..
لقد طلبت أن تبقى عند سام

38
00:02:04,470 --> 00:02:05,580
إنها تكبر

39
00:02:05,580 --> 00:02:06,180
أنا أكرهها

40
00:02:06,880 --> 00:02:08,240
هل سنجتمع اجتماع الصباح المعتاد؟

41
00:02:08,240 --> 00:02:10,070
- حسناً، سام سيتأخر لأنه ..
- وأين "بيت" ؟

42
00:02:10,070 --> 00:02:12,260
إنه في مهمة ..

43
00:02:13,510 --> 00:02:14,470
هل هذه كيكة بالشوكولاته؟

44
00:02:14,470 --> 00:02:15,240
نعم، أنا صنعتها

45
00:02:15,240 --> 00:02:16,530
يمكنك أن تأخذي منها لو أردتي

46
00:02:16,530 --> 00:02:18,190
أديسون، أتريدين كيكة بالشوكولاته؟

47
00:02:19,800 --> 00:02:20,670
هل أستطيع التحدث معك؟

48
00:02:27,240 --> 00:02:27,940
شكراً

49
00:02:35,480 --> 00:02:37,440
فايوليت تقول أن عليّ المجيء هنا والتحدث معك

50
00:02:40,550 --> 00:02:41,500
لا أؤمن بذلك

51
00:02:42,320 --> 00:02:43,400
لكن فايوليت تقول ...

52
00:02:45,100 --> 00:02:47,300
إنها تظن أنني لن أشفى ،،

53
00:02:49,580 --> 00:02:51,910
إلا أن أقول لك هذا الشئ فأنا لن أستطيع
المضي قدُماً

54
00:02:52,900 --> 00:02:54,350
هذا ما تقوله هي ..
أنا لا أعلم ، لا أعلم

55
00:02:56,080 --> 00:02:58,050
لكنني سأقولها

56
00:02:58,860 --> 00:02:59,970
فقط في حالة أنها على حق

57
00:03:03,450 --> 00:03:05,890
أنتي زوجة حقيرة ، وأنا أكرهك

58
00:03:08,370 --> 00:03:09,260
حسناً

59
00:03:11,010 --> 00:03:12,080
لقد قلتها ..

60
00:03:22,700 --> 00:03:24,710
أعتقد أن مايا تحب سام أكثر مني

61
00:03:25,260 --> 00:03:26,360
أعتقد أنه الفائز

62
00:03:26,580 --> 00:03:30,950
أين الناس الوسيمين الذين يركضون بحركة بطيئه على البحر؟

63
00:03:33,950 --> 00:03:34,550
ماذا؟

64
00:03:34,550 --> 00:03:35,900
هذه لوس أنجلوس .. لوس أنجلوس

65
00:03:35,900 --> 00:03:39,230
يجب أن تكون مليئة ببرك السباحة ونجوم السينما

66
00:03:39,230 --> 00:03:41,750
لوس أنجلوس هو المكان الذي أغريتني به

67
00:03:41,750 --> 00:03:45,640
مع أمنياتك بالشامبانيا وأحلامك بالكافيار

68
00:03:45,640 --> 00:03:48,900
حسناً، في البداية ..
عليكِ مشاهدة المزيد من التلفاز

69
00:03:48,900 --> 00:03:50,900
وثانياً .. إنه فقط القليل من المطر

70
00:03:50,900 --> 00:03:51,810
وسيتوقف ..

71
00:03:51,810 --> 00:03:53,440
الأمر ليس عن المطر

72
00:03:53,440 --> 00:03:56,220
أقصد، إنه عن المطر

73
00:03:56,220 --> 00:04:00,210
لكنني سأكون بخير مع المطر
لو كان كل شي آخر ...

74
00:04:01,270 --> 00:04:02,160
ماذا؟

75
00:04:03,160 --> 00:04:05,080
لقد كان لدي هذا الحلم عن ..

76
00:04:05,910 --> 00:04:07,540
الانتقال هنا ..

77
00:04:08,870 --> 00:04:09,990
وأنه سيكون ..

78
00:04:11,250 --> 00:04:12,530
أفضل .. وو ..

79
00:04:13,580 --> 00:04:15,250
مميز !
وأنني سأكون ...

80
00:04:19,400 --> 00:04:20,620
أنا لا أتأقلم هنا

81
00:04:22,080 --> 00:04:23,310
أنا جرّاحة

82
00:04:23,520 --> 00:04:25,100
أفكر كالعالمة

83
00:04:25,100 --> 00:04:27,430
لا يوجد أي علم هنا

84
00:04:28,300 --> 00:04:31,640
انظري .. حاولي التأقلم .. حسناً
كوّني أصدقاء

85
00:04:32,810 --> 00:04:34,480
تعلمي التعامل جيدا مع الآخرين

86
00:04:34,480 --> 00:04:35,460
إنها تمطر

87
00:04:38,460 --> 00:04:43,060
إنها تمطر في كل مكان

88
00:04:54,160 --> 00:04:54,810
دوق

89
00:04:55,950 --> 00:04:57,420
إننا نتكلم عن هذا لسنوات

90
00:04:57,420 --> 00:04:58,780
لقد قطعنا طريق طويل

91
00:04:59,280 --> 00:05:01,060
لقد قطعت طريق طويل

92
00:05:01,850 --> 00:05:05,920
لقد طلبت مني أن أساعدك باختيار  ما تريدين
وها أنت قد اخترت ..

93
00:05:05,920 --> 00:05:07,220
أنت قريب جداً

94
00:05:08,570 --> 00:05:11,130
أنا لا أعلم إن كنت أستطيع تركها

95
00:05:11,130 --> 00:05:12,270
لديك كل ما تحتاجه

96
00:05:12,270 --> 00:05:13,420
لديك جميع الأدوات

97
00:05:14,270 --> 00:05:14,800
تذكر؟

98
00:05:17,400 --> 00:05:18,190
كالذي يجري

99
00:05:18,190 --> 00:05:20,650
كالذي يجري مخلفاً وراءه كل العوائق

100
00:05:20,650 --> 00:05:23,590
يجري إلى المرمى، وبالكاد وصل إلى هناك

101
00:05:23,880 --> 00:05:25,840
وأنا جالسة هنا أشجعك

102
00:05:25,840 --> 00:05:27,420
أنا العضوة الوحيدة في فريق تشجعيك

103
00:05:27,420 --> 00:05:30,610
..أنا فقط -
دوق.. دوق.. دوق -

104
00:05:31,640 --> 00:05:32,650
يجب أن أتركها

105
00:05:32,650 --> 00:05:34,670
عليّ فعل ذلك -
دوق.. دوق -

106
00:05:34,670 --> 00:05:35,960
علىّ أن أواجهها

107
00:05:35,960 --> 00:05:38,750
يجب أن أحارب لأنال حقّي من السعادة

108
00:05:38,750 --> 00:05:39,690
دوق، ارجع لي منتصراً

109
00:05:41,020 --> 00:05:42,950
سأخبر زوجتي أني أريد الطلاق

110
00:05:43,580 --> 00:05:44,530
هدف!

111
00:05:46,140 --> 00:05:47,910
حسناً.. لقد تخطيت الحد المسموح دوق -
أنا آسف ياإلهي -

112
00:05:53,490 --> 00:05:54,110
أهلا

113
00:05:54,110 --> 00:05:55,810
أهلا، كاثلين، جوفري

114
00:05:55,810 --> 00:05:57,100
كيف كان الزواج؟

115
00:05:58,140 --> 00:05:59,790
ساحر ، جميل ، رومانسي

116
00:05:59,790 --> 00:06:00,840
الكل عليه أن يتزوج

117
00:06:00,840 --> 00:06:02,640
قضينا ثلاث أسابيع شهر عسل في أفريقيا

118
00:06:02,640 --> 00:06:06,380
تسلقنا الجبال وتزلجنا على الشلالات

119
00:06:10,080 --> 00:06:11,730
والآن عدنا هنا

120
00:06:11,730 --> 00:06:14,960
حجزت موعداً مع دكتورة النساء والولادة الجديدة

121
00:06:15,760 --> 00:06:16,600
طفل في شهر العسل؟

122
00:06:16,600 --> 00:06:18,660
دعنا نرى الطبيب فحسب

123
00:06:19,890 --> 00:06:20,520
آسف

124
00:06:20,520 --> 00:06:21,490
نحن فقط متحمسون لـ ..

125
00:06:21,490 --> 00:06:22,730
الدكتورة منتغومري .. حسناً

126
00:06:22,730 --> 00:06:23,670
سآخذكم إليها

127
00:06:39,930 --> 00:06:40,500
إنه فقط ..

128
00:06:41,020 --> 00:06:42,400
في ليلة زواجنا ..

129
00:06:43,880 --> 00:06:44,990
لم أستطع حتى ...

130
00:06:44,990 --> 00:06:45,810
ماذا؟

131
00:06:47,020 --> 00:06:49,300
نحن متزوجون منذ ثلاثة أسابيع

132
00:06:49,300 --> 00:06:51,600
ولم أستطع فعلها حتى مرة واحدة

133
00:06:52,930 --> 00:06:53,640
الجنس!

