﻿1
00:01:03,150 --> 00:01:05,717
.ما تعين أن تلاعبينا يا امرأة

2
00:01:05,761 --> 00:01:07,850
.ليس لعبتك

3
00:03:36,564 --> 00:03:38,957
ما هذا؟

4
00:03:42,831 --> 00:03:46,922
كلا، حقًا، أخبريني فحسب، ما هذا؟

5
00:03:48,888 --> 00:03:55,888
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

6
00:03:55,912 --> 00:03:57,912
"ارحل ولا تقلق علي"

7
00:04:22,218 --> 00:04:24,218
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ14ـقة - (( ما زال قيمًا

8
00:04:38,843 --> 00:04:41,933
.(ربما الهاربون في طريقهم إلى (الملاذ

9
00:04:41,977 --> 00:04:44,153
{\pos(190,220)}.(إنهم فرائس (هنري
.(وعلينا إيجاد (هنري

10
00:04:44,196 --> 00:04:46,808
{\pos(190,220)}.قد يحدث هجوم آخر
.ماغي) تحتاج إلي هنا)

11
00:04:46,851 --> 00:04:49,680
.بوسعك المغادرة

12
00:04:49,724 --> 00:04:51,682
.لكنك تختارين البقاء

13
00:04:51,726 --> 00:04:53,858
.أخبريني بالسبب

14
00:04:53,902 --> 00:04:56,034
.اذهب فحسب

15
00:04:58,515 --> 00:05:00,604
.تحسبينه ميتًا فعلًا

16
00:05:03,128 --> 00:05:05,217
{\pos(190,200)}أهذا اعتقادك؟

17
00:05:05,261 --> 00:05:11,093
أم تمنعين نفسك من اعتقاد النقيض؟

18
00:05:11,136 --> 00:05:15,619
،نصحتني بالتظاهر بأمر ما حتى يتحقق
.وتعجزين عن الأخذ بنصيحتك

19
00:05:15,663 --> 00:05:19,667
{\pos(190,220)}.ربما ذلك لن يتحقق

20
00:05:19,710 --> 00:05:22,365
{\pos(190,220)}.(أخشى على (هنري

21
00:05:22,409 --> 00:05:27,022
...ظننتك أشجع شخص التقيته

22
00:05:29,546 --> 00:05:31,983
.لا

23
00:05:32,027 --> 00:05:33,724
...أنت

24
00:05:37,249 --> 00:05:39,861
.أصابك الجبن

25
00:05:53,831 --> 00:05:56,617
.مرحبًا -
.مرحبًا -

26
00:06:00,751 --> 00:06:06,366
{\pos(190,220)}.مر أكثر من يوم. ما زلت لم أسقم
.يقول الطبيب إنني بخير

27
00:06:08,672 --> 00:06:11,283
.أنت لعينة قوية

28
00:06:11,327 --> 00:06:17,289
(داريل)، يعني ذلك أن (دوايت)
.ضربني بسهم نظيف

29
00:06:17,333 --> 00:06:21,337
{\pos(190,220)}.أو يعني أن الحظ حالفك
.قد يكون للأمر أي تفسير

30
00:06:21,381 --> 00:06:23,513
.ليست عضة. أحيانًا لا تنتقل العدوى

31
00:06:23,557 --> 00:06:26,951
{\pos(190,220)}...(داريل) -
،(لو عالم (دوايت -

32
00:06:26,995 --> 00:06:31,347
{\pos(190,220)}.لحذرنا، لبعث لنا رسالة -
.ربما لم يستطع -

33
00:06:31,391 --> 00:06:34,219
سمح بمرور يوم كامل
.بينما مصابينا مستلقين يحتضرون

34
00:06:34,263 --> 00:06:40,661
.كل من أُصيبوا في المعركة غيري سقموا
.لا يمكن أن تكون صدفة

35
00:06:41,488 --> 00:06:46,362
إذًا هذا يعطيه عذرًا؟ -
.ربما -

36
00:06:46,406 --> 00:06:49,147
،قلت إننا قد نحتاج إليه
،وقد نكون في أمس الحاجة إليه الآن

37
00:06:49,191 --> 00:06:54,414
،أقصد أنني لو قتلته
.لربما كنت ميتة الآن

38
00:06:56,938 --> 00:07:00,028
.افعل ما تراه مناسبًا

39
00:07:01,551 --> 00:07:03,901
.لكن اعلم أنه مناسب من منظورك فحسب

40
00:07:05,947 --> 00:07:07,339
.أنا منسحبة

41
00:07:46,074 --> 00:07:47,684
...هل

42
00:07:49,556 --> 00:07:52,341
هل تود قراءته؟

43
00:08:07,878 --> 00:08:10,185
.ستخرج

44
00:08:10,228 --> 00:08:12,448
.نحتاج إلى طعام

45
00:08:12,492 --> 00:08:14,494
.سأجد البعض

46
00:08:14,537 --> 00:08:16,539
ماذا كتب لك؟

47
00:08:23,546 --> 00:08:25,548
.لا أدري. لا يمكنني قراءته

48
00:08:25,592 --> 00:08:26,810
.مهلًا -
.لا يمكنني -

49
00:08:26,854 --> 00:08:28,812
.عليك قراءته

50
00:08:31,554 --> 00:08:34,252
...أنا أيضًا فعلت ذلك

51
00:08:34,296 --> 00:08:37,560
.حين ألم بي البلاء عينه

52
00:08:37,604 --> 00:08:40,911
.أخذت أمضي قدمًا فرارًا من مصيبتي

53
00:08:43,087 --> 00:08:44,872
.(أوقفتني (أندريا

54
00:08:44,915 --> 00:08:50,268
.والآن أوقفك

55
00:08:54,272 --> 00:08:58,973
كتب (كارل) هذا الخطاب
.لرغبته بأن تقرأه

56
00:09:00,017 --> 00:09:03,281
.كتابته كانت إحدى آخر أعماله في الحياة

57
00:09:06,589 --> 00:09:08,286
.ستبقى

58
00:09:43,252 --> 00:09:46,252
"أبي"

