﻿1
00:00:00,904 --> 00:00:04,666
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:04,993 --> 00:00:06,842
هل اتفقنا؟

3
00:00:07,283 --> 00:00:08,209
.أجل

4
00:00:08,328 --> 00:00:09,624
.سأهتم بهذا

5
00:00:12,648 --> 00:00:14,706
لدينا 38 آخرين"
"تراجعوا

6
00:00:14,952 --> 00:00:16,296
.اتركه حيث يجدونه

7
00:00:16,461 --> 00:00:18,097
!أسقطي سلاحك فورًا

8
00:00:18,278 --> 00:00:19,546
جدتي؟

9
00:00:20,672 --> 00:00:21,965
!ويلاه، يا إلهي

10
00:00:23,971 --> 00:00:25,690
.علي فعلها

11
00:00:25,691 --> 00:00:27,074
.بنفسي

12
00:00:31,499 --> 00:00:34,456
"(ميشون)"

13
00:04:13,039 --> 00:04:16,301
.هيا. علينا المغادرة

14
00:04:34,478 --> 00:04:36,279
.هيا

15
00:04:40,884 --> 00:04:44,565
.اعتاد الجلوس على السطح -
.علينا المغادرة -

16
00:05:15,852 --> 00:05:17,487
!(ميشون)

17
00:05:28,665 --> 00:05:29,933
.(ميشون)

18
00:05:32,301 --> 00:05:34,137
!(ميشون)

19
00:06:22,137 --> 00:06:26,461
.أهلًا بكم في (ألكساندريا). منطقة آمنة"
".رحمة للتائهين ونقم على الناهبين

20
00:06:43,173 --> 00:06:45,008
ما الذي قصده برأيك؟

21
00:06:49,212 --> 00:06:56,920
أأراد توقفنا عن قتال (المنقذين)؟
الاستسلام لـ(نيغان) فحسب؟

22
00:07:02,525 --> 00:07:04,861
.يمكننا إيقاف السيارة

23
00:07:04,894 --> 00:07:08,513
.يمكننا قراءة ما كتبه -
.كلا. ليس بعد. ليس أنا -

24
00:07:15,371 --> 00:07:17,032
.(ريك)

25
00:07:19,109 --> 00:07:21,769
...(إنه... (كارل

26
00:07:23,746 --> 00:07:25,913
.(كتب خطابًا لـ(نيغان

27
00:07:30,553 --> 00:07:32,456
.(أحتاج إلى محادثة (جاديس

28
00:07:34,257 --> 00:07:36,426
ماذا؟

29
00:07:36,459 --> 00:07:41,322
.لديهم أسلحة وأناس
.لا يمكننا إهمال ذلك فحسب

30
00:07:41,936 --> 00:07:46,372
لمَ الآن؟ -
.(رافقوني إلى (الملاذ -

31
00:07:48,338 --> 00:07:52,690
.رآهم (المنقذون) هناك
.سيكونون مستهدفين أيضًا

32
00:07:58,481 --> 00:08:00,927
.ما زلنا بحاجة إليهم

33
00:08:01,351 --> 00:08:03,787
.إنهم حلفاؤنا، لا حلفاؤهم

34
00:09:04,936 --> 00:09:06,683
.سحقًا

35
00:09:08,726 --> 00:09:14,232
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

36
00:09:14,613 --> 00:09:15,841
"ارحل ولا تقلق علي"

37
00:09:42,493 --> 00:09:47,262
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ10ـقة - (( تائهون وناهبون

38
00:09:48,561 --> 00:09:51,565
{\a6}"(نيغان)"

39
00:09:50,190 --> 00:09:52,643
.هيلتوب) محاصرة)
.الطرق والأرجاء المحيطة مُراقَبة

40
00:09:52,678 --> 00:09:56,263
{\pos(190,220)}،إنهم بالخارج في مكان ما
لذا لنعمق البحث إلى أقصاه

41
00:09:56,264 --> 00:09:59,701
{\pos(190,220)}.تفتيشًا في كل زاوية وشق قد يلوذون به

42
00:10:01,803 --> 00:10:05,573
{\pos(190,220)}.الزوايا والشقوق والحفر
.كل الأماكن غير المتوقعة

