﻿1
00:00:00,030 --> 00:00:03,440
<font color="#c72bc8">التالي مستوحى من أحداث حقيقية</font>

2
00:00:08,030 --> 00:00:10,440
<font color="#ffa303">* ثقـــة *</font>

3
00:00:11,030 --> 00:00:20,440
<font color="#24cb71">تمت الترجمة حصراً لصالح
تجمـــع أفـــلام العـــراق</font>

4
00:00:21,030 --> 00:00:30,440
<font color="#24cb71">ترجمة وتعديل
!! زينب علي & شذى الراوي & محمــد النعيمـي !!</font>
<font color="#FFA500"> X Person : تعديل التوقيت </font></font>

2
00:00:35,000 --> 00:00:42,900
<font color="#14dedf">أسم الأغنية</font>
<font color="#14dedf">♪ Curved Air - Back Street Luv ♪</font>

5
00:00:44,270 --> 00:00:47,610
<font color="#14dedf">♪ الصيفُ قادم, أنهُ وقت الحلم ♪</font>

6
00:00:47,650 --> 00:00:49,580
<font color="#14dedf">♪ اليوم بعيد ♪</font>

7
00:00:49,610 --> 00:00:52,910
<font color="#14dedf">♪ وهي مُشمسة جداً ♪</font>

8
00:00:52,940 --> 00:00:54,180
<font color="#14dedf">♪ هل الفتاة التي ♪</font>

9
00:00:54,210 --> 00:00:56,550
<font color="#14dedf">♪ قابلتها اليوم ♪</font>

10
00:00:56,580 --> 00:00:59,780
<font color="#14dedf">♪ هل ستفعلها؟ ♪</font>

11
00:00:59,820 --> 00:01:03,150
<font color="#14dedf">♪ هل بأمكانها فعلها؟ ♪</font>

12
00:01:03,190 --> 00:01:06,790
<font color="#14dedf">♪ مثل تجربة الحب ♪</font>

13
00:01:06,830 --> 00:01:09,460
<font color="#14dedf">♪ حبٌ خجول ♪</font>

14
00:01:09,490 --> 00:01:12,030
<font color="#14dedf">♪ أينَ ♪</font>

15
00:01:12,060 --> 00:01:13,670
<font color="#14dedf">♪ أبتسامتكَ ♪</font>

16
00:01:13,700 --> 00:01:16,200
<font color="#14dedf">♪ اليوم؟ ♪</font>

17
00:01:16,230 --> 00:01:19,070
<font color="#14dedf">♪ هل سمحت لكَ ♪</font>

18
00:01:25,240 --> 00:01:27,580
<font color="#14dedf">♪ هذا شيء لم أعرفهُ من قبل؟ ♪</font>

19
00:01:27,610 --> 00:01:31,250
<font color="#14dedf">♪ أنهُ يُدعى "سهل العيش ♪</font>

20
00:01:31,280 --> 00:01:33,390
<font color="#14dedf">♪ هذا المكان لم أراه من قبل أبداً ♪</font>

21
00:01:33,420 --> 00:01:36,720
<font color="#14dedf">♪ ولقد تمت مسامحتي ♪</font>

22
00:01:36,750 --> 00:01:39,060
<font color="#14dedf">♪ سهل العيش ♪</font>

23
00:01:39,090 --> 00:01:41,760
<font color="#14dedf">♪ ولقد تمت مسامحتي ♪</font>

24
00:01:41,790 --> 00:01:42,930
<font color="#14dedf">♪ منذُ أن ♪</font>

25
00:01:42,960 --> 00:01:46,630
<font color="#14dedf">♪ أخذتَ مكانكَ في... ♪</font>

26
00:01:55,770 --> 00:01:57,980
- (آندي)؟
- أجل

27
00:01:58,010 --> 00:01:59,980
- (ميك)
- حسناً

28
00:02:00,010 --> 00:02:01,680
حسناً (فيلاس)

29
00:02:01,710 --> 00:02:04,720
لنذهب

30
00:02:12,720 --> 00:02:15,190
<font color="#14dedf">♪ أصبحَ من الصعب جداً التعايش معَ ♪</font>

31
00:02:15,230 --> 00:02:18,260
<font color="#14dedf">♪ الأشياء التي تفعلها بي ♪</font>

32
00:02:22,400 --> 00:02:24,300
<font color="#14dedf">♪ أحلامي أصبحت غريبة جداً ♪</font>

33
00:02:24,340 --> 00:02:26,770
<font color="#14dedf">♪ أودُ أخباركَ عن ♪
♪ كلُ شيء أراه ♪</font>

34
00:02:27,340 --> 00:02:32,770
<font color="#ffa303">* الحلقة الثالثة *
* الحياة حلوة *</font>

35
00:03:04,660 --> 00:03:05,850
إسأله عن الأرقام

36
00:03:06,660 --> 00:03:07,850
إساله عن تركيبة الأرقام

37
00:03:11,460 --> 00:03:12,850
ما هي تركيبة الأرقام ؟

38
00:03:12,860 --> 00:03:14,450
... واحد

39
00:03:14,500 --> 00:03:16,490
... واحد ... إثنان

40
00:03:16,520 --> 00:03:18,860
صفر ... صفر ، تسعة ...
... واحد

41
00:03:18,890 --> 00:03:21,680
ثمانية ، صفر ، تسعة

42
00:03:21,900 --> 00:03:24,270
صفر ؟ -
تسعة -

43
00:03:32,500 --> 00:03:35,270
(بريمو) أنظر، (بريمو)

44
00:03:42,500 --> 00:03:33,460
لقد تلفظ إسمي

45
00:03:43,420 --> 00:03:44,790
كلا,

46
00:03:44,820 --> 00:03:47,790
لقد تلفظ إسمي، ذلك الغبي الأحمق

47
00:03:49,520 --> 00:03:52,790
هل يمكنك تصديق ذلك ؟
لقد تلفظ إسمي

48
00:03:53,520 --> 00:03:56,490
ترهات، هل سمعتني

49
00:03:57,520 --> 00:03:59,490
(بريمو)، أليس كذلك ؟

50
00:04:01,520 --> 00:04:03,280
(بريمو نيتسوتو)

51
00:04:03,280 --> 00:04:05,120
كلا, كلا,كلا!

