1
00:00:00,560 --> 00:00:02,690
- == فريق الإقلاع للترجمــــــة ==-
تعديل التوقيت : Mohamed Yousri

2
00:00:02,740 --> 00:00:03,570
Private Practice
الموسم الأول
الحلقة الخامسة

3
00:00:03,600 --> 00:00:04,220
مرحبا

4
00:00:05,100 --> 00:00:05,830
مرحبا

5
00:00:17,140 --> 00:00:20,580
ليس من الجيد وجودك هنا

6
00:00:21,270 --> 00:00:23,380
هل تريدني أن أصعد الدرج؟

7
00:00:23,490 --> 00:00:24,600
العمل معاً

8
00:00:26,360 --> 00:00:27,610
لا أستطيع التركيز

9
00:00:27,630 --> 00:00:28,840
لا أستطيع التفكير

10
00:00:29,800 --> 00:00:30,650
حقاً؟

11
00:00:34,160 --> 00:00:35,720
شعرك الأحمر

12
00:00:38,390 --> 00:00:39,660
..وعقلك

13
00:00:40,430 --> 00:00:42,160
أنا ذكية جداً

14
00:00:43,930 --> 00:00:46,990
انا بالكاد لاحظت ثدييك الرائعين

15
00:00:47,700 --> 00:00:50,220
أو رجليك الخاليه من السيليولايت

16
00:00:50,520 --> 00:00:55,860
لأن عقلك يثيرني كثيراً

17
00:00:56,000 --> 00:00:56,890
نعم

18
00:00:57,770 --> 00:01:00,120
أستطيع أن أرى كيف أثيرك

19
00:01:15,080 --> 00:01:17,840
بيت؟
بيت هو رجل أحلامك؟

20
00:01:18,050 --> 00:01:19,810
مايا ستتأخرين

21
00:01:20,050 --> 00:01:21,230
سهرت عندها صديقتها الليلة الماضية

22
00:01:21,290 --> 00:01:22,880
الأمر الذي لن أفعله بطبيعة الحال ليلةالمدرسة

23
00:01:23,060 --> 00:01:24,980
ولكني أحاول أن أكون الأم المرحة الآن

24
00:01:25,150 --> 00:01:27,180
حسناً، إنه ليس رجل أحلامي

25
00:01:27,330 --> 00:01:29,200
حلمت به الليلة الماضية

26
00:01:29,360 --> 00:01:31,140
واللية التي قبلها

27
00:01:31,370 --> 00:01:34,270
والليلة التي قبلها -
حسنا، مايا-

28
00:01:34,270 --> 00:01:36,680
أستطيع أن أحلم
ولكن هذه الأحلام بالذات

29
00:01:36,860 --> 00:01:40,910
..تجعلني بشكل لايصدق -
لا تنامي مع بيت -

30
00:01:41,100 --> 00:01:42,150
لا أريد النوم مع بيت

31
00:01:42,340 --> 00:01:43,520
عقلي يريد النوم معه

32
00:01:43,740 --> 00:01:46,080
إنه ليس عقلك الذي يريد النوم
مايا

33
00:01:46,270 --> 00:01:48,820
أنا هنا ياأمي

34
00:01:49,040 --> 00:01:51,100
أهلاً خالتي أديسون
هذه روبي

35
00:01:51,850 --> 00:01:54,920
منذ متى و أنتم واقفين هنا؟

36
00:01:55,120 --> 00:01:57,890
لماذا؟ ماذا تتحدثون به؟

37
00:01:58,170 --> 00:01:59,300
الأحذية

38
00:02:05,650 --> 00:02:06,420
أهلاً، بيت

39
00:02:11,310 --> 00:02:14,210
كنت أتمنى أن تلقي نظرة على نيك

40
00:02:14,380 --> 00:02:15,230
نيك

41
00:02:15,650 --> 00:02:17,320
أصابها برد
ولا تريد رؤية طبيب

42
00:02:17,500 --> 00:02:19,710
تخشى أن تأخذ شيئاً يجعل جسمها يضطرب

43
00:02:23,300 --> 00:02:24,650
نيك، هذا بيت ويلدر

44
00:02:24,970 --> 00:02:26,820
بيت طبيب يمكنه أن يساعدك

45
00:02:26,840 --> 00:02:30,020
نعم، أنا أراك هنا
ولكنه برد فقط، لا أحتاج إلى طبيب

46
00:02:30,050 --> 00:02:32,770
بيت يمارس الطب البديل-
باستطاعتي أن أعالجك من غير أدوية -

47
00:02:32,940 --> 00:02:34,700
لماذا لا تأتي اليوم لنرى مايجري

48
00:02:35,620 --> 00:02:36,400
حسناً

49
00:02:37,500 --> 00:02:38,590
هل تريد أن تسابق؟

50
00:02:38,880 --> 00:02:42,470
لا
اذهبي أنت

51
00:02:45,230 --> 00:02:47,130
حسناً، أظن أننا جميعاً قضينا يوماً جميلاً

52
00:02:47,300 --> 00:02:48,920
لذا لنجعل هذا الأمر سريعاً، حسناً؟

53
00:02:49,130 --> 00:02:50,350
دعوني أذكر لكم بسرعة

54
00:02:50,540 --> 00:02:53,390
أن ديل سيقوم اليوم بأخذ عينة للفحص لأول مره

55
00:02:53,540 --> 00:02:55,730
علينا أن نفتخر جميعاً بذلك -
عظيم -

56
00:02:57,660 --> 00:03:00,970
إنها فقط عينة، ليست بالشئ العظيم -
لا تغلط بسبب الارتباك، حسناً؟ -

57
00:03:01,130 --> 00:03:03,490
..أعلم أنه قد يكون المكان مظلماً ومخيفاً هناك، لكن

58
00:03:03,560 --> 00:03:06,460
لا تهزأ بالقابل

59
00:03:06,470 --> 00:03:07,910
الأمر التالي

60
00:03:08,080 --> 00:03:10,220
نيكول كليمون ستأتي اليوم بعد الظهيرة -
العداءة؟ -

61
00:03:10,390 --> 00:03:12,270
إنها تقول بأنه برد فقط ولكني سمعت صفيراً

62
00:03:12,310 --> 00:03:14,670
طلبت بعض اختبارات وظائف الرئة من مستشفى
سانت آمبرو

63
00:03:16,510 --> 00:03:17,650
..لماذا تبدين وكأنك

64
00:03:19,520 --> 00:03:20,660
حارة

65
00:03:24,930 --> 00:03:25,730
أنا

66
00:03:26,600 --> 00:03:27,500
هل أنا كذلك؟

67
00:03:29,750 --> 00:03:34,020
لا، أقصد أنك متوهجة

68
00:03:34,350 --> 00:03:35,620
شديدة الحرارة

69
00:03:41,400 --> 00:03:43,730
الأمر التالي؟

70
00:03:52,530 --> 00:03:54,380
أنت تحلمين ببيت؟

71
00:03:55,130 --> 00:03:56,160
ماذا؟ نعومي

72
00:03:56,340 --> 00:03:58,260
إنها محترفة بعملها

73
00:03:58,490 --> 00:04:01,420
أنا لا أحتاج لمساعدة من محترفة

74
00:04:19,880 --> 00:04:21,620
ويليام جيفرسون كلينتون

75
00:04:23,230 --> 00:04:24,440
عام 2010

76
00:04:25,370 --> 00:04:27,090
بيل وهاري كبروا وهم منفصلين

77
00:04:27,250 --> 00:04:30,510
إنه ليس أمراً فعله
لقد حدث هكذا

78
00:04:31,190 --> 00:04:34,250
بلا تفسير، ركضنا نحو بعضنا عند نصب لنكولن التذكاري