59
00:10:00,077 --> 00:10:04,255
ستخرج بحثًا عنه؟ -
.عنهم -

60
00:10:04,299 --> 00:10:07,389
.(لست مضطرًا إلى ذلك يا (مورغان -
.بلى -

61
00:10:07,432 --> 00:10:10,174
،كان بوسعي إعدامهم قبلًا
.وتعين أن أعدمهم

62
00:10:10,218 --> 00:10:11,349
.تعين أن أعدمهم

63
00:10:11,393 --> 00:10:13,874
.نحن متماثلون، تعين أن أعدمهم

64
00:10:13,917 --> 00:10:16,093
...وتراءى لي أن

65
00:10:19,227 --> 00:10:21,446
.ظننتني مضطرًا إلى العفو عنهم

66
00:10:21,490 --> 00:10:25,276
.خلت الوضع سيكون مختلفًا

67
00:10:28,540 --> 00:10:30,281
.(مورغان)

68
00:10:32,501 --> 00:10:35,199
.لا بأس

69
00:10:35,243 --> 00:10:37,506
.لكنني سأجيء معك

70
00:10:44,600 --> 00:10:45,819
.سيارات التتابع في مواقعها

71
00:10:45,862 --> 00:10:48,735
،(إن عاد (المنقذون
.ربما سنعلم قبل مجيئهم بـ10 أو 15 دقيقة

72
00:10:48,778 --> 00:10:50,562
وذخيرتنا؟ -
.كما ظننا قبلًا -

73
00:10:50,606 --> 00:10:55,959
.لا تكفي لصد هجوم آخر بحجم السابق -
.ربما ليس علينا القلق حيال ذلك -

74
00:10:56,003 --> 00:10:57,569
.أقله حاليًا

75
00:10:57,613 --> 00:11:00,181
ربما الاشتباك على كثب
.يكون خيارنا الوحيد

76
00:11:00,224 --> 00:11:01,704
أتحسب أن لديهم نقصًا في الذخيرة؟

77
00:11:01,748 --> 00:11:04,620
حتمًا فقدوا كمًا كبيرًا من الذخيرة
.(لتجاوز السائرين لدى (الملاذ

78
00:11:04,664 --> 00:11:07,667
.وتندر أماكن إيجاد ذخيرة أخرى

79
00:11:12,323 --> 00:11:15,587
.لديهم صانع رصاص. بوسعهم صنع المزيد

80
00:11:15,631 --> 00:11:17,241
أتحسبين (المنقذين) لديهم ما يلزم لصنعه؟

81
00:11:17,285 --> 00:11:20,288
.ما لم يكن لديهم، فأعلم أين يمكنهم إيجاده

82
00:11:29,253 --> 00:11:31,603
.أشم الرائحة

83
00:11:31,647 --> 00:11:37,305
،أيًا تكن البشاعة التي حدثت هنا
.أشم رائحتها

84
00:11:38,959 --> 00:11:45,574
،أذلك غرض النار والملح
للتخلص من الرائحة بالحرق؟

85
00:11:45,617 --> 00:11:54,061
.قلت لك إن الناس مورد
.لا أهدر موارد كتلك

86
00:11:54,104 --> 00:11:58,369
لدي ثقة كبيرة بأن أغلب الناس
...يمكن هدايتهم إلى درب الصواب

87
00:11:58,413 --> 00:12:01,416
.دربي

88
00:12:01,459 --> 00:12:04,419
.ما كنت لأقتل قومك أجمعين

89
00:12:04,462 --> 00:12:11,818
.كلا. ذلك عمل شخص يعصى البرنامج

90
00:12:13,210 --> 00:12:15,343
لكن هذا؟

91
00:12:17,171 --> 00:12:20,652
.هذا خطئي

92
00:12:20,696 --> 00:12:22,829
.سأقر بهذا الخطأ

93
00:12:24,265 --> 00:12:27,224
،راهنت على شخص بإعطائه المسؤولية
،ظانًا أنني أفعل الصواب

94
00:12:27,268 --> 00:12:30,750
.وكل ما فعلته هو أنني ضررت نفسي بشدة

95
00:12:32,229 --> 00:12:36,451
.يؤسفني مصابك

96
00:12:36,494 --> 00:12:42,674
.إنني في شدة الأسف
.يؤسفني فقدانك كل ما تملكين

97
00:12:42,718 --> 00:12:46,940
لكنني أعلم أن بطريقة ما
.بوسعي مساعدتك على استرداد ذلك

98
00:12:55,383 --> 00:12:57,994
.ذلك هو الاحتمال الأرجح

99
00:12:58,038 --> 00:13:01,389
من المنطقي بقاؤهم بقرب الطريق
.التي سلكوها للمجيء إلى هنا

