[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: sign_2858_13_Episode_One_Wenk,Adobe Arabic,12,&H00F4F6F5,&H000000FF,&H00403831,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0030,0410,0095,1 Style: sign_33929_346_Next_Time_Nopper,Adobe Arabic,16,&H00FFFFFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0030,0030,0050,1 Style: sign_16634_149_Golden_Kamuy,Adobe Arabic,28,&H00CAD2D0,&H000000FF,&H00050A09,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,3,0030,0050,0090,1 Style: sign_7210_37_Women,Adobe Arabic,16,&H00CDBAAB,&H000000FF,&H0072493B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,12,1,3,0,8,0180,0360,0145,1 Style: sign_7210_39_Men,Adobe Arabic,16,&H00C1B3AA,&H000000FF,&H00684236,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,12,1,3,0,8,0475,0115,0065,1 Style: sign_7210_38_Baths,Adobe Arabic,20,&H00504C56,&H000000FF,&H00CDD3D9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,18,1,3,0,8,0285,0285,0070,1 Style: sign_10058_72_Clothing_Store,Times New Roman,16,&H00555555,&H000000FF,&H00D2D2D2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,20,1,3,0,8,0470,0030,0120,1 Style: sign_2273_31_Golden_Kamuy,Adobe Arabic,33,&H000D00A7,&H000000FF,&H00050A09,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0030,0030,0075,1 Style: sign_4210_32_Episode_Two_Nopp,Adobe Arabic,12,&H00F4F6F5,&H000000FF,&H00DFBEA6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,0030,0050,0095,1 Style: sign_14845_142_Golden_Kamuy,Adobe Arabic,30,&H00CAD2D0,&H000000FF,&H00050A09,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0075,1 Style: sign_7398_73_Clothing_Store,Adobe Arabic,16,&H00555555,&H000000FF,&H00D2D2D2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,20,1,3,0,8,0400,0030,0115,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.52,0:00:02.56,main,A,0000,0000,0000,,.انظر يا سوغيموتو Dialogue: 0,0:00:03.11,0:00:05.60,main,A,0000,0000,0000,,.هذه أكواز صنوبر تمّ أكلها Dialogue: 0,0:00:07.17,0:00:07.99,main,A,0000,0000,0000,,.هناك الكثير منها Dialogue: 0,0:00:10.14,0:00:12.70,main,A,0000,0000,0000,,.التنوب الجيزوي هو مكان اقتيات السناجب Dialogue: 0,0:00:13.14,0:00:14.95,main,A,0000,0000,0000,,،إن وضعت عصا أمام الجذع Dialogue: 0,0:00:15.54,0:00:19.52,main,A,0000,0000,0000,,.ستتكاسل السناجب وستستعملها كطريقة سهلة للتسلق Dialogue: 0,0:00:19.98,0:00:23.12,main,A,0000,0000,0000,,.ثم نضع أفخاخ كوكوري مصنوعة من الأسلاك على العصا Dialogue: 0,0:00:23.62,0:00:26.54,main,A,0000,0000,0000,,.إن مررت السناجب رؤوسها عبرها، ستخنقها Dialogue: 0,0:00:28.01,0:00:29.77,main,S,0000,0000,0000,,أتأكلين السناجب؟ Dialogue: 0,0:00:29.77,0:00:31.74,main,S,0000,0000,0000,,.لكنني أحب السناجب Dialogue: 0,0:00:32.19,0:00:33.51,main,A,0000,0000,0000,,.أنا أيضًا أحبّها Dialogue: 0,0:00:33.90,0:00:36.94,main,A,0000,0000,0000,,.إنّها تأكل بالبندق فقط، لذا لحمها لذيذ Dialogue: 0,0:00:37.61,0:00:39.97,main,A,0000,0000,0000,,.يمكننا أيضًا بيع فروها مقابل المال Dialogue: 0,0:00:40.58,0:00:42.37,main,A,0000,0000,0000,,.آمل أن نمسك الكثير Dialogue: 0,0:00:42.37,0:00:43.93,main,S,0000,0000,0000,,...أجل Dialogue: 0,0:00:44.71,0:00:46.00,main,A,0000,0000,0000,,.فلنضعها على الأشجار أيضًا Dialogue: 0,0:00:48.66,0:00:51.65,main,S,0000,0000,0000,,،إن كان السجناء الهاربون يبحثون عن الذهب Dialogue: 0,0:00:52.55,0:00:54.03,main,S,0000,0000,0000,,.فسيبقون في هوكّايدو Dialogue: 0,0:00:54.95,0:00:56.52,main,S,0000,0000,0000,,.سوف أجدهم Dialogue: 0,0:00:57.26,0:00:58.82,main,A,0000,0000,0000,,.هوكّايدو مكان كبير Dialogue: 0,0:00:59.51,0:01:00.93,main,S,0000,0000,0000,,.لكنّ السجناء ليسوا حيوانات برّية Dialogue: 0,0:01:01.72,0:01:04.16,main,S,0000,0000,0000,,.لن يتمكّنوا من النجاة بالاختباء في الجبال Dialogue: 0,0:01:04.69,0:01:07.07,main,S,0000,0000,0000,,.لكنّ الغرباء يبرزون كثيرًا في القرى الصغيرة Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:10.60,main,S,0000,0000,0000,,،سيرغب السجين الهارب بالاختباء في بلدة كبيرة على الأرجح Dialogue: 0,0:01:10.60,0:01:12.45,main,S,0000,0000,0000,,.