79
00:04:34,260 --> 00:04:37,480
وكان الوقت متأخراً جداً
ياإلهي

80
00:04:37,650 --> 00:04:39,340
لقد تعرف على شئ ما بي

81
00:04:39,500 --> 00:04:42,190
شئ جعله يشعر بالكمال

82
00:04:42,860 --> 00:04:45,710
بعض الحديث عن اتفاقية كامب ديفيد

83
00:04:45,940 --> 00:04:48,170
..بعض الحديث عن

84
00:04:48,390 --> 00:04:50,370
الخدمات الخاصة

85
00:04:51,060 --> 00:04:51,860
والشئ التالي هو

86
00:04:52,040 --> 00:04:54,610
أني أملك مكتبة رئاسية

87
00:04:54,790 --> 00:04:58,630
وهناك صورة تاريخية لي مع بيل
ونحن نضحك

88
00:04:58,660 --> 00:05:00,960
ونتقاسم بعض المواضيع من صحفية التايمز

89
00:05:01,140 --> 00:05:03,910
بينما طفلنا يلعب تحت طاولة العشاء

90
00:05:04,120 --> 00:05:05,580
و

91
00:05:08,330 --> 00:05:09,410
الرعشة

92
00:05:10,810 --> 00:05:13,030
لقد تخطيتي آلان، أليس كذلك؟

93
00:05:13,360 --> 00:05:15,840
لدي بيل الآن
بيل هو كل ما أحتاجه

94
00:05:16,010 --> 00:05:17,840
إذن أنت لا تفكرين بشخص حقيقي آخر؟

95
00:05:18,000 --> 00:05:20,560
بيل شخص حقيقي.. حقيقي جداً

96
00:05:20,810 --> 00:05:22,360
ليس بيت الحقيقي

97
00:05:22,520 --> 00:05:24,420
ليس في المكتب

98
00:05:24,620 --> 00:05:26,290
نقطتي هي

99
00:05:26,460 --> 00:05:30,000
مهما يكن الشئ الذي يساعدك للوصول للنشوة
هو جيد

100
00:05:30,600 --> 00:05:32,810
انا لا افعل ذلك -
ماذا؟ -

101
00:05:35,310 --> 00:05:36,010
أهلاً

102
00:05:40,560 --> 00:05:41,680
حسناً

103
00:05:41,880 --> 00:05:44,350
سأفعل، سأكون هناك

104
00:05:45,960 --> 00:05:46,690
حسنا

105
00:05:47,460 --> 00:05:48,130
علي أن أذهب

106
00:05:49,030 --> 00:05:50,030
أراكم لاحقاً

107
00:05:53,400 --> 00:05:55,100
إنها لا تفعل ذلك؟

108
00:05:57,750 --> 00:05:59,270
إذا شعرت بأي ألم أخبرني

109
00:05:59,880 --> 00:06:02,650
بيث بورتون، مريضتك موجوده الآن في الطوارئ

110
00:06:02,860 --> 00:06:04,840
أحدهم اقتحم منزلها
إنها مجروحة

111
00:06:05,010 --> 00:06:06,410
زوجها سيرجع بعد قليل من رحلة عمل

112
00:06:06,570 --> 00:06:08,070
سيلتقي بك في المستشفى

113
00:06:13,940 --> 00:06:15,060
هل ستكون بخير؟

114
00:06:15,230 --> 00:06:18,170
لم يكن الرجل بذلك السوء

115
00:06:18,780 --> 00:06:21,420
لقد نزلت من الدرج
رأيته هناك

116
00:06:22,350 --> 00:06:23,890
و ارتاع وذهب

117
00:06:24,050 --> 00:06:26,510
ثم انزلقت ووقعت على الطاولة الزجاجية

118
00:06:26,530 --> 00:06:28,380
إنه جرح سئ

119
00:06:29,110 --> 00:06:30,510
سأحتاج لأشعة مقطعية

120
00:06:31,830 --> 00:06:34,510
حسناً، سأكلم والدتك

121
00:06:34,990 --> 00:06:36,430
و سأتفقد الأولاد

122
00:06:36,970 --> 00:06:37,690
حسنا

123
00:06:42,660 --> 00:06:43,690
مرعب جداً

124
00:06:45,000 --> 00:06:47,650
كان يمكن  أن يكون أشد سوءاً

125
00:06:54,440 --> 00:06:55,370
بيل

126
00:06:56,300 --> 00:06:57,190
بيل؟

127
00:06:58,690 --> 00:07:01,400
نعومي لا يمكنها الاحتفاظ بسر -
حسنا حسنا حسنا -

128
00:07:01,550 --> 00:07:03,370
أولاً، من أنت لتتحدث؟

129
00:07:03,530 --> 00:07:07,190
ثانياً، ألم تلاحظ بأني لم أتكلم عنه؟

130
00:07:08,120 --> 00:07:09,870
آلان

131
00:07:10,040 --> 00:07:10,850
أنا أخبرك

132
00:07:11,030 --> 00:07:13,110
لقد تجاوزت تلك المرحلة

133
00:07:13,310 --> 00:07:17,690
هل كنتي تتوقعين مجيئ آلان؟ لأنه هنا
حسناً هذا غير مضحك -

134
00:07:18,070 --> 00:07:19,930
لقد سمعتني أتكلم عن آلان

135
00:07:20,140 --> 00:07:22,960
و تريد أن تعبث معي

136
00:07:23,160 --> 00:07:24,620
فايوليت لا، إنه هنا

137
00:07:25,140 --> 00:07:28,420
أقصد إن آلان في البهو هنا

138
00:07:29,590 --> 00:07:30,330
حسناً

139
00:07:33,740 --> 00:07:35,490
أخبريه أنها كانت خسارته

140
00:07:36,940 --> 00:07:38,250
ففي كل مره تنفصلون عن بعض

141
00:07:38,410 --> 00:07:40,690
في اللحظة نفسها تستطيعين التنفس -
فايوليت -

142
00:07:44,590 --> 00:07:45,670
كوبر أهلا

143
00:07:46,270 --> 00:07:47,170
أهلا آلان -

144
00:07:49,220 --> 00:07:50,620
هل لديك دقيقة؟

145
00:07:51,670 --> 00:07:53,150
لديك مرضى -
لدي مرضى -

146
00:07:53,340 --> 00:07:54,830
نعم، إنه وقت الدوام الرسمي

147
00:07:56,460 --> 00:07:57,450
..لقد كنت فقط

148
00:07:59,180 --> 00:08:00,350
أفكر فيك

149
00:08:01,610 --> 00:08:03,020
..و

150
00:08:03,620 --> 00:08:05,630
في وقتٍ لاحق ربما

151
00:08:09,500 --> 00:08:10,480
فتاة جيدة

152
00:08:10,660 --> 00:08:12,530
آلان عندي دقيقة

153
00:08:23,240 --> 00:08:24,010
مايا؟

154
00:08:34,620 --> 00:08:36,730
لماذا هذه المكالمات؟ والاختباء؟

155
00:08:36,900 --> 00:08:38,410
ألم يكن من المفترض أن تكونوا في المدرسة؟

156
00:08:38,560 --> 00:08:39,890
أنت لم تخبري أمي، أليس كذلك؟

157
00:08:40,040 --> 00:08:41,080
ليس بعد

158
00:08:42,300 --> 00:08:43,340
ما هي الحالة الطارئة؟

159
00:08:43,650 --> 00:08:44,590
... إنها

160
00:08:44,890 --> 00:08:46,500
نحن نعتقد

161
00:08:47,050 --> 00:08:49,530
أعتقد أن مايا تعاني من مرض

162
00:08:49,690 --> 00:08:50,580
مرض؟

163
00:08:52,170 --> 00:08:53,670
أي نوع من الأمراض؟

164
00:08:54,000 --> 00:08:55,040
مايا، اخبريها

165
00:08:56,450 --> 00:08:59,940
أنا متأكدة جداً بأني أعاني من السيلان

166
00:09:18,560 --> 00:09:19,710
مرحبا -
مرحبا -

167
00:09:21,670 --> 00:09:23,950
جون ذهب ليعبئ أوراق التأمين

168
00:09:24,320 --> 00:09:27,640
حسناً، نتائج الأشعة المقطعية جميعها سلبية
كيف تشعرين الآن؟

169
00:09:27,810 --> 00:09:28,970
بالبرد -
نعم -

170
00:09:29,510 --> 00:09:31,870
حسنا
د.بينيت

171
00:09:32,270 --> 00:09:35,810
لقد رأيت شيئاً في الأخبار

172
00:09:36,110 --> 00:09:38,560
عن عقار

173
00:09:38,780 --> 00:09:40,880
يقولون انه نجح مع ضحايا إعصار كاترينا

174
00:09:41,050 --> 00:09:41,830
ما نوع العقار؟

175
00:09:42,010 --> 00:09:46,430
يجعلك تنسى ما حصل، هل هذا حقيقي؟

176
00:09:46,780 --> 00:09:48,670
لم أسمع به

177
00:09:48,850 --> 00:09:52,590
أعلم أن ما مررت به لم يكن بذاك السوء

178
00:09:53,530 --> 00:09:57,030
لكن جون دائم الترحال من أجل عمله

179
00:09:57,850 --> 00:10:00,760
وأنا خائفة من أن لا أحصل على نوم مريح

180
00:10:02,310 --> 00:10:04,450
حسناً، سأبحث لكِ عنه

181
00:10:04,810 --> 00:10:05,570
أرجوك

182
00:10:06,650 --> 00:10:07,940
ولا تخبر جون

183
00:10:08,100 --> 00:10:10,620
لا أريده أن يفكر بأنه لا يستطيع أن يتركني لوحدي مرة أخرى

184
00:10:16,030 --> 00:10:18,300
السيلان هو أخف مرض من الأمراض التي تنتقل عن
طريق الجنس، أليس كذلك؟

185
00:10:18,460 --> 00:10:20,300
ستعطيني بعض الحبوب ويختفي؟

186
00:10:20,480 --> 00:10:23,170
لا علي أن أقوم بالفحص

187
00:10:23,400 --> 00:10:24,940
لكن -
لا يوجد لكن -

188
00:10:25,110 --> 00:10:27,390
لن أعرف إن كنتي تعانين من السيلان إلا
إن قمت بعمل فحص شامل

189
00:10:27,720 --> 00:10:30,730
و علي أن أتأكد من أنك لا تعانين من الكلاميديا

190
00:10:31,290 --> 00:10:32,110
..بجانب

191
00:10:33,490 --> 00:10:35,160
إن كنتي ستمارسين الجنس

192
00:10:35,380 --> 00:10:36,930
عليك الخضوع لجلسات فحص دورية

193
00:10:37,100 --> 00:10:38,750
هذا سلوك الناس المسؤوله

194
00:10:38,930 --> 00:10:43,040
و أنا لا أظن أنكِ ستكونين مسؤوله و أنت في
الثالثة عشر يا مايا