43
00:10:09,744 --> 00:10:13,715
(يبدو أن أصدقاءنا في (ألكساندريا
.كانت لديهم خطة هرب

44
00:10:13,748 --> 00:10:18,286
{\pos(190,220)}.عزيزي الأعور ابن (ريك) خدعني

45
00:10:19,259 --> 00:10:20,513
{\pos(190,220)}!سحقًا

46
00:10:21,122 --> 00:10:24,883
{\pos(190,200)}.ذلك الفتى... موهوب بالفطرة في الخداع

47
00:10:24,918 --> 00:10:30,048
{\pos(190,200)}.دعني أخرج وأنهِ هذا الموضوع -
.تباشر (أرات) هذا الموضوع حاليًا -

48
00:10:30,630 --> 00:10:35,153
{\pos(190,220)}كيف سار تأديب (هيتلوب)؟ -
.كما طلبت -

49
00:10:36,003 --> 00:10:37,138
{\pos(190,220)}.أحسنت صنعًا

50
00:10:37,171 --> 00:10:41,307
{\pos(190,220)}وفق الحماسة الزائدة المقترنة بنبرتك
.أستنتج أنك لم ترد تأديبهم بذلك الشكل

51
00:10:43,911 --> 00:10:49,122
{\pos(190,220)}هل أتاك خبر من (غافين)؟ -
.ليس بعد، لكن الخبر في الطريق -

52
00:10:49,458 --> 00:10:54,923
{\pos(190,220)}،ربما (غافين) ممتعض على الدوام
.لكنه يكبح مشاعره ويؤدي عمله بكفائة

53
00:11:00,127 --> 00:11:04,432
{\pos(190,220)}،طالما لن ألاحق (ريك) ورفاقه
فأين تريدني؟

54
00:11:23,551 --> 00:11:26,615
{\pos(190,220)}.القمامون -
.رائع -

55
00:11:27,054 --> 00:11:31,561
{\pos(190,200)}قتل أولئك الخونة قد يجعلنا
،في عجز ذخيرة نسبي

56
00:11:31,562 --> 00:11:33,320
{\pos(190,220)}.لكن الأمر يستحق

57
00:11:38,966 --> 00:11:42,895
.(أودك أن تفهمني بشأن ذلك يا (سايمون

58
00:11:43,004 --> 00:11:46,365
،أولئك الرعاع الخونة ربما خانونا أيضًا

59
00:11:46,365 --> 00:11:50,345
لكن هذا لا يغير واقع
.أنهم لا يزالون موردًا لنا

60
00:11:50,378 --> 00:11:54,782
لذا ستكتم الحنق
،المتأجج في داخلك أيًا يكن

61
00:11:54,815 --> 00:12:01,088
(وستذكرهم بأن الاتفاق مع (المنقذين
.أبدي نافذ ولا رجعة فيه

62
00:12:03,467 --> 00:12:08,729
،وصّل الرسالة القياسية، اقتل واحدًا

63
00:12:08,763 --> 00:12:11,600
.وسيمتثل الباقون للنظام

64
00:12:14,535 --> 00:12:18,173
.(واحد فقط يا (سايمون

65
00:12:23,845 --> 00:12:27,016
...إن كان لديك ما تقوله

66
00:12:27,084 --> 00:12:28,794
.انطقه

67
00:12:30,726 --> 00:12:33,855
.ربما علينا إيقاف خسائرنا

68
00:12:36,257 --> 00:12:41,062
،يعجز أولئك القوم عن تعلم الدرس
.مهما لقناهم إياه

69
00:12:41,501 --> 00:12:46,026
،(ألكساندريا)، (هيلتوب)، (المملكة)
...جرذان القمامة أولئك

70
00:12:46,027 --> 00:12:50,401
.لا يبدو أنهم يفهمون الوضع مثقال ذرة

71
00:12:54,308 --> 00:12:59,677
،لذا ربما نتعلم درسنا
.لنبيدهم أجمعين عن بكرة أبيهم

72
00:13:00,841 --> 00:13:05,914
.لنبحث على نطاق أوسع
...لنجد مجتمعات أخرى لـ

73
00:13:06,779 --> 00:13:09,257
".ننقذها"