100
00:13:01,432 --> 00:13:04,784
...احتمال 50 بالمئة أن يكونوا

101
00:13:09,440 --> 00:13:11,529
ما هذا؟

102
00:13:11,573 --> 00:13:13,618
.ثمرة لفت

103
00:13:15,490 --> 00:13:18,275
.كانوا على هذا الجانب من الطريق

104
00:13:24,542 --> 00:13:26,980
.(هنري)

105
00:13:27,023 --> 00:13:29,504
!(هنري)

106
00:13:33,421 --> 00:13:34,901
!(هنري)

107
00:13:41,646 --> 00:13:43,866
.(هنري)

108
00:13:51,395 --> 00:13:53,702
.أعرف ما هذا

109
00:13:53,745 --> 00:13:56,226
.تعين أن تعدمهم

110
00:13:58,576 --> 00:14:01,275
.لست هنا. إنه وهم

111
00:14:02,450 --> 00:14:05,757
!أنت لست هنا

112
00:14:08,369 --> 00:14:09,587
.لم يُفترض أن تكون هناك

113
00:14:09,631 --> 00:14:11,459
...لم يُفترض

114
00:14:18,379 --> 00:14:21,512
.لقد مات. تعلمين ذلك

115
00:14:21,556 --> 00:14:25,560
.لم أخرج بحثًا عنه

116
00:14:25,603 --> 00:14:29,651
.خرجت للعناية بك

117
00:14:32,306 --> 00:14:35,135
.أجل، رأيت ذلك

118
00:14:35,178 --> 00:14:39,748
.تنقذين الناس. رأيت ذلك مرارًا وتكرارًا

119
00:14:39,791 --> 00:14:43,143
.(لكن لا يمكنك إنقاذ الموتى يا (كارول

120
00:14:43,186 --> 00:14:50,715
.إنك لست ميتًا -
.أعلم. ليس أنا. إنني حصين من التهلكة -

121
00:14:50,759 --> 00:14:53,980
.أرى الموت فحسب

122
00:14:54,023 --> 00:14:56,721
.مرارًا وتكرارًا

123
00:14:56,765 --> 00:14:59,768
.مرارًا وتكرارًا

124
00:14:59,811 --> 00:15:04,816
.وحتى حين أغض طرفي، أراه رغم ذلك

125
00:15:25,576 --> 00:15:27,883
.مروا من هنا

126
00:15:27,927 --> 00:15:30,277
.غالبًا اتخذوها طريقًا مختصرة

127
00:15:30,320 --> 00:15:33,497
.درب مباشر إلى الطريق الذي في الأمام

128
00:16:19,543 --> 00:16:24,328
إلى أين ذهبوا؟ -
.أخبرت (ماغي) فعلًا بكل شيء -

129
00:16:24,353 --> 00:16:25,530
.إذًا أخبرني

130
00:16:28,552 --> 00:16:33,209
.الملاذ) تخميننا الأرجح)
.تقريبًا تخميننا الوحيد

131
00:16:33,253 --> 00:16:37,953
،كان هناك كلام عن الخروج
.كان محض كلام، لا خطة محددة

132
00:16:37,997 --> 00:16:40,042
الظن بأنه كانت لديهم خطة
.سيكون مبالغة في تقديرهم

133
00:16:40,086 --> 00:16:41,565
.وجدوا فرصة، فاتنهزوها وحسب

134
00:16:41,609 --> 00:16:45,139
لو كنت محلهم، كيف كنت ستعود إلى هناك؟

135
00:16:45,164 --> 00:16:49,008
.إنك مترجل، وحتمًا هناك أحد مصاب

136
00:16:49,051 --> 00:16:53,490
.ربما تحتاج إلى مأوى للتحصن والتخطيط

137
00:16:57,103 --> 00:17:00,715
.(ثمة حانة تبعد 4.5 كلم عن طريق (إيدجهيل

138
00:17:00,758 --> 00:17:02,673
.أخذني بعضهم إلى هناك ذات مرة

139
00:17:02,717 --> 00:17:07,461
أرادوا رأيي الخبير بشأن ما يتطلبه
.تحويل الحانة إلى مخفر أمامي

140
00:17:07,504 --> 00:17:10,942
،(تقع بين هنا و(الملاذ
...الاحتمالات حقًا

141
00:17:10,986 --> 00:17:12,596
.أنصت

142
00:17:13,641 --> 00:17:19,995
،أجهل إن كان ذلك خيطًا
...لكن طالما ستخرج

143
00:17:20,039 --> 00:17:22,737
فثمة أمر هام، أيمكنك إسدائي صنيعًا؟

144
00:17:24,869 --> 00:17:30,962
،إن وجدتهم
.فلا تفرط في قتلهم

145
00:17:32,877 --> 00:17:35,315
،حين ساء الوضع ليلة البارحة
.أخذوا قرارهم

146
00:17:35,358 --> 00:17:37,578
.كان الخيار خطأ

147
00:17:37,621 --> 00:17:43,236
.بعضهم غالبًا لم يفهموا بعد

148
00:17:43,279 --> 00:17:49,720
.بوسعك أن تفهمهم بإعادتهم
.بوسعك فعل ذلك

149
00:17:51,418 --> 00:17:53,507
.أجل، بوسعي

150
00:18:08,174 --> 00:18:11,090
.أنصتي

151
00:18:11,133 --> 00:18:12,700
!أنصتي

152
00:18:12,743 --> 00:18:15,659
!أنصتي! لنتناقش حيال هذا

153
00:18:16,617 --> 00:18:18,880
!لا علاقة لي بما حصل

154
00:18:40,249 --> 00:18:45,776
.معي شعلتك التي كنت ستحرقين بها هراوتي

155
00:18:45,820 --> 00:18:53,219
.دعيني أخبرك، لم أتعمد إرداءك
.حاولت إصابة هذا الميت على العربة