195
00:10:45,920 --> 00:10:47,180
عزيزتي، انظري إلي

196
00:10:49,280 --> 00:10:50,050
..هل انتي

197
00:10:51,110 --> 00:10:52,360
هل أنت بخير؟

198
00:10:53,170 --> 00:10:55,140
.. هل هذا بسبب أن الولد

199
00:10:55,440 --> 00:10:57,400
.. هل تتعرضين للضغط بسبب

200
00:10:57,550 --> 00:10:58,550
أنا لست طفلة صغيرة

201
00:11:05,490 --> 00:11:07,420
سيدة وورث موجودة هنا من أجل فحصها السنوي

202
00:11:07,590 --> 00:11:10,050
هذا الفحص الذي سأعمله أليس كذلك؟ -
نعم إنه وقت الفحص يا ديل -

203
00:11:10,200 --> 00:11:11,380
لكنك لا تريدين أن تكوني هناك؟

204
00:11:11,540 --> 00:11:14,320
فقط إسألها إن كانت تريد مرافقة معها

205
00:11:14,480 --> 00:11:15,690
قبل أن تضع إصبعك عليها

206
00:11:15,840 --> 00:11:18,010
و إسترخي.. لا تدع المرضى يشعرون بأنك خائف

207
00:11:18,170 --> 00:11:20,260
إجعل المنظار دافئ
وأخبر المرضى

208
00:11:20,420 --> 00:11:22,120
ماذا ستفعل بالضبط قبل أن تقوم بفعله

209
00:11:22,330 --> 00:11:25,280
و عرف بنفسك
دائماً ما ينسى الأطباء هذا الأمر

210
00:11:25,430 --> 00:11:27,890
أنا متفوق من الناحية الأخلاقية، سأقوم عمل رائع

211
00:11:28,050 --> 00:11:30,520
بلا خوف -
جيد، أين سام؟ -

212
00:11:30,690 --> 00:11:32,190
كان عليه أن يرجع إلى المستشفى -
و نعومي في الخلف؟ -

213
00:11:32,350 --> 00:11:34,190
أنت لا تعتقدين بأني أحتاج إلى المساعدة، أليس كذلك؟

214
00:11:34,540 --> 00:11:35,630
ستكون بخير

215
00:11:37,040 --> 00:11:38,340
أستطيع أن أقوم بها لوحدي

216
00:11:40,450 --> 00:11:43,040
..أهلاً أنا ديل باركر، سأقوم بعمل -
لا -

217
00:11:43,180 --> 00:11:44,970
أحضر المناديل المربعة، الحمراء والبيضاء

218
00:11:45,140 --> 00:11:49,120
أخبروني بأني سأحصل على ممرضة -
أنا، لدي شهادة في التمريض -

219
00:11:49,270 --> 00:11:51,110
... و أنا على وشك الحصول على شهادة في

220
00:11:51,260 --> 00:11:54,710
لقد أرسلوا لي ممرض شاب، أعلم ذلك -
اعذريني من فضلك -

221
00:11:54,860 --> 00:11:57,230
كنت أود أن اسالك إن كنتي تريدين إمرأة مرافقه هنا

222
00:11:57,380 --> 00:11:58,260
لإجراء الفحص

223
00:11:58,570 --> 00:12:01,600
لا قم بعملك، عليّ أن احضر ابنتي من درس الباليه

224
00:12:01,960 --> 00:12:02,540
حسناً

225
00:12:05,210 --> 00:12:05,880
لا أعلم

226
00:12:06,350 --> 00:12:08,870
كأنه في الخامسة من عمره
نعم

227
00:12:09,810 --> 00:12:12,200
سأحضر هذا لك

228
00:12:12,470 --> 00:12:13,240
حسناً

229
00:12:14,440 --> 00:12:16,390
لقد أسقطه -
حسناً، حسناً، إن هذا يحصل دائماً -

230
00:12:16,590 --> 00:12:19,150
الشئ، نعم -
حسناً، لنقم بعمل هذا -

231
00:12:20,070 --> 00:12:22,480
أنت لن تستخدم هذا؟ -
لا واحد جديد -

232
00:12:22,630 --> 00:12:24,490
سأجلب واحداً جديداً

233
00:12:25,580 --> 00:12:28,450
لم أقم بعمل رائع

234
00:12:36,210 --> 00:12:37,610
يبدو أنك ترهقين نفسك بالعمل

235
00:12:37,780 --> 00:12:39,830
حتى وأنت تعانين من البرد خطواتك رائعة

236
00:12:39,990 --> 00:12:40,960
لدي جمهور

237
00:12:42,660 --> 00:12:45,410
أريد أن أرى نيكول كليمنز تركض شخصياً

238
00:12:45,420 --> 00:12:47,260
قبل أن تكون في التابوت

239
00:12:48,200 --> 00:12:49,920
لقد قمت ببعض سباقات الجري

240
00:12:50,490 --> 00:12:52,780
نيكول هذه د.شارلوت كينغ

241
00:12:52,940 --> 00:12:54,250
إنها تقوم ببعض سباقات الجري

242
00:13:00,330 --> 00:13:03,330
عليك أن تتوقفي -
عليّ أن أستمر -

243
00:13:03,570 --> 00:13:07,000
لا هذه فكرة سيئة، توقفي

244
00:13:14,540 --> 00:13:16,190
إنهم هنا منذ فترة طويلة

245
00:13:16,690 --> 00:13:18,790
لن يعودوا لبعضهم

246
00:13:19,050 --> 00:13:19,610
لا

247
00:13:24,300 --> 00:13:26,220
من الجيد رؤيتك، شكراً

248
00:13:28,810 --> 00:13:29,690
أصدقاء

249
00:13:31,860 --> 00:13:32,370
ماذا؟

250
00:13:32,540 --> 00:13:34,400
آلان، يريدنا أن نكون أصدقاء

251
00:13:34,620 --> 00:13:37,440
سنحتسي القهوة معاً -
فايوليت -

252
00:13:37,600 --> 00:13:39,790
في بعض الأحيان الأصدقاء تعني فقط أصدقاء

253
00:13:39,960 --> 00:13:43,070
أعني انظر إلي مع نعومي -
أنتما الاثنان لستم أصدقاء أبداً -

254
00:13:43,260 --> 00:13:44,990
أنتما أقرب إلى الشركاء -
شركاء -

255
00:13:45,170 --> 00:13:47,250
إننا نتعامل مع حالة صعبة جداً

256
00:13:47,420 --> 00:13:50,800
بنضج -
إنه اعتذر بسبب جرحه لي -

257
00:13:50,990 --> 00:13:54,070
إنه يفتقد أحاديثنا معاً -
... آلان دائما يأتي -

258
00:13:54,230 --> 00:13:55,140
ويجعلك تشعرين جيداً

259
00:13:55,300 --> 00:13:56,750
ثم يجرحك جرح أسوأ من الذي المرة الماضية

260
00:13:56,900 --> 00:13:59,680
... آسفة على المقاطعة، ولكني أحتاج أن

261
00:13:59,860 --> 00:14:03,240
أريدك في استشارة

262
00:14:03,430 --> 00:14:04,160
بكل سرور

263
00:14:05,120 --> 00:14:05,780
ابحثي عن المساعدة

264
00:14:07,730 --> 00:14:10,900
آلان يريدنا أن نكون أصدقاء

265
00:14:11,050 --> 00:14:12,550
هذا صحي
إننا نتقدم

266
00:14:12,700 --> 00:14:14,280
إذا كوبر ليس عليه أن يستمع إلى هذا

267
00:14:14,440 --> 00:14:15,880
فأنا لا اريد أن أستمع أيضا

268
00:14:16,040 --> 00:14:18,210
الآن عندي هذه المريضة بيث بورتون

269
00:14:18,370 --> 00:14:19,890
لقد تعرضت لاقتحام سرقة في منزلها

270
00:14:20,070 --> 00:14:21,180
و هي مهتمة بدواء

271
00:14:21,360 --> 00:14:23,110
يستعمل للمرضى ما بعد الصدمات النفسية

272
00:14:23,280 --> 00:14:24,990
دواء البروبانولول؟

273
00:14:25,160 --> 00:14:29,220
إذن الدواء حقيقي؟ -
إنه مثار جدل ولكنه حقيقي نعم -

274
00:14:29,390 --> 00:14:31,220
إنه يمنع الإستجابة للتغيرات المحسوسة

275
00:14:31,370 --> 00:14:32,850
في الذاكرة المختصة بالصدمة النفسية

276
00:14:33,000 --> 00:14:34,590
إذاً في الحقيقة لا يجعلك تنسى؟

277
00:14:34,760 --> 00:14:38,260
إنه يقلل الشعور بالخوف والهلع

278
00:14:38,410 --> 00:14:40,620
عندما تتذكر -
هل تكلميها معي -

279
00:14:40,790 --> 00:14:42,560
لنرى إن كانت ستحتاج الدواء؟ -
نعم بالطبع -

280
00:14:42,560 --> 00:14:43,520
حسناً، شكراً لك

281
00:14:44,890 --> 00:14:46,490
سام

282
00:14:47,260 --> 00:14:50,520
إن كنت سأرتدي تنورة عندما أذهب لشرب القهوة مع آلان