74
00:13:13,809 --> 00:13:19,736
إنني أبذل قصارى جهدي
.في كظم غيظي الآن

75
00:13:19,771 --> 00:13:24,557
،إن شئت إيقاف خسائرك
.خذ بنصيحتك

76
00:13:24,558 --> 00:13:29,583
،قتل الجميع لحل المشكلة
.هو الأسلوب السهل، لا أسلوبنا

77
00:13:29,584 --> 00:13:35,237
.ما نفعله... إنقاذ الناس، ذلك صعب

78
00:13:36,918 --> 00:13:40,454
.لكنه يجدي جدًا

79
00:13:44,592 --> 00:13:46,995
.ليس مؤخرًا

80
00:13:47,274 --> 00:13:54,967
،(حالما أقتل (ريك
.(سيعود كل شيء كما يرام يا (سايمون

81
00:14:02,677 --> 00:14:04,278
نعم؟

82
00:14:14,321 --> 00:14:17,109
ما هذا بحق السماء؟ -
.(توصيلة من (هيلتوب -

83
00:14:18,126 --> 00:14:21,524
.جلبت لك شيئًا لقتله
.التابوت مأهول

84
00:14:23,965 --> 00:14:25,798
.اخرجوا

85
00:14:33,532 --> 00:14:37,583
لدينا 38 آخرين"
"تراجعوا

86
00:14:55,929 --> 00:14:57,231
.قليلًا بعد

87
00:15:04,839 --> 00:15:05,901
.(ذلك (دين

88
00:15:05,902 --> 00:15:10,678
(أي أن الـ38 الآخرين أسرى (هيلتوب
.من المخفر الأمامي للمحطة الفضائية

89
00:15:10,712 --> 00:15:14,386
.أولئك رجالي
!لأقتلنّ أولئك المزارعين عن بكرة أبيهم

90
00:15:14,421 --> 00:15:18,252
.ستنفذ ما طلبته منك بحذافيره -
.لا يمكننا تركهم يفلتون بهذه الفعلة -

91
00:15:18,286 --> 00:15:22,991
!ستنفذ... عملك

92
00:15:34,559 --> 00:15:37,514
{\a6}"(إينيد)"

93
00:15:35,872 --> 00:15:39,173
.جئناكن لطلب عونكن -
.ما تعين أن تفعلا -

94
00:15:52,522 --> 00:15:55,091
...مهلًا. أرجوكن. فقط

95
00:15:55,124 --> 00:15:56,547
...أرجوكن. فقط

96
00:15:57,693 --> 00:15:58,695
.لنتحدث عما حصل

97
00:16:04,800 --> 00:16:09,416
.كانت (ناتانيا) جدتك
.(القرار لك يا (سيندي

98
00:16:09,664 --> 00:16:13,135
.بأكمله -
.علينا قتلهما فحسب -

99
00:16:30,285 --> 00:16:32,154
.سنتجاوز هذه المحنة

100
00:16:35,257 --> 00:16:38,427
.ذلك... ليس ما يضايقني

101
00:16:44,266 --> 00:16:46,435
.إنها اضطرتني إلى ذلك

102
00:16:49,471 --> 00:16:51,440
.اضطرتني إلى قتلها

103
00:16:55,677 --> 00:16:59,081
.لو عاد بي الزمن لأعدت الكرة
.لاضطررت إلى ذلك

104
00:17:02,550 --> 00:17:04,799
.برغم معرفتي بأنني سأشعر بالذنب

105
00:17:21,469 --> 00:17:23,372
.شكرًا لك

106
00:17:35,183 --> 00:17:36,851
.خذنهما إلى الشاطئ

107
00:17:36,885 --> 00:17:39,654
ستقتلننا؟ -
.خذنهما -

108
00:17:39,687 --> 00:17:42,791
.هذا قرارك. الأمر لك

109
00:17:42,825 --> 00:17:44,559
.(سيندي)

110
00:17:44,593 --> 00:17:48,992
يجدر أن يكون لديك سبب وجيه لقتلنا
.بخلاف الظن بأنه سيشعرك بتحسن