52
00:04:05,180 --> 00:04:06,120
مع الشكر

53
00:04:10,680 --> 00:04:13,620
الشيء الوحيد الذي لا تفعله
أحمق

54
00:04:14,680 --> 00:04:17,620
خذ خواتمهم
هيا

55
00:05:48,820 --> 00:05:50,480
آسف, يارجل

56
00:05:52,890 --> 00:05:54,900
آسف

57
00:06:05,930 --> 00:06:08,350
أنصت يارجل , لم أكن بخير

58
00:06:08,390 --> 00:06:10,070
لذا لم أكن أُفكر بشكل سليم

59
00:06:10,100 --> 00:06:11,270
أنت تعرف؟

60
00:06:11,310 --> 00:06:12,510
أنت

61
00:06:12,540 --> 00:06:14,470
أنصت لي يارجل

62
00:06:14,530 --> 00:06:16,580
- أنت !
- أنا آسف

63
00:06:16,610 --> 00:06:18,650
أذا أستمريت في عمل الضوضاء

64
00:06:18,680 --> 00:06:22,580
فسأقتلُكَ في الحال

65
00:06:49,680 --> 00:06:54,580
الفدية : غير محددة
عرض غيتي : ولا حتى سنتٌ واحد

66
00:07:16,440 --> 00:07:18,100
أنا (جون بول غيتي)

67
00:07:18,140 --> 00:07:20,810
(جون بول غيتي) الثالث

68
00:07:59,350 --> 00:08:00,940
ماذا على العشاء؟

69
00:08:01,010 --> 00:08:02,750
أنا أتضور جوعاً

70
00:08:02,780 --> 00:08:04,790
المعكرونة

71
00:08:06,890 --> 00:08:09,060
المعكرونة ولا شيء معها

72
00:08:09,090 --> 00:08:11,430
ألم يحصل أحدكم على أي مال؟

73
00:08:14,930 --> 00:08:16,860
أفلسنا مجدداً؟

74
00:08:16,910 --> 00:08:19,200
نحنُ مُفلسين دائما , ياصاح

75
00:08:19,230 --> 00:08:22,270
هذا أفلاس من الطعام

76
00:08:22,300 --> 00:08:24,500
لا , أنا أعلم

77
00:08:24,540 --> 00:08:27,610
الحُب سيدعمنا

78
00:08:27,640 --> 00:08:29,580
لا لن يفعل

79
00:08:35,320 --> 00:08:37,750
أنت , يا(باول)

80
00:08:37,790 --> 00:08:40,320
تعال,وأطلب من والدتُكَ

81
00:08:40,350 --> 00:08:41,950
قرض فقط , بحق المسيح

82
00:08:41,970 --> 00:08:43,790
وتستطيع أعادتهُ لها عندما نرتب أوضاعنا

83
00:08:43,820 --> 00:08:46,260
(جوتا)

84
00:08:46,290 --> 00:08:48,460
لن أعود الى هنالك مجدداً

85
00:08:48,490 --> 00:08:50,900
ليسَ عندما ذلك اللعين (جيفرز) بالجوار

86
00:08:50,930 --> 00:08:52,900
أن لم أكسبها , فهي ليست لي

87
00:08:52,930 --> 00:08:54,600
أنا سأدفع بطريقتي

88
00:08:56,270 --> 00:08:58,300
أذاً , المعكرونة

89
00:08:58,340 --> 00:08:59,970
لا, لا,لا,لا

90
00:09:00,010 --> 00:09:03,150
أنت تشاهدينَ (بيرتو) يلعق هذه , أنا أعرفها

91
00:09:03,170 --> 00:09:05,250
أن لم يفعل, فعندها

92
00:09:05,280 --> 00:09:08,420
حصلت على جوكر حتى كمي

93
00:09:12,090 --> 00:09:14,400
- العشاء عليَ , هذا وعد
- أجل

94
00:09:23,530 --> 00:09:26,700
- أنا جائع للعشاء
- (بارتالينو)

95
00:09:26,740 --> 00:09:27,970
رَجُلي

96
00:09:28,010 --> 00:09:31,380
رَجُلي . Ciao, Dolce.

97
00:09:31,410 --> 00:09:33,210
مرحباً

98
00:09:33,240 --> 00:09:35,390
رسم ؟

99
00:09:35,410 --> 00:09:37,540
عندما ترسُم
فلن تحصل على النقود

100
00:09:37,570 --> 00:09:39,560
أهدأ يارجل , لديَ واحدة جديدة

101
00:09:39,580 --> 00:09:42,020
مختلفة , مختلفة جداً

102
00:09:42,050 --> 00:09:44,550
- هل انت مُستعد؟
- Whoa-hey!

103
00:09:44,570 --> 00:09:46,560
جميل , أليس كذلك؟

104
00:09:46,600 --> 00:09:48,230
مفعم بالحياة

105
00:09:48,260 --> 00:09:50,890
جميل كفايةً , أذاً؟

106
00:09:50,930 --> 00:09:53,070
حسناً

107
00:09:53,600 --> 00:09:55,710
فقط لك

108
00:09:55,870 --> 00:09:57,600
(دولسي) !