134
00:06:53,640 --> 00:06:55,480
- أنت لم تستطع ..
- إنها قلقة أن يكون هناك شيء ما بها

135
00:06:55,480 --> 00:06:57,890
هناك شيء ما بي

136
00:06:58,240 --> 00:06:59,900
مهبلي متعطل

137
00:07:01,820 --> 00:07:02,790
كيف تشعرين؟

138
00:07:02,790 --> 00:07:04,090
كأنه مضيعة للوقت

139
00:07:04,520 --> 00:07:07,150
كيف يكون التحدث لحجر عند جسد
زوجتي المتوفية مجدياً ؟

140
00:07:07,670 --> 00:07:09,610
أنت في مشكلة .. أنت متورط

141
00:07:09,930 --> 00:07:12,260
عليك أن تواجه مشاعرك

142
00:07:12,830 --> 00:07:14,830
أتعلم .. أكره أن أستخف بمهنتك .. ولكن

143
00:07:14,830 --> 00:07:17,140
أنا ذكية

144
00:07:17,460 --> 00:07:19,770
هذا الصباح ، كان لديّ مريض عالق في زواج
استمر 19 سنة

145
00:07:19,770 --> 00:07:21,540
واليوم .. إنه مستعد لطلب الطلاق

146
00:07:21,540 --> 00:07:23,150
أخرجته من مشكلته

147
00:07:23,150 --> 00:07:24,280
وهو مستعد الآن للمضي بحياته

148
00:07:24,280 --> 00:07:26,260
أنت جلبتِ لنفسك يوماً سيئاً

149
00:07:34,350 --> 00:07:35,020
دوغ؟

150
00:07:35,020 --> 00:07:37,490
هل أنت الأخصائي الذي أخبر زوجي أن يتركني؟

151
00:07:37,490 --> 00:07:39,440
هل هي؟ هل هي هذه ؟

152
00:07:39,440 --> 00:07:39,980
عزيزتي ..

153
00:07:40,480 --> 00:07:42,900
هل قلتي لزوجي أن يطلقني؟

154
00:07:44,050 --> 00:07:45,610
لقد فعلت ذلك

155
00:07:47,260 --> 00:07:48,500
لا أقصد أن أضايق

156
00:07:48,500 --> 00:07:49,690
كان عليّ أن أحضر "إيرن"

157
00:07:49,690 --> 00:07:51,050
لقد كانت فقط مكتئبة قليلاً

158
00:07:51,050 --> 00:07:52,380
حسناً، كان يجب أن يكون هذا صعب عليها

159
00:07:52,380 --> 00:07:52,890
إنه رهيب

160
00:07:52,890 --> 00:07:54,630
لكنه أمر طبيعي على الأطفال أن ..

161
00:07:54,630 --> 00:07:56,370
يحسوا ببعض الاكتئاب عند ما يمرضون

162
00:07:56,370 --> 00:07:57,560
إنه حقاً شيء لا يستحق القلق

163
00:07:57,560 --> 00:07:59,740
ماذا؟
لا ، إن لونها أزرق

164
00:07:59,740 --> 00:08:00,590
مفهوم

165
00:08:01,100 --> 00:08:02,440
-  أزرق فاتح
- حسناً

166
00:08:03,800 --> 00:08:04,400
ماذا؟

167
00:08:08,470 --> 00:08:09,540
أزرق قمحي

168
00:08:10,510 --> 00:08:11,150
صحيح

169
00:08:11,350 --> 00:08:12,550
ترجمة:
Sanioreeta & Deem
** فريق الإقلاع للترجمة **

170
00:08:12,750 --> 00:08:13,950
تعديل الترجمه : Mohamed Yousri

171
00:08:21,920 --> 00:08:24,570
نعم ، يبدو أنه نزيف خطير

172
00:08:25,680 --> 00:08:26,880
دوغ، ماذا حدث؟

173
00:08:26,880 --> 00:08:27,950
سأخبرك ماذا حدث

174
00:08:27,950 --> 00:08:30,550
زوجي جاء للمنزل ..
رمى حقيبته ..

175
00:08:30,550 --> 00:08:33,730
وقف في وسط غرفة المعيشة
وطلب الطلاق

176
00:08:33,730 --> 00:08:35,440
أنت لن تتركني
أوه .. لا سيدي

177
00:08:35,440 --> 00:08:36,200
لقد أديت القَسَم

178
00:08:36,200 --> 00:08:38,920
سيد آدمز ، أريدك أن تبقي رأسك ثابتاً من فضلك

179
00:08:39,850 --> 00:08:41,140
لقد انزعجت

180
00:08:41,880 --> 00:08:43,720
ثم بدأ أنفها بالنزيف ولم يتوقف

181
00:08:54,820 --> 00:08:57,240
سيد آدمز، هل سبق لأنفك أن نزف تلقائياً من قبل ؟

182
00:08:57,240 --> 00:08:57,790
لا

183
00:08:58,060 --> 00:08:58,770
ماذا تظن؟

184
00:08:58,770 --> 00:09:00,110
قد يكون تهتّك بسيط في أنسجة أنفك فقط

185
00:09:00,360 --> 00:09:02,650
الحياة مع دوق لم تكن سهلة وممتعة أبداً

186
00:09:02,650 --> 00:09:03,650
لكنني لست إنهزامية

187
00:09:03,650 --> 00:09:05,510
أريدك أن تبقي رأسك مثبت بالخلف من فضلك

188
00:09:05,510 --> 00:09:06,520
أنا أفعل ما بوسعي

189
00:09:06,520 --> 00:09:07,020
حسنا

190
00:09:07,020 --> 00:09:10,680
أعتقد أن أفضل شيء نفعله الآن هو أن يهدأ الجميع

191
00:09:17,290 --> 00:09:18,540
امم ، هل كانت ...

192
00:09:19,090 --> 00:09:21,590
قد تعرضت لأي ماء من بئر أو نبع ؟

193
00:09:21,590 --> 00:09:22,330
لا

194
00:09:25,930 --> 00:09:27,000
ماذا عن أي مضادات حيوية؟

195
00:09:27,000 --> 00:09:28,770
أوه .. لا .. لا شيء من هذا القبيل

196
00:09:31,460 --> 00:09:33,640
اسكتي ..
الدكتور يفكر

197
00:09:38,120 --> 00:09:39,960
- حشوات أسنان ؟
- نعم

198
00:09:39,960 --> 00:09:42,280
ذهبت لطبيب الأسنان
كانت حشوتها الأولى

199
00:09:42,280 --> 00:09:45,750
المخدر الذي يستخدمه أطباء الأسنان قد
يتفاعل مع الهيموجلوبين في الدم

200
00:09:45,750 --> 00:09:47,740
لم يسبق لي أن رأيته .. لكنه يحدث

201
00:09:47,740 --> 00:09:49,460
لكنه ليس خطير؟
ستكون بخير ؟

202
00:09:49,460 --> 00:09:51,090
إذا كانت هذه هي المرة الأولى ، فسأعطيها ...

203
00:09:51,090 --> 00:09:54,330
دواء من الميثيلين الأزرق
وستكون بخير ويعود تورّدها بسرعة

204
00:09:59,500 --> 00:10:00,920
يجب أن آخذ صورة

205
00:10:01,380 --> 00:10:02,350
بالطبع

206
00:10:03,380 --> 00:10:07,070
حسنا كاثلين، يجب أن أسألك بعض الأسئلة عن
حياتك الجنسية

207
00:10:07,070 --> 00:10:10,340
وكل ما تستطيعين إخباره عن شركاءك السابقين .. خبراتك

208
00:10:11,270 --> 00:10:13,940
أوه، يا إلهي ..
ليس لدي أي خبرات سابقة

209
00:10:13,940 --> 00:10:16,730
أقصد، أوه .. رجال قبل "جوفري"

210
00:10:16,730 --> 00:10:18,670
أنا عذراء ، د. منتغومري

211
00:10:18,900 --> 00:10:20,430
- أوه
- أعلم ذلك

212
00:10:20,430 --> 00:10:21,680
لا أحد ينتظر كل هذا الوقت

213
00:10:21,680 --> 00:10:23,540
- إنه غريب
- ليس غريب

214
00:10:23,540 --> 00:10:25,890
إنه فقط ... أمر مفاجئ

215
00:10:25,890 --> 00:10:27,450
لم أرد أن أتخلى عنها في الثانوية

216
00:10:27,450 --> 00:10:30,340
لشخص أخرق في المقعد الخلفي من سيارة والده

217
00:10:30,690 --> 00:10:32,910
في الجامعه ، ظللت أفكر وأقول .. إنه قادم

218
00:10:33,410 --> 00:10:36,700
الشخص المنتظر ..
وانتظرته ..

219
00:10:36,700 --> 00:10:40,440
ثم خطر ببالي، لقد انتظرت كل هذا الوقت
عليّ أن لا أترك العنان لنفسي

220
00:10:40,860 --> 00:10:42,890
أردت ذلك أن يعني شيئا

221
00:10:43,400 --> 00:10:44,830
أردت قصة خرافية

222
00:10:44,830 --> 00:10:47,330
أردته أن يكون مميزاً ورائعاً

223
00:10:47,330 --> 00:10:48,990
- أردت ..
- السحر !

224
00:10:50,990 --> 00:10:52,190
بالضبط

225
00:10:53,360 --> 00:10:54,810
بعض من السحر

226
00:10:56,330 --> 00:10:58,610
لنلقي نظرة ..
حسناً

227
00:11:00,590 --> 00:11:04,350
حسناً ، سيكون بارد قليلاً

228
00:11:07,970 --> 00:11:09,280
أوه .. حسناً

229
00:11:09,280 --> 00:11:10,590
أعلم أنه غير مريح قليلاً

230
00:11:10,590 --> 00:11:13,490
- حاولي  أن ترخي نفسك فقط ..
- أنا مرتخية

231
00:11:17,190 --> 00:11:17,930
أوه!

232
00:11:19,550 --> 00:11:21,950
هل أجريت كشوفات قبل هذه المرة؟

233
00:11:21,950 --> 00:11:22,920
أوه، يا إلهي

234
00:11:22,920 --> 00:11:25,210
إنه حقاً مكسور
إنه مكسور ، أليس كذلك؟

235
00:11:25,210 --> 00:11:27,610
إنه ليس من الأشياء التي تنكسر

236
00:11:27,610 --> 00:11:30,170
حسنا، سنكون بطيئين جدا

237
00:11:31,160 --> 00:11:34,500
حسنا، نطرق الباب

238
00:11:34,500 --> 00:11:38,980
نقف لزيارة قصيرة ..
وأنا أطرق الآن ..