111
00:17:49,164 --> 00:17:50,665
.لأنه لن يفعل

112
00:17:51,295 --> 00:17:52,401
.لننهِ الأمر فحسب

113
00:17:52,434 --> 00:17:56,138
لمَ تقتليننا؟ لعقابنا؟

114
00:17:56,171 --> 00:17:58,240
ألا تفهمين؟

115
00:17:58,273 --> 00:18:00,075
.القتل هو العقاب

116
00:18:00,977 --> 00:18:04,513
،إن قمتن بإعدامنا
.فربما يأتي بعض قومنا بحثًا عنا

117
00:18:04,546 --> 00:18:10,958
،وربما تقتلنهم، لكن في النهاية
.سيعود ما يكفي منهم ويقتلونكن أجمعين

118
00:18:13,555 --> 00:18:18,289
،تسببت جدتك في مقتلها
.لذا لا تقترفي الخطأ عينه

119
00:18:19,027 --> 00:18:24,032
دعينا نذهب، وسنتابع قتالهم
.ويمكنكن متابعة الاختباء

120
00:18:31,806 --> 00:18:32,774
.كلا

121
00:18:34,742 --> 00:18:36,845
.سيعيشان

122
00:18:39,581 --> 00:18:44,919
إن فزنا، أتودين حتى أن تعرفي؟ -
.أجل -

123
00:18:44,953 --> 00:18:49,725
.إذًا ساعدننا على الفوز -
.نساعدكم على الفوز بعدم قتلكما -

124
00:18:49,758 --> 00:18:54,726
.تلك مساهمتنا في القضية
.إنكم أخذتم منا كل شيء آخر يمكننا منحه

125
00:19:04,406 --> 00:19:06,341
.لا تعودا إلى هنا مجددًا

126
00:19:10,111 --> 00:19:12,014
.توقفن عن محاولة قتل الغرباء

127
00:19:14,415 --> 00:19:20,670
.نعلم من علينا قتلهم
.نميز الفرق بين الأصدقاء والأعداء

128
00:19:20,822 --> 00:19:22,524
.عليكن ذلك أيضًا

129
00:19:25,193 --> 00:19:27,129
.لا تعودوا

130
00:19:40,642 --> 00:19:44,614
أيمكنك الذهاب إلى السيارة؟ -
.أجل -

131
00:19:44,879 --> 00:19:45,981
.جيد

132
00:19:47,148 --> 00:19:50,685
.(كلا. لن يساعدننا يا (آرون

133
00:19:51,153 --> 00:19:56,288
.أود العودة إلى البيت أكثر من أي شيء

134
00:19:57,225 --> 00:20:01,529
.لكنني أعجز عن المغادرة
.ليس قبلما ينضممن إلى القتال

135
00:20:01,563 --> 00:20:03,060
.لن ينضممن

136
00:20:04,465 --> 00:20:07,231
(بياتريس) و(كاثي)
.كانتا متقبلتين لفكرة القتال قبلًا

137
00:20:07,266 --> 00:20:09,210
.أعتقد أن بوسعي إقناعهن
.أحتاج إلى مهلة فحسب

138
00:20:09,337 --> 00:20:13,308
.إذن يبقى كلانا -
.عليك العودة -

139
00:20:13,341 --> 00:20:19,081
،أخبري (ماغي) بما يحدث وما أفعله
.وعليك إخبارها بعدم المجيء

140
00:20:21,916 --> 00:20:24,786
.سيقتلنك إن عدت إلى هناك

141
00:20:24,819 --> 00:20:25,854
.لن أعود إلى هناك

142
00:20:29,090 --> 00:20:31,660
.سيكون الوضع كما يرام

143
00:20:31,693 --> 00:20:33,829
.سأكون بخير، مهما يحدث

144
00:20:36,598 --> 00:20:38,166
.عدني أن أراك مجددًا

145
00:20:40,535 --> 00:20:41,804
.عدني

146
00:20:46,375 --> 00:20:48,243
.عديني أن تكوني بخير

147
00:21:00,755 --> 00:21:02,324
.اذهبي

148
00:21:23,950 --> 00:21:26,923
"(سايمون)"