109
00:10:00,940 --> 00:10:02,370
مشابه له جدا , أليس كذلك؟

110
00:10:02,410 --> 00:10:05,080
مشابه له جداً , أحببتها

111
00:10:06,580 --> 00:10:08,350
حسناً أجلس

112
00:10:08,390 --> 00:10:09,650
(جيوفاني)، إجلس

113
00:10:09,680 --> 00:10:12,290
ولكنهُ الأخير , حسناً؟

114
00:10:12,320 --> 00:10:14,910
- الأخير , (كابيتو)؟
- شكراً لكَ (بيرتو)

115
00:10:14,930 --> 00:10:15,960
(بيرتو)

116
00:10:20,500 --> 00:10:21,990
سأعود

117
00:10:22,040 --> 00:10:24,960
جسمي العاري ضد الكلب
سيفوز الكلب

118
00:10:24,980 --> 00:10:26,040
يفوز بجدارة

119
00:10:26,070 --> 00:10:27,820
متى قُمت بذلك الرسم المذهل , (باول)؟

120
00:10:27,840 --> 00:10:30,030
أخذتُ صورة له الأسبوع الماضي , ذكي .

121
00:10:30,070 --> 00:10:31,670
واحدة بعد,(دولسي) , مُستعد؟

122
00:10:37,550 --> 00:10:39,810
أنا أحبكَ

123
00:10:43,950 --> 00:10:44,950
أنت

124
00:10:45,550 --> 00:10:47,950
إنها الأخيرة، مفهوم ؟ -
أجل مفهوم -

125
00:10:48,050 --> 00:10:48,950
تباً لك - أريد نقودي

126
00:10:50,350 --> 00:10:53,650
إسترخِ - في المرة المقبلة أعدك

127
00:10:55,350 --> 00:10:58,650
(غيتي) سيقوم بالدفع -
أحدهم سيقوم بالدفع -

128
00:10:58,680 --> 00:11:00,810
(بيترو)

129
00:11:01,680 --> 00:11:04,310
هل ترغب بالحضور إلى منزل (بولانسكي) لاحقاً
سنجتمع عند رأس الشجرة

130
00:11:04,380 --> 00:11:06,310
رومان بولانسكي ؟

131
00:11:07,680 --> 00:11:11,310
أجل، (رومان بولانسكي) - أنت مسجل في لائحته الآن

132
00:11:12,990 --> 00:11:15,580
(رومان بولانسكي)

133
00:11:19,690 --> 00:11:21,280
بكم يدينون لك ؟ -
الكثير -

134
00:11:21,690 --> 00:11:25,380
وماذا إذا ما قاموا بالتملص منك
حالما يحصلون على مبتغاهم ؟

135
00:11:26,690 --> 00:11:30,380
الشخص الآخر - إنه ملياردير

136
00:11:31,690 --> 00:11:33,380
إنه محق (بيرتو)

137
00:11:33,690 --> 00:11:38,380
هل تتذكر ؟ -
أجل سأحصل عليه -

138
00:11:43,410 --> 00:11:45,640
ألى أين وصلت؟

139
00:11:45,680 --> 00:11:47,680
أنت تعرف , يا(بيرتو)

140
00:11:47,710 --> 00:11:49,650
أطلق النار على هذه القذارة -
أجل -

141
00:11:49,730 --> 00:11:51,420
لقد قالَ بأنهُ يُريد المجيء الى روما

142
00:11:51,450 --> 00:11:54,020
- لم توافق , أليس كذلك؟
- (مارسيلو)

143
00:11:55,920 --> 00:11:58,160
ماذا؟ هو بخير , لا؟

144
00:11:59,830 --> 00:12:01,760
أجل

145
00:12:01,800 --> 00:12:04,600
أجل , أجل

146
00:12:06,900 --> 00:12:08,870
سررتُ بمقابلتك , سيد (بولانسكي)

147
00:12:08,890 --> 00:12:12,380
أنا (فرانسيسكو بيرتوليني)
ولكن بأمكانك مناداتي ب(بيرتو)

148
00:12:12,440 --> 00:12:14,240
ببساطة (بيرتو)

149
00:12:14,280 --> 00:12:18,260
بالنسبة لأصدقائي القُدامى , كان أسمي (بيرتو)

150
00:12:18,280 --> 00:12:19,310


151
00:12:31,590 --> 00:12:32,690
قبليني

152
00:12:52,440 --> 00:12:55,010
خذ جولة

153
00:12:55,350 --> 00:12:58,170
في الآلة الفضية

154
00:12:59,120 --> 00:13:02,220
وأنا لازلتُ أشعر بالشر

155
00:13:02,260 --> 00:13:03,290
تعالَ وأرقُص

156
00:13:03,320 --> 00:13:05,310
- من أينَ حصلتَ على هذا ؟
- (مارسيلو)

157
00:13:05,330 --> 00:13:06,430
من أينَ حصلَ على هذا؟

158
00:13:09,200 --> 00:13:11,700
سنذهب إلى روما , هل أنتَ قادم؟

159
00:13:13,730 --> 00:13:15,040
هيا , يا(بول)

160
00:13:15,070 --> 00:13:17,440
- مالخطب؟
- لا شيء

161
00:13:17,470 --> 00:13:19,310
أعتقدتُ بأننا لسنا ثنائي

162
00:13:19,340 --> 00:13:21,310
لسنا كذلك

163
00:13:21,340 --> 00:13:23,150
أذاً , نحن متفقين؟

164
00:13:24,310 --> 00:13:27,120
أنهُ خط كهربائي

165
00:13:33,660 --> 00:13:36,470
لديَ آلة فضية

166
00:13:36,520 --> 00:13:40,610
لديَ آلة فضية

167
00:13:40,660 --> 00:13:44,170
لديَ آلة فضية

168
00:13:44,230 --> 00:13:47,240
لديَ آلة فضية

169
00:13:52,770 --> 00:13:55,010
(مارسيلو)

170
00:13:55,040 --> 00:13:56,680
أنت

171
00:13:56,710 --> 00:13:59,420
- (مارسيلو)
- أذهب , أذهب

172
00:13:59,470 --> 00:14:01,020
أنت , (مارسيلو)

173
00:14:01,060 --> 00:14:02,380
- أنتَ
- لنذهب

174
00:14:02,420 --> 00:14:03,890
لنذهب , أذهب

175
00:14:05,750 --> 00:14:07,560
- وداعاً
- (بيرتو)

176
00:14:07,590 --> 00:14:10,160
سأنام مع الروماني -
... أنت قلت -

177
00:14:10,190 --> 00:14:11,390
مرحبًا ، بيرتو!