156
00:18:53,262 --> 00:18:59,268
،أيًا يكن ما تفعلينه
.حتمًا الآن لا تريدين فعله

157
00:18:59,312 --> 00:19:04,882
لأنك لو نويت فعله، لما تركتني هنا
.مع حقيبة مليئة بالأسلحة النارية

158
00:19:04,926 --> 00:19:08,234
.وجدت شيئًا آخر فيها أيضًا

159
00:19:10,105 --> 00:19:14,588
.أعتقد أن هذه الصور عزيزة جدًا عليك

160
00:19:16,459 --> 00:19:22,073
.دعينا ندردش. ليبدأ التشافي

161
00:19:28,906 --> 00:19:32,910
.علينا الانتظار حتى يمروا

162
00:19:32,954 --> 00:19:37,524
.الأثر يمضي إلى الأمام مباشرة عبرهم
.قد نفقد الأثر

163
00:19:37,567 --> 00:19:40,744
.يمكننا فقدان ما يتجاوز الأثر

164
00:19:43,269 --> 00:19:45,532
.(مورغان)

165
00:19:52,713 --> 00:19:54,758
.العصا

166
00:19:56,064 --> 00:19:57,587
.(إنها عصا (هنري

167
00:20:34,537 --> 00:20:36,844
.(توقف يا (مورغان

168
00:20:39,803 --> 00:20:41,762
.جاء السائر من الطريق الأخرى

169
00:20:41,805 --> 00:20:44,199
.ربما إن ذهبنا صوبها نجده

170
00:20:44,243 --> 00:20:48,334
.تعلمين ما سنجده إن سكلنا تلك الطريق

171
00:20:48,377 --> 00:20:49,770
.لكنني لا أعلم

172
00:20:49,813 --> 00:20:54,165
.قررت مقدمًا ما سأجده

173
00:20:55,906 --> 00:20:59,910
...لكنني لن أعلم إلا حين أذهب

174
00:20:59,954 --> 00:21:02,565
.إلا حين أحاول

175
00:21:02,609 --> 00:21:05,786
.ويمكنك أيضًا المحاولة -
.كلا -

176
00:21:05,829 --> 00:21:08,092
...كلا، لا يمكنني. أنا

177
00:21:10,660 --> 00:21:14,621
.أنت تنقذين الناس

178
00:21:14,664 --> 00:21:16,840
.أنا أشاهدهم يموتوا

179
00:21:19,234 --> 00:21:22,281
.إنني مضطر إلى ذلك

180
00:21:22,324 --> 00:21:25,109
.يُفترض بي ذلك

181
00:21:25,153 --> 00:21:29,418
.حين حاولت الهرب، أنت وجدتني

182
00:21:29,462 --> 00:21:33,770
.أنقذتني

183
00:21:36,599 --> 00:21:38,688
.علمت أن بوسعي العودة

184
00:21:39,950 --> 00:21:42,344
.وأنت أيضًا يمكنك ذلك

185
00:21:43,998 --> 00:21:45,695
.تلك ليست شيمتي

186
00:21:47,697 --> 00:21:49,873
.لست قويًا مثلك

187
00:21:54,791 --> 00:21:58,142
،كنت هناك طوال الوقت أراقبهم

188
00:21:58,186 --> 00:22:00,841
.عالمًا بأن شيئًا ما سيحدث

189
00:22:00,884 --> 00:22:02,408
.علمت ذلك. رأيته

190
00:22:02,451 --> 00:22:05,846
...ترقبت حدوثه، ثم حدث

191
00:22:08,414 --> 00:22:10,894
.كما يحدث دومًا

192
00:22:14,507 --> 00:22:17,248
.لذا إنني مضطر إلى ذلك

193
00:22:17,292 --> 00:22:19,468
.إنني مضطر إلى قتلهم

194
00:22:19,512 --> 00:22:21,862
.علي ذلك

195
00:22:27,955 --> 00:22:30,261
...(مورغان)

196
00:22:38,008 --> 00:22:39,619
.(مورغان)

197
00:22:58,202 --> 00:23:00,422
.دع تلك الصور وشأنها

198
00:23:00,466 --> 00:23:04,295
.تراءى لي أنها عزيزة عليك

199
00:23:04,339 --> 00:23:07,429
خاصة وضعًا بالاعتبار
الحال الراهنة، صحيح؟

200
00:23:07,473 --> 00:23:13,304
لا يمكنك الذهاب إلى محل تصوير قريب
.وطلب بعض الصور المطبوعة

201
00:23:13,348 --> 00:23:17,396
.لذا سأسألك مرة أخرى

202
00:23:17,439 --> 00:23:18,919
ما هذا؟

203
00:23:18,962 --> 00:23:22,749
أهكذا تقتلين الناس؟

204
00:23:22,792 --> 00:23:24,098
بذلك الشيء؟

205
00:23:24,141 --> 00:23:26,448
ببطء؟

206
00:23:26,492 --> 00:23:28,494
.كلا

207
00:23:28,537 --> 00:23:31,105
.الناس مورد

208
00:23:33,063 --> 00:23:35,979
.ضع الشعلة بعيدًا، رجاء

209
00:23:36,023 --> 00:23:42,029
.الصور كل ما بقي لي ولهذا المكان
.إنك سلبتني عالمي، كل شيء