149
00:21:38,769 --> 00:21:42,683
إذًا... سنعيث قتلًا في (هيلتوب)؟

150
00:21:43,874 --> 00:21:46,150
.سنكبح جموحنا قليلًا بعد

151
00:21:46,410 --> 00:21:48,913
.للأسف، سنذهب إلى ملقى النفايات

152
00:21:50,414 --> 00:21:54,645
.(لا تقلق يا (غاري
.لا تقلق البتة

153
00:22:10,067 --> 00:22:12,603
!(مهلًا يا (نيلي

154
00:22:12,636 --> 00:22:18,476
!ليهدأ الجميع
.بالنهاية، جميعنا أصدقاء

155
00:22:20,277 --> 00:22:21,879
صحيح؟

156
00:22:25,049 --> 00:22:29,363
،الآن وقد أوضحنا ذلك
.لنتطرق إلى الموضوع المهم

157
00:22:30,054 --> 00:22:33,757
.الخلاصة، سأحتاج إلى اعتذار

158
00:22:33,791 --> 00:22:35,426
.اعتذار مثالي

159
00:22:41,799 --> 00:22:45,303
أعلم أنكم أبرمتم
.(اتفاقًا جانبيًا مع (ريك

160
00:22:47,071 --> 00:22:50,378
.جئتم إلى مستعمرتنا، جنبًا إلى جنب

161
00:22:52,076 --> 00:22:57,447
.برغم الاتفاق الساري معنا

162
00:22:57,481 --> 00:23:01,781
،تعلمين أننا رأيناكم
.لأننا حاولنا قتلكم

163
00:23:02,986 --> 00:23:07,247
.لذا سنح لك وقت ملي لتحضير شيء

164
00:23:08,793 --> 00:23:13,498
.اعتراف صادق، حسبما آمل

165
00:23:17,335 --> 00:23:20,771
لا تتحرجي من تقديم
.أي ملاحظات مكتوبة ربما حضرتها

166
00:23:22,773 --> 00:23:24,725
.(لم نبرم اتفاقًا مع (ريك

167
00:23:25,042 --> 00:23:28,059
.كنا نسلمه. أحضرناه إليكم

168
00:23:28,513 --> 00:23:30,181
.لكنكم أطلقتم النار

169
00:23:33,283 --> 00:23:36,154
!هراء

170
00:23:45,963 --> 00:23:47,531
.لكن لا داعي للقلق

171
00:23:51,736 --> 00:23:57,941
...الحظ الطيب حالفكم
.حظ طيب أصيل، برأيي

172
00:23:59,027 --> 00:24:04,448
نيغان) مستعد على نحو كريم)
،لإعفائكم من أي عقاب

173
00:24:04,482 --> 00:24:08,719
شريطة عودتكم إلى الالتزام
.بشروط اتفاقنا المتفق عليها

174
00:24:08,752 --> 00:24:12,810
.تفعلون ذلك، يُغفر لكم كل شيء

175
00:24:14,695 --> 00:24:16,994
حظ طيب بشكل لا يُصدق، صحيح؟

176
00:24:19,420 --> 00:24:24,420
.ورغم ذلك، سنأخذ كل أسلحتكم وذخيرتكم

177
00:24:24,702 --> 00:24:26,803
.ذلك ليس اتفاقنا

178
00:24:26,837 --> 00:24:28,005
.صحيح، ليس اتفاقنا

179
00:24:30,174 --> 00:24:33,113
.لكننا حاليًا في حاجة

180
00:24:34,612 --> 00:24:40,818
وبصفتكم أصدقاءنا، ستكون بادرتكم
.الودية تلك لنا إشارة لحسن النية

181
00:24:40,851 --> 00:24:44,377
.الأخطار في كل مكان
.نحن أيضًا بحاجة إلى الأسلحة

182
00:24:44,889 --> 00:24:46,724
.ليس حين نكون حلفاءكم

183
00:24:46,757 --> 00:24:52,985
،وحالما يؤون أوان امتلاككم أسلحة
.سيمدكم (المنقذون) بها