239
00:11:41,570 --> 00:11:43,510
أطرق بقوة أكبر

240
00:11:43,510 --> 00:11:45,350
آآآوتش ، آآه ، آآه

241
00:11:46,460 --> 00:11:47,750
انتهيت من الطرق

242
00:11:47,750 --> 00:11:49,230
سأموت عذراء

243
00:11:49,230 --> 00:11:51,770
سنهتم بهذا الأمر يا كاثلين

244
00:11:51,770 --> 00:11:55,710
سنعيد لك ليلة زفافك .. حسناً

245
00:12:00,090 --> 00:12:02,450
إنها في الخامسة والثلاثين ، ولم .. لم يسبق لها ....

246
00:12:03,240 --> 00:12:07,350
والبوابة مغلقة ، مقفلة بإحكام

247
00:12:07,350 --> 00:12:09,220
الحفاظ على عذريتك طول هذه المدة؟

248
00:12:09,220 --> 00:12:12,150
- أظن أن هذا محزن
- هذا ليس محزن ، إنه لطيف

249
00:12:13,130 --> 00:12:15,020
حسنا، عدم القدرة على ممارسة الجنس

250
00:12:15,020 --> 00:12:16,800
مع زوجك عندما تريدين ذلك .. هذا محزن

251
00:12:16,800 --> 00:12:17,920
لكن الإنتظار ؟

252
00:12:17,920 --> 00:12:21,270
أقصد، ما هو الخطأ بتمني القليل من السحر !

253
00:12:21,270 --> 00:12:22,760
فقدت عذريتي عندما كنت في السابعة عشر

254
00:12:22,760 --> 00:12:25,850
لم يكن سحراً ..
بل الكثير من الإحتكاك

255
00:12:25,850 --> 00:12:28,000
حصلت على عدة حروق بأماكن سيئة

256
00:12:29,650 --> 00:12:32,010
أتعلمين ، لم أحصل على السحر إلا مع "سام"

257
00:12:32,550 --> 00:12:34,910
لم أعلم أنه يمكن أن يكون سحراً .. حتى التقيت بـ "سام"

258
00:12:35,510 --> 00:12:38,970
من الصعب أن أتذكر آخر مرة حصلت فيها على قليل من السحر

259
00:12:38,970 --> 00:12:40,500
امممم ، نعم

260
00:12:44,640 --> 00:12:46,950
كيف يمكنك أن تأكل هذا الكم الكبير من السكر
في هذا الصباح الباكر ؟

261
00:12:46,950 --> 00:12:49,120
"ديل" صنعها
أنا أجامله فقط

262
00:12:49,120 --> 00:12:50,960
أتعلم، ما هذا الحديث عن السحر على أية حال؟

263
00:12:50,960 --> 00:12:53,120
- أولاً ، لوس أنجلوس لا تملكه
- لا أعلم

264
00:12:53,120 --> 00:12:55,790
آخر مرة كنت هنا، شعرت أكثر بالـ...

265
00:12:56,820 --> 00:12:59,510
- سحر !
- حسنا ، نعم

266
00:13:00,110 --> 00:13:03,120
 -لقد قبلتي " بيت "
- لم أقبله

267
00:13:03,870 --> 00:13:06,700
"بيت " هو من قبلني
ولم أطلب قبلته

268
00:13:07,670 --> 00:13:08,830
ولا أعلم حتى إن كان طبيعياً

269
00:13:08,830 --> 00:13:11,480
أتعلمين ، دقيقة واحده يكون جذاباً
والدقيقة الأخرى أخرقاً

270
00:13:11,480 --> 00:13:14,990
أنا لا أريد هذا النوع من الدمار
مهما كانت شفاته جميلة

271
00:13:21,760 --> 00:13:23,520
أنتم تتحدثون عن الجنس، أليس كذلك؟

272
00:13:23,520 --> 00:13:26,390
كنا نتحدث عن مريض ...

273
00:13:27,030 --> 00:13:28,550
لا يستطيع ممارسة الجنس

274
00:13:28,550 --> 00:13:29,630
حسناً ، ارسليها إلي
سأجعله يمضي

275
00:13:29,630 --> 00:13:31,430
أتعلمين، هذه قضية جادة جداً

276
00:13:31,430 --> 00:13:34,030
هذه إمرأة لديها احتياجات ، ورغبات

277
00:13:34,030 --> 00:13:37,380
وتحتاج وتريد سحر في حياتها

278
00:13:37,380 --> 00:13:39,030
هذه ليست نكتة صغيرة قذرة

279
00:13:39,030 --> 00:13:41,950
يمكنك اختراع نكتك الصغيرة القذرة عن الرجل القذر

280
00:13:44,160 --> 00:13:45,870
أنت لا تعرفينني أبدا

281
00:13:45,870 --> 00:13:48,410
تعتقدين أنك تعرفين .. لكنك لست كذلك .. لذا

282
00:13:48,410 --> 00:13:50,410
لا تنادينني بأسماء

283
00:13:55,090 --> 00:13:57,120
عليكِ أن تعطيه قليلاً من المساحة هذا الأسبوع

284
00:13:57,120 --> 00:13:57,900
لماذا؟

285
00:13:57,900 --> 00:13:58,630
انت فقط ...

286
00:14:01,120 --> 00:14:01,950
عليك

287
00:14:04,690 --> 00:14:06,590
أرأيت ماذا أقصد
نادي

288
00:14:06,950 --> 00:14:08,850
نادي مغلق

289
00:14:17,320 --> 00:14:19,670
لقد عدت لقسمي
والآن إنها تنزف

290
00:14:19,670 --> 00:14:21,010
كلماتي فعلت ذلك

291
00:14:21,010 --> 00:14:23,750
لا، أنت لا تتحكم بشيء غير نفسك

292
00:14:34,250 --> 00:14:38,050
عملنا مع بعض لم يكن لغرض إبعادك عن زوجتك

293
00:14:38,050 --> 00:14:40,910
إنه ليجعلك تقول ما تريده

294
00:14:40,910 --> 00:14:43,080
تذكر أهدافك ، دوغ

295
00:14:44,420 --> 00:14:45,620
أهدافك

296
00:14:46,730 --> 00:14:49,210
صحيح، صحيح

297
00:14:53,420 --> 00:14:56,050
إنها فقدت القليل من الحديد، ليس بالشئ العظيم

298
00:14:57,260 --> 00:14:59,200
أريد طلاقاً

299
00:15:00,220 --> 00:15:01,330
نعم ، تريد ذلك

300
00:15:01,870 --> 00:15:02,860
كارين، أنا ...

301
00:15:03,460 --> 00:15:04,810
النزيف وصل لمرحلة سيئة

302
00:15:04,810 --> 00:15:06,420
تفقدت فحص الدم الكامل لديها

303
00:15:06,420 --> 00:15:07,900
مستوى الكريات عندها أقل من 30

304
00:15:07,900 --> 00:15:08,860
أقل من 30؟

305
00:15:08,860 --> 00:15:10,110
هل أنت متأكد؟

306
00:15:10,710 --> 00:15:12,050
تقصدين أنه حقاً هناك شيء ما بها؟

307
00:15:12,050 --> 00:15:13,580
نعم ، هناك شيء ما خطأ بي

308
00:15:13,580 --> 00:15:16,310
لقد اخترت توقيتاً رائعاً للخروج يا دوغ
رائع جدا

309
00:15:19,650 --> 00:15:21,220
إنها تدعى تقلص المهبل

310
00:15:21,220 --> 00:15:26,780
في هذه الحالة تحدث تقلصات مستمرة في العضلات
اللاإرادية

311
00:15:27,340 --> 00:15:28,910
إذاً هناك طريقة لإصلاح ذلك ، صحيح؟

312
00:15:28,910 --> 00:15:29,780
تستطيعين إصلاح ذلك؟

313
00:15:29,780 --> 00:15:32,430
ليس أني غير مرتاحة لما عليه الأمور الآن

314
00:15:32,430 --> 00:15:33,210
أنا بخير

315
00:15:33,210 --> 00:15:35,890
أحبك، ولا أريد أن أمارس الجنس لأعرف أني أحبك

316
00:15:37,000 --> 00:15:37,780
تستطيعين إصلاح ذلك؟

317
00:15:37,780 --> 00:15:38,800
أرجوك أخبريني أنك تستطيعين إصلاحه

318
00:15:55,300 --> 00:15:59,940
حسنا، أود أن أصف لك دواء مرخي للأعصاب

319
00:15:59,940 --> 00:16:02,560
كاثلين، عليك أن تأخذيه قبل ساعة من ..