حيث لن يبرز بين الناس Dialogue: 0,0:01:13.53,0:01:16.45,main,S,0000,0000,0000,,أكثر مدن هوكّايدو اكتظاظًا بالسّكان هي Dialogue: 0,0:01:16.45,0:01:18.59,main,S,0000,0000,0000,,...سابّورو، هاكوداتي، أساهيكاوا Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:20.30,main,S,0000,0000,0000,,.وهذا المكان Dialogue: 0,0:01:22.53,0:01:23.57,main,S,0000,0000,0000,,.أوتارو Dialogue: 0,0:01:34.78,0:01:42.03,sign_2273_31_Golden_Kamuy,,0000,0000,0000,,إله الذهب Dialogue: 0,0:02:55.57,0:03:00.48,sign_4210_32_Episode_Two_Nopp,,0000,0000,0000,,الحلقة الثانية\N{\fs22}نوبّيرابو Dialogue: 0,0:02:56.23,0:02:57.32,italics,Narr,0000,0000,0000,,.أيام فترة ميجي الأخيرة Dialogue: 0,0:02:57.82,0:02:59.57,italics,Narr,0000,0000,0000,,،بما أنّ أوتارو مدينة ساحلية Dialogue: 0,0:02:59.99,0:03:03.41,italics,Narr,0000,0000,0000,,أصبحت مركزًا ماليًّا قويًّا لدرجة أنّهم\N.أطلقوا عليها اسم وول ستريت الشمال Dialogue: 0,0:03:04.45,0:03:06.45,italics,Narr,0000,0000,0000,,،كانت أكبر مدينة تجارية في هوكّايدو Dialogue: 0,0:03:06.95,0:03:10.41,italics,Narr,0000,0000,0000,,.وكانت هناك قرى أينو بالجوار Dialogue: 0,0:03:09.75,0:03:13.21,sign_7210_37_Women,Narr,0000,0000,0000,,نساء Dialogue: 0,0:03:09.75,0:03:13.21,sign_7210_38_Baths,Narr,0000,0000,0000,,حمّامات Dialogue: 0,0:03:09.75,0:03:13.21,sign_7210_39_Men,Narr,0000,0000,0000,,رجال Dialogue: 0,0:03:11.12,0:03:13.21,main,S,0000,0000,0000,,هل تأتي إلى هنا كثيرًا؟ Dialogue: 0,0:03:14.15,0:03:16.93,main,S,0000,0000,0000,,هل رأيت أيّ زبائن لديهم أوشام غريبة؟ Dialogue: 0,0:03:17.42,0:03:18.67,main,Gu,0000,0000,0000,,أيّ نوعٍ من الأوشام؟ Dialogue: 0,0:03:19.03,0:03:21.64,main,S,0000,0000,0000,,.ليست كالتي يملكها الياكوزا Dialogue: 0,0:03:21.99,0:03:25.74,main,S,0000,0000,0000,,...خليط من الخطوط المنحنية والمستقيمة Dialogue: 0,0:03:27.36,0:03:29.06,main,Gu,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:31.72,main,Gu,0000,0000,0000,,لمَ تسأل؟ Dialogue: 0,0:03:31.72,0:03:34.05,main,S,0000,0000,0000,,.لا شيء، انس الأمر Dialogue: 0,0:03:38.13,0:03:39.79,main,Gu,0000,0000,0000,,هل أنت جندي؟ Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:42.86,main,Gu,0000,0000,0000,,،لم أرَ أيّ أحد بتلك الأوشام Dialogue: 0,0:03:42.86,0:03:46.53,main,Gu,0000,0000,0000,,.لكني لم أرَ من قبل رجلًا بجسد مثلك أيضًا Dialogue: 0,0:03:47.77,0:03:49.84,main,Gu,0000,0000,0000,,بفضل أمثالك Dialogue: 0,0:03:49.84,0:03:53.17,main,Gu,0000,0000,0000,,.وقتالكم تمكّنّا من استعادة كارافوتو الجنوبية Dialogue: 0,0:03:53.85,0:03:56.20,main,Gu,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلًا لك Dialogue: 0,0:03:58.70,0:04:00.59,main,A,0000,0000,0000,,هل رأيت أيّ زبائن بأوشام كهذه؟ Dialogue: 0,0:04:01.90,0:04:06.80,main,Gi,0000,0000,0000,,.لا. لم أرَ أيّ زبون بشيء غريب كذاك Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:08.43,main,Gu,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:04:09.24,0:04:13.56,main,Gu,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله شقية أينو أمام محلّي بالضبط؟ Dialogue: 0,0:04:13.56,0:04:15.44,main,Gi,0000,0000,0000,,.دع تلك المسكينة وشأنها Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:18.59,main,Gu,0000,0000,0000,,.أنت لا تملكين وشمًا بعد Dialogue: 0,0:04:18.59,0:04:19.73,main,Gu,0000,0000,0000,,سمعت أن نساء الأينو Dialogue: 0,0:04:19.73,0:04:23.32,main,Gu,0000,0000,0000,,تضعن الفحم بداخل جلدهن حول أفواههنّ\N.عندما تصبحن في سنّ مناسب للزواج Dialogue: 0,0:04:23.68,0:04:27.96,main,Gu,0000,0000,0000,,لكنّ ذلك سيخيف الزبائن، لذا\N!ربّما سأبيعك بثمنٍ بخسٍ في مكان ما الآن Dialogue: 0,0:04:32.21,0:04:33.90,main,Gu,0000,0000,0000,,!فتاة غبية Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:34.51,main,S,0000,0000,0000,,.أنت Dialogue: 0,0:04:36.70,0:04:38.13,main,S,0000,0000,0000,,.انظر إلى إبهامي Dialogue: 0,0:04:40.29,0:04:41.88,main,Gu,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:04:47.19,0:04:49.02,main,S,0000,0000,0000,,هل سبق أن رأيت هذا الوشم؟ Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:54.85,main,S,0000,0000,0000,,كما ظننت، إنّهم يبتعدون عن أيّ مكان Dialogue: 0,0:04:54.85,0:04:56.19,main,S,0000,0000,0000,,.