178
00:14:26,110 --> 00:14:29,040
أنا أراك

179
00:14:30,880 --> 00:14:33,080
أنا أراك

180
00:14:35,520 --> 00:14:36,990
Luigi.

181
00:15:02,310 --> 00:15:05,020
رجاءاً , سيد (بولناسكي)

182
00:15:07,520 --> 00:15:08,850
(مارسيلو)

183
00:15:09,950 --> 00:15:12,090
(مارسيلو)

184
00:15:12,120 --> 00:15:14,260
(مارسيلو)

185
00:15:14,290 --> 00:15:16,130
Oh!

186
00:15:36,680 --> 00:15:39,050
دائماً هذا الشخص

187
00:15:39,160 --> 00:15:40,720
أجل

188
00:15:41,420 --> 00:15:44,070
جدي أراني أياه عندمكا كنتُ صغيراً

189
00:15:44,120 --> 00:15:46,900
أنت تعرف ماحدثَ لهُ , يا(باتسيتا)

190
00:15:46,970 --> 00:15:48,550
سان جيوفاني ؟ -
كلا -

191
00:15:48,580 --> 00:15:51,820
هل تعرف الملك (هيرود)

192
00:15:51,850 --> 00:15:55,760
حسناً , أبنتهُ قامت برقصة جميلة جداً له

193
00:15:55,790 --> 00:15:59,830
الملك (هارود) قالَ
بأمكانك أن تحصلي على كُل شيء تُريدينه

194
00:15:59,860 --> 00:16:02,370
أي شيء تُريدينهُ في العالم

195
00:16:02,400 --> 00:16:04,330
وماذا هي أرادت؟

196
00:16:04,370 --> 00:16:07,100
رأسه , يا(جون)

197
00:16:07,140 --> 00:16:08,670
قطع

198
00:16:09,620 --> 00:16:11,170
وحصلت عليه؟

199
00:16:11,210 --> 00:16:14,310
حصلت عليه بالأسلوب الأيطالي

200
00:16:14,410 --> 00:16:16,910
في طبق فضي

201
00:16:17,290 --> 00:16:18,560
تباً

202
00:16:21,920 --> 00:16:23,550
هذه المرأة لكَ

203
00:16:48,340 --> 00:16:50,310
- (مارتين)؟
-

204
00:16:50,350 --> 00:16:52,320
مرحباً

205
00:16:52,350 --> 00:16:53,950
أنا (جوتا)

206
00:16:53,980 --> 00:16:56,320
- أينَ هي؟
-

207
00:17:07,590 --> 00:17:09,760
- مالأمر؟
- أنت

208
00:17:09,780 --> 00:17:12,490
هذا يبقى هنا

209
00:17:14,030 --> 00:17:15,730
أستمتع بليلتك

210
00:17:15,770 --> 00:17:17,600
- ماذا تفعل؟
- خدمة صغيرة

211
00:17:17,640 --> 00:17:19,840
لشخص فعلَ لكَ الكثير من الخدمات الكبيرة

212
00:17:19,870 --> 00:17:21,710
- حسناً , أجل
- سيكون هنالكَ شخص  يشاهد من الخارج

213
00:17:21,740 --> 00:17:22,910
يُشاهد ماذا؟

214
00:17:22,940 --> 00:17:25,340
يشاهد ماذا؟

215
00:17:27,210 --> 00:17:31,010
أنتَ تدينُ لي
ولأنكَ تدينُ لي , فأنا أدينُ للآخرين

216
00:17:31,050 --> 00:17:32,610
وعدما يحدث هذا

217
00:17:32,630 --> 00:17:34,180
- يحدث هذا الأمر
- أهدأ , يارجل

218
00:17:34,200 --> 00:17:36,490
- هيا , هُنالكَ
- أخرس

219
00:17:36,520 --> 00:17:39,460
أنا متعب من الأثرياء الذين لا يدفعون

220
00:17:39,490 --> 00:17:40,720
أنت تقصد الرسومات؟

221
00:17:40,760 --> 00:17:43,150
الرسومات؟ الرسو...

222
00:17:43,170 --> 00:17:44,550
اللعنة على الرسومات

223
00:17:44,570 --> 00:17:47,130
كم عدد الرسومات التي بأمكانك رسمها
ب6 آلاف دولار

224
00:17:47,160 --> 00:17:49,530
تعتقد أن الكوكايين مجاني ؟

225
00:17:49,570 --> 00:17:51,770
كالخبز والزيتون على الطاولة؟

226
00:17:51,800 --> 00:17:54,610
كل مرة أسمعها
(غيتي) سيدفع

227
00:17:54,640 --> 00:17:56,950
(غيتي) سيدفع , (غيتي) أجل؟

228
00:17:56,970 --> 00:17:59,790
أذاً الآن (غيتي) دفعَ ل(فاتسو) 6 الآف دولار

229
00:17:59,810 --> 00:18:01,810
لا أملك 6 الآف دولار
لا أملك أي شيء

230
00:18:01,850 --> 00:18:03,770
... (بيرتو) يا صديقي

231
00:18:07,130 --> 00:18:08,600
هل حصلت عليه ؟

232
00:18:08,630 --> 00:18:11,090
أنتَ تعرف بأنني لا أملك 6 آلاف دولار , أنتَ تعرف ذلك