184
00:24:53,325 --> 00:24:57,735
.أسلحة في أبهى وأجهز حالة

185
00:25:07,144 --> 00:25:08,312
.شكرًا لك

186
00:25:38,775 --> 00:25:40,177
أهذه من رسمك؟

187
00:25:41,946 --> 00:25:43,574
.ليست سيئة

188
00:25:44,414 --> 00:25:46,817
أتعلمت الرسم قبل الاندلاع أم بعده؟

189
00:25:46,850 --> 00:25:50,253
.ليس تعلمًا
هذه؟

190
00:25:50,287 --> 00:25:52,145
.موهبة فطرية

191
00:25:57,294 --> 00:26:00,326
لمَ ملقى النفايات؟

192
00:26:00,764 --> 00:26:03,334
حتمًا كان هناك مكان أفضل
.لتتخذيه دارًا

193
00:26:04,635 --> 00:26:09,053
.هذا المكان لنا. دارنا

194
00:26:12,343 --> 00:26:16,113
ما قصة رقعة هبوط المروحيات بالوراء؟

195
00:26:17,715 --> 00:26:22,853
الخلايا الشمسية؟ ماذا كان هذا المكان؟

196
00:26:25,990 --> 00:26:27,558
.ملقى نفايات

197
00:26:40,237 --> 00:26:42,540
.أود المعرفة ما إن كنت مدركة

198
00:26:45,309 --> 00:26:48,691
أخذتم الأسلحة. هل اتفقنا؟

199
00:26:49,079 --> 00:26:53,984
يخطرني أنني لم أتلق اعتذارًا
.كما ينبغي

200
00:26:54,871 --> 00:27:00,910
،أشعر أنكم تدركون انتهاككم
.الأسلحة قطعًا تغطي عودتكم إلى الاتفاق

201
00:27:02,193 --> 00:27:05,129
...لكن ما لا أشعره بعد

202
00:27:05,162 --> 00:27:06,731
.هو الندم

203
00:27:08,833 --> 00:27:11,368
.هناك ندم

204
00:27:20,010 --> 00:27:22,146
.هناك ندم

205
00:27:22,179 --> 00:27:23,213
!كلا

206
00:27:25,616 --> 00:27:27,484
!قوليها مجددًا

207
00:27:31,755 --> 00:27:35,515
!هناك ندم يا ابن العاهرة

208
00:27:40,297 --> 00:27:43,166
.كلا

209
00:27:49,940 --> 00:27:51,742
.لا أظنك صادقة في ذلك

210
00:28:01,118 --> 00:28:02,586
.أمطروهم بالرصاص يا سادة

211
00:28:04,487 --> 00:28:06,190
!أمطروهم بالرصاص فورًا

212
00:28:40,323 --> 00:28:43,588
هل أتممت المهمة؟ -
.أتممتها وزيادة -

213
00:28:45,262 --> 00:28:49,166
أأنت بخير؟ -
.(لا خبر من (غافين -

214
00:28:49,199 --> 00:28:54,692
،أتودني أن أعاود أدراجي
أن أتحرى بالخارج وأنهي اللغز؟

215
00:28:56,640 --> 00:28:58,570
.أخرجت فريقًا إلى هناك بالفعل

216
00:29:01,478 --> 00:29:08,585
،أوقن أنه بخير. وإن لم يكن
.سنبعث رسالة أخرى فحسب

217
00:29:08,618 --> 00:29:11,277
.أخبرني كيف سارت المهمة

218
00:29:11,655 --> 00:29:14,858
.بلغتهم بالرسالة القياسية
.قولًا وفعلًا

219
00:29:16,994 --> 00:29:18,128
.بدى عليهم الندم

220
00:29:18,526 --> 00:29:20,583
.(نيغان) -
نعم. ما الأمر؟ -

221
00:29:22,178 --> 00:29:23,600
.(إنه (ريك

222
00:29:36,834 --> 00:29:39,834
"(جاديس)"

223
00:29:58,916 --> 00:30:00,118
!هيا

224
00:30:13,934 --> 00:30:15,136
.(ريك)

225
00:30:20,974 --> 00:30:22,843
ماذا حدث هنا؟

226
00:30:22,876 --> 00:30:25,845
.(المنقذون)