320
00:16:02,560 --> 00:16:04,180
- حبة واحدة ,, هذا جيد
- حبة واحدة

321
00:16:04,180 --> 00:16:05,880
أستطيع أخذ حبة .. وهل سيفيد الأمر ؟

322
00:16:05,880 --> 00:16:08,770
حسنا، لقد تم إجراء عدة دراسات

323
00:16:09,320 --> 00:16:10,430
أعطي الأمر فرصة

324
00:16:21,090 --> 00:16:22,340
في البيت

325
00:16:22,340 --> 00:16:24,320
أعطي الأمر فرصة في بيتك

326
00:16:30,990 --> 00:16:33,120
وعليها أن تحل واجبها وتريك إياه

327
00:16:33,120 --> 00:16:34,590
وتستطيع التحدث بالهاتف

328
00:16:34,590 --> 00:16:35,690
لكن لا تدعها تدخل الإنترنت

329
00:16:35,690 --> 00:16:38,180
لأنك لا تملك البرنامج الذي يحجب المواقع
السيئة للأطفال

330
00:16:38,180 --> 00:16:39,300
نعومي ، ليلة سعيدة

331
00:16:41,840 --> 00:16:43,220
سنكون بخير

332
00:16:43,220 --> 00:16:44,440
ستكون مايا بخير

333
00:16:44,440 --> 00:16:46,000
ريحي نفسك وبالك هذه الليلة

334
00:16:46,000 --> 00:16:47,300
إنه فقط لأنها فتاة

335
00:16:47,490 --> 00:16:50,210
الأم تعرف أكثر للبنات

336
00:16:50,950 --> 00:16:53,810
انا سأغلق الآن.. إلا إن أردتي شيئاً آخر

337
00:16:53,810 --> 00:16:55,720
لا ، لكن ,, هنا

338
00:16:55,720 --> 00:16:57,010
هذه ناقلة الكعك

339
00:16:59,050 --> 00:17:00,340
أكلته كله؟

340
00:17:00,340 --> 00:17:01,030
كلانا فعل

341
00:17:01,030 --> 00:17:03,200
لم .. آكل كعكة كاملة

342
00:17:03,200 --> 00:17:06,620
أقصد .. لا يمكنني

343
00:17:07,560 --> 00:17:08,760
إنها فعلاً جيدة

344
00:17:08,760 --> 00:17:10,150
حسنا، أنا سعيد لأنها أعجبتك

345
00:17:14,340 --> 00:17:15,360
حسنا، شكرا لك

346
00:17:25,270 --> 00:17:26,290
ما زالت تمطر

347
00:17:26,290 --> 00:17:28,780
نعم، أرى ذلك

348
00:17:32,850 --> 00:17:34,520
صنعت لك واحدة أخرى في الليلة الماضية

349
00:17:37,210 --> 00:17:40,450
في الحقيقة .. لم يكن عليّ فعل ذلك

350
00:17:40,450 --> 00:17:42,990
هذه المرة خبزت رقائق من الشوكلاته بداخلها

351
00:17:43,450 --> 00:17:44,370
لا أستطيع

352
00:17:45,300 --> 00:17:46,450
شكرا لك

353
00:17:48,070 --> 00:17:49,670
أتعلم؟
ربما يريدها شخص آخر

354
00:17:49,670 --> 00:17:51,290
لذا .. سوف ..

355
00:17:52,460 --> 00:17:53,390
صحيح

356
00:18:49,170 --> 00:18:51,490
لا ممارسة للجنس
ولا حتى القليل منه

357
00:18:51,490 --> 00:18:54,260
حقاً؟

358
00:18:54,260 --> 00:18:55,260
أخذت الحبة ..

359
00:18:55,260 --> 00:18:57,660
لقد حاولنا ..
آه يا أختي .. كيف حاولنا

360
00:18:57,660 --> 00:18:59,450
عزيزتي، سيكون كل شئ على مايرام -
لا بل لن يكون -

361
00:18:59,450 --> 00:19:02,080
أحتاج الجنس ، أحتاج الجنس ، "جوفري"

362
00:19:02,080 --> 00:19:04,810
لقد انتظرت وانتظرت وانتظرت
وأريد ممارسته الآن

363
00:19:04,810 --> 00:19:05,810
أريد ممارسته الآن

364
00:19:05,810 --> 00:19:07,900
انظري ، أنا أعلم ..
أنا أقول فقط أنه ليس هناك حاجة لتتضايقي

365
00:19:07,900 --> 00:19:10,110
لدينا طرق أخرى نتواصل بها مع بعضنا

366
00:19:10,110 --> 00:19:14,320
أنت رجل يا جوفري
رجل كبير ، قوي ، وجذاب جداً

367
00:19:17,650 --> 00:19:19,550
أنا اخترتك

368
00:19:19,550 --> 00:19:22,000
ونريد أطفالاً ..
نريد تكوين عائلة

369
00:19:22,000 --> 00:19:23,230
والذي لن يحدث الآن

370
00:19:23,230 --> 00:19:25,160
لأنك ستتركني لواحدة أخرى

371
00:19:25,160 --> 00:19:26,370
لن أتركك

372
00:19:26,820 --> 00:19:28,580
لا أحتاج الجنس

373
00:19:30,750 --> 00:19:32,230
نحن لا نكذب على بعضنا

374
00:19:33,010 --> 00:19:34,210
لم نفعل مطلقاً

375
00:19:34,210 --> 00:19:35,920
لا تبدأ بذلك الآن

376
00:19:40,130 --> 00:19:42,670
لو سمحت يا دكتور
لو سمحت

377
00:19:45,980 --> 00:19:46,850
حسناً

378
00:19:57,010 --> 00:19:59,320
لا شيء مما حاولته نفع معي

379
00:19:59,320 --> 00:20:00,900
أقصد، إنها فقط لا تستطيع ...

380
00:20:01,550 --> 00:20:02,930
لا تستطيع ...

381
00:20:02,930 --> 00:20:04,590
وتستحق ....

382
00:20:05,330 --> 00:20:07,090
شخص تتمناه

383
00:20:07,090 --> 00:20:08,570
زواج بلا جنس

384
00:20:09,000 --> 00:20:10,200
يحصل دائماً

385
00:20:12,970 --> 00:20:14,360
قد يكون أمر نفسي

386
00:20:15,370 --> 00:20:16,490
هل تستطيعين رؤيتها ؟

387
00:20:18,100 --> 00:20:19,670
في الحقيقة ، "بيت" عليه أن يراها

388
00:20:20,270 --> 00:20:21,390
- ماذا؟
- ماذا؟

389
00:20:21,390 --> 00:20:22,910
هناك دراسات جيدة

390
00:20:22,910 --> 00:20:25,640
عن كيفية التحقيق، وهذا اختصاصه

391
00:20:25,640 --> 00:20:26,640
هذا اختصاصي

392
00:20:26,640 --> 00:20:27,540
نعم ..

393
00:20:33,490 --> 00:20:34,510
تريدين المزيد من الكعك؟

394
00:20:41,960 --> 00:20:44,180
أحلى شوكولا

395
00:20:44,690 --> 00:20:45,190
أعلم

396
00:20:45,190 --> 00:20:47,770
هل تدركين أنك تستبدلين الجنس بالطعام؟

397
00:20:47,770 --> 00:20:48,700
أتريدين؟

398
00:20:49,350 --> 00:20:50,130
هذا ...

399
00:20:51,380 --> 00:20:52,300
هيا

400
00:20:53,820 --> 00:20:55,330
تناولها يا عزيزي

401
00:21:11,100 --> 00:21:13,470
انظر ، إنهم يفرحون بسبب كعك

402
00:21:14,430 --> 00:21:16,620
أقصد، ان كنت استطيع ان اكون سعيد بسبب كعك

403
00:21:18,170 --> 00:21:20,260
- حسنا ، لن اكون رجلا
- بالضبط

404
00:21:20,290 --> 00:21:21,320
سر للنساء

405
00:21:21,340 --> 00:21:23,020
أوه، وكأنك تعرف سر للنساء

406
00:21:23,850 --> 00:21:24,790
أنت طفل

407
00:21:24,970 --> 00:21:26,410
بالكاد ينمو شعر وجهك

408
00:21:26,610 --> 00:21:27,950
أنت لا تعرف شيئا عن النساء بعد

409
00:21:28,220 --> 00:21:30,860
 - انظر ماذا يريدون ولبّي طلباتهم
- حسنا

410
00:21:32,210 --> 00:21:33,380
حسنا ، هذا ..

411
00:21:36,510 --> 00:21:37,720
أنت من خبز تلك الكعكه؟

412
00:21:38,880 --> 00:21:40,590
جدتي خبزتها

413
00:21:40,780 --> 00:21:42,790
لكن لا حاجة لنعومي أن تعرف هذا

414
00:21:42,790 --> 00:21:45,340
انظري ماذا يريدون ولبّي طلبهم

415
00:21:45,770 --> 00:21:47,550
لم تكن الحشوات

416
00:21:47,560 --> 00:21:50,300
- هل "إيرن" بخير؟ ماذا حدث؟
- لا أعلم .. لقد تدهورت الحالة

417
00:21:50,300 --> 00:21:51,130
جهز غرفة للكشف

418
00:21:52,550 --> 00:21:53,900
تريد واحدة فقط؟

419
00:22:12,270 --> 00:22:14,010
مريضتك التي لا تستطيع القيام بالجنس؟

420
00:22:14,450 --> 00:22:15,190
مريضتي

421
00:22:15,360 --> 00:22:16,100
فكري بأمورك الخاصة

422
00:22:16,100 --> 00:22:17,560
إنها تتأكد من تاريخها الطبي لترى إن كان هناك

423
00:22:17,560 --> 00:22:19,360
أي شئ قد يسبب لها الانقباض المهبلي

424
00:22:19,360 --> 00:22:20,000
ديل

425
00:22:20,190 --> 00:22:21,490
 هو من سأل -
إنه متطفل -

426
00:22:21,490 --> 00:22:22,540
هل انت متأكدة من أنك لا تريدين تجربة أشيائي؟

427
00:22:22,740 --> 00:22:23,490
أشيائك؟ ماذا؟

428
00:22:23,750 --> 00:22:26,780
لنتخيل كيف يمكن للبحر الأحمر أن ينقسم؟

429
00:22:26,840 --> 00:22:29,310
و تفتح الزهرة برقة ؟

430
00:22:32,350 --> 00:22:36,660
..أديسون هل تعلمين، إن الطريقة التي نعمل بها هنا -
نعم، أعلم إنكم تستفيدون من خبرات بعضكم، فهمت ذلك -