233
00:18:11,120 --> 00:18:13,260
أفهمت؟

234
00:18:13,610 --> 00:18:14,990
فهمت

235
00:18:15,020 --> 00:18:17,750
أذهب الى أبيك , الى أمك
أذهب الى اي مكان

236
00:18:17,780 --> 00:18:19,310
وأجلب نقودي

237
00:18:19,350 --> 00:18:21,800
لديكَ أسبوع واحد , مفهوم؟

238
00:18:45,050 --> 00:18:47,210
(غيتي) سيدفع؟

239
00:18:48,030 --> 00:18:51,040
هذا ما أخبرتهُ؟
(غيتي) سيدفع

240
00:18:51,390 --> 00:18:53,910
(مارسيلو) , أنت دائماً الشخص المسؤول

241
00:18:53,930 --> 00:18:54,970
أعتقدتُ أن ...

242
00:18:56,870 --> 00:18:58,840
بأنني كنتُ أدفع من أجل

243
00:18:59,950 --> 00:19:01,620
كل هذا؟

244
00:19:03,040 --> 00:19:04,280
اللعنة

245
00:19:04,300 --> 00:19:05,640
هيا , يا(باول
من أينَ ظننت أنها تأتي؟

246
00:19:05,640 --> 00:19:07,940
- لا أملك أي نقود , ألستُ كذلك؟
- ولا أنا أيضاً

247
00:19:07,980 --> 00:19:09,930
تباً , أنت (جون بول غيتي)

248
00:19:09,960 --> 00:19:11,770
أجل , أنا لستُ الأب .
أنا لستُ الجد .

249
00:19:11,790 --> 00:19:13,820
أنا (جون بول غيتي)
و (جون بول غيتي)

250
00:19:13,850 --> 00:19:15,320
ليس لديه أية نقود

251
00:19:15,350 --> 00:19:17,660
أرجوك , الأمر كما قلتُ لكَ

252
00:19:18,420 --> 00:19:20,350
أهذا ماتعتقده؟

253
00:19:21,840 --> 00:19:23,550
أهذا كُل ماتعتقده؟

254
00:19:24,730 --> 00:19:26,080
(مارتين)

255
00:19:26,360 --> 00:19:27,900
كلا

256
00:19:28,250 --> 00:19:29,300
طبعاً لا

257
00:19:29,330 --> 00:19:31,030
حقاً؟

258
00:19:31,070 --> 00:19:33,670
أنت كنت تنفق من النقود التي حتى لم تكن لي

259
00:19:33,700 --> 00:19:35,940
التي لا أريدها
والتي لم أكسبها

260
00:19:35,970 --> 00:19:39,170
لهذا أنا أرفض
خلفَ ظهري

261
00:19:39,440 --> 00:19:42,340
6 آلاف دولار

262
00:19:44,810 --> 00:19:47,080
(بول) أنصت , (بول9

263
00:19:47,120 --> 00:19:48,270
أنا آسف

264
00:19:48,290 --> 00:19:50,120
(بول), (بول)

265
00:20:04,770 --> 00:20:06,730
اللعنة

266
00:20:07,290 --> 00:20:09,450
رجالهُ في الخارج

267
00:20:20,120 --> 00:20:22,050
تباً

268
00:21:03,890 --> 00:21:05,460
أيها القادم

269
00:21:05,500 --> 00:21:06,860


270
00:21:06,900 --> 00:21:08,900
يالها من جَذبة لي

271
00:21:08,930 --> 00:21:10,740
- حسناً , بغض النظر عن الحشد
مرره لي (بولي)

272
00:21:10,770 --> 00:21:11,870
-جعلها تعبر هذه المرة
- توقف

273
00:21:11,900 --> 00:21:13,170
- جعلها تعبر هذه المرة
- مررها لي

274
00:21:13,200 --> 00:21:16,050
لكن بعدها ... إنه عند الخط العاشر

275
00:21:16,080 --> 00:21:18,310
إنه عند الخط الخامس ... ويلمس الأرض

276
00:21:18,340 --> 00:21:20,310
- هيا
- هيا , لقد قمنا بعمل جيد

277
00:21:20,340 --> 00:21:22,110
حسناً , سأعود

278
00:21:22,150 --> 00:21:23,310
مرحباً

279
00:21:23,350 --> 00:21:24,350
مرحباً

280
00:21:24,380 --> 00:21:26,780
شعركَ جميل

281
00:21:26,820 --> 00:21:29,300
أنهُ كشعر الفتاة
Iسأقصهُ

282
00:21:29,330 --> 00:21:30,650
أشبه بالملاك

283
00:21:30,690 --> 00:21:32,550
- سررتُ برؤيتك
- أينَ هو؟

284
00:21:32,570 --> 00:21:34,930
لا , لا , هو ... لا بأس
هو في الحديقة , تعال

285
00:21:34,960 --> 00:21:36,910
- هيا , يا(بول)
-

286
00:21:36,940 --> 00:21:38,920
(بول) يقضي بعض الوقت مع والدته

287
00:21:38,940 --> 00:21:40,310
هيا

288
00:21:40,360 --> 00:21:41,670
إنحك نحيف (باولي)

289
00:21:41,700 --> 00:21:43,830
أنا بخير

290
00:21:54,240 --> 00:21:55,210
شكراً

291
00:21:55,240 --> 00:21:57,180
أجل

292
00:21:58,610 --> 00:21:59,830
مالخطب؟

293
00:21:59,880 --> 00:22:01,500
لا شيء

294
00:22:01,550 --> 00:22:03,370
أنت ولَدي

295
00:22:03,420 --> 00:22:05,350
أعرف ذلك

296
00:22:05,390 --> 00:22:08,390
- مالخطب؟
- لقد كنتُ...