يمكن أن يظهروا فيه بشرتهم Dialogue: 0,0:04:56.19,0:05:02.11,main,Gu,0000,0000,0000,,.لكن سبق وأن سأل رجل نفس السؤال Dialogue: 0,0:05:04.10,0:05:06.32,main,S,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه قد خطرت له نفس فكرتي Dialogue: 0,0:05:07.63,0:05:08.53,main,Gu,0000,0000,0000,,وشم؟ Dialogue: 0,0:05:08.53,0:05:15.04,sign_7398_73_Clothing_Store,S,0000,0000,0000,,محلّ ملابس Dialogue: 0,0:05:09.05,0:05:10.25,main,Gu,0000,0000,0000,,.لا فكرة لديّ Dialogue: 0,0:05:10.64,0:05:11.49,main,S,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:05:11.97,0:05:12.63,main,S,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:05:23.50,0:05:24.17,main,S,0000,0000,0000,,كم؟ Dialogue: 0,0:05:25.80,0:05:26.97,main,A,0000,0000,0000,,.رجل واحد Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:32.51,main,Gu,0000,0000,0000,,إلى أيّ مدى سيذهبان؟ Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:35.34,main,Gu,0000,0000,0000,,.كنت أخطّط لقتلهما في نومهما Dialogue: 0,0:05:36.56,0:05:38.26,main,Gu,0000,0000,0000,,!لكن يمكنني فعل ذلك هنا على ما أظن Dialogue: 0,0:05:56.12,0:05:57.12,main,S,0000,0000,0000,,.أمسكته Dialogue: 0,0:05:57.66,0:05:59.38,main,S,0000,0000,0000,,!ها هو السجين الأول Dialogue: 0,0:06:08.26,0:06:10.47,main,S,0000,0000,0000,,أين السّجناء الآخرون؟ Dialogue: 0,0:06:12.26,0:06:16.00,main,S,0000,0000,0000,,.سمعت أنّنا بحاجة لكلّ تلك الأوشام لفكّ الرّمز Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:18.19,main,S,0000,0000,0000,,.عليكم أن تبقوا معًا ليكون هناك جدوى من الأمر Dialogue: 0,0:06:18.19,0:06:21.14,main,Gu,0000,0000,0000,,.أجل، ظننت نفس الشّيء Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:22.19,main,Gu,0000,0000,0000,,.في البداية Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:24.23,main,S,0000,0000,0000,,لمَ غادرت؟ Dialogue: 0,0:06:25.18,0:06:26.73,main,Gu,0000,0000,0000,,.قتلنا بعضنا Dialogue: 0,0:06:27.48,0:06:30.19,main,Gu,0000,0000,0000,,،فجأة وبدون سابق إنذار Dialogue: 0,0:06:30.19,0:06:32.48,main,Gu,0000,0000,0000,,!بدأنا بقتل بعضنا Dialogue: 0,0:06:32.48,0:06:35.24,main,Gu,0000,0000,0000,,!لم أفهم ما كان يجري، لذا بدأت بالركض Dialogue: 0,0:06:35.78,0:06:38.87,main,Gu,0000,0000,0000,,.لم أستطع الوثوق بأحد، لذا كنت مختبئًا بمفردي Dialogue: 0,0:06:39.25,0:06:40.28,main,S,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:06:40.28,0:06:43.09,main,S,0000,0000,0000,,.أدرك أحد السجناء الأمر إذًا Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:45.87,main,S,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألا تعلم؟ Dialogue: 0,0:06:45.87,0:06:50.75,main,S,0000,0000,0000,,.يمكن استعمال تلك الأوشام فقط بقتل صاحبها وسلخه Dialogue: 0,0:06:53.55,0:06:55.42,main,Gu,0000,0000,0000,,...ذلك الوغد المتوحّش Dialogue: 0,0:06:55.11,0:06:56.89,main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:56.63,0:07:00.64,main,Gu,0000,0000,0000,,ماذا إذًا؟ ستطاردنا واحدًا تلو الآخر؟ Dialogue: 0,0:07:01.13,0:07:04.30,main,Gu,0000,0000,0000,,!من الأفضل لك أن تطارد الأرانب يا سيد Dialogue: 0,0:07:05.56,0:07:07.57,main,S,0000,0000,0000,,أهذا كل ما لديك لتقوله؟ Dialogue: 0,0:07:09.42,0:07:14.07,main,S,0000,0000,0000,,.لا تقلق، لن تشعر بشيء عندما أسلخك بعد أن تموت Dialogue: 0,0:07:18.59,0:07:19.75,main,A,0000,0000,0000,,.سوغيموتو Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:22.67,main,A,0000,0000,0000,,.وعدت ألّا تقتله Dialogue: 0,0:07:23.10,0:07:25.03,main,A,0000,0000,0000,,.لن أساعدك إن قتلته Dialogue: 0,0:07:26.15,0:07:30.24,main,S,0000,0000,0000,,أسيربا-سان، عليك أن تسايريني، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:07:30.94,0:07:33.59,main,S,0000,0000,0000,,.كنت سأخيفه لكي يبوح بما يعرفه Dialogue: 0,0:07:42.24,0:07:44.27,main,S,0000,0000,0000,,.أنت بارعة في هذا يا أسيربا Dialogue: 0,0:07:44.59,0:07:45.80,main,S,0000,0000,0000,,.رسمته بشكل جيّد Dialogue: 0,0:07:45.80,0:07:48.05,main,A,0000,0000,0000,,.هذا رائع يا سوغيموتو Dialogue: 0,0:07:48.05,0:07:49.68,main,A,0000,0000,0000,,تسمونه قلم رصاص؟ Dialogue: 0,0:07:49.68,0:07:50.65,main,A,0000,0000,0000,,.