431
00:22:36,660 --> 00:22:37,910
..ولكن هذا -
ولكننا نأخذ الأمور بروية -

432
00:22:38,080 --> 00:22:39,610
وحلك ماذا؟ أن نضعها في جراحة؟

433
00:22:39,770 --> 00:22:41,490
هذه المرأة لن تموت إن لم تمارس الجنس

434
00:22:41,660 --> 00:22:43,140
أرجوك، لو كنت أنت من تعيش من غير الجنس

435
00:22:43,300 --> 00:22:47,920
لكنت توسلت إلي أن أضعك في جراحة
جراحتي أنا

436
00:22:48,080 --> 00:22:51,710
أعلم أنني كنت أتأمل الكثير من جراحة بشهادتين
معتمدتين

437
00:22:51,920 --> 00:22:54,210
 ..كي لا تكون الأكثر غروراً -
غرور؟ -

438
00:22:54,370 --> 00:22:59,060
و أنت لديك تلك المجموعة من تماثيل بوذا.. أيها المغرور

439
00:23:02,560 --> 00:23:03,850
أنا تفهمت هذا

440
00:23:04,930 --> 00:23:05,960
تراجع من فضلك

441
00:23:10,970 --> 00:23:11,750
هيا

442
00:23:11,930 --> 00:23:15,390
نعومي قريباً ستأتيها حالة غيبوبة بسبب السكر
..والفضل يعود لقالب الكيك خاصتك، لذا

443
00:23:15,540 --> 00:23:17,230
أنت أسوأ مني كثيراً

444
00:23:17,240 --> 00:23:17,950
حسناً

445
00:23:20,790 --> 00:23:21,770
د.ترنر؟

446
00:23:23,310 --> 00:23:23,980
كارين

447
00:23:24,160 --> 00:23:25,520
ابقي بعيداً عن زواجي

448
00:23:25,670 --> 00:23:26,850
أعتقد بأنك اعتنيتِ بهذا الأمر

449
00:23:27,010 --> 00:23:28,950
دوغ ألغى موعده معي هذا الصباح

450
00:23:29,110 --> 00:23:30,920
حسناً، أتمنى أن تبقى الأمور على هذه الحال

451
00:23:31,070 --> 00:23:32,310
وإن أتى إلى هنا مرة أخرى

452
00:23:36,110 --> 00:23:37,390
أنا من أدفع الفواتير

453
00:23:38,090 --> 00:23:38,960
لن تري فلس واحد

454
00:23:38,970 --> 00:23:41,790
..أنا لا أهتم بالمال، وحتى إن كنت كذلك

455
00:23:42,360 --> 00:23:45,880
لماذا تدافعين عن شئ يجعلكما الاثنان في حالة يرثى لها؟

456
00:23:45,930 --> 00:23:47,670
أنتِ لا تعلمين ما يشعرني زواجي به

457
00:23:47,830 --> 00:23:49,230
أنتِ لا تعلمين من أنا

458
00:23:49,380 --> 00:23:51,020
أنت تملكين فقط جهة دوغ من القصة

459
00:23:51,180 --> 00:23:53,760
..أنا الساقطة، وهو

460
00:23:55,280 --> 00:23:58,850
أنا لست في جهة أي أحد -
..فقط ابقي بعيدة -

461
00:24:03,810 --> 00:24:04,570
كارين! كارين

462
00:24:04,720 --> 00:24:05,770
نحتاج أحد للمساعدة

463
00:24:08,110 --> 00:24:09,510
سمعت بأن لديك بنات تحول لونهم للأزرق

464
00:24:09,830 --> 00:24:10,430
لقد طلبت بعض التحاليل

465
00:24:10,500 --> 00:24:12,450
لا شئ مجدي للآن
إنه يدفعني للجنون

466
00:24:12,490 --> 00:24:13,640
أعطيتهم حقن وريدية

467
00:24:13,840 --> 00:24:16,210
ثم تحول لونهم للوردي و كانوا بخير

468
00:24:17,360 --> 00:24:19,130
و أمهم أصرت بأن تأخذهم للمنزل

469
00:24:19,330 --> 00:24:20,430
هل تريدني أن أراهم؟

470
00:24:20,620 --> 00:24:23,500
طلبت تحاليل أخرى للدم، إن رجعوا نعم من الممكن أن تراهم

471
00:24:23,680 --> 00:24:25,370
هل تأكدت الأم من السموم البيئية في المنزل؟

472
00:24:25,540 --> 00:24:29,300
نعم، أعطيتها قائمة بهم وقالت بأنها ستبحث عنهم

473
00:24:29,320 --> 00:24:31,050
والذي سيأخذ بعضاً من الوقت

474
00:24:33,760 --> 00:24:34,590
الوقت الذي لا نملكه

475
00:24:34,660 --> 00:24:36,550
هل تعلم، سأذهب أنا إلى هناك و أساعدها في هذا

476
00:24:47,410 --> 00:24:49,610
لا يوجد هنا شئ من القائمة

477
00:24:49,770 --> 00:24:52,240
و الفتيات لم يذهبن إلى أي مكان اليوم؟
و لا عند أصدقائهم؟

478
00:24:54,260 --> 00:24:56,380
لا بل كانوا هنا معي طوال اليوم

479
00:24:57,020 --> 00:24:58,610
هذه خطتي العظيمة

480
00:24:58,850 --> 00:25:01,750
استقلت من وظيفتي، وطردت المربية لأنه كان
باستطاعتي عمل الأفضل

481
00:25:01,930 --> 00:25:04,050
لديك حاميات للأطفال، وتبتاعين أغذية صحية

482
00:25:06,940 --> 00:25:08,860
هذا ليس إهمال

483
00:25:09,470 --> 00:25:10,460
نعم، ولكن

484
00:25:10,650 --> 00:25:12,250
إن حدث شئ لهم

485
00:25:12,440 --> 00:25:13,890
والدهم كثير السفر

486
00:25:14,060 --> 00:25:17,020
..لا أستطيع أن أتصل به لأخبره بأن -
للآن نريد فقط معرفة ماذا يسبب لهم هذه الحالة -

487
00:25:19,060 --> 00:25:21,290
لكي لا يكون تعرضهم لهذا خطر أكبر عليهم

488
00:25:21,460 --> 00:25:22,890
ولكننا فتشنا البيت من أوله لآخره

489
00:25:23,080 --> 00:25:24,920
الحديقة و المرآب -
ماذا يقلن الفتيات عنه؟ -

490
00:25:24,930 --> 00:25:26,340
أين كانوا قبل أن يحدث هذا؟

491
00:25:26,340 --> 00:25:30,040
إنهم لا يتكلمون، لا لي ، ولا لأي شخص أكبر من الثامنة

492
00:25:31,120 --> 00:25:32,320
أمي

493
00:25:33,670 --> 00:25:34,420
إيرين

494
00:25:34,630 --> 00:25:36,200
أمي مالذي يحدث لإيرين؟

495
00:25:36,460 --> 00:25:37,710
إنها مصابة بنوبة عصبية

496
00:25:38,220 --> 00:25:40,000
ستكون بخير

497
00:25:50,640 --> 00:25:52,160
لدي بعض النتائج

498
00:25:56,470 --> 00:25:59,290
لديك شيئاً يدعى بمرض ويقنر

499
00:25:59,450 --> 00:26:04,570
هذا المرض يصيب الأوعية الدموية ويؤثر على الأذنين،
الأنف، الحلق، والكلى

500
00:26:04,570 --> 00:26:05,290
هل ...

501
00:26:07,520 --> 00:26:08,690
هل من الممكن أن تموت؟

502
00:26:08,860 --> 00:26:10,860
حسناً، إنه يأخذ سنوات ليصل إلى هذه المرحلة

503
00:26:11,040 --> 00:26:14,220
مع أخذ العلاج الملائم، باستطاعتنا ان نبعد الأعراض
لأقصى مدة ممكنه

504
00:26:14,380 --> 00:26:15,090
أنت محظوظة

505
00:26:15,270 --> 00:26:18,110
بعض الأشخاص ينزفون داخلياً قبل أن يكتشف المرض

506
00:26:19,570 --> 00:26:20,550
محظوظة

507
00:26:22,410 --> 00:26:23,480
لا أستطيع أن أصدق هذا

508
00:26:40,020 --> 00:26:41,070
عليكِ أن تغيري ملابسك

509
00:26:41,250 --> 00:26:41,960
سام

510
00:26:42,970 --> 00:26:45,060
ماذا كنت ستفعل لو كانت هذه نعومي؟

511
00:26:45,330 --> 00:26:47,800
لو مرضت قبل الطلاق؟

512
00:26:48,810 --> 00:26:49,580
كنت سأبقى

513
00:26:57,460 --> 00:26:59,040
ماذا؟ اعتقدت بأن علينا أن نقول كلمات غريبة

514
00:26:59,040 --> 00:27:00,050
مريضتي العذراء

515
00:27:00,240 --> 00:27:02,680
تعاني من التهاب فرجي

516
00:27:02,870 --> 00:27:04,770
لقد فتشت في جميع تاريخها الطبي

517
00:27:04,930 --> 00:27:08,280
كانت تعاني من التهاب، من الممكن أنه سبب لها فطريات مزمنة