297
00:22:09,380 --> 00:22:11,930
لقدكنتُ غبي قليلاً
لقد تورطتُ في بعض المشاكل

298
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
حسناً , ليس شيئاً لايمكننا حله

299
00:22:15,860 --> 00:22:17,100
لقد أشتقتُ إليك

300
00:22:17,160 --> 00:22:19,220
هم يشتاقون إليك

301
00:22:19,250 --> 00:22:21,720
لما لا تأتي للمنزل , يا(بول)؟

302
00:22:21,750 --> 00:22:23,960
هل ستأتي للمنزل , يا(بول)؟

303
00:22:23,990 --> 00:22:26,660
- ربما
- بعيداً

304
00:22:26,690 --> 00:22:29,600
- نحنُ نتحدث
- حسناً

305
00:22:31,640 --> 00:22:33,000
أيُ نوع من المشاكل

306
00:22:33,080 --> 00:22:34,570
مشاكل مالية على الاغلب

307
00:22:34,600 --> 00:22:36,570
- (بول)
- كنتُ بخير

308
00:22:36,600 --> 00:22:39,380
- كنتُ حقاً...
- أنا بنفسي لا املك الكثير

309
00:22:39,420 --> 00:22:43,980
لم يُرسلي أباكَ النقود منذُ
كانون الثاني

310
00:22:44,010 --> 00:22:46,080
لم يُجيب على مكالماتي

311
00:22:46,110 --> 00:22:47,650
لا أعلم عن ماذا هذا , ولكن...

312
00:22:51,250 --> 00:22:54,650
أنه مالي للأوقات الصعبة...

313
00:22:54,690 --> 00:22:56,050
أمي

314
00:22:56,090 --> 00:22:57,340
تعلمين أنني لا أستطيع أخذه

315
00:22:57,360 --> 00:22:58,290
خُذه

316
00:23:01,430 --> 00:23:03,200
(بول) جاء للغداء

317
00:23:03,900 --> 00:23:06,370
دولار للعشاء , لذيذ

318
00:23:06,400 --> 00:23:09,030
- Lang...
- تستجدي المال,أليس كذلك؟

319
00:23:10,140 --> 00:23:12,800
هنالك دائماً عمل أضافي في الحديقة

320
00:23:12,840 --> 00:23:15,270
- رجاءً
- 6 دولارات للساعة

321
00:23:15,310 --> 00:23:16,860
هذا عرضٌ عادل .

322
00:23:16,900 --> 00:23:18,900
أقصد , أنا أعمل مجاناً , أليسَ كذلك؟

323
00:23:19,310 --> 00:23:21,880
ماذا؟ تخشى من عمل صغير شاق؟

324
00:23:22,160 --> 00:23:24,250
أنت لم تعرف ماهو حتى

325
00:23:24,270 --> 00:23:25,360
- تباً لكَ
- (بول)

326
00:23:25,390 --> 00:23:26,620
أجل , لم يكن ليعجبك هذا , أليسَ كذلك؟

327
00:23:26,650 --> 00:23:28,650
الطفل الصغير الثري
ربما يتعرق

328
00:23:28,690 --> 00:23:30,420
وهذا ليست أسلوب (غيتي) , صحيح؟

329
00:23:30,460 --> 00:23:33,050
لا , أسلوب (غيتي) هو عمل كل شيء وإنتظار

330
00:23:33,070 --> 00:23:34,630
الميراث وهكذا

331
00:23:34,660 --> 00:23:37,200
تعتقد بأنني سآتي للمنزل؟
وهو في البيت؟

332
00:23:37,270 --> 00:23:39,210
أثفضل التسول في الشوارع

333
00:23:39,240 --> 00:23:40,640
أجل , هذا صحيح , أهرب

334
00:23:40,680 --> 00:23:42,450
كيف بأمكانك الذهاب الى كل مكان بالقرب منه؟

335
00:23:42,480 --> 00:23:44,280
هو مقرف

336
00:23:44,310 --> 00:23:46,910
- أنتَ مقرف
- (بول)

337
00:23:46,930 --> 00:23:48,080
(بول) لاتتحدث مع والدتُكَ هكذا

338
00:23:50,570 --> 00:23:52,060
هل ترى عيناه؟

339
00:23:52,770 --> 00:23:55,360
هو يفكر بشيء ما
هو يفكر بشيء ما بالتأكيد

340
00:23:55,390 --> 00:23:57,260
كان سيأتي للمنزل

341
00:23:57,860 --> 00:23:59,290
كم اعطيتيه من المال؟

342
00:23:59,320 --> 00:24:01,050
كم أنت احمق.

343
00:24:09,410 --> 00:24:11,170
هل رأى احدكم جواز سفري؟

344
00:24:11,210 --> 00:24:13,480
هل هذا ما اعطتك إياه؟

345
00:24:13,510 --> 00:24:15,490
وكيف سيساعدك؟

346
00:24:15,520 --> 00:24:17,320
- انه كاف
- من أجل ماذا؟

347
00:24:17,350 --> 00:24:18,480
لإيصالي الى انكلترا

348
00:24:18,520 --> 00:24:19,930
لاذهب الى أبي واتوسل اليه من اجل المال

349
00:24:19,960 --> 00:24:21,140
كفتى غني مدلل .

350
00:24:21,190 --> 00:24:22,890
صحيح؟

351
00:24:25,690 --> 00:24:27,560
انتضر

352
00:24:27,590 --> 00:24:29,690
(بول).

353
00:24:29,730 --> 00:24:32,200
(بول)

354
00:24:32,230 --> 00:24:33,460
هل انت ذاهب الى انكلترا؟

355
00:24:33,500 --> 00:24:35,630
ومتى ستعود؟

356
00:24:35,660 --> 00:24:38,170
- (بول), انا اسفة.
- على ماذا؟

357
00:24:38,200 --> 00:24:40,600
(مارسيلو) , انت تعلم

358
00:24:40,630 --> 00:24:42,100
ضننت ...