إنّه مفيد جدًّا Dialogue: 0,0:07:55.79,0:07:57.94,main,A,0000,0000,0000,,.كان أبي ماهرًا في استعمال يديه أيضًا Dialogue: 0,0:07:58.49,0:07:59.95,main,A,0000,0000,0000,,.لذلك أحبّته النّساء Dialogue: 0,0:08:01.36,0:08:05.57,main,A,0000,0000,0000,,يعطي رجال الأينو ماكيري يصنعونها\N.بأنفسهم للمرأة التي يحبونها Dialogue: 0,0:08:06.81,0:08:08.40,main,A,0000,0000,0000,,تنظر المرأة إلى مدى إتقان صنعه Dialogue: 0,0:08:08.40,0:08:10.78,main,A,0000,0000,0000,,.وترتكز على ذلك لمعرفة مدى قدرة الرّجل على إعالتها Dialogue: 0,0:08:12.02,0:08:15.70,main,A,0000,0000,0000,,.صنع لي أبي هذا المينوكو ماكيري Dialogue: 0,0:08:21.18,0:08:23.89,main,A,0000,0000,0000,,أيّ نوعٍ من الرجال هذا الذي وشم ذلك الوشم؟ Dialogue: 0,0:08:25.34,0:08:27.02,main,Gu,0000,0000,0000,,.نوبّيرابو Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:29.78,main,A,0000,0000,0000,,ما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:30.54,0:08:31.78,main,Gu,0000,0000,0000,,.لم يكن لديه وجه Dialogue: 0,0:08:41.22,0:08:42.23,main,S,0000,0000,0000,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:08:42.56,0:08:43.94,main,S,0000,0000,0000,,هل كان هناك أحد معه؟ Dialogue: 0,0:08:45.35,0:08:46.32,main,S,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:08:46.32,0:08:47.15,main,S,0000,0000,0000,,!سيطلق عليك Dialogue: 0,0:08:47.15,0:08:48.34,main,A,0000,0000,0000,,.سأضع ستارًا دخانيًّا Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:51.81,main,S,0000,0000,0000,,!سأقوم بالتّغطية بإطلاق النار. أسرعي Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:57.69,main,Gu,0000,0000,0000,,...مسدّس دورا من نوع 26 Dialogue: 0,0:08:58.11,0:09:01.48,main,Gu,0000,0000,0000,,.لا يمكن أن يصيبني الرّصاص من على بعد 300 متر Dialogue: 0,0:09:08.94,0:09:10.73,main,Gu,0000,0000,0000,,أحرقت خشبًا حديث القطع؟ Dialogue: 0,0:09:42.14,0:09:43.02,main,Gu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:52.42,italics,S,0000,0000,0000,,...أردت أخذه حيًّا، لكن Dialogue: 0,0:09:55.04,0:09:56.90,italics,S,0000,0000,0000,,!لا يمكنني هزيمة هذا الرجل إن تساهلت معه Dialogue: 0,0:09:57.16,0:09:58.51,main,S,0000,0000,0000,,!سأطلق إنّ تحرّكت Dialogue: 0,0:10:07.37,0:10:09.01,main,S,0000,0000,0000,,.جندي. عرفت ذلك Dialogue: 0,0:10:09.29,0:10:12.30,main,S,0000,0000,0000,,...ورقم الفوج الذي على كتفه Dialogue: 0,0:10:12.67,0:10:17.38,main,S,0000,0000,0000,,!قسم هوكّايدو السابع، الأقوى في الجيش Dialogue: 0,0:10:19.13,0:10:22.05,sign_14845_142_Golden_Kamuy,,0000,0000,0000,,إله الذّهب Dialogue: 0,0:10:22.62,0:10:26.02,italics,Gu,0000,0000,0000,,.قسم الجيش الياباني الإمبراطوري السابع Dialogue: 0,0:10:26.19,0:10:27.70,italics,Gu,0000,0000,0000,,،خلال الحرب الروسية اليابانية Dialogue: 0,0:10:27.70,0:10:31.03,italics,Gu,0000,0000,0000,,،تمّ إرسالهم إلى أخطر ساحات القتال، كحصار ميناء آرثر Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:34.16,italics,Gu,0000,0000,0000,,،ورغم تعرضهم لخسائر جسيمة\N.ساهموا في الانتصارات هناك Dialogue: 0,0:10:34.59,0:10:36.78,italics,Gu,0000,0000,0000,,،إنه أقوى قسم في الجيش Dialogue: 0,0:10:36.84,0:10:38.74,italics,Gu,0000,0000,0000,,وينادونهم سكّان هوكّايدو Dialogue: 0,0:10:38.74,0:10:41.06,italics,Gu,0000,0000,0000,,.بحراس الشمال خوفًا واحترامًا Dialogue: 0,0:10:41.91,0:10:46.37,italics,S,0000,0000,0000,,.السجناء خطيرون، لكنّ اتّخاذ هؤلاء أعداءً أمرٌ سيّئ أيضًا Dialogue: 0,0:10:46.62,0:10:49.08,main,O,0000,0000,0000,,إلى أيّ قسم تنتمي؟ Dialogue: 0,0:10:49.54,0:10:53.04,main,S,0000,0000,0000,,.كنت مع القسم الأوّل، لكني أنهيت خدمتي وغادرت Dialogue: 0,0:10:53.34,0:10:54.17,main,O,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:10:54.55,0:10:58.05,main,O,0000,0000,0000,,.ربما التقينا في تلة 203 Dialogue: 0,0:10:58.88,0:11:03.05,main,O,0000,0000,0000,,.لا يبدو أنّ تعي مدى خطورة ما تقوم به Dialogue: 0,0:11:04.56,0:11:06.22,main,O,0000,0000,0000,,هل تسعى إلى المال؟ Dialogue: 0,0:11:07.02,0:11:07.60,main,S,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:11:09.69,0:11:11.31,main,S,0000,0000,0000,,.