283
00:14:50,690 --> 00:14:52,960
هل هذا يعني أني أريد أن آتي معك؟

284
00:14:53,980 --> 00:14:55,710
ليس لأني أريد ذلك

285
00:14:55,900 --> 00:14:57,760
أنا أسأل لأني لاأريد

286
00:14:58,790 --> 00:15:01,790
مايا الصغيرة
مايا الصغيرة الجميلة البريئة

287
00:15:01,950 --> 00:15:02,740
من بطاقة عيد رأس السنة

288
00:15:02,890 --> 00:15:05,360
بمصاصتها ولعابها

289
00:15:05,540 --> 00:15:07,330
ببرائتها

290
00:15:07,670 --> 00:15:08,800
الله وحده يعلم أين ذهب هذا

291
00:15:08,860 --> 00:15:13,250
لماذا انا؟ لماذا على مايا أن تأتي إلي؟

292
00:15:13,600 --> 00:15:15,050
نعومي المسكينة

293
00:15:15,340 --> 00:15:17,990
أنا للتو فقط أجريت اختباراً للأمراض التي تنتقل عبر الجنس
على ابنتها ذات الثلاثة عشر عاماً

294
00:15:18,130 --> 00:15:19,280
أعني كيف سأخبرها ذلك؟

295
00:15:19,430 --> 00:15:21,730
قوانين سرية المريض في كاليفورنيا صارمة

296
00:15:21,880 --> 00:15:23,860
خاصة للقصّـر -
أعلم ذلك -

297
00:15:24,820 --> 00:15:26,680
لكن كيف لي أن أخبئ شئ كهذا؟

298
00:15:26,840 --> 00:15:28,020
عن سام ونعومي؟

299
00:15:28,170 --> 00:15:29,620
إنها كل شئ بالنسبة لهم

300
00:15:29,780 --> 00:15:31,880
مايا لا تحتاجك لتخبري والديها

301
00:15:32,410 --> 00:15:35,390
ما تحتاجه هو شخص تثق به

302
00:15:35,560 --> 00:15:36,840
مايا تحتاج صديق الآن

303
00:15:36,890 --> 00:15:38,010
فكوني صديقتها يا أديسون

304
00:15:38,180 --> 00:15:40,250
أعطيها مالم يستطيعوا أبويها أن يعطوها

305
00:15:43,610 --> 00:15:45,640
نيكول أنت تعانين من تقلص عضلي في الشعب الهوائية

306
00:15:45,790 --> 00:15:48,440
معدل الأكسجين لديك ينخفض بشكل كبير عندما تركضين

307
00:15:48,600 --> 00:15:50,700
تحتاجين لاسنتشاق الستيرويدات

308
00:15:50,880 --> 00:15:52,230
لا أستطيع أن أستخدمهم

309
00:15:52,390 --> 00:15:54,250
لدي بطوله عالمية قادمة

310
00:15:54,270 --> 00:15:55,450
انظري، أعلم أنك تريدين المداواة بالأعشاب

311
00:15:55,590 --> 00:15:57,270
ولكن ليس لديك خيار في هذه المرحلة

312
00:15:57,420 --> 00:16:00,300
لن تشاركي في أي بطولة حتى تكون حالتك تحت السيطرة -
ماذا؟ -

313
00:16:00,460 --> 00:16:04,760
استمعي إلى د.وايلدر و دعيه يجعل حالتك تستقر

314
00:16:04,910 --> 00:16:06,200
بعدها ستتاسبقين ثانية

315
00:16:06,450 --> 00:16:07,500
ولكن ليس الآن

316
00:16:07,660 --> 00:16:09,460
هذا اجتماع تقييمي للأولمبياد

317
00:16:09,640 --> 00:16:12,910
في حالتك الآن إن ركضتي بشدة

318
00:16:13,080 --> 00:16:15,190
أو مارستي الرياضة
حتى لو مشيتي بشدة

319
00:16:15,230 --> 00:16:16,140
من المحتمل أن يودي بحياتك

320
00:16:32,730 --> 00:16:34,040
حسناً، ها هي -
صباح الخير -

321
00:16:34,200 --> 00:16:34,980
أهلا

322
00:16:36,070 --> 00:16:37,490
إسأليها فقط -
حسناً -

323
00:16:39,130 --> 00:16:40,580
ماذا كنت تقصدين في ذلك اليوم

324
00:16:40,740 --> 00:16:43,910
عندما قلت أنك لا تفعلين ذلك

325
00:16:44,060 --> 00:16:46,140
أقصد أني لا أفعله

326
00:16:46,290 --> 00:16:48,280
..لا تفعلين

327
00:16:48,450 --> 00:16:50,220
انت حقيقة لا تفعلين ذلك

328
00:16:50,480 --> 00:16:54,310
أنت حقيقة لا تفعلين ذلك؟

329
00:16:55,460 --> 00:16:58,820
أنا لا أفعل ذلك -
أنا أحس بأنها تتكلم بالتشيكي -

330
00:16:58,990 --> 00:17:00,030
لا أريد أن أظهر بمظهر المحتشمة -

331
00:17:00,190 --> 00:17:02,720
أنا من كونتيكتيكت

332
00:17:02,900 --> 00:17:05,940
بجانب أن الجنس عندي لعبة للاعبين

333
00:17:06,150 --> 00:17:07,590
لا أستطيع أن ألعبها بلاعب واحد

334
00:17:07,730 --> 00:17:10,970
تتعلمين ما أتكلم عنه -
رأس الدش -

335
00:17:11,530 --> 00:17:13,370
ماذا عن مايا؟

336
00:17:13,610 --> 00:17:16,060
سأفكر كالأم

337
00:17:16,230 --> 00:17:18,940
أم وتملك رأس دش غالي جداً

338
00:17:19,120 --> 00:17:23,300
انظري، أولاً.. المتعة الذاتيه حق أنثوي

339
00:17:23,500 --> 00:17:26,330
كإمرأة عازبة، الجنس لا يكون دائماً لعبة للاعبين

340
00:17:26,480 --> 00:17:27,510
لأنك ستصابين باليأس

341
00:17:27,660 --> 00:17:28,900
و ستلعبين مع الشخص الخاطئ

342
00:17:29,050 --> 00:17:30,960
بيت
بيت هو الشخص الخاطئ

343
00:17:31,120 --> 00:17:33,050
صحيح، و لكن في تخيلاتك يمكن أن يكون الشخص الجيد

344
00:17:33,210 --> 00:17:34,690
تعلمين، فكري به في مدينة أحلامك

345
00:17:34,860 --> 00:17:37,490
إذن أنت تخبريني لأتجنب الجنس مع بيت

346
00:17:37,650 --> 00:17:39,990
علي أن أمارس الجنس مع بيت؟

347
00:17:40,180 --> 00:17:44,360
لا عليك ممارسة الجنس مع نفسك
.... بيت فقط

348
00:17:44,660 --> 00:17:46,890
يد مساعدة فقط -
أرجوكم توقفوا عن الحديث -

349
00:17:47,630 --> 00:17:49,430
بيث بورتون هنا

350
00:17:49,590 --> 00:17:51,400
نعم، سآتي في الحال

351
00:17:53,700 --> 00:17:56,930
.. لقد كنا فقط -
... لا تشرحي لي ذلك -

352
00:17:57,040 --> 00:17:59,520
... لا أريد

353
00:18:01,090 --> 00:18:03,040
سيخبر بيت -
سيخبر بيت -

354
00:18:09,030 --> 00:18:10,580
كيف حال مايا؟

355
00:18:10,730 --> 00:18:12,810
أقصد، يبدو أنها كبرت

356
00:18:12,980 --> 00:18:14,520
تعلمين مابعد الطلاق

357
00:18:14,650 --> 00:18:16,620
حقيقة أنا أعتقد بأنها متفهمة

358
00:18:16,780 --> 00:18:18,310
بوجود والدين مطلقين

359
00:18:18,460 --> 00:18:20,680
تعلمين منزلين منفصلين، وضعف عدد الملابس

360
00:18:20,840 --> 00:18:22,800
إنها بخير

361
00:18:26,270 --> 00:18:27,260
صحيح

362
00:18:28,930 --> 00:18:29,410
أهلا

363
00:18:30,250 --> 00:18:31,930
ماذا؟ هل تراقبيني الآن؟

364
00:18:32,090 --> 00:18:33,040
ماذا؟ هل أديسون تعتقد بأني لا أستطيع عمل هذا؟

365
00:18:33,180 --> 00:18:34,110
لأني أستطيع

366
00:18:34,280 --> 00:18:37,800
أنا أراقب فقط
اذهب الآن و افعل هذا

367
00:18:37,960 --> 00:18:38,540
حسناً

368
00:18:39,070 --> 00:18:43,090
..حسناً، ما سأفعله الآن هو

369
00:18:43,770 --> 00:18:44,340
.. ما سأقوم بعمله هو

370
00:18:44,510 --> 00:18:47,050
أنت جذاب
إنه جذاب، أليس كذلك؟

371
00:18:47,200 --> 00:18:49,530
دعينا فقط نركز على الفحص، حسناً؟

372
00:18:49,690 --> 00:18:51,150
حسناً، أنا آسف

373
00:18:51,320 --> 00:18:54,880
سأخبرك بأسماء بعض الأشياء -
هل يمكنه أن يكون بهذه الجاذبية؟ -

374
00:18:55,000 --> 00:18:56,540
هل يمكنها أن تسألني عن ذلك؟ -
يمكنها أن تسألك -