227
00:30:25,879 --> 00:30:28,121
كيف نخرج؟

228
00:30:29,016 --> 00:30:32,953
.الخروج... كما دخلتما

229
00:30:38,826 --> 00:30:41,661
.هذه القمامة لم تكن أكوامًا قبلًا

230
00:30:41,695 --> 00:30:46,610
.كانت مجرد قمامة ملقاة على مد البصر

231
00:30:49,069 --> 00:30:52,011
اعتدت المجيء إلى هنا
.لإيجاد أشياء أرسم عليها

232
00:30:52,840 --> 00:30:56,463
.صفائح معدنية
.أقمشة منسوجة

233
00:30:58,712 --> 00:31:04,703
...ثم بعدما تغير العالم

234
00:31:05,185 --> 00:31:08,989
.أدركت أن هذا المكان بالكامل لوحة

235
00:31:10,658 --> 00:31:12,655
.لكننا كنا الطلاء

236
00:31:13,227 --> 00:31:18,199
.كان بوسعنا صنع شيء جديد
.كان بوسعنا الغدو كيانًا جديد

237
00:31:22,036 --> 00:31:23,571
.وقد فعلنا

238
00:31:26,673 --> 00:31:31,915
.كان هذا عالمنا
.في معزل عن الآخرين جميعًا

239
00:31:32,613 --> 00:31:34,567
.على كل الأصعدة

240
00:31:35,716 --> 00:31:40,187
.أنت فعلتِ هذا. هذا بسببك

241
00:32:02,910 --> 00:32:05,690
ماذا تفعل؟

242
00:32:05,779 --> 00:32:07,581
.سنخرج

243
00:32:15,488 --> 00:32:19,159
.دعاني آتِ معكما. حتى يرحلوا فحسب

244
00:32:22,997 --> 00:32:26,637
.كلا. فرغت من ألاعيبك

245
00:32:29,169 --> 00:32:31,131
.لا يمكنها مساعدتنا بأي حال

246
00:32:31,472 --> 00:32:32,873
.هيا

247
00:33:18,518 --> 00:33:21,522
!انتظر! أرجوك! دعني أخرج فحسب

248
00:37:28,446 --> 00:37:33,128
صلصة تفاح"
"أطعمة معلبة

249
00:37:56,323 --> 00:37:59,372
"(ريك)"

250
00:38:06,475 --> 00:38:09,201
.أطلقت النار فوق رأسها
.أردتها أن تبتعد فحسب

251
00:38:10,679 --> 00:38:13,763
.رأيتها. لقد نجت

252
00:38:14,049 --> 00:38:17,219
إنها ركضت إلى زقاق خاوٍ
.قبيل مغادرتي

253
00:38:18,987 --> 00:38:23,914
.لم أرد موتها. أردت ابتعادها فحسب

254
00:38:26,528 --> 00:38:29,398
أشعر أن هذا أشبه
.(بما تحدث عنه (كارل

255
00:38:31,666 --> 00:38:35,871
.ما علينا فعله حين نملك اختيارًا

256
00:38:49,418 --> 00:38:53,579
.أحتاج إلى هنيهة -
.هون عليك -

257
00:39:28,492 --> 00:39:33,000
"أبي"

258
00:39:33,522 --> 00:39:36,880
"(نيغان)"

259
00:40:19,333 --> 00:40:22,277
.(أعطني (نيغان

260
00:40:23,579 --> 00:40:25,146
من الطالب بحق السماء؟

261
00:40:30,586 --> 00:40:32,153
.(أنا (ريك

262
00:40:37,993 --> 00:40:40,662
.ريكي). تأمل حالك، تطلبني)