أفعل هذا من أجل الفتاة التي أحبّها Dialogue: 0,0:11:21.81,0:11:22.70,main,A,0000,0000,0000,,!سوغيموتو Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:27.54,main,S,0000,0000,0000,,.سوغيموتو من القسم الأوّل Dialogue: 0,0:11:29.25,0:11:31.00,main,S,0000,0000,0000,,سوغيموتو الخالد؟ Dialogue: 0,0:11:32.71,0:11:33.92,main,A,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:39.35,0:11:40.17,main,A,0000,0000,0000,,!سوف يسقط Dialogue: 0,0:11:51.64,0:11:54.48,main,S,0000,0000,0000,,.كان رفاقه ليلاحقونا لو هرب Dialogue: 0,0:11:54.98,0:11:56.23,main,S,0000,0000,0000,,.كان هذا أمرًا جيّدًا Dialogue: 0,0:11:57.48,0:11:58.94,main,A,0000,0000,0000,,."سوغيموتو الخالد" Dialogue: 0,0:11:59.53,0:12:00.74,main,A,0000,0000,0000,,ما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:02.11,0:12:05.74,main,S,0000,0000,0000,,.هناك طريقة واحدة لتفادي الموت تعلمتها في الحرب Dialogue: 0,0:12:06.53,0:12:08.04,main,S,0000,0000,0000,,.لا تُقتل Dialogue: 0,0:12:09.50,0:12:13.00,main,S,0000,0000,0000,,.أنا لست قاتلًا يا أسيربا-سان Dialogue: 0,0:12:13.75,0:12:17.09,main,S,0000,0000,0000,,.لكن إن كانوا سيقتلونني، فسأقتلهم أوّلًا دون تردّد Dialogue: 0,0:12:17.92,0:12:19.67,main,S,0000,0000,0000,,".الضعيف يُؤكل" Dialogue: 0,0:12:20.01,0:12:22.80,main,S,0000,0000,0000,,الأمر سيان في كل مكان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:26.47,0:12:29.09,main,S,0000,0000,0000,,نجوع حتّى في وضعٍ كهذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:29.50,0:12:31.48,main,A,0000,0000,0000,,.نحن على قيد الحياة، لذا سنجوع بالطّبع Dialogue: 0,0:12:31.93,0:12:34.35,main,A,0000,0000,0000,,.لنجهز العشاء في خيمة الصيد خاصتي Dialogue: 0,0:12:35.65,0:12:37.65,main,A,0000,0000,0000,,.سنأكل السناجب التي اصطدناها Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:39.34,main,A,0000,0000,0000,,.سأحضر تشيتاتاب بها Dialogue: 0,0:12:39.34,0:12:40.78,main,S,0000,0000,0000,,تشيتاتاب؟ Dialogue: 0,0:12:40.78,0:12:42.90,main,A,0000,0000,0000,,.نقطّعها بسكين لنجعل لحمها مفرومًا Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:44.33,main,A,0000,0000,0000,,.إنّه طبق خاص بالأينو Dialogue: 0,0:12:44.33,0:12:45.61,main,A,0000,0000,0000,,.نسلخها أوّلًا Dialogue: 0,0:12:45.61,0:12:50.08,main,A,0000,0000,0000,,،بمجرد أن نحدث ثغرة في الفرو\N.يمكننا نزعه كما ننزع بذلة ما Dialogue: 0,0:12:50.33,0:12:53.21,main,A,0000,0000,0000,,.نخرج الأحشاء ونغسلها جيّدًا Dialogue: 0,0:12:53.91,0:12:56.04,main,A,0000,0000,0000,,.المرارة مرّة، لذا نزيلها Dialogue: 0,0:12:56.83,0:13:01.34,main,A,0000,0000,0000,,،نضع المخّ بأكمله في التشيتاتاب\N.لكنه لذيذ بمفرده مع ذلك Dialogue: 0,0:13:01.92,0:13:04.47,main,A,0000,0000,0000,,.يمكنك أخذ المخّ يا سوغيموتو Dialogue: 0,0:13:05.18,0:13:07.80,main,S,0000,0000,0000,,هل تأكلينه نيّئًا يا أسيربا؟ Dialogue: 0,0:13:08.47,0:13:09.88,main,A,0000,0000,0000,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:13:09.88,0:13:12.64,main,A,0000,0000,0000,,هل لديك مشكلة بطريقة أكلنا؟ Dialogue: 0,0:13:12.64,0:13:14.55,main,S,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:13:14.85,0:13:17.23,main,S,0000,0000,0000,,.لست معتادًا على أكل أشياء كهذه فحسب Dialogue: 0,0:13:17.65,0:13:19.36,main,A,0000,0000,0000,,.كل المخّ إذًا Dialogue: 0,0:13:28.37,0:13:29.49,main,A,0000,0000,0000,,هل هو لذيذ؟ Dialogue: 0,0:13:30.91,0:13:31.58,main,S,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:13:32.24,0:13:35.29,main,S,0000,0000,0000,,السناجب صغيرة، لذا نقطّع\N.اللّحم بتاشيرو لإعداد التشيتاتاب Dialogue: 0,0:13:35.87,0:13:38.75,main,S,0000,0000,0000,,،لا يوجد في التشيتاتاب أشياء يصعب أكلها Dialogue: 0,0:13:38.75,0:13:40.79,main,S,0000,0000,0000,,.لذا يمكنك أكل كلّ شيء Dialogue: 0,0:13:41.21,0:13:44.76,main,S,0000,0000,0000,,من علّمك كيف تصطادين؟ Dialogue: 0,0:13:45.05,0:13:46.20,main,A,0000,0000,0000,,.أبي Dialogue: 0,0:13:46.20,0:13:48.64,main,A,0000,0000,0000,,،ليس لدي إخوة Dialogue: 0,0:13:48.64,0:13:50.72,main,A,0000,0000,0000,,.لذا كان أبي يصطحبني للصيد دائمًا Dialogue: 0,0:13:51.06,0:13:54.77,main,A,0000,0000,0000,,.أحب الجبال أكثر من الحياكة في المنزل Dialogue: 0,0:13:57.10,0:13:58.29,main,A,0000,0000,0000,,.