375
00:18:56,680 --> 00:18:57,860
لكن ليس من المسموح لك أن تبدي أي من الانتباه

376
00:18:58,010 --> 00:19:00,720
لذا واصل العمل فقط -
حسنا -

377
00:19:00,880 --> 00:19:03,100
لا لن ينجح الأمر -

378
00:19:03,250 --> 00:19:04,510
أنت جذاب جداً

379
00:19:04,680 --> 00:19:05,810
لا لا ، أنا لست جذاباً

380
00:19:05,950 --> 00:19:09,810
أنا قبيح، لدي شامات في أماكن غريبة

381
00:19:09,870 --> 00:19:10,580
.. لذا دعيني فقط

382
00:19:10,630 --> 00:19:14,740
سيكون لدي هذه الأفكار عن عيناك و أمور أخرى

383
00:19:14,760 --> 00:19:16,400
لا لا من المستحيل أن تلمسني

384
00:19:17,380 --> 00:19:22,400
إلا إن كنت تريد أن تلمسني -
حسناً ديل، أظن أنني أستطيع تولي هذا الأمر -

385
00:19:23,670 --> 00:19:26,120
سأحاول تجربة بعض الجلسات

386
00:19:26,290 --> 00:19:28,820
قبل أن نفكر باستخدام البروبرانول

387
00:19:28,990 --> 00:19:30,250
لماذا لا نستطيع فقط استخدام العقار؟

388
00:19:30,400 --> 00:19:31,960
حسناً، حتى لو أردتي تعاطيه

389
00:19:32,110 --> 00:19:34,080
ستكون هناك جلسات علاجية مع فايوليت

390
00:19:34,230 --> 00:19:37,130
صحيح، سأخبرك بتفاصيل الحالة

391
00:19:37,280 --> 00:19:39,050
بعد أن يأخذ العلاج مفعوله

392
00:19:39,460 --> 00:19:41,070
جميع التفاصيل؟ -
نعم -

393
00:19:41,220 --> 00:19:43,270
لا أستطيع عمل هذا

394
00:19:43,660 --> 00:19:45,170
أعلم أنه قد يكون مخيفاً

395
00:19:45,320 --> 00:19:48,900
لا لا أستطيع عمل هذا

396
00:19:49,050 --> 00:19:49,860
بيث انتظري

397
00:19:57,200 --> 00:19:57,730
أهلاً

398
00:20:00,400 --> 00:20:02,350
لقد أحضرت نتائج الاختبار

399
00:20:03,680 --> 00:20:06,070
أنت لا تعانين من السيلان

400
00:20:06,240 --> 00:20:07,030
حقاً؟

401
00:20:07,510 --> 00:20:09,070
حسناً، هذا عظيم

402
00:20:09,570 --> 00:20:12,910
و لكن هل يمكنني أن آخذ من هذه الحبوب
لأعطيها للفتى؟

403
00:20:13,080 --> 00:20:15,700
لا بالطبع لا
عليه ان يزور طبيباً

404
00:20:16,790 --> 00:20:19,370
مايا، هل أستطيع أن أسأل

405
00:20:20,100 --> 00:20:23,300
منذ متى وأنت تمارسين الجنس؟

406
00:20:25,020 --> 00:20:27,240
لا أعلم

407
00:20:27,750 --> 00:20:28,650
ربما سنة

408
00:20:31,000 --> 00:20:31,920
حسناً

409
00:20:33,280 --> 00:20:35,820
سنة، ماذا عن الفتى؟

410
00:20:35,990 --> 00:20:38,160
حسناً، هناك عدة فتيان

411
00:20:38,170 --> 00:20:40,990
عدة فتيان؟
أنا لا أحاكمك

412
00:20:41,150 --> 00:20:43,930
الأصدقاء لا يحاكمون

413
00:20:45,190 --> 00:20:47,760
إنه بسبب إن لم تكوني تعانين الان من الأمراض الجنسية

414
00:20:47,950 --> 00:20:49,700
لا يعني أنك لن تعانين منها يوماً ما

415
00:20:49,860 --> 00:20:52,770
بغض النظر عن إحتمال اصابتك بالايدز، والحمل

416
00:20:52,920 --> 00:20:53,920
إننا نستعمل واقي

417
00:20:54,080 --> 00:20:57,390
إنها ليست فعالة 100% للحماية من الأمراض الجنسية
والحمل

418
00:20:57,400 --> 00:20:58,110
ليست فعالة؟

419
00:20:59,380 --> 00:21:00,220
مايا

420
00:21:02,380 --> 00:21:04,820
الجنس في سنك

421
00:21:04,830 --> 00:21:07,610
أهلاً، لم أعلم بأنك هنا

422
00:21:07,780 --> 00:21:08,950
إنها لا تزعجك، أليس كذلك؟

423
00:21:09,120 --> 00:21:11,420
لا

424
00:21:12,090 --> 00:21:15,060
فقط أردت إلقاء التحية على خالتي أديسون

425
00:21:15,220 --> 00:21:16,930
حسناً ودعي خالتك أديسون

426
00:21:17,080 --> 00:21:18,480
عليك الذهاب إلى درس الموسيقى
هيا

427
00:21:21,830 --> 00:21:23,230
إلى اللقاء خالتي أديسون -
إلى اللقاء -

428
00:21:30,180 --> 00:21:33,240
جعة؟

429
00:21:33,420 --> 00:21:36,560
فايوليت ستذهب لاحتساء القهوة مع آلان اليوم

430
00:21:36,750 --> 00:21:39,310
أستحق كوباً من الجعة قبل أن أبدأ بانتشالها من حالتها

431
00:21:39,490 --> 00:21:41,320
سأذهب إلى الملعب لأرى المدرب مايك

432
00:21:41,740 --> 00:21:44,060
كيف تقبل الأمر عندما أخبرته بأنه يجب أن يوقف
العداءة نيكول كليمونس؟