518
00:27:08,460 --> 00:27:11,760
وهو الذي جعل أطراف أعصابها حساسة جداً للألم

519
00:27:11,760 --> 00:27:15,440
والذي جعل من أي محاولة لممارسة الجنس

520
00:27:15,440 --> 00:27:16,030
آوتش

521
00:27:16,210 --> 00:27:18,450
هذا النوع من الألم سبب لها تقلص في العضلات

522
00:27:18,660 --> 00:27:20,970
لذا، أنا سأحقنها بالليدوكاين

523
00:27:20,970 --> 00:27:22,740
و الستيرويدز في هذه المواضع

524
00:27:22,920 --> 00:27:24,370
و من ثم سترسليها لبيت؟

525
00:27:24,580 --> 00:27:25,610
لا، باستطاعتي أن أحل المشكلة بنفسي

526
00:27:25,630 --> 00:27:27,520
بإمكانك أن تعالجي الالتهاب الفرجي

527
00:27:27,690 --> 00:27:29,590
 ولكن بيت سيعالج الانقباض المهبلي -
ماذا -

528
00:27:29,750 --> 00:27:30,650
إذا عملتِ معه

529
00:27:30,830 --> 00:27:32,870
كلاكما ستعطون المرأة حياة جنسية طبيعية

530
00:27:33,040 --> 00:27:35,800
لماذا الكل يدفع بيت في طريقي؟

531
00:27:35,970 --> 00:27:37,840
لماذا انت متحاملة ضده؟

532
00:27:37,840 --> 00:27:40,870
انتظري، ألا تريدين أن تنتمي إلى هنا، ألا تريدين
أن تكوني فرداً في المجموعة

533
00:27:41,030 --> 00:27:44,180
عليكي إذن أن تتقبلي بأن بيت جزء من حل المشكلة

534
00:27:45,650 --> 00:27:48,390
الحكمة تأتي من مدمنة الكعك

535
00:27:48,610 --> 00:27:51,210
حسناً، أنا فقط آخذ كل تلك المشاعر

536
00:28:01,150 --> 00:28:06,310
الغضب، والإرهاق، والفشل الجنسي

537
00:28:06,530 --> 00:28:09,460
الرغبة في أن أدهس سام بعجلات سيارتي

538
00:28:09,660 --> 00:28:13,770
حقيقة أن طفلتي تعتقد بأن والدها هو الوالد الأفضل

539
00:28:13,960 --> 00:28:16,020
آخذ كل هذا و أدفعه للأسفل

540
00:28:16,190 --> 00:28:19,940
و حالما يصل إلى هناك أضع قليلاً من الطعام فوقه

541
00:28:21,260 --> 00:28:22,180
ربما

542
00:28:22,680 --> 00:28:26,680
عليك التحدث إلى سام بدلاً من أن
تتناولي 4000 كالوري في اليوم

543
00:28:36,930 --> 00:28:37,780
هل تعلمين شيئاً؟

544
00:28:38,040 --> 00:28:39,660
أنتي تجدين سحرك بطريقتك

545
00:28:39,860 --> 00:28:41,360
وأنا أجد سحري بطريقتي

546
00:28:46,680 --> 00:28:50,060
فايوليت أخبرتني بأن لا أقسو على بيت

547
00:28:50,350 --> 00:28:51,340
نعم، عليك ذلك

548
00:28:51,530 --> 00:28:53,360
ولكني أجهل السبب

549
00:28:53,970 --> 00:28:56,150
إنها ذكرى وفاة زوجته

550
00:29:01,710 --> 00:29:03,110
هل سيكون مؤلم؟

551
00:29:03,300 --> 00:29:04,610
أنا متاسفه، نعم

552
00:29:04,790 --> 00:29:05,580
حسنا

553
00:29:06,380 --> 00:29:07,230
حسنا

554
00:29:09,160 --> 00:29:09,940
لنبدأ

555
00:29:14,090 --> 00:29:15,290
كم واحدة متبقية؟

556
00:29:15,460 --> 00:29:16,170
أربعة

557
00:29:16,370 --> 00:29:17,050
أربعة

558
00:29:18,160 --> 00:29:19,550
باستطاعتي تحمل أربعة

559
00:29:24,450 --> 00:29:26,660
أنا بخير، أستطيع عمل ذلك

560
00:29:27,960 --> 00:29:29,480
هل سيعمل هذا؟

561
00:29:29,480 --> 00:29:32,330
أعني بعدما تمر من هذا
هل ستأتي بنتيجة؟

562
00:29:32,400 --> 00:29:34,940
ستحل الشئ المسبب للانقباض المهبلي

563
00:29:35,110 --> 00:29:36,910
وبعدها أستطيع الحصول على ليلة زواجي؟

564
00:29:46,690 --> 00:29:47,540
شكراً

565
00:29:53,870 --> 00:29:55,010
افعليها فقط

566
00:29:56,580 --> 00:29:59,040
لقد قمت ببعض الأبحاث

567
00:29:59,060 --> 00:30:02,270
و أعتقد أن عليك أن تقوم بأشيائك

568
00:30:04,910 --> 00:30:05,780
تريدين أشيائي؟

569
00:30:06,670 --> 00:30:07,960
مريضتي

570
00:30:08,170 --> 00:30:10,410
مريضتي بحاجة لأشيائك

571
00:30:11,480 --> 00:30:15,370
ماذا؟ لا تعليق على كلامي القذر؟
لماذا أنت لطيفة معي؟

572
00:30:15,370 --> 00:30:16,710
..أنا لا

573
00:30:18,990 --> 00:30:20,870
هل باستطاعتك المساعدة أو لا؟

574
00:30:21,870 --> 00:30:23,190
أنا موجود إلى الثالثة

575
00:30:32,400 --> 00:30:33,400
إنها مسممة

576
00:30:33,580 --> 00:30:35,780
العلاج سيكون صعباً هذه المرة

577
00:30:36,460 --> 00:30:37,180
ولكن

578
00:30:38,060 --> 00:30:39,240
هل سيمر هذا بسلام؟

579
00:30:41,550 --> 00:30:43,700
سيساعدنا لو عرفنا ما هو الشئ الذي نتعامل معه

580
00:30:43,850 --> 00:30:45,010
المسبب

581
00:30:49,340 --> 00:30:50,200
فتيات

582
00:30:50,570 --> 00:30:53,180
هذا الشئ خطير جداً جداً

583
00:30:53,420 --> 00:30:57,850
هل أكلتم أي شئ، أو لمستم شئ ليس من المفروض أن تلمسوه؟

584
00:30:58,020 --> 00:31:00,220
أمكم تعدكم بأنها لن تغضب

585
00:31:02,270 --> 00:31:05,230
هذا سيساعد إيرين كثيرا

586
00:31:23,670 --> 00:31:24,370
سام

587
00:31:26,290 --> 00:31:28,720
هل أنت من طلبت هذه الفحوصات المتعلقة
بالأجسام المضادة لكارين ادامز

588
00:31:28,880 --> 00:31:30,180
غرفة 1001 ؟ -
نعم -

589
00:31:30,350 --> 00:31:33,030
بصفتي رئيسة للموظفين، لا أستطيع أن أوقع بالموافقة على هذا

590
00:31:33,030 --> 00:31:34,870
هذه الفحوصات غير ضرورية

591
00:31:35,050 --> 00:31:36,780
علي أن أؤكد تشخيصي

592
00:31:36,950 --> 00:31:39,090
و منذ متى كان هذا ضد قوانين المستشفى؟

593
00:31:39,260 --> 00:31:41,200
منذ أن كانت مرضتك كارين ادامز

594
00:31:41,370 --> 00:31:45,750
مشخصة من قبل بمرص ويغنر في هذه المستشفى
قبل ستة شهور

595
00:31:45,880 --> 00:31:47,010
انتظري، كيف يمكن هذا؟

596
00:31:47,090 --> 00:31:48,640
إنها للتو بدأت تظهر عليها علامات المرض

597
00:31:48,660 --> 00:31:49,610
هذا ماأخبرتك أنت عنه

598
00:31:50,060 --> 00:31:51,760
هذه الملفات تحكي عن نفسها

599
00:31:58,850 --> 00:31:59,750
إنها تعلم

600
00:32:00,790 --> 00:32:02,600
ولم تخبر زوجها أبداً

601
00:32:26,690 --> 00:32:28,590
أنت، شارلوت كينق اتصلت للتو

602
00:32:28,750 --> 00:32:30,340
بسبب الفحوصات الغير ضرورية لكارين ادامز؟

603
00:32:38,010 --> 00:32:40,930
لدي مريضة تكذب بشأن حالتها الصحية

604
00:32:41,110 --> 00:32:41,910
إنه ليس خطأي

605
00:32:47,110 --> 00:32:50,010
لو كان بإمكاننا إخبار دوغ بأن كارين تكذب عليه
سوف يتركها

606
00:32:50,170 --> 00:32:52,760
لا نستطيع أن نكشف حالتها الصحية لأي أحد

607
00:32:52,950 --> 00:32:54,940
حتى لو كان زوجها، من غير موافقتها

608
00:32:55,090 --> 00:32:56,160
ثقة الطبيب والمريض

609
00:32:56,330 --> 00:32:58,130
إنها مريضة -
إنها مريضتك أنت -

610
00:32:58,170 --> 00:33:00,630
و مريضتك تعبث بسعادة مريضي

611
00:33:00,800 --> 00:33:04,740
ثلاث سنوات من العلاج وأخيراً توصلنا إلى الحل

612
00:33:04,930 --> 00:33:05,960
ربما سيحلون مشاكلهم

613
00:33:06,330 --> 00:33:08,230
اعني بأن بعض الأشخاص يجعلون زواجهم يستمر

614
00:33:12,400 --> 00:33:13,410
لا يدعونه ينجح

615
00:33:13,900 --> 00:33:15,080
ستنتهي بكرهه

616
00:33:15,250 --> 00:33:16,750
و هو سيكره نفسه لأنه ظلّ معها

617
00:33:17,010 --> 00:33:18,830
بعدما تذهب، هذا ما سيملكه

618
00:33:19,540 --> 00:33:22,500
لذا أعتقد إن كان لديك طريقة لتساعد مريضتك، افعلها

619
00:33:26,640 --> 00:33:29,230
المستشفى أرسلت هذه النتائج لايرين ميرينغ

620
00:33:29,720 --> 00:33:32,590
أنا لم أتوصل للآن كيف يتعرضن هؤلاء الفتيات للسموم