359
00:24:42,130 --> 00:24:43,340
انت تعلم , لقد قلت ان كل شيء على ما يرام.

360
00:24:43,370 --> 00:24:45,060
اليس كذلك؟

361
00:24:45,120 --> 00:24:47,350
اجل, هذا ما قلته.

362
00:24:57,890 --> 00:24:59,900
على شرف النجاح

363
00:24:59,930 --> 00:25:01,860
في (غيتي) للنفط...

364
00:25:01,890 --> 00:25:05,960
...حفيدي (جون بول غيتي) الثالث.

365
00:25:06,000 --> 00:25:08,900
(جون بول غيتي).

366
00:25:08,930 --> 00:25:10,030
إذهب الى امك, إذهب الى ابيك,

367
00:25:10,060 --> 00:25:12,570
اذهب الى اي مكان واحصل على المال

368
00:25:24,450 --> 00:25:26,650
هل هذا ضروري؟

369
00:25:32,290 --> 00:25:35,750
اه, جميلتي.

370
00:25:35,770 --> 00:25:37,430
ولكنهم يموتون .

371
00:25:37,460 --> 00:25:39,430
كباقي الناس.

372
00:25:40,120 --> 00:25:42,270
هل حصلت على ماء؟

373
00:25:42,300 --> 00:25:44,430
كلا.

374
00:25:45,300 --> 00:25:47,940
انظر, لقد اخفقت, حسناً؟

375
00:25:47,970 --> 00:25:49,610
انا اسف.

376
00:25:49,640 --> 00:25:51,380
لقد.. لقد كنت يائساً , انت تعلم.

377
00:25:51,410 --> 00:25:53,280
و..

378
00:25:53,310 --> 00:25:56,950
جُننتُ قليلاً,
ولكنني افضل حالاً الان, حقاً.

379
00:25:57,430 --> 00:25:59,650
لن اذهب الى اي مكان.

380
00:26:09,330 --> 00:26:10,530


381
00:26:16,070 --> 00:26:17,600
اذاً, هل حقاً يتبعون الشمس؟

382
00:26:17,630 --> 00:26:19,970
فقط عندما يكونوا شباباً.

383
00:26:22,970 --> 00:26:25,900
هل هذا الريف؟

384
00:26:26,180 --> 00:26:28,080
حسناً, انهُ... لا بأس به.

385
00:26:31,480 --> 00:26:33,080


386
00:26:40,460 --> 00:26:42,430
لديك بعض الكتب هنا ايضاً

387
00:26:42,460 --> 00:26:43,790
لا يمكنني فعل شيء غير القراءة.
- اصمت

388
00:26:48,370 --> 00:26:49,570
مالذي يحصل؟

389
00:26:54,210 --> 00:26:55,370
(بيرتو)

390
00:26:58,880 --> 00:27:01,660
مالذي يحصل هنا؟

391
00:27:02,280 --> 00:27:04,650
انتضر,انتضر, انتضر, مالذي يحصل هنا؟

392
00:27:04,680 --> 00:27:06,830
قلت اصمت

393
00:27:07,790 --> 00:27:09,000
خذ.

394
00:27:09,050 --> 00:27:11,320
لا تتحرك.

395
00:28:28,020 --> 00:28:30,010
ما هذا؟...

396
00:28:33,380 --> 00:28:35,280
هذا ليس ما اتفقنا عليه؟.

397
00:28:35,350 --> 00:28:37,490
تغير بسيط في الادارة.

398
00:28:37,560 --> 00:28:40,790
ماذا؟كلا. مستحيل.

399
00:28:40,850 --> 00:28:42,520
ارجوك, لا تتكلم.

400
00:28:42,550 --> 00:28:44,140
تباً.

401
00:28:46,190 --> 00:28:47,260


402
00:29:31,060 --> 00:29:32,860
كلا (بورتيلينو)

403
00:29:41,090 --> 00:29:42,470
من فضلك.

404
00:29:42,620 --> 00:29:44,620
من فضلك

405
00:29:44,910 --> 00:29:46,410
- حسناً.

406
00:31:45,460 --> 00:31:46,600
تعال.

407
00:32:45,720 --> 00:32:49,160
اولاً. اولاً, من فضلك.

408
00:32:51,910 --> 00:32:53,800
بول؟

409
00:32:55,570 --> 00:32:58,410
هل أنت قادم؟

410
00:32:58,440 --> 00:32:59,740
بول؟

411
00:33:01,050 --> 00:33:03,990
بول؟ بول؟

412
00:34:14,090 --> 00:34:15,910
واو!

413
00:34:19,090 --> 00:34:20,310


414
00:35:10,620 --> 00:35:12,250
كلا

415
00:35:12,300 --> 00:35:13,720
كلا, لا يمكنني.

416
00:35:17,590 --> 00:35:18,950
ارجوك.

417
00:35:18,980 --> 00:35:21,200
ادخل.

418
00:35:21,230 --> 00:35:23,130
ادخل.

419
00:35:24,930 --> 00:35:26,400
تحرك!

420
00:36:17,010 --> 00:36:19,320
لقد حصلت على المال.

421
00:36:19,350 --> 00:36:22,190
نضرة واحدة. نضرة واحدة, يمكنني رؤية ذلك.

422
00:36:22,220 --> 00:36:24,490
لا يمكنني فهم ذلك؟.

423
00:36:24,520 --> 00:36:26,660
هذا يشبه اغنية قديمة.

424
00:36:26,830 --> 00:36:29,280
لقد مللت الغناء, (بول).

425
00:36:30,700 --> 00:36:32,460
هذا سيجعلك غنياً.