433
00:21:44,230 --> 00:21:45,560
لم يرد على مكالماتي

434
00:21:45,780 --> 00:21:47,230
عموماً، أنا قلق عليها

435
00:21:47,370 --> 00:21:48,620
إن لم تستطع السباق لفترة

436
00:21:49,560 --> 00:21:51,070
ربما هي لا تعلم عن الجعة؟

437
00:21:51,360 --> 00:21:53,160
هل أخبرتها أن الجعة صديقه جيدة؟

438
00:21:59,670 --> 00:22:00,380
أهلا

439
00:22:01,940 --> 00:22:03,810
لقد تركت لك بعض الرسائل

440
00:22:03,980 --> 00:22:05,250
و كنت في طريقي

441
00:22:05,410 --> 00:22:07,090
للخروج في الليل

442
00:22:07,350 --> 00:22:08,960
و أردت الاطمئنان عليك

443
00:22:10,820 --> 00:22:12,960
هناك شئ حصل أكثر من الذي قلتيه؟

444
00:22:13,800 --> 00:22:15,120
أليس كذلك؟

445
00:22:21,850 --> 00:22:22,780
صفوا عند الخطوط

446
00:22:27,530 --> 00:22:28,520
تجهزوا

447
00:22:38,350 --> 00:22:40,320
وضع يديه على فمي

448
00:22:41,410 --> 00:22:44,130
ودفعني بقوة إلى أن احسست بمسدسه

449
00:22:44,600 --> 00:22:46,040
هل كان مسلحاً؟

450
00:22:46,580 --> 00:22:49,570
أخبرته أن ياخذ ما يريد ويرحل

451
00:22:49,740 --> 00:22:52,020
و لكنه ألقاني عند الكنبة

452
00:22:53,380 --> 00:22:56,550
ارحل أرجوك
ارحل أرجوك

453
00:22:57,080 --> 00:22:58,660
ماذا فعل يا بيث؟

454
00:22:59,690 --> 00:23:02,840
لم يكن لديها أي مشكله بالتنفس؟

455
00:23:03,010 --> 00:23:05,730
لا انظر إليها

456
00:23:06,330 --> 00:23:08,090
أنت معالج عظيم يا بيت

457
00:23:10,190 --> 00:23:11,450
أنا لم أفعل شيئا

458
00:23:12,960 --> 00:23:13,840
أتصلت على جون واستمريت بالاتصال

459
00:23:14,000 --> 00:23:15,520
ثم تذكرت أنه ليس في البلدة

460
00:23:15,700 --> 00:23:17,090
كنت لوحدي

461
00:23:18,180 --> 00:23:20,710
إنه لن يحدث الآن
أنت في مأمن

462
00:23:20,890 --> 00:23:23,300
ضربته بقوة

463
00:23:24,150 --> 00:23:25,730
لقد وقع من فوقي

464
00:23:26,060 --> 00:23:26,990
هل فعلت؟

465
00:23:27,540 --> 00:23:28,570
و نهضت

466
00:23:29,120 --> 00:23:32,350
ثم شد شعري ووقعت على الطاولة

467
00:23:34,760 --> 00:23:36,070
و ابني

468
00:23:37,270 --> 00:23:40,590
سمعته يبكي في الأعلى -
بيث -

469
00:23:46,750 --> 00:23:48,420
هل ضربك ذاك الرجل؟

470
00:23:52,960 --> 00:23:54,770
هل لمسك؟

471
00:23:59,820 --> 00:24:00,520
لم أراها أفضل من اليوم

472
00:24:00,670 --> 00:24:02,900
سوف تتجاوز رقمها
عليك أن تأمرها بالتوقف

473
00:24:03,060 --> 00:24:05,120
هل تمزح؟ ستتجاوز الرقم
عليها أن تتوقف

474
00:24:06,730 --> 00:24:07,520
نيكول

475
00:24:17,860 --> 00:24:20,040
لم ينطق بكلمه منذ أن عرف بما حصل

476
00:24:20,200 --> 00:24:21,140
....أنا اعتقد ربما

477
00:24:21,630 --> 00:24:23,360
لأنه يثق بك

478
00:24:27,930 --> 00:24:30,250
كان من الجيد أنك قلت الحقيقة

479
00:24:30,890 --> 00:24:32,700
إنه كم هو

480
00:24:32,890 --> 00:24:34,510
دائما ما يلقي اللوم على نفسه

481
00:24:34,720 --> 00:24:37,730
ذاك الرجل وضع يديه عليها

482
00:24:37,910 --> 00:24:40,480
لقد لمسها
كان علي أن اكون هناك

483
00:24:41,040 --> 00:24:43,140
الشئ الذي يجب عليك التركيز عليه هي زوجتك

484
00:24:43,300 --> 00:24:44,400
سأعطي ملاحظة

485
00:24:44,710 --> 00:24:47,070
لن أذهب في رحلات عمل
ولا مزيد من الذهاب

486
00:24:47,230 --> 00:24:48,430
سنقتني مسدسا -
لا -

487
00:24:48,610 --> 00:24:51,880
كيف ستشعرين بالراحة في منزلنا؟

488
00:24:52,190 --> 00:24:54,560
كيف ستشعرين بالأمان؟ -
استمع إلي -

489
00:24:55,310 --> 00:24:57,400
هناك شئ أستطيع أن أتناوله

490
00:24:57,570 --> 00:24:59,860
لكي لا أتذكر
عقار

491
00:25:00,150 --> 00:25:01,470
لا نحتاج إلى مسدس

492
00:25:01,660 --> 00:25:04,840
دعينا نتروى قبل أن نذهب للعقار

493
00:25:05,980 --> 00:25:09,190
أرجوك لا شئ تغير
لا أريد الشعور به

494
00:25:09,350 --> 00:25:10,540
أريد الدواء

495
00:25:19,460 --> 00:25:20,470
أين عائلتها

496
00:25:20,680 --> 00:25:21,830
خارج الصورة

497
00:25:23,080 --> 00:25:25,700
أنا و زوجتي من ربيناها

498
00:25:27,710 --> 00:25:28,600
عذراً

499
00:25:28,770 --> 00:25:29,660
هل يمكنني التحدث إليك؟

500
00:25:33,380 --> 00:25:35,870
ما هذه الأعشاب التي صرفتها لهذه الفتاة؟

501
00:25:37,160 --> 00:25:40,500
لقد وجدنا هذا في حقيبتها
إنها تعاني من تسمم قاعدي

502
00:25:40,670 --> 00:25:41,770
هذا ليس لي

503
00:25:43,490 --> 00:25:44,930
أنا غير متأكد ما هذا الشئ أصلاً

504
00:25:45,100 --> 00:25:47,470
حسنا، هذا عار عليك لأنها مريضتك

505
00:25:47,630 --> 00:25:49,390
و قد كان من المحتمل أن يتسبب في موتها

506
00:25:56,590 --> 00:25:59,370
فايوليت هيا افتحي الباب
كل شئ سيكون على مايرام

507
00:26:04,670 --> 00:26:07,550
هيا، لدي جميع الأشياء التي تحتاجينها بعد مقابلة آلان
طعام

508
00:26:07,710 --> 00:26:11,320
و جميع افلام اشلي جود مع زوجها الخائن التي وجدتها

509
00:26:14,710 --> 00:26:17,330
تبدين بخير -
لا ينبغي علي أن أكون كذلك -

510
00:26:17,510 --> 00:26:18,950
فقد كان عندي شئ محزن

511
00:26:19,120 --> 00:26:21,100
مع الفتاة ضحية الاقتحام

512
00:26:21,170 --> 00:26:21,860
من هناك يا فايوليت؟

513
00:26:24,580 --> 00:26:25,360
لقد توليت الأمر

514
00:26:28,480 --> 00:26:31,210
إننا نتحدث فحسب، حسناً؟

515
00:26:31,380 --> 00:26:33,330
لقد تأخرت في العمل فأتى إلى هنا

516
00:26:34,970 --> 00:26:37,520
احتفظي بهذا لوقت لاحق
ستحتاجينهم

517
00:26:37,700 --> 00:26:37,960
كوبر

518
00:26:38,130 --> 00:26:39,760
... لا لا، هذا ما كنت

519
00:26:40,340 --> 00:26:42,590
الان في هذه المرحلة

520
00:26:42,770 --> 00:26:44,730
ستقعين و تنجرحين أكثر

521
00:26:44,910 --> 00:26:47,850
و لن أكون أنا من يساعدك للنهوض من هذه الحالة
إذا جرت بشكل سئ

522
00:26:47,930 --> 00:26:51,610
إذن فجأة أصبحت خبير في العلاقات؟ -
أنا خبير في هذه العلاقة -

523
00:26:51,710 --> 00:26:54,520
لأنها كل ما أسمع عنه

524
00:26:55,140 --> 00:26:57,270
هل تعلمين شيئاً؟
أنا تعبان

525
00:27:17,150 --> 00:27:19,320
هيا -
هل تتخيليني؟ -

526
00:27:19,510 --> 00:27:20,970
لا -
هذا رائع -

527
00:27:21,310 --> 00:27:24,220
لا ليس رائع، إنه.. اذهب بعيداً

528
00:27:24,400 --> 00:27:25,290
هل هذا ما قلتيه في حلمك؟

529
00:27:25,480 --> 00:27:26,830
أنا لن أتحدث معك عن هذا الموضوع

530
00:27:27,010 --> 00:27:27,940
انت معجبة بي

531
00:27:29,280 --> 00:27:31,310
لماذا عليك أن تعذبني هكذا؟

532
00:27:31,480 --> 00:27:33,320
هل تعتقد بأن هذا ممتع؟ -
نوعاً ما -

533
00:27:40,720 --> 00:27:41,510
أهلاً

534
00:27:44,530 --> 00:27:45,280
لا

535
00:27:45,830 --> 00:27:46,970
لا سيدي

536
00:27:47,150 --> 00:27:49,970
أنا لن أدع طفلاً ليعبث في مدينة النساء خاصتي

537
00:27:50,140 --> 00:27:51,260
أنا لست طفلاً

538
00:27:51,340 --> 00:27:53,820
شعر وجهي أكبر منك سناً

539
00:27:54,150 --> 00:27:55,130
أنا أريدك أنت

540
00:27:55,290 --> 00:27:57,860
... سيدة كوستر أنا أستطيع أن اؤكد لك أن ديل-
إنها خسارتك -

541
00:27:58,160 --> 00:27:59,410
لا أعتقد ذلك

542
00:27:59,570 --> 00:28:03,150
هل تعلمين، بيتهوفن ألف أول مقطوعاته عندما كان
في الخامسة من عمره

543
00:28:03,550 --> 00:28:05,370
بيكاسو رسم أول رسماته عندما كان في السابعة

544
00:28:05,530 --> 00:28:08,160
هذا ما ولدت لأفعله، وأخيراً سأفعله

545
00:28:08,310 --> 00:28:09,620
كنت سأقوم لك بفحص رائع

546
00:28:09,770 --> 00:28:10,960
... أضمن لك أنك لن تحظي أبداً بـ

547
00:28:11,110 --> 00:28:14,820
بفحص أفضل من هذا لمدينة النساء خاصتك خلال
حياتك كلها

548
00:28:14,970 --> 00:28:17,360
لذا نعم، إنها خسارتك

549
00:28:25,070 --> 00:28:26,930
قم بعملها هيا

550
00:28:34,950 --> 00:28:36,970
إنها أفضل صديقاتي
إنني أخبرها بكل شئ

551
00:28:37,130 --> 00:28:40,730
كيف يمكنني أن لا أخبرها بذلك؟

552
00:28:42,750 --> 00:28:43,940
في بعض الأحيان عليك أن تنفصلي

553
00:28:44,110 --> 00:28:46,410
في بعض الأحيان عليك إخبار نفسك أنه من الأفضل

554
00:28:47,460 --> 00:28:48,960
أن لا تتدخلي

555
00:28:51,760 --> 00:28:53,050
أنا أفصل نفسي

556
00:28:53,920 --> 00:28:55,510
فايوليت باستطاعتها عمل ما تريده

557
00:28:55,670 --> 00:28:59,170
... لن أتدخل، ليس بعد الآن حتى لو

558
00:28:59,940 --> 00:29:00,900
كانت تعاني

559
00:29:04,930 --> 00:29:06,500
و لكننا كنا نتحدث عنك

560
00:29:06,670 --> 00:29:07,860
كنا -
نعم -

561
00:29:10,590 --> 00:29:11,190
مرحباً

562
00:29:12,460 --> 00:29:15,490
مايا اهدئي، اهدئي
سأكون هناك

563
00:29:15,670 --> 00:29:16,110
إلى اللقاء

564
00:29:17,230 --> 00:29:19,350
إذا نعومي سألت أين أنا

565
00:29:19,510 --> 00:29:20,420
انفصال

566
00:29:23,950 --> 00:29:24,820
!!مايا

567
00:29:26,630 --> 00:29:27,350
مالخطب؟

568
00:29:28,490 --> 00:29:30,110
قلت أن هناك شئ ألم بك

569
00:29:30,290 --> 00:29:31,050
لست أنا

570
00:29:34,190 --> 00:29:34,880
روبي

571
00:29:36,600 --> 00:29:37,440
إنها

572
00:29:38,040 --> 00:29:40,550
كنا نعتقد أنها تعاني من السيلان

573
00:29:40,740 --> 00:29:43,120
ماذا؟
..لقد قلت أنك أنت

574
00:29:43,290 --> 00:29:45,690
أعتقدت أنك أنت من تعانين منه -
لقد كذبنا، هي من كانت تعاني منه -