621
00:33:32,770 --> 00:33:34,070
أنا لا أستطيع أن اجعلهم يتحدثون إلي

622
00:33:34,260 --> 00:33:35,050
حسناً، ماذا يهتمون به؟

623
00:33:36,950 --> 00:33:38,990
اللون الوردي، الوردية؟ -
حسناً، اذهب إلى هنا -

624
00:33:39,150 --> 00:33:41,430
أعطهم ما يريدون -
انت وكعكك -

625
00:33:42,300 --> 00:33:43,640
إنهن نساء يا كوبر

626
00:33:43,860 --> 00:33:46,320
نساء صغيرات زرقاوات، ولكنهن نساء

627
00:33:46,320 --> 00:33:46,960
لا

628
00:33:47,760 --> 00:33:49,980
أنا لم أدخل في هذه المهنة لأني مهرج

629
00:33:50,450 --> 00:33:51,750
هل عليّ اللعب مع مرضاي؟

630
00:33:51,810 --> 00:33:54,510
أنا أضع ملصق على سماعتي
هذا أكثر شئ يمكنني عمله

631
00:33:57,560 --> 00:33:59,370
و إيرين ترقد هناك وتزداد مرضاً

632
00:33:59,810 --> 00:34:00,980
خذ بنظرية الكعك يارجل

633
00:34:08,140 --> 00:34:10,890
من يريد أن يلعب؟

634
00:34:21,440 --> 00:34:21,960
أهلاً

635
00:34:22,290 --> 00:34:22,880
تفضلوا بالدخول

636
00:34:24,130 --> 00:34:25,970
ارتاحوا، سآتي بعد قليل

637
00:34:31,110 --> 00:34:32,830
الزهور تتفتح

638
00:34:33,760 --> 00:34:34,950
والأنهار تتفرق

639
00:34:44,280 --> 00:34:44,940
حسنا

640
00:34:45,660 --> 00:34:47,690
عليّ الذهاب لأعطيهم علاجي الخاص

641
00:34:50,660 --> 00:34:51,570
حسناً، ماذا؟

642
00:34:57,130 --> 00:35:00,690
إنه فقط، نعومي أخبرتني ما يعني لك هذا الأسبوع

643
00:35:01,100 --> 00:35:02,450
الذكرى

644
00:35:04,190 --> 00:35:05,240
أنها لا شئ

645
00:35:15,380 --> 00:35:16,580
إلى أين نحن ذاهبين؟

646
00:35:16,760 --> 00:35:18,350
إلى المكان السري

647
00:35:18,540 --> 00:35:21,310
هل لديكم مكان سري -
لدينا القصر السحري -

648
00:35:21,350 --> 00:35:23,780
و لكن أولاً علينا عبور الحصن

649
00:35:23,980 --> 00:35:25,820
السياج هو الحصن

650
00:35:44,150 --> 00:35:44,830
تعال

651
00:35:45,090 --> 00:35:45,910
اجلس

652
00:35:46,280 --> 00:35:47,720
قصر رائع

653
00:35:47,920 --> 00:35:49,710
قصر سحري

654
00:35:49,890 --> 00:35:51,430
إنه يجعلك ترى النجوم

655
00:35:52,620 --> 00:35:53,520
هل ترى؟

656
00:35:56,250 --> 00:35:58,060
نعم، النجوم

657
00:36:04,560 --> 00:36:06,920
النجوم تشعرني بالدوار

658
00:36:08,070 --> 00:36:09,240
وأنا أيضاً

659
00:36:09,450 --> 00:36:10,640
وانا أيضاً

660
00:36:11,960 --> 00:36:12,760
هل ترى؟

661
00:36:12,770 --> 00:36:15,230
هل ترى النجوم، كيف هم ممتعين؟

662
00:36:19,050 --> 00:36:20,620
النجوم تجعلكن تشعرن بالدوار

663
00:36:38,800 --> 00:36:39,760
د.بينيت

664
00:36:41,780 --> 00:36:44,800
أخبرتك بأننا لا نحتاج إلى اخصائية نفسية

665
00:36:46,500 --> 00:36:47,670
أنتِ لست مريضتي

666
00:36:47,850 --> 00:36:48,850
أنا هنا من أجل دوغ

667
00:36:49,030 --> 00:36:50,350
وأنا هنا من أجلك كارين

668
00:36:50,530 --> 00:36:52,040
الآن عندي ملفك الطبي هنا

669
00:36:52,400 --> 00:36:55,050
هل تريدين مني أن أناقشه بوجود دوغ؟

670
00:36:55,220 --> 00:36:57,000
أو تريدين من دوغ أن يخرج من الغرفة مع فايوليت؟

671
00:36:57,180 --> 00:36:58,590
إنه أمر يخصك، لأني بصفتك طبيبك

672
00:36:58,810 --> 00:37:02,490
لا أستطيع أن أناقش ما هو موجود هنا أمامهم
من غير موافقتك

673
00:37:02,500 --> 00:37:04,170
لماذا علي مغادرة الغرفة؟

674
00:37:05,570 --> 00:37:06,490
كارين؟

675
00:37:09,880 --> 00:37:11,050
هذا ليس عدلاً، لا يمكنك أن تفعل هذا

676
00:37:11,150 --> 00:37:13,660
أنا لن أناقش شيئاً من غير موافقتك

677
00:37:13,830 --> 00:37:15,350
إما أن يكون دوغ هنا معك و مع سام

678
00:37:15,520 --> 00:37:17,540
أو ان يخرج إلى البهو ويتحدث إلي

679
00:37:19,690 --> 00:37:20,560
كارين؟

680
00:37:24,590 --> 00:37:26,840
حسناً، كنت أعلم بأني مريضه من قبل، ما به هذا؟

681
00:37:27,210 --> 00:37:28,410
لم أعتقد بأنك تستطيع تحمل ذلك

682
00:37:28,570 --> 00:37:31,090
إعتقدت بأنك ستهرب

683
00:37:31,670 --> 00:37:32,310
لم أخبرك

684
00:37:32,390 --> 00:37:37,050
ولكنك كنتِ تعلمين بأنك مريضة طوال الوقت؟ -
توقعت بأنك ستكون ضعيف -

685
00:37:37,060 --> 00:37:38,030
ولكنك فاجأتني

686
00:37:38,200 --> 00:37:39,000
فأنت لم تهرب

687
00:37:39,180 --> 00:37:40,820
و هذا يثبت لي بأنك ليس ضعيف

688
00:37:41,010 --> 00:37:43,040
بل أنت قوي، وأنا بحاجة إليك

689
00:37:43,230 --> 00:37:44,920
أحتاج قوتك

690
00:37:46,070 --> 00:37:47,260
أريدك أن تبقى

691
00:37:49,480 --> 00:37:51,720
ماذا تريد دوغ؟

692
00:37:52,900 --> 00:37:55,570
لقد كنت تأتيني لمدة 36 شهراً

693
00:37:55,740 --> 00:37:59,730
ثلاثة وستين شهراً والآلاف الآلاف من الدولارات

694
00:38:00,500 --> 00:38:02,420
كنت تأتي وتعمل

695
00:38:03,690 --> 00:38:05,560
كله كان عن أن تقول ما تريده

696
00:38:05,960 --> 00:38:08,360
لقد وهبت نفسك ثقة كبيرة

697
00:38:11,060 --> 00:38:11,960
استعملها

698
00:38:15,020 --> 00:38:16,110
ماذا تريد؟

699
00:38:19,720 --> 00:38:21,740
لقد قطعت عهداً -
أنا أتحدث مع دوغ -

700
00:38:26,380 --> 00:38:27,290
ما أريده

701
00:38:29,040 --> 00:38:30,200
ما أريده هو

702
00:38:36,350 --> 00:38:37,260
أريد أن أبقى

703
00:38:39,210 --> 00:38:40,700
دوغ -
أريد أن أبقى -

704
00:38:40,750 --> 00:38:41,430
حسناً؟

705
00:38:41,600 --> 00:38:42,720
نهاية النقاش

706
00:38:43,470 --> 00:38:44,500
سأبقى مع كارين

707
00:38:45,860 --> 00:38:47,760
سأبقى مع زوجتي

708
00:38:56,320 --> 00:38:56,830
إلى اللقاء

709
00:38:57,100 --> 00:38:57,790
شكرا

710
00:38:58,530 --> 00:39:00,030
اعتني بنفسك -
حظاً سعيداً الليلة -

711
00:39:02,050 --> 00:39:04,310
لقد كان يستحق الجهد -
لا تقولي لي كلاماً لطيفاً -

712
00:39:04,370 --> 00:39:05,620
لم أكن -
بل كنت -

713
00:39:06,090 --> 00:39:08,010
لا أحتاج لتعاطفك و شفقتك

714
00:39:08,120 --> 00:39:09,600
كنت سأقول

715
00:39:10,340 --> 00:39:13,920
أتمنى أن ينجح ما فعلته هناك مع كاثلين

716
00:39:14,120 --> 00:39:16,000
إنهم يستحقون ليلة رائعة

717
00:39:19,480 --> 00:39:20,420
..إنني

718
00:39:21,800 --> 00:39:23,240
..أحتاج

719
00:39:23,540 --> 00:39:24,590
...أنا

720
00:39:26,810 --> 00:39:28,820
أنا ضائعة هنا قليلاً

721
00:39:32,850 --> 00:39:36,360
زوجتي ذهبت للنوم بجانبي ليلة الثلاثاء

722
00:39:36,800 --> 00:39:39,330
استيقظت صبيحة الأربعاء، و كانت ميتة

723
00:39:39,570 --> 00:39:42,680
ليلة واحدة سيئة، ولكن

724
00:39:46,900 --> 00:39:48,460
كل ليالينا مع بعض كانت سيئة

725
00:39:49,750 --> 00:39:51,650
و لم نحصل أبداً على ليلة رائعة

726
00:39:54,240 --> 00:39:55,730
ولا حتى ليلة زواجنا

727
00:39:58,430 --> 00:39:59,620
لا شئ كامل

728
00:40:01,510 --> 00:40:03,310
لا شئ كامل أبداً

729
00:40:12,650 --> 00:40:15,360
هذا أكثر شئ قد قاله لأحد عن زوجته

730
00:40:24,910 --> 00:40:27,720
القصر في ساحة جيرانك

731
00:40:27,940 --> 00:40:32,410
مليئ بالسموم بسبب وجود أكياس مفتوحة من
السماد الصناعي