263
00:40:40,695 --> 00:40:44,806
أتود إخباري بمكانك لنتحدث وجهًا لوجه؟

264
00:40:46,801 --> 00:40:48,604
.(مات (كارل

265
00:40:51,540 --> 00:40:53,108
.كتب خطابات

266
00:40:55,344 --> 00:41:00,541
.كتب لك واحدًا. طلب منك التوقف

267
00:41:01,616 --> 00:41:03,485
.طلب مني التوقف

268
00:41:05,887 --> 00:41:08,991
.طلب منا السلام

269
00:41:10,793 --> 00:41:13,161
.لكن فات أوان ذلك

270
00:41:16,231 --> 00:41:19,134
،حتى إن أردنا إبرام اتفاق الآن
.فلن يهم

271
00:41:22,170 --> 00:41:23,204
.لسأقتلنك

272
00:41:28,043 --> 00:41:29,544
كيف حدث ذلك؟

273
00:41:35,350 --> 00:41:37,018
ماذا؟

274
00:41:37,689 --> 00:41:39,466
كيف مات؟

275
00:41:40,422 --> 00:41:41,997
هل بسببنا؟

276
00:41:42,424 --> 00:41:44,991
هل قتلته القنابل؟

277
00:41:45,260 --> 00:41:46,301
أم النيران؟

278
00:41:46,594 --> 00:41:48,163
.لم تقتلوه

279
00:41:51,066 --> 00:41:54,670
.خرج (كارل) لمساعدة شخص

280
00:41:57,071 --> 00:41:58,705
.وتعرض لعضة

281
00:42:04,879 --> 00:42:06,481
!اللعنة

282
00:42:09,017 --> 00:42:11,508
...سحقًا. أنا

283
00:42:11,941 --> 00:42:13,359
.إنني آسف

284
00:42:14,456 --> 00:42:17,092
.وددته أن يكون جزءًا من مخططات

285
00:42:17,125 --> 00:42:21,496
.كانت لدي خطط
...إنه... ذلك الفتى

286
00:42:21,529 --> 00:42:23,498
.ذلك الفتى كان المستقبل

287
00:42:23,532 --> 00:42:25,867
.المستقبل الوحيد أنت فيه ميت

288
00:42:28,036 --> 00:42:30,083
ماذا تفعل بحق السماء يا (ريك)؟

289
00:42:30,538 --> 00:42:32,774
لمَ تقاتل؟ لم تجعل الوضع صعبًا جدًا؟

290
00:42:32,807 --> 00:42:35,877
.مات (كارل) بسببك

291
00:42:35,911 --> 00:42:39,156
.لأنك أبيت إلا أن تفسد تعايشًا مقبولًا

292
00:42:40,381 --> 00:42:45,887
.لأدركه الموت بطريقة أخرى طبعًا
.قد يموت أي منا في أي لحظة

293
00:42:45,920 --> 00:42:47,255
...لكن في هذه الحالة

294
00:42:47,288 --> 00:42:49,858
...في هذه الحالة

295
00:42:49,891 --> 00:42:51,860
.إنه ميت بسببك

296
00:42:51,893 --> 00:42:56,231
لأنك لم تكن حاضرًا لمنعه
.من الإقدام على عمل أرعن

297
00:42:58,299 --> 00:43:01,488
.(أنت مهدت السبيل لذلك المآل يا (ريك

298
00:43:01,670 --> 00:43:03,071
فمن التالي؟

299
00:43:03,104 --> 00:43:04,434
.أنت

300
00:43:06,308 --> 00:43:08,909
.كلا. لكن شخصًا ما التالي

301
00:43:09,911 --> 00:43:13,882
.إنني أُجير الناس من الموت

302
00:43:13,915 --> 00:43:16,246
.أنا الحلّ

303
00:43:16,351 --> 00:43:20,365
،لعلك تلقيت درسًا قاسيًا لتعي ذلك
.لكن عليك أن تعيه الآن

304
00:43:20,400 --> 00:43:21,957
.آن الأوان

305
00:43:21,990 --> 00:43:28,130
لا تدع أي قرارات حمقاء أخرى لك
.تُفقدك أحدًا آخر تحبه

306
00:43:29,197 --> 00:43:36,337
الشعور بالذنب عن حماقتك
.سيلازمك ما حييت

307
00:43:36,532 --> 00:43:38,507
.(كما سيلازمك الشعور بالذنب عن (كارل

308
00:43:40,541 --> 00:43:45,280
.سحقًا، أشعر بالذنب منذ الآن
.وسأشعر به لفترة

309
00:43:47,715 --> 00:43:52,454
كان بوسعك السماح لي
.بإنقاذكم جميعًا فحسب

310
00:43:52,487 --> 00:43:55,490
.لهذا قتلت صديقيك أصلًا

311
00:43:55,957 --> 00:44:02,163
،بوسعك المكوث عندك والتوعّد بقتلي
.لكنك لن تفعل

312
00:44:02,197 --> 00:44:03,586
.إنك فشلت

313
00:44:04,833 --> 00:44:09,971
،فشلت كقائد
.والأهم يا (ريك)، إنك فشلت كأب

314
00:44:12,574 --> 00:44:15,377
.استسلم فحسب

315
00:44:16,644 --> 00:44:19,380
.استسلم لأنك خسرت فعلًا