حان دورك Dialogue: 0,0:13:58.72,0:14:01.35,main,A,0000,0000,0000,,"تشيتاتاب تعني "شيء نقطّعه معًا Dialogue: 0,0:14:01.73,0:14:04.49,main,A,0000,0000,0000,,.صيغة جمع المخاطب أتت من كوننا نتناوب على التقطيع Dialogue: 0,0:14:04.90,0:14:06.74,main,A,0000,0000,0000,,.قل "تشيتاتاب" وأنت تقطّع Dialogue: 0,0:14:07.15,0:14:11.20,main,S,0000,0000,0000,,.تشيتاتاب، تشيتاتاب، تشيتاتاب Dialogue: 0,0:14:11.33,0:14:17.08,top,S,0000,0000,0000,,.تشيتاتاب، تشيتاتاب، تشيتاتاب Dialogue: 0,0:14:12.58,0:14:15.33,main,A,0000,0000,0000,,.يُعدّ التشيتاتاب من الذّبيحة الطازجة Dialogue: 0,0:14:15.49,0:14:17.00,main,A,0000,0000,0000,,.فنحن نأكلها نيّئة في النّهاية Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:23.90,main,A,0000,0000,0000,,.لكنّك سيسام ثري وراق، لذا سأضعها في أوهاو من أجلك Dialogue: 0,0:14:23.90,0:14:25.84,main,S,0000,0000,0000,,نسخة لحمٍ من حساء كرات السمك؟ Dialogue: 0,0:14:25.84,0:14:26.72,main,S,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:29.89,main,A,0000,0000,0000,,.اختلطت الدماء والعظام في التشيتاتاب أيضًا Dialogue: 0,0:14:29.89,0:14:32.03,main,A,0000,0000,0000,,.لذا سيختلط بها الملح ونكهة الحساء جيّدًا Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:34.26,main,S,0000,0000,0000,,.شكرًا على الطّعام Dialogue: 0,0:14:40.52,0:14:41.36,main,S,0000,0000,0000,,!إنّه لذيذ Dialogue: 0,0:14:43.07,0:14:44.63,main,S,0000,0000,0000,,.ليست هناك رائحة سيّئة في اللّحم Dialogue: 0,0:14:44.63,0:14:45.86,main,S,0000,0000,0000,,.إنّه حلو نوعًا ما Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:50.82,main,S,0000,0000,0000,,والعظام الصغيرة المقطّعة داخل\N!اللحم الناعم يمنح قوامًا مقرمشًا Dialogue: 0,0:14:51.66,0:14:52.97,main,A,0000,0000,0000,,.هينّا، هينّا Dialogue: 0,0:14:53.66,0:14:54.95,main,S,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:55.37,0:14:57.12,main,A,0000,0000,0000,,.كلمات شكر Dialogue: 0,0:14:57.37,0:14:58.75,main,A,0000,0000,0000,,.نقولها للطّعام Dialogue: 0,0:15:00.67,0:15:01.96,main,S,0000,0000,0000,,.هينّا Dialogue: 0,0:15:04.63,0:15:05.67,main,A,0000,0000,0000,,.هينّا هينّا Dialogue: 0,0:15:06.34,0:15:07.63,main,S,0000,0000,0000,,.هينّا هينّا Dialogue: 0,0:15:13.35,0:15:15.68,main,Gu,0000,0000,0000,,.وجدناه على ضفّة النهار في المساء Dialogue: 0,0:15:15.68,0:15:19.44,main,Gu,0000,0000,0000,,.لو تأخرنا أكثر لمات من انخفاض الحرارة Dialogue: 0,0:15:20.02,0:15:22.69,main,Gu,0000,0000,0000,,هل هاجمه شخص ما في الجبال؟ Dialogue: 0,0:15:23.23,0:15:27.24,main,Gu,0000,0000,0000,,لمَ كان الجندي أوغاتا في الجبال بمفرده؟ Dialogue: 0,0:15:31.99,0:15:33.07,main,S,0000,0000,0000,,!ها هو الثاني Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:41.01,main,S,0000,0000,0000,,هل هربت من السجناء الآخرين بعد أن حاولوا قتلك أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:15:41.74,0:15:44.20,main,S,0000,0000,0000,,كم عدد السجناء؟ Dialogue: 0,0:15:45.09,0:15:48.84,main,S,0000,0000,0000,,أين كان يفترض بكم لقاء أصدقاء نوبّيرابو؟ Dialogue: 0,0:15:51.43,0:15:53.26,main,S,0000,0000,0000,,هل سحق الفخ حباله الصوتية؟ Dialogue: 0,0:15:53.39,0:15:56.40,main,Gu,0000,0000,0000,,أتلك الأينو حيوانك الأليف؟ Dialogue: 0,0:15:57.35,0:16:01.52,main,S,0000,0000,0000,,هل تريدني أن أكسر فكّك كي لا تتمكّن من الكلام حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:01.52,0:16:02.77,main,A,0000,0000,0000,,.توقّف يا سوغيموتو Dialogue: 0,0:16:04.19,0:16:05.56,main,A,0000,0000,0000,,.لا أكترث لذلك Dialogue: 0,0:16:05.90,0:16:06.65,main,A,0000,0000,0000,,.أنا معتادة على ذلك Dialogue: 0,0:16:10.11,0:16:12.31,main,S,0000,0000,0000,,.لا داعي لأن تعتادي على ذلك Dialogue: 0,0:16:14.11,0:16:15.03,main,A,0000,0000,0000,,!سوغيموتو Dialogue: 0,0:16:16.03,0:16:17.82,main,A,0000,0000,0000,,!انظر! أرنب Dialogue: 0,0:16:18.37,0:16:20.00,main,S,0000,0000,0000,,.أين؟ لا يمكنني رؤيته Dialogue: 0,0:16:20.02,0:16:21.75,main,A,0000,0000,0000,,يمكنك رؤية الأذنين هناك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:21.75,0:16:22.58,main,A,0000,0000,0000,,.