210
00:23:42,072 --> 00:23:43,813
.إنك سلبتني ذاتي

211
00:23:49,993 --> 00:23:54,476
.(زوجتي كان اسمها (لوسيل

212
00:23:54,520 --> 00:23:56,652
.ساعدتني على المضي قدمًا

213
00:23:56,696 --> 00:24:01,091
،لم أعطها شيئًا بالمقابل
...وساعدتني على المضي قدمًا

214
00:24:01,135 --> 00:24:03,442
...في الحياة

215
00:24:03,485 --> 00:24:06,314
.الحياة العادية قبل الاندلاع

216
00:24:06,357 --> 00:24:12,538
الهراوة جعلتني أمضي قدمًا
.في الحياة بعد الاندلاع

217
00:24:12,581 --> 00:24:15,976
.لذلك سميتها تيمنًا بها

218
00:24:16,019 --> 00:24:23,984
.الهراوة هي الشيء الذي يربطني بها
.لكنها آخر شيء بقي لي

219
00:24:24,027 --> 00:24:29,163
ذلك أشبه بصورك، صحيح؟

220
00:24:29,206 --> 00:24:31,121
.أجل

221
00:24:39,521 --> 00:24:42,176
.توقفي فحسب

222
00:25:08,594 --> 00:25:11,335
ما هذا؟

223
00:25:19,605 --> 00:25:21,868
!لا

224
00:25:21,911 --> 00:25:24,697
!إنني هنا

225
00:25:24,740 --> 00:25:25,959
!إنني هنا

226
00:25:27,743 --> 00:25:30,006
.إنني هنا

227
00:25:42,802 --> 00:25:44,194
!كلا. لا تفعلي

228
00:25:44,238 --> 00:25:47,458
!لا تفعلي

229
00:25:47,502 --> 00:25:51,027
.لم أحرق صورك

230
00:25:51,071 --> 00:25:53,073
.لم أفعل ذلك. ما كنت لأحرقها

231
00:25:53,116 --> 00:25:55,162
.ذلك آخر ما بقي لي منها

232
00:25:55,205 --> 00:25:59,775
.إن حرقتها، فلن يبقى منها إلا رمادًا

233
00:25:59,819 --> 00:26:02,996
.كلا، سيتسنى لي أن أوجعك

234
00:26:04,693 --> 00:26:07,000
.لم أفعل ذلك

235
00:26:07,043 --> 00:26:11,918
.بوسعي تسوية الأمر

236
00:26:11,961 --> 00:26:17,140
.أقسم لك برجولتي، سأسوي الأمر

237
00:26:17,184 --> 00:26:19,186
.بوسعي تسوية الأمر

238
00:26:19,229 --> 00:26:21,144
اتفقنا؟

239
00:26:24,191 --> 00:26:26,193
اتفقنا؟

240
00:26:57,572 --> 00:26:59,052
.(مورغان)

241
00:26:59,095 --> 00:27:02,664
.مورغان)، أفق)

242
00:27:02,708 --> 00:27:05,145
.تعرفني

243
00:27:10,280 --> 00:27:11,978
...أنا

244
00:27:14,328 --> 00:27:16,243
.لست على حق

245
00:27:21,901 --> 00:27:27,123
...ربما لا ينبغي وجود في الخارج -
.لن أعود -

246
00:27:29,996 --> 00:27:33,521
.إنك بالخارج لقتلهم

247
00:27:33,564 --> 00:27:35,697
.وأنا أيضًا

248
00:27:42,661 --> 00:27:46,926
.إذًا لننه الأمر، أنت وأنا

249
00:28:28,619 --> 00:28:33,537
...خرجنا عن الطريق والغابة، ورغم ذلك

250
00:28:33,581 --> 00:28:36,149
.ربما كان قد فاتنا الأوان -
.أجل، لكن ربما لم يفتنا -

251
00:28:36,192 --> 00:28:41,241
.لعلهما في حالة سيئة لبترنا أوصال منهما

252
00:28:41,284 --> 00:28:43,983
.لن نتركهما هنا فحسب

253
00:28:46,725 --> 00:28:49,205
.تأملهما. إنهما ميتان فعلًا

254
00:28:49,249 --> 00:28:51,251
.إنه محق

255
00:28:51,294 --> 00:28:53,035
.يعلمان القواعد

256
00:28:53,079 --> 00:28:55,298
.إن أصابك العجز، لن يحملك أحد

257
00:28:55,342 --> 00:28:57,170
بعد كل ما مررنا به؟

258
00:28:57,213 --> 00:28:59,128
...الوضع سيئ جدًا. دعنا لا -
،لدينا قواعد -

259
00:28:59,172 --> 00:29:01,348
.حتى إذا سقط أحدنا، لا يهلك الآخرين معه

260
00:29:01,391 --> 00:29:03,176
.إنك محق

261
00:29:03,219 --> 00:29:05,352
.لكنا في منتصف طريقنا إلى بيتنا الآن

262
00:29:05,395 --> 00:29:10,400
كم لبثت مغشيًا؟ -
.طويلًا كفاية لنقلك إلى هنا -