732
00:40:32,710 --> 00:40:35,720
هذا ما يجعلهم مرضى؟ -
نعم، إنهم يستنشقون نترات الأمونيوم -

733
00:40:35,840 --> 00:40:39,050
في البداية يحولهم للون الأزرق، ومن ثم
يهاجم جهازهم العصبي

734
00:40:40,040 --> 00:40:41,460
إنهم يلعبون في الحديقة

735
00:40:41,650 --> 00:40:43,180
لم أتوقع أبدأً بأنهم سيتخطون السياج

736
00:40:43,390 --> 00:40:46,750
حسناً، هذا نوع من التحدي

737
00:40:47,270 --> 00:40:48,080
امي

738
00:40:48,970 --> 00:40:50,690
هل باستطاعتهم أن يجلسوا على سريري؟

739
00:40:52,790 --> 00:40:54,560
كونوا لطيفات، حسناً؟

740
00:41:16,590 --> 00:41:17,510
أنا اسف

741
00:41:18,380 --> 00:41:20,280
..أعلم كم

742
00:41:20,520 --> 00:41:22,290
اهتميتي بي، وكم عملتِ بجد معي

743
00:41:22,880 --> 00:41:23,900
أنت من عمل

744
00:41:24,530 --> 00:41:25,740
لقد أنهيته كله تقريباً

745
00:41:26,600 --> 00:41:28,820
..أنا من الممكن أني لا أحبها، ولكن

746
00:41:29,410 --> 00:41:30,470
أنا مدين لها

747
00:41:30,770 --> 00:41:32,740
لا أحد عليه أن يمر بما تمر به الآن لوحده

748
00:41:32,940 --> 00:41:33,870
ليس عليها أن تكون

749
00:41:34,060 --> 00:41:37,330
فقط أردت أن أقول بأننا عملنا شئ هنا

750
00:41:37,520 --> 00:41:41,230
أعني، قبل أن أراكِ، كانت الأمور تحدث لي

751
00:41:41,430 --> 00:41:42,440
لقد استطعت أن آخذ قراراً اليوم

752
00:41:42,630 --> 00:41:44,420
ولكنك للآن تختار الجانب السليم

753
00:41:44,640 --> 00:41:45,520
ما هو معتاد

754
00:41:46,250 --> 00:41:48,390
الألم الذي لن يجعلها تتحسن

755
00:41:49,570 --> 00:41:51,060
..ماذا عن -
..ماأريده -

756
00:41:52,520 --> 00:41:55,270
أن تكوني أنتي المعالجة وأنا المريض

757
00:41:55,460 --> 00:41:56,450
إنها حياتي

758
00:41:56,610 --> 00:42:00,940
على الأقل الآن أنا أعلم بأني أنا من اتخذت قراري
لا أحد غيري

759
00:42:04,730 --> 00:42:05,470
أنت محق

760
00:42:06,010 --> 00:42:07,120
إنه خيارك

761
00:42:08,630 --> 00:42:09,750
و حققته

762
00:42:11,590 --> 00:42:12,990
و هذا شئ

763
00:42:13,850 --> 00:42:14,570
شكرا

764
00:42:32,440 --> 00:42:33,170
إنها لا تمطر

765
00:42:33,460 --> 00:42:34,230
نعم

766
00:42:35,480 --> 00:42:36,360
أنا بدأت أتفق معك

767
00:42:37,120 --> 00:42:38,040
بخصوص السحر؟

768
00:42:38,250 --> 00:42:38,820
شكراً لك

769
00:42:39,000 --> 00:42:40,690
شكراً لك

770
00:42:40,870 --> 00:42:42,950
اتصلي بي الليلة حسناً؟

771
00:42:43,130 --> 00:42:45,460
أمي -
اتصلي بي فقط -

772
00:42:46,260 --> 00:42:48,060
هل من الممكن أن تتأكد بأنها اتصلت بي؟ -
حسناً -

773
00:42:50,150 --> 00:42:51,430
ريحي بالك

774
00:42:56,700 --> 00:42:58,990
كعكة بالشوكولا

775
00:43:03,560 --> 00:43:04,220
هل تعلم شيئاً؟

776
00:43:04,460 --> 00:43:05,640
أنا انتهيت من الكعك

777
00:43:05,770 --> 00:43:06,870
لا أريد كعكك

778
00:43:07,050 --> 00:43:08,040
لا أحتاج إلى كعكك

779
00:43:08,220 --> 00:43:09,400
أنا لم أطلب كعكك

780
00:43:10,930 --> 00:43:11,800
هل تعلم أريد كعكة من؟

781
00:43:11,970 --> 00:43:12,920
أريد كعكة سام

782
00:43:13,100 --> 00:43:14,910
أريد كعكة سام، ولكن سام لم يخبز كعكاً

783
00:43:15,090 --> 00:43:15,900
إنه لن يخبز كعكاً من أجلي

784
00:43:16,060 --> 00:43:17,560
..لذا هل يمكنك -

785
00:43:19,140 --> 00:43:22,330
ديل، إنها ستأخذ راحة من السكر اليوم

786
00:43:22,510 --> 00:43:24,070
أنا لن أتوقف عن إحضار الكعك لك

787
00:43:25,020 --> 00:43:25,560
..أنت

788
00:43:25,560 --> 00:43:27,180
حسناً ديل لا مزيد من الكعك

789
00:43:27,180 --> 00:43:27,510
هل تعلمون شيئاً؟

790
00:43:27,580 --> 00:43:29,370
إن مايا تحب سام أكثر مني

791
00:43:29,540 --> 00:43:30,830
و أنت غاضبة مني لأني أحضرتك إلى هنا

792
00:43:30,990 --> 00:43:33,290
و هذا الفتي يخبز الكعك لي

793
00:43:33,470 --> 00:43:33,630
حسناً

794
00:43:33,920 --> 00:43:35,340
جميعنا سنتخطى هذه المرحلة

795
00:43:36,000 --> 00:43:36,800
نحن؟

796
00:43:36,980 --> 00:43:38,760
نعم -
نعم، جميعنا سنتخطى هذه المرحلة -

797
00:43:39,100 --> 00:43:40,070
لهذا نحن بجانبك

798
00:43:40,080 --> 00:43:41,340
سنتخطى هذا الأمر مع بعض

799
00:43:42,380 --> 00:43:44,300
متى سيحدث شيئاً جيداً؟

800
00:43:45,170 --> 00:43:47,720
متى سيكون لدينا البعض من السحر؟

801
00:43:47,730 --> 00:43:49,850
نعم، هذا السؤال الذي لا ينتهي

802
00:44:04,460 --> 00:44:06,190
شربتي كل عصير البرتقال

803
00:44:08,370 --> 00:44:09,570
وأخذتي أغلب الغطاء

804
00:44:10,300 --> 00:44:11,610
وضعتي كلبنا للنوم

805
00:44:14,030 --> 00:44:15,390
و لم تأخذي جانبي أبداً

806
00:44:16,530 --> 00:44:17,580
كنت لئيمة معي

807
00:44:17,940 --> 00:44:19,350
لم تعطيني الجنس الكافي

808
00:44:19,540 --> 00:44:20,430
كنت باردة

809
00:44:21,460 --> 00:44:23,710
!كنت لئيمة، ساقطة باردة

810
00:44:23,900 --> 00:44:25,330
و أنا أكرهك

811
00:44:25,570 --> 00:44:27,510
أكرهك كثيراً

812
00:44:46,270 --> 00:44:47,820
أنا آسف لأني لم أستطع إنقاذك

813
00:44:50,560 --> 00:44:52,770
أهلا حبيبتي، هذا أنا، سأتاخر الليلة

814
00:44:52,960 --> 00:44:56,380
أحضري طعاماً صينياً، وسنأكله في السرير، حسناً؟

815
00:44:56,570 --> 00:44:57,270
أحبك

816
00:45:01,030 --> 00:45:02,400
الرسالة محذوفة

817
00:45:05,440 --> 00:45:06,470
الطريق لتكوني رجلاً

818
00:45:32,530 --> 00:45:33,760
آه !

819
00:45:33,940 --> 00:45:40,130
شكراً لك

820
00:45:40,570 --> 00:45:41,670
أنت عظيمة، شكراً لك

821
00:45:41,860 --> 00:45:43,430
شكراً جزيلاً

822
00:45:43,610 --> 00:45:45,750
و بيت ساعدني

823
00:45:45,960 --> 00:45:47,720
د.ويلدر -
شكراً لك -

824
00:45:48,020 --> 00:45:48,870
شكراً

825
00:45:49,740 --> 00:45:50,810
أنا أحبك يارجل

826
00:45:50,990 --> 00:45:52,430
ما هو الشئ العظيم الذي فعلتوه؟

827
00:45:52,600 --> 00:45:53,690
نعم ماذا فعلوا؟

828
00:45:55,150 --> 00:45:56,310
لقد حافظوا على زواج

829
00:46:02,350 --> 00:46:03,200
- سحر؟

830
00:46:06,700 --> 00:46:07,900
- سحر

831
00:46:16,950 --> 00:46:19,150
ترجمة:
Sanioreeta & Deem
** فريق الإقلاع للترجمة **

832
00:46:18,350 --> 00:46:20,550
تعديل التوقيت 
Mohamed Yousri