بيضاوان بطرف أسود Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:23.87,main,S,0000,0000,0000,,.معك حق Dialogue: 0,0:16:25.38,0:16:27.29,main,S,0000,0000,0000,,.إنّه مختبئ، لذا لا يمكنني أن أصيبه Dialogue: 0,0:16:27.29,0:16:28.99,main,S,0000,0000,0000,,.لا أريد أن أجرحه فحسب Dialogue: 0,0:16:28.99,0:16:31.13,main,A,0000,0000,0000,,،عندما يركض الأرنب في الأرجاء خلال النهار Dialogue: 0,0:16:31.13,0:16:33.59,main,A,0000,0000,0000,,.يكون السبب سوء الطقس ورغبته في إيجاد مكان آمن Dialogue: 0,0:16:34.39,0:16:37.35,main,A,0000,0000,0000,,.لنمسكه ونخبّئه في الخيمة من أجل طعام اليوم Dialogue: 0,0:16:41.98,0:16:45.56,main,Gu,0000,0000,0000,,.كان الرجل يُدعى شيرايشي يوشيتاكي Dialogue: 0,0:16:45.56,0:16:50.32,main,Gu,0000,0000,0000,,.سيّد في الهروب يُلَقّب بملك الهروب Dialogue: 0,0:16:55.82,0:16:58.12,main,A,0000,0000,0000,,!ما رأيك يا سوغيموتو؟ لقد أمسكته Dialogue: 0,0:16:58.49,0:16:59.71,main,A,0000,0000,0000,,!خلفك Dialogue: 0,0:17:00.90,0:17:01.79,main,S,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:02.20,0:17:03.28,main,S,0000,0000,0000,,!لا يعقل Dialogue: 0,0:17:03.91,0:17:06.20,main,A,0000,0000,0000,,!سوغيموتو، لا تبتعد كثيرًا Dialogue: 0,0:17:06.20,0:17:07.12,main,A,0000,0000,0000,,!الطّقس Dialogue: 0,0:17:07.66,0:17:11.67,main,S,0000,0000,0000,,!اذهبي إلى الخيمة يا أسيربا! سأمسك به Dialogue: 0,0:17:13.33,0:17:15.68,main,A,0000,0000,0000,,.لكني أريد أكل هذا الأرنب الآن Dialogue: 0,0:17:19.80,0:17:21.06,main,S,0000,0000,0000,,...أيّها الوغد Dialogue: 0,0:17:21.06,0:17:22.84,main,S,0000,0000,0000,,!عد إلى هنا وإلّا أطلقت النار Dialogue: 0,0:17:22.84,0:17:24.30,main,Gu,0000,0000,0000,,!هيا، افعل ذلك Dialogue: 0,0:17:24.30,0:17:27.77,main,Gu,0000,0000,0000,,!لا أكترث إن أُطلق علي النار الآن أو لاحقًا Dialogue: 0,0:17:29.89,0:17:31.07,main,Gu,0000,0000,0000,,طلق نار؟ Dialogue: 0,0:17:31.56,0:17:33.03,main,A,0000,0000,0000,,.نيبوسفوم Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:38.15,italics,Gu,0000,0000,0000,,".نيبوسفوم في لغة الأينو تعني "صوت الأشجار المتصدّعة Dialogue: 0,0:17:38.15,0:17:43.54,italics,Gu,0000,0000,0000,,تتسبب بموجة برد درجتها -30 درجة سيلسيوس\N،في هبوط حاد في درجة الحرارة Dialogue: 0,0:17:43.54,0:17:45.87,italics,Gu,0000,0000,0000,,،ما يؤدي إلى تجمّد الماء المخزّن بداخل الأشجار Dialogue: 0,0:17:45.87,0:17:47.86,italics,Gu,0000,0000,0000,,.وتحطّم الجذوع Dialogue: 0,0:17:48.37,0:17:49.70,main,Gu,0000,0000,0000,,!مهلًا أيّها الوغد Dialogue: 0,0:18:08.51,0:18:10.19,main,Gu,0000,0000,0000,,!هذا سيّئ Dialogue: 0,0:18:14.88,0:18:17.31,main,Gu,0000,0000,0000,,!هذا البرد سيّئ جدًّا Dialogue: 0,0:18:16.69,0:18:18.57,main,Gu,0000,0000,0000,,!أشعر وكأنّ رأسي ينشطر Dialogue: 0,0:18:19.02,0:18:22.32,main,Gu,0000,0000,0000,,!نار! نحتاج لإضرام النّار وإلّا سنموت Dialogue: 0,0:18:26.18,0:18:27.28,main,Gu,0000,0000,0000,,!هذا سيّئ Dialogue: 0,0:18:27.28,0:18:31.71,italics,Gu,0000,0000,0000,,.لديهما عشر دقائق للتصرّف من أجل النّجاة Dialogue: 0,0:18:31.95,0:18:33.75,main,Gu,0000,0000,0000,,...لنفرك الخشب معًا لإضرام النار Dialogue: 0,0:18:33.63,0:18:36.27,italicstop,Gu,0000,0000,0000,,.يؤدّي انخفاض الحرارة إلى تشوّش ذهني Dialogue: 0,0:18:35.37,0:18:37.09,main,S,0000,0000,0000,,!لن ينجح ذلك أيّها الأحمق Dialogue: 0,0:18:38.04,0:18:40.72,italics,Gu,0000,0000,0000,,.يؤدّي انخفاض الحرارة إلى تعبير غير مبال Dialogue: 0,0:18:41.07,0:18:42.67,main,S,0000,0000,0000,,!صحيح! بندقيتي Dialogue: 0,0:18:42.67,0:18:44.56,main,S,0000,0000,0000,,أين بندقيّتي؟ Dialogue: 0,0:18:46.26,0:18:47.52,main,S,0000,0000,0000,,أتلك هي؟ Dialogue: 0,0:18:48.55,0:18:51.47,main,S,0000,0000,0000,,!لقد أسقطت جميع رصاصي المليء بالبارود Dialogue: 0,0:18:51.89,0:18:52.89,main,S,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:18:53.53,0:18:55.10,main,S,0000,0000,0000,,!لن أستسلم Dialogue: 0,0:18:55.10,0:18:58.70,main,S,0000,0000,0000,,!سوف أنجو Dialogue: 0,0:18:59.16,0:19:01.57,main,S,0000,0000,0000,,!أنا سوغيموتو الخالد Dialogue: 0,0:19:06.05,0:19:07.96,main,Gu,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:19:09.45,0:19:11.47,main,S,0000,0000,0000,,،أنت! إن كنت لا تريد الموت Dialogue: 0,0:19:11.47,0:19:13.94,main,S,0000,0000,0000,,!