263
00:29:10,444 --> 00:29:12,531
.لنفترض أننا عدنا

264
00:29:12,556 --> 00:29:13,708
ماذا عندئذ؟

265
00:29:13,752 --> 00:29:15,231
.(إنه محق يا (جيرد

266
00:29:15,275 --> 00:29:17,799
ماذا ينتظرنا هناك؟

267
00:29:17,843 --> 00:29:20,584
،ربما نشق طريقنا الخاصة
.(ولننفصل عن (المنقذين

268
00:29:20,628 --> 00:29:24,632
.أخفقنا. رفض (سايمون) مساعدتنا

269
00:29:24,675 --> 00:29:27,766
.أجل. لأننا خسرنا

270
00:29:27,809 --> 00:29:29,332
.لكن الوضع تغير

271
00:29:31,465 --> 00:29:34,250
.تسليم (ريك) الوغد إلى (نيغان) نصر

272
00:29:34,294 --> 00:29:38,298
،إن اجتهدنا في تنفيذ ذلك
.فإن الزعيم سيقدر صنيعنا

273
00:29:38,341 --> 00:29:41,692
.انظر. لقد استيقظ

274
00:29:47,568 --> 00:29:52,355
.صباح الخير يا أجعد الشعر
أأنت مستعد للتنزه؟

275
00:29:52,399 --> 00:29:56,446
.إنك طبعًا مستعد

276
00:29:56,490 --> 00:30:00,494
!استعدوا للمغادرة يا رفاق
.سنترك العبء الذي يثقلنا ونمضي قدمًا

277
00:30:00,537 --> 00:30:02,409
.أنتما أشبه بعمل عالق، ويجب إنهاؤكما

278
00:30:02,452 --> 00:30:04,324
.قتلكما سيكون أفضل لكما ولنا

279
00:30:04,367 --> 00:30:11,113
.انتظر! شاحنتي ليست بعيدة
.(يمكننا أخذهما إلى الطبيب في (هيلتوب

280
00:30:12,375 --> 00:30:15,552
.بوسعهما العودة معنا

281
00:30:15,596 --> 00:30:17,990
.بوسعكم جميعًا ذلك

282
00:30:18,033 --> 00:30:20,253
.لم تريدوا هذا

283
00:30:20,296 --> 00:30:24,257
،اتخذتم خيارًا متسرعًا، وأخطأتم الاختيار
.لكن الأوان لم يفت

284
00:30:24,300 --> 00:30:30,393
...حررونا وتعاونوا
.وسنعطيكم بداية جديدة

285
00:30:30,437 --> 00:30:36,312
،فرصة للغدو جزءًا من مجتمعنا
.للغدو منا

286
00:30:36,356 --> 00:30:39,315
.أعدكم

287
00:30:41,404 --> 00:30:46,366
،أعلم أنه ليس للوعد قيمة تذكر حاليًا
...لكن وعد رجل

288
00:30:46,409 --> 00:30:50,065
يتعين أنه ما زال قيمًا، صحيح؟

289
00:30:56,158 --> 00:30:59,945
أنتم أيها البلهاء لستم أغبياء كفاية
.لتصدقوا ذلك

290
00:30:59,988 --> 00:31:02,425
.بوسعنا سماعه حتى النهاية
.بوسعنا مناقشة الأمر

291
00:31:02,469 --> 00:31:05,994
.المشكلة أنه لا وقت لذلك

292
00:31:06,908 --> 00:31:10,520
،ثمة قطيع بالخارج، على مقربة
.اتجهوا غالبًا إلى هنا

293
00:31:10,564 --> 00:31:14,785
،ما عليكم إلا اتخاذ خيار
.وعليكم اتخاذه فورًا

294
00:31:14,829 --> 00:31:16,875
!أفيقوا جميعًا

295
00:31:16,918 --> 00:31:21,531
.لا يوجد أي قطيع
.(لا صفقة للعودة إلى (هيلتوب

296
00:31:21,575 --> 00:31:24,099
أتحسبان هذين اللعينين جاءا
إلى هنا لنجدتنا؟

297
00:31:24,143 --> 00:31:27,059
.جاءا إلى هنا بُغية الدم

298
00:31:27,102 --> 00:31:34,370
طبعًا، هذا الرجل
.قتل أحد رفاقه خنقًا بيديه

299
00:31:34,414 --> 00:31:37,417
.كل ما يقوله (ريك) الآن أكاذيب

300
00:31:43,771 --> 00:31:46,556
.لعلمك، إنك محق

301
00:31:46,600 --> 00:31:49,342
.جئت إلى هنا لأفعل ما يُفترض بي فعله

302
00:31:50,604 --> 00:31:52,954
.قتلكم أجمعين

303
00:32:06,054 --> 00:32:10,232
،عليك توفير رصاصك
.لأنك ستحتاج إليه

304
00:32:10,276 --> 00:32:12,452
.ذلك القطيع قادم

305
00:32:12,495 --> 00:32:15,368
ربما سمعوا العويل أو السعال، أتعلم؟

306
00:32:15,411 --> 00:32:20,025
ربما سيتعثرون أثناء اقتحامهم
.الجدران المفتوحة، لكنهم قادمون