575
00:29:45,980 --> 00:29:47,750
كنا نعتقد أنها تعاني من السيلان

576
00:29:47,920 --> 00:29:51,190
ولكن الآن نعتقد بأنها حامل

577
00:29:58,110 --> 00:29:59,650
أديسون، مابها؟

578
00:30:00,380 --> 00:30:03,150
روبي كانت في المرحلة الاخيرة من حمل خارج الرحم

579
00:30:03,200 --> 00:30:05,420
إنه خطير جداً، إنها تنزف

580
00:30:05,460 --> 00:30:06,690
لقد اتصلت بأبويها

581
00:30:06,880 --> 00:30:09,740
لكن ماذا عليّ أن أفعل؟ -
لقد خسرت الكثير من الدم يا مايا -

582
00:30:09,900 --> 00:30:11,690
عليّ أن أخضعها لجراجة

583
00:30:11,850 --> 00:30:13,590
الآن -
ولكن ماذا افعل انا؟ -

584
00:30:23,960 --> 00:30:24,790
أمي

585
00:30:24,960 --> 00:30:27,630
إنه من الطبيعي لضحايا الاعتداء الجنسي

586
00:30:27,810 --> 00:30:30,630
أن يخبئوا بعض التفاصيل عن شركاءهم

587
00:30:30,830 --> 00:30:32,440
جون، بعد الحادث مباشرة

588
00:30:32,620 --> 00:30:34,330
بيث بدأت بالقلق عليك

589
00:30:34,510 --> 00:30:36,140
لست أنا من يقلق عليه

590
00:30:36,740 --> 00:30:37,550
..بيث هي من

591
00:30:37,750 --> 00:30:38,960
ما حدث لبيث

592
00:30:41,110 --> 00:30:42,230
كان مروعا

593
00:30:42,410 --> 00:30:45,900
لكن ما قامت به بيث

594
00:30:46,690 --> 00:30:47,690
ما قممت به

595
00:30:48,760 --> 00:30:50,500
كان تصرفا شجاعا

596
00:30:51,400 --> 00:30:52,800
لقد نجوت

597
00:30:58,180 --> 00:30:59,790
لقد نجوت

598
00:31:04,930 --> 00:31:07,060
لم أفكر به بهذه الطريقة من قبل

599
00:31:12,150 --> 00:31:13,860
لقد نجوت

600
00:31:14,530 --> 00:31:16,740
أنا أؤمن بأنك تستطيعين تخطي هذا الأمر

601
00:31:16,920 --> 00:31:18,990
لديك القوة لتتخطي هذا الأمر

602
00:31:19,480 --> 00:31:21,050
من غير أدوية

603
00:31:21,550 --> 00:31:26,050
أنت لست خائفة من تذكر ما حصل لك تلك الليلة

604
00:31:26,110 --> 00:31:27,030
لقد تذكرت ذلك

605
00:31:27,880 --> 00:31:29,720
و انظري، مازلت متماسكة

606
00:31:30,780 --> 00:31:34,990
ما انت خائفة منه ليس أنك لا تستطيعين تحمل الأمر

607
00:31:36,330 --> 00:31:38,450
.. أنت خائفة من ان -

608
00:31:40,190 --> 00:31:43,840
ان جون ليس قوياً كفاية ليتحمل هذا

609
00:31:44,870 --> 00:31:46,480
..انتظري، هل تقولين بأنني

610
00:31:47,890 --> 00:31:49,960
هل تقولين أني ضعيف؟

611
00:31:51,040 --> 00:31:52,560
أنا أقول بأنك إنسان

612
00:31:54,030 --> 00:31:55,880
أنا أقول بأنها زوجتك

613
00:31:56,650 --> 00:31:58,340
و لم تستطع حمايتها

614
00:31:59,040 --> 00:32:01,030
و هذا ليس خطأك

615
00:32:07,860 --> 00:32:09,870
كان علي أن اهتم بك

616
00:32:11,550 --> 00:32:13,580
جون ربما في هذه المرحلة عليك ان تدع بيث

617
00:32:13,750 --> 00:32:14,710
لتهتم بك

618
00:32:16,780 --> 00:32:18,410
و لايوجد عقار لهذا

619
00:32:29,820 --> 00:32:33,680
نيكول أريدك أن تعطيني اسم الشخص الذي صرف لك هذا

620
00:32:34,410 --> 00:32:37,680
ربما تناولت الكثير منه
لن أستعمله مرة أخرى

621
00:32:37,840 --> 00:32:39,850
لا أعتقد أنك تعرفين ما فعله بك هذا الشخص

622
00:32:43,280 --> 00:32:44,490
... بعد اليوم

623
00:32:48,730 --> 00:32:50,940
أنا لست متأكداً إن كنت ستستطيعين السباق مجدداً

624
00:32:54,200 --> 00:32:57,780
لا، أنا لم أعمل بهذا الجهد

625
00:32:57,950 --> 00:32:59,830
أنا لن اتخلى عن حياتي من اجل هذا

626
00:33:00,020 --> 00:33:02,220
نيكول عليك أن تستريحي في السرير
توقفي

627
00:33:02,490 --> 00:33:03,510
توقفي

628
00:33:04,600 --> 00:33:06,110
أخبريني من فعل هذا بك

629
00:33:08,380 --> 00:33:09,050
لا أعلم

630
00:33:09,230 --> 00:33:11,890
لقد ذهبت إلى طبيب آخر ليخبرك بما تريد سماعه

631
00:33:11,910 --> 00:33:14,890
كانت ستخسر كل شئ، الأولمبياد
و منحتها الدراسية

632
00:33:15,030 --> 00:33:17,760
كادت أن تفقد حياتها -
لم يكن باستطاعتها عدم حضور الاجتماع -

633
00:33:17,910 --> 00:33:19,600
لا عليك أن تدع الضعف يغلبك

634
00:33:19,760 --> 00:33:21,440
كانت ستكسر حاجز رقمها

635
00:33:25,540 --> 00:33:26,750
إذن، كيف هي كامي؟

636
00:33:27,210 --> 00:33:28,990
حسناً، كامي رائعة

637
00:33:29,520 --> 00:33:30,090
هيا، أخبرني

638
00:33:30,940 --> 00:33:34,550
عليك أن تعطيني شيئاً أكرهه فيها

639
00:33:37,460 --> 00:33:39,130
حسناً

640
00:33:40,280 --> 00:33:41,340
إنها صغيرة

641
00:33:43,110 --> 00:33:45,110
الصغر ليس عيباً

642
00:33:47,210 --> 00:33:50,030
إلا إن كنت رجلاً كبيراً، يواعد فتاة صغيرة

643
00:33:51,820 --> 00:33:53,920
حسناً، عيوبها

644
00:33:54,170 --> 00:33:56,580
حسناً، هناك أنتي

645
00:33:57,340 --> 00:33:58,950
إنها تضطرب عندما يكون الموضوع عنك

646
00:33:59,220 --> 00:34:00,200
حقاً؟

647
00:34:00,730 --> 00:34:03,510
لدي هذا الملف الذي به كل رسائلنا الالكترونية القديمة

648
00:34:03,670 --> 00:34:05,390
لقد وجدته

649
00:34:05,390 --> 00:34:06,260
كان كالمصيبة

650
00:34:07,920 --> 00:34:08,780
مصيبة

651
00:34:09,760 --> 00:34:11,610
أضيفي إلى ذلك حمى الطفل

652
00:34:13,970 --> 00:34:15,270
حمى الطفل؟

653
00:34:15,480 --> 00:34:16,520
نعم

654
00:34:17,690 --> 00:34:18,820
نحن نحاول الإنجاب

655
00:34:23,480 --> 00:34:24,770
أكمل الجملة

656
00:34:24,920 --> 00:34:26,340
لا، أنا آسف -
لماذا؟ لماذا؟ -

657
00:34:27,320 --> 00:34:29,370
إنها زوجتك وأنت تتحدث إلى صديقتك

658
00:34:29,530 --> 00:34:30,630
لذا أكمل جملتك

659
00:34:30,780 --> 00:34:32,910
... أنتما تحاولان الإنجاب وهذا -
... لا نحتاج إلى -