فابحث عن الرصاص الذي سقط في النهر Dialogue: 0,0:19:14.30,0:19:17.59,main,S,0000,0000,0000,,!ينبغي أن نتمكّن من استعمال البارود... الذي بداخلها Dialogue: 0,0:19:19.53,0:19:21.05,main,Gu,0000,0000,0000,,!فلنعقد اتّفاقًا Dialogue: 0,0:19:21.05,0:19:23.98,main,Gu,0000,0000,0000,,!سأساعدك، لذا دعني أعش Dialogue: 0,0:19:23.98,0:19:25.92,main,S,0000,0000,0000,,!يمكنك أن تنسى اتّفاقك اللّعين Dialogue: 0,0:19:26.36,0:19:28.02,main,S,0000,0000,0000,,!سوف نموت Dialogue: 0,0:19:28.02,0:19:30.73,main,Gu,0000,0000,0000,,هل ستقبل الاتّفاق أما لا؟ ما قولك؟ Dialogue: 0,0:19:30.73,0:19:32.03,main,S,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:32.03,0:19:35.19,main,S,0000,0000,0000,,!ادخل إلى النهر وابدأ البحث عن الرصاص اللعين Dialogue: 0,0:19:39.86,0:19:44.75,main,Gu,0000,0000,0000,,.تحسبًا لحاجة إطلاق النار على قفل زنزانة سجن Dialogue: 0,0:19:44.75,0:19:46.58,main,Gu,0000,0000,0000,,.أنساني البرد أمرها Dialogue: 0,0:19:48.29,0:19:51.92,main,S,0000,0000,0000,,!حسنًا... كل شيء... جاهز Dialogue: 0,0:20:07.07,0:20:10.64,main,Gu,0000,0000,0000,,.هناك 24 سجينًا موشومًا Dialogue: 0,0:20:10.64,0:20:14.65,main,Gu,0000,0000,0000,,من يدري كم بقي حيًّا منهم؟ Dialogue: 0,0:20:15.10,0:20:18.46,main,Gu,0000,0000,0000,,.أمّا بالنسبة لأصدقاء نوبيرادو، فأنا لا أعلم حقًّا Dialogue: 0,0:20:18.46,0:20:23.73,main,Gu,0000,0000,0000,,الوحيد الذي يعرف هو قائد\N.السجناء الذي قاد عملية الهروب Dialogue: 0,0:20:23.73,0:20:25.32,main,S,0000,0000,0000,,أين نوع من الرجال يكون؟ Dialogue: 0,0:20:25.91,0:20:29.14,main,Gu,0000,0000,0000,,.ظننت أنّه كان مجرد مجرم سياسي عجوز Dialogue: 0,0:20:29.14,0:20:31.21,main,Gu,0000,0000,0000,,.كان سجينا هادئًا مثاليًا Dialogue: 0,0:20:31.67,0:20:34.29,main,Gu,0000,0000,0000,,.لكنّه خدعنا جميعًا Dialogue: 0,0:20:35.25,0:20:39.21,main,Gu,0000,0000,0000,,،سرق سيفًا من أحد الجنود أمام عينيّ Dialogue: 0,0:20:39.21,0:20:41.42,main,Gu,0000,0000,0000,,.وفي أقل من ثانية، مات ثلاثة رجال Dialogue: 0,0:20:42.06,0:20:48.10,main,Gu,0000,0000,0000,,.علمت لاحقًا أنّه ناجٍ من حرب هاكوداتي قبل ثلاثين سنة Dialogue: 0,0:20:48.52,0:20:50.98,main,Gu,0000,0000,0000,,.ساموراي من فترة الشوغن القديمة Dialogue: 0,0:20:51.57,0:20:57.90,main,Gu,0000,0000,0000,,.قيل لي أنّه كان يفترض أن يموت خلال حرب هاكوداتي Dialogue: 0,0:20:58.24,0:21:01.03,main,Gu,0000,0000,0000,,،نائب قائد الشينسينغومي الشيطاني Dialogue: 0,0:21:01.03,0:21:02.86,main,Gu,0000,0000,0000,,...هيجيكاتا توشيزو Dialogue: 0,0:21:04.36,0:21:06.57,main,Gu,0000,0000,0000,,.سأخبرك بشيء أخير Dialogue: 0,0:21:07.12,0:21:11.29,main,Gu,0000,0000,0000,,.هذا ما قاله نوبّيرابو لنا نحن السجناء Dialogue: 0,0:21:11.74,0:21:13.62,main,Gu,0000,0000,0000,,".اذهبوا إلى أوتارو" Dialogue: 0,0:21:16.88,0:21:18.68,main,S,0000,0000,0000,,اسمك شيرايشي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:19.14,0:21:24.05,main,S,0000,0000,0000,,.انس أمر ذهب الأينو واخرج من هوكّايدو Dialogue: 0,0:21:24.47,0:21:29.91,main,S,0000,0000,0000,,السجناء الآخرون وأصدقاء نوبّيرابو\N.ليسوا الوحيدين الذين يبحثون عن الأوشام Dialogue: 0,0:21:31.19,0:21:34.73,main,S,0000,0000,0000,,القسم السابع العائد من الحرب\N.الروسية اليابانية يبحثون عنها أيضًا Dialogue: 0,0:21:35.24,0:21:37.19,main,Gu,0000,0000,0000,,.أنا ملك الهروب Dialogue: 0,0:21:37.19,0:21:41.32,main,Gu,0000,0000,0000,,.مهمًا كان من يمسك بي، سأهرب كالدخان Dialogue: 0,0:21:41.81,0:21:45.01,main,Gu,0000,0000,0000,,.أراك لاحقًا يا سوغيموتو الخالد Dialogue: 0,0:21:54.62,0:21:56.09,main,Gu,0000,0000,0000,,!ملازم تسورومي Dialogue: 0,0:21:56.09,0:21:58.21,main,Gu,0000,0000,0000,,!لقد استيقظ أوغاتا Dialogue: 0,0:21:58.71,0:22:00.48,main,Gu,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:04.30,main,Gu,0000,0000,0000,,.سوف أزوره على ما أظن Dialogue: 0,0:23:35.06,0:23:40.50,sign_33929_346_Next_Time_Nopper,,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة\N{\fs26}إله الجزيرة Dialogue: 0,0:23:36.08,0:23:39.17,main,,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة: إله الجزيرة