307
00:32:20,068 --> 00:32:28,597
وبعد تمزيق جلودكم
وفقدانكم أسنانكم ودمائكم

308
00:32:28,729 --> 00:32:31,601
حين تُمسون أشلاء لا يأكلونها

309
00:32:33,516 --> 00:32:35,649
.ذلك سيكون مؤسفًا جدًا

310
00:32:36,867 --> 00:32:41,524
.لأنه لن يبقى فرد منكم لأقتله

311
00:32:42,525 --> 00:32:45,572
.انتهينا

312
00:32:45,615 --> 00:32:49,402
.لنتخلص منهما ونرحل
.أريد شطيرة

313
00:32:49,445 --> 00:32:52,840
.أترون؟ الحال لا تتغير
.لا تتغير أبدًا

314
00:32:52,883 --> 00:32:55,016
.وإنني حصين من التهلكة

315
00:32:55,060 --> 00:32:56,496
!لا أهلك. لا أحد يموت

316
00:32:56,539 --> 00:32:58,411
!لأن الجميع يتحولون

317
00:32:58,454 --> 00:33:01,805
!أنصتوا! الجميع يتحولون

318
00:33:01,849 --> 00:33:03,459
ماذا تفعل؟

319
00:33:03,503 --> 00:33:06,245
.(إنك تفسد فرصنا في العودة إلى (هيلتوب

320
00:33:19,910 --> 00:33:22,870
!السائرون! نحن محاصرون

321
00:33:22,913 --> 00:33:25,525
.الحقيقة أننا قتلناكم فعلًا

322
00:33:25,568 --> 00:33:28,571
!بعضهم يدخل

323
00:33:49,549 --> 00:33:51,812
.إنكم أضعف من إبادة هذا القطيع بمفردكم

324
00:33:51,855 --> 00:33:53,074
.حررونا

325
00:33:53,118 --> 00:33:54,597
!أعطونا أسلحتنا وبوسعنا مساعدتكم

326
00:33:54,641 --> 00:33:58,427
!كلا! لا أحد سيحرر أحد
.سأقتل هذين الوغدين فورًا