660
00:34:33,070 --> 00:34:35,540
آلان، أكمل الجملة اللعينة -
أنت تصرخين -

661
00:34:36,980 --> 00:34:38,610
انا سأذهب -
لا -

662
00:34:38,790 --> 00:34:39,630
فايوليت -
لا -

663
00:34:43,600 --> 00:34:45,270
لن تذهب أنت عني هذه المرة

664
00:34:45,650 --> 00:34:48,290
هذه المرة أنا من سأذهب عنك

665
00:35:01,660 --> 00:35:04,630
أظنني فهمت بيث و زوجها أكثر

666
00:35:05,540 --> 00:35:08,620
يريدون فقط مسح الأشياء السيئة

667
00:35:09,500 --> 00:35:11,680
من يريد حياة من غير ألم؟

668
00:35:12,840 --> 00:35:15,250
أنا أعتقد أن الألم

669
00:35:17,100 --> 00:35:19,450
هو ما يجبرنا أن ننضج

670
00:35:22,270 --> 00:35:23,900
حسناً، ربما أنا لا أريد ان انضج

671
00:35:25,550 --> 00:35:27,070
ربما النضوج سئ

672
00:35:29,360 --> 00:35:30,850
... ربما أنا فقط

673
00:35:32,700 --> 00:35:34,840
أنا آسفة

674
00:35:34,840 --> 00:35:35,510
لا عليكِ

675
00:35:35,520 --> 00:35:38,320
لا أنا آسفة

676
00:35:41,790 --> 00:35:43,400
أنا مثيرة للشفقة

677
00:35:57,530 --> 00:36:02,080
روبي نزل مستوى الدم عندها، ولكنها ستكون بخير

678
00:36:02,790 --> 00:36:03,510
مايا

679
00:36:04,640 --> 00:36:07,320
لا تكذبي علي مرة أخرى.. أبداً

680
00:36:07,560 --> 00:36:09,000
لم أعلم ماذا أفعل

681
00:36:09,680 --> 00:36:11,430
كيف أجعلها أن تأتي لرؤيتك

682
00:36:11,620 --> 00:36:12,470
لم تكن لتفعل ذلك

683
00:36:15,190 --> 00:36:15,880
أمي

684
00:36:17,100 --> 00:36:17,990
..أنا لا

685
00:36:20,210 --> 00:36:22,240
لا أفعل ما تفعله روبي

686
00:36:22,410 --> 00:36:23,330
أقسم بذلك

687
00:36:24,510 --> 00:36:25,580
..أنا مازلت

688
00:36:29,630 --> 00:36:30,560
أنا طفلة

689
00:36:31,150 --> 00:36:32,330
اذهبي وانتظريني في السيارة

690
00:36:32,340 --> 00:36:33,700
..أمي، أنا  -
في السيارة -

691
00:36:44,000 --> 00:36:44,830
كيف أمكنك فعل ذلك؟

692
00:36:46,060 --> 00:36:47,170
إنها طفلتي

693
00:36:47,320 --> 00:36:49,620
نعومي، إنها أتت إلي

694
00:36:49,790 --> 00:36:52,540
مايا أتت إلي، لم أستطع أن أخون ثقتها بي

695
00:36:52,710 --> 00:36:55,550
بل تستطيعين، ولكنك لا تريدين

696
00:36:55,720 --> 00:36:57,420
نعومي أنت طبيبة، وتعلمين أن هذا ليس صحيحاً

697
00:36:57,590 --> 00:37:00,360
أنا لست طبيبة الآن، أنا أم

698
00:37:00,770 --> 00:37:03,670
و هي طفلة صغيرة
و لدي الحق بأن أعرف

699
00:37:03,830 --> 00:37:06,050
و أنت من المفروض أن تكوني صديقتي

700
00:37:09,490 --> 00:37:13,380
أنا سأذهب الآن

701
00:37:14,070 --> 00:37:16,560
لأنه علي أن أجد والدي روبي

702
00:37:16,720 --> 00:37:20,200
لأخبرهم بان ابنتهم ذات الثلاثة عشر عاما كانت حامل

703
00:37:20,240 --> 00:37:24,110
وما زالت تعاني من مرحلة متقدمة من السيلان

704
00:37:29,780 --> 00:37:30,310
نعومي

705
00:37:32,090 --> 00:37:33,500
نعومي أنا أعرف بأنك غاضبة مني

706
00:37:33,680 --> 00:37:35,550
و لكن كصديقتك، أنا اخبرك

707
00:37:35,990 --> 00:37:39,560
عليك أن تمضي بعض الوقت لتتحدثي مع مايا عن الجنس

708
00:37:41,570 --> 00:37:44,390
لكي تستطيع أن تظل طفلة صغيرة لفترة أطول

709
00:37:57,090 --> 00:37:59,880
لقد كنت أعتقد بأنها مازالت تهتم بذلك الفرن

710
00:38:00,050 --> 00:38:02,480
الفرن الصغير الغبي

711
00:38:02,640 --> 00:38:05,680
... أنا أيضاً، حسناً ليس في ذلك الفرن الصغير الغبي لكن

712
00:38:05,860 --> 00:38:06,560
حسناً، لقد أجريتي الحديث معها

713
00:38:06,720 --> 00:38:09,220
ماذا حصل عند اجريتي الحديث؟

714
00:38:09,860 --> 00:38:10,640
الحديث؟

715
00:38:11,760 --> 00:38:13,280
انت لم تجري الحديث معها؟

716
00:38:13,460 --> 00:38:15,730
ماذا؟ إنه أصعب مما تتصور

717
00:38:15,900 --> 00:38:17,740
أنا لم أراك أنت تجريه معها -
أنا؟ -

718
00:38:17,900 --> 00:38:19,140
..أنا لا

719
00:38:19,560 --> 00:38:21,210
أنت لديك الأجزاء المناسبة

720
00:38:21,380 --> 00:38:22,860
الأجزاء المناسبة؟ -
نعم -

721
00:38:23,030 --> 00:38:26,880
لا بل أنت تملك الأجزاء المناسبة عندما يكون الحديث
عن شرح مايريده الأولاد

722
00:38:29,360 --> 00:38:31,630
يا إلهي

723
00:38:32,400 --> 00:38:34,460
إعتقدت بأننا سنكون جيدين في هذا

724
00:38:35,380 --> 00:38:36,260
الطلاق

725
00:38:36,440 --> 00:38:38,500
نعم، كان يجب أن نكون المثاليين

726
00:38:38,740 --> 00:38:40,520
للآباء السيئين، أليس كذلك؟

727
00:38:42,320 --> 00:38:44,060
.. ربما نحتاج أن

728
00:38:45,900 --> 00:38:47,510
أن نجعله يجرحنا قليلاً

729
00:38:48,950 --> 00:38:53,760
ان نتوقف عن التظاهر باننا متماسكين

730
00:38:54,960 --> 00:38:56,220
نعم، علينا ان نعمل للأفضل

731
00:38:58,420 --> 00:39:02,120
أو علينا أن نشتري حزام العفة -
نعم علينا ان نجلب حزام العفة -

732
00:39:02,300 --> 00:39:03,900
لنجلب حزام العفة -
نعم -

733
00:39:19,980 --> 00:39:21,420
لماذا لم تطمئن علي؟

734
00:39:41,130 --> 00:39:43,840
أهلاً أردت فقط أن أشكرك
كان اسبوعاً رائعاً

735
00:39:43,850 --> 00:39:48,080
ديل، لا يمكنك التلاعب بالألفاظ إن كنت ستعمل معي

736
00:39:48,500 --> 00:39:49,820
حسنا

737
00:39:53,220 --> 00:39:55,250
أهلاً، ماذا حصل؟

738
00:39:56,820 --> 00:39:57,560
لا شئ

739
00:39:57,970 --> 00:39:59,380
كما تعلمين، أنا هو أنا

740
00:39:59,900 --> 00:40:00,560
نعم

741
00:40:01,680 --> 00:40:02,620
يوم طويل

742
00:40:05,140 --> 00:40:07,110
اسمعي، بشأن التخيلات

743
00:40:08,000 --> 00:40:09,120
أرجوك، لا تفعل

744
00:40:09,310 --> 00:40:12,000
أريد فقط القول أنني أنا أيضاً لدي تخيلاتي

745
00:40:13,810 --> 00:40:14,610
عنك أنت

746
00:40:27,500 --> 00:40:29,010
تعال هنا، دعني أرى

747
00:40:29,200 --> 00:40:30,680
لا تخف

748
00:40:31,050 --> 00:40:33,790
أنا جراحة أطفال -
عالمية -

749
00:40:33,790 --> 00:40:35,500
و كيف سيساعدني هذا؟

750
00:40:49,760 --> 00:40:51,420
هل ضربت أحداً؟

751
00:40:52,300 --> 00:40:56,160
أعلم ذلك، إنه غباء

752
00:40:56,400 --> 00:40:57,770
ولكن هذا الشخص

753
00:40:57,820 --> 00:41:00,840
إنه يستحق ذلك -
... نعم، إنه ليس كذلك، إنه -

754
00:41:01,700 --> 00:41:09,410
.... لقد ضربت أحداً، لكمته وكأنك راعي بقر، كــ

755
00:41:10,390 --> 00:41:11,900
مقاتل

756
00:41:12,730 --> 00:41:16,740
نعم، نعم كمقاتل

757
00:41:24,940 --> 00:41:26,040
.. نحن لن

758
00:41:26,300 --> 00:41:27,900
أنا سأخرج

759
00:41:28,070 --> 00:41:29,130
ماذا حدث للتو؟

760
00:41:29,440 --> 00:41:33,620
بيت راعي البقر، المقاتل
شكراً لك على هذا، سيساعدني

761
00:41:33,790 --> 00:41:34,580
يساعد في ماذا؟

762
00:41:42,480 --> 00:41:45,050
حسنا، لم يتوجب عليها ان تخبرني بهذا

763
00:41:56,660 --> 00:41:57,630
راعي البقر

764
00:42:00,080 --> 00:42:01,400
المقاتل

765
00:42:09,090 --> 00:42:12,020
- == فريق الإقلاع للترجمــــــة ==-
ترجم بواسطة Deem   and   Sanioreeta
تعديل التوقيت : Mohamed Yousri