327
00:33:58,471 --> 00:34:00,777
!هيا

328
00:34:04,607 --> 00:34:06,131
!لا

329
00:34:06,174 --> 00:34:09,134
!هيا -
!علينا إيجاد طريق خروجنا -

330
00:34:18,404 --> 00:34:20,710
!أعطني العصا

331
00:34:35,160 --> 00:34:36,770
.تكاد ذخيرتنا تنفد. تقدمنا

332
00:34:56,920 --> 00:34:59,358
!يا ابن الفاجرة

333
00:35:58,330 --> 00:36:01,333
تحب العُصي، صحيح؟

334
00:36:12,735 --> 00:36:14,520
!لنذهب

335
00:36:14,563 --> 00:36:17,784
!أخرجني! لا

336
00:36:17,827 --> 00:36:19,960
!أخرجني

337
00:36:24,269 --> 00:36:26,445
!أخرجني

338
00:36:26,488 --> 00:36:27,924
!أخرجني

339
00:36:27,968 --> 00:36:29,752
!أخرجني

340
00:36:29,796 --> 00:36:31,580
.أخرجني

341
00:37:03,308 --> 00:37:06,267
...إنك قلت

342
00:37:06,311 --> 00:37:08,835
...إنك قلت -
.كذبت -

343
00:37:08,878 --> 00:37:12,099
.أنا لم أكذب

344
00:37:12,142 --> 00:37:18,888
.كان بوسعنا العيش... بعدئذٍ

345
00:37:18,932 --> 00:37:20,803
.بعد هذا

346
00:37:48,483 --> 00:37:51,007
.الجميع يتحولون

347
00:38:05,805 --> 00:38:07,981
.إنك أنقذتني

348
00:38:08,024 --> 00:38:11,724
.(إنك أنقذتني يا (مورغان

349
00:38:13,116 --> 00:38:15,641
.كنت لأموت

350
00:38:15,684 --> 00:38:20,994
ربما كنت سأموت
.في ذلك الشارع أمام بيتك

351
00:38:21,037 --> 00:38:23,779
.لم تعرفني

352
00:38:24,824 --> 00:38:26,695
لم أنقذتني؟

353
00:38:29,481 --> 00:38:32,832
.علينا الذهاب -
.أخبرني فحسب -

354
00:38:35,269 --> 00:38:37,793
لم أنقذتني؟

355
00:38:37,837 --> 00:38:39,534
.ابنك كان لديك هناك -
.كلا -

356
00:38:39,578 --> 00:38:41,884
.كان لديك -
.لا -

357
00:38:46,454 --> 00:38:48,021
أنقذتني، لمَ؟

358
00:38:48,064 --> 00:38:50,763
...لأن

359
00:38:51,807 --> 00:38:53,809
...لأن

360
00:38:56,116 --> 00:38:58,379
.لأن ابني كان هناك

361
00:39:27,190 --> 00:39:29,367
.لم تخسري ذاتك

362
00:39:31,107 --> 00:39:33,893
.عليك معرفة ذلك

363
00:39:43,555 --> 00:39:47,602
الآن، أتودين إخباري
بما حدث هنا بحق السماء؟

364
00:39:47,646 --> 00:39:50,475
ماذا كان هذا المكان؟

365
00:39:56,916 --> 00:39:59,701
.تعلمين أن بوسعك المجيء معي

366
00:39:59,745 --> 00:40:02,051
.بوسعك اتباع درب جديد

367
00:40:02,095 --> 00:40:04,706
دربك؟

368
00:40:07,274 --> 00:40:09,885
.العرض سيظل قائمًا

369
00:40:09,929 --> 00:40:13,889
.سأزورك مجددًا

370
00:40:13,933 --> 00:40:16,457
من عساه يدري؟

371
00:40:16,501 --> 00:40:20,026
.ربما سترغبين بالتحدث

372
00:40:43,310 --> 00:40:45,878
!النجدة

373
00:40:45,921 --> 00:40:48,968
!النجدة

374
00:40:51,013 --> 00:40:52,537
!النجدة

375
00:40:53,494 --> 00:40:55,061
!أرجوك

376
00:40:55,104 --> 00:40:58,064
!النجدة

377
00:41:21,087 --> 00:41:24,220
!آسف

378
00:41:24,264 --> 00:41:26,484
.آسف

379
00:41:26,527 --> 00:41:31,010
.هون عليك

380
00:41:31,053 --> 00:41:33,403
.آسفة

381
00:41:33,447 --> 00:41:36,537
.آسفة للغاية

382
00:41:36,581 --> 00:41:38,887
.كنت مخطئة

383
00:41:41,281 --> 00:41:42,543
.كان بوسعك النجاة

384
00:41:42,587 --> 00:41:46,068
.كنت مخطئة

385
00:41:46,112 --> 00:41:50,159
.كنت مخطئة

386
00:41:56,122 --> 00:41:57,689
.فورًا

387
00:41:57,732 --> 00:42:00,996
!أنتم! هلموا إلى هنا

388
00:42:01,040 --> 00:42:03,738
!شتتوا انتباه الموتى

389
00:42:03,782 --> 00:42:06,436
!أحنستم! هلموا إلى هنا

390
00:42:06,480 --> 00:42:09,048
!هنا

391
00:42:11,050 --> 00:42:12,573
!مولاي

392
00:42:15,794 --> 00:42:18,666
.مرحبًا يا صاح

393
00:42:24,324 --> 00:42:26,544
!(إيزيكيل)

394
00:42:46,215 --> 00:42:49,218
.صدقت. كنت خائفة

395
00:42:49,262 --> 00:42:52,047
.أجل، كنت كذلك. رأيت الخوف في عينيك

396
00:42:55,747 --> 00:42:57,923
.لكنك لست جبانة

397
00:43:03,189 --> 00:43:05,017
.كانت لدي ابنة

398
00:43:09,891 --> 00:43:13,547
...بعدما خسرتها

399
00:43:13,591 --> 00:43:16,463
.فقدت ذاتي

400
00:43:16,506 --> 00:43:20,859
...لكن الناس الذين كنت معهم

401
00:43:20,902 --> 00:43:25,254
...كوني معهم

402
00:43:25,298 --> 00:43:28,606
.هداني إلى ذاتي

403
00:43:28,649 --> 00:43:31,739
.نسخة أفضل من ذاتي

404
00:43:35,221 --> 00:43:41,314
ما زلت أشعر دومًا
.أنني قد أخسر ذاتي ثانية

405
00:43:44,578 --> 00:43:47,320
...لكن ذلك لا يعني أنني سأخسر ذاتي، و

406
00:43:49,714 --> 00:43:54,109
ولا ينفي أن بوسعي
.إيجاد ذاتي ثانية إن فقدتها

407
00:44:43,245 --> 00:44:45,465
...أنا

408
00:44:45,508 --> 00:44:47,249
.قتلتهم

409
00:44:47,293 --> 00:44:51,427
.قتلت قاتل أخيك

410
00:44:51,471 --> 00:44:53,342
.قتلته

411
00:44:55,693 --> 00:44:58,130
.قتلته

412
00:45:01,394 --> 00:45:04,310
.آسف

413
00:45:07,705 --> 00:45:10,185
.لا

414
00:45:10,229 --> 00:45:11,970
.لا

415
00:45:12,013 --> 00:45:14,276
.لا تأسف أبدًا

416
00:46:51,417 --> 00:46:54,202
!بحق المسيح

417
00:47:03,342 --> 00:47:05,300
!يا للهول

418
00:47:05,344 --> 00:47:10,566
،إن كان بوسع الغائط أن يتغوط
.لما كان غائطة في بشاعة مظهرك

419
00:47:10,610 --> 00:47:13,395
.اركبي

420
00:47:32,588 --> 00:47:36,070
.نيغان). علمت ذلك)

421
00:47:36,114 --> 00:47:38,464
.علمت أنك حي

422
00:47:38,507 --> 00:47:40,596
.بالطبع أنا حي

423
00:47:40,640 --> 00:47:43,469
لن تنبس بكلمة. مفهوم؟

424
00:47:43,512 --> 00:47:46,298
.الزعيم عاد، وستكون عودته مفاجأة

425
00:47:46,341 --> 00:47:51,564
.عجبًا، لدي كافة سجايا المفاجآت لأكشف عنها

426
00:47:57,831 --> 00:47:59,789
.يبدو أنك أصبت

427
00:47:59,833 --> 00:48:01,617
.جار صنع الرصاص

428
00:48:01,661 --> 00:48:03,837
.أجل

429
00:48:03,881 --> 00:48:08,494
(دلاء من فوارغ الرصاصات لـ(يوجين
.ليحولها إلى مئات الرصاصات

430
00:48:08,537 --> 00:48:10,539
.لنفعلها الآن

431
00:48:14,804 --> 00:48:17,155
.لن ندمر الآلات

432
00:48:17,198 --> 00:48:19,244
.سندمر الصانع

433
00:49:05,029 --> 00:49:07,205
.شكرًا لك

434
00:49:10,817 --> 00:49:13,080
.آسف

435
00:49:13,124 --> 00:49:16,605
.لا داعي للأسف

436
00:49:18,042 --> 00:49:19,478
.أحبك

437
00:49:22,437 --> 00:49:23,917
.أنا أيضًا أحبك

438
00:49:33,941 --> 00:49:58,941
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