426
00:36:32,870 --> 00:36:35,080
غنياً جداً.

427
00:36:39,470 --> 00:36:41,320
(غيفاني)

428
00:36:42,780 --> 00:36:45,510
(دولسي) تعالي معي

429
00:36:48,320 --> 00:36:50,180
ما الذي حصل مع (مارتيني) و (جوتا)؟

430
00:36:50,220 --> 00:36:53,020
انت... انت...

431
00:36:53,050 --> 00:36:56,670
حقير , غبي كادَ أن يقتلنا جميعاً

432
00:36:56,720 --> 00:36:58,920
هناك كمية كبيرة من الكوكاين من اجل الجميع.

433
00:37:06,610 --> 00:37:09,240
-لا بد من العمل عليها.
- غريب...

434
00:37:19,210 --> 00:37:20,550
لن يحصل شيء ما

435
00:37:20,580 --> 00:37:23,050
لاننا نعمل معاً, انا وانت.

436
00:37:23,080 --> 00:37:24,690
- اجل؟

437
00:37:24,720 --> 00:37:26,690
وماذا عن المكافاَت

438
00:37:26,720 --> 00:37:29,660
سيكون هناك مئات الاضعاف مما ادين لك به.

439
00:37:29,690 --> 00:37:32,310
اه. المكافاَت.

440
00:37:33,280 --> 00:37:36,060
اطلالة جميلة.

441
00:37:36,510 --> 00:37:39,650
في العصر الروماني كان عقاب الخائنين...

442
00:37:39,680 --> 00:37:42,100
والكاذبين هو رميهم

443
00:37:42,130 --> 00:37:44,460
من هذه الصخرة, هذه بالذات.

444
00:37:44,490 --> 00:37:46,910
لقد اختاروا مكان عجيب,
الا تعتقد ذلك؟

445
00:37:46,940 --> 00:37:50,080
اجل. لا اعلم . اجل

446
00:37:50,110 --> 00:37:51,910
ليس عالية جداً ولا منخفضة جداً,

447
00:37:51,950 --> 00:37:54,420
ارتفاع كاف لقتلك ولكن ليس سريعاً.

448
00:37:54,450 --> 00:37:56,850
انهُ شيء عبقري.

449
00:37:56,880 --> 00:38:01,260
حيث ترقد في القاع مثل كيس محمل بالعضام المكسرة

450
00:38:01,300 --> 00:38:05,500
يمر الناس من هنا عند ذهابهم الى المدرسة, او المطعم,

451
00:38:05,520 --> 00:38:08,100
والى جميع الاماكن

452
00:38:08,340 --> 00:38:10,890
وخلال هذا كلهُ

453
00:38:10,910 --> 00:38:15,020
انت تموت ببطئ شديد أمام الجميع ,

454
00:38:15,170 --> 00:38:17,000
وبألم شديد.

455
00:38:20,140 --> 00:38:22,410


456
00:38:22,440 --> 00:38:24,470
يا إلهي, ما الذي تفعلهُ؟

457
00:38:24,500 --> 00:38:27,780
اذا حصل خطئ ما, واذا قمت بخيانتي

458
00:38:27,810 --> 00:38:31,450
اقسم انني سأرميك من هذه الصخرة,

459
00:38:31,490 --> 00:38:33,450
(بول) كما يفعل الرومانيون.

460
00:38:33,490 --> 00:38:34,890
- هل فهمت؟
- لن افعل شيء خاطئ

461
00:38:34,920 --> 00:38:37,090
- هل فهمت؟
- لن افعل , كيف يمكنني ذلك

462
00:38:40,750 --> 00:38:43,080


463
00:38:52,940 --> 00:38:55,280
هل يمكن ان يكون هذا جيد؟

464
00:38:57,370 --> 00:38:59,050


465
00:39:17,910 --> 00:39:20,150
انضر من هو؟.

466
00:39:22,730 --> 00:39:24,050
ارجوك.

467
00:39:24,560 --> 00:39:26,800
هل تريد مني البقاء؟

468
00:39:32,290 --> 00:39:34,260
لماذا هو هنا؟

469
00:39:34,310 --> 00:39:36,210
لقد ساعدنا.

470
00:39:36,980 --> 00:39:39,040
(مارتيني)...

471
00:39:39,110 --> 00:39:43,690
لقد تركتنا... مع هذا الرجل الضخم.

472
00:39:44,190 --> 00:39:45,790
حسناً, كنت احاول  الحصول على المال.

473
00:39:45,820 --> 00:39:48,190
- هل تعلم شيئاً.
- لقد حاولوا سرقتنا.

474
00:39:48,210 --> 00:39:51,420
-من؟
- اصدقاء (بورتليني) المقرفين.

475
00:39:51,450 --> 00:39:52,720


476
00:39:52,740 --> 00:39:54,570
قل انك تحمل المال (بول)

477
00:39:54,600 --> 00:39:56,130
لم اعلم انه من الممكن ان يفعل هذا.
لو اعلم لما تركتكِ...

478
00:39:56,160 --> 00:39:58,300
فقط قل انك تحمل المال.

479
00:39:59,480 --> 00:40:02,570
- لدي شيء افضل.
- تباً.

480
00:40:02,600 --> 00:40:04,840
شيء كنت املكه دائماً,
لكنني لم اود استعماله.

481
00:40:04,870 --> 00:40:07,080
-  لا اريد المزيد من هرائك (بول).
- كلا, كلا , كلا.

482
00:40:07,110 --> 00:40:08,840
هذا ليس هرائاً.
انه عملاً.

483
00:40:08,880 --> 00:40:10,310
انضري, ذهبت الى لندن من اجل العثور على بضعة الاف دولار

484
00:40:10,350 --> 00:40:12,680
ولكن هؤلاء الحمقى لن يعطوني اي شيء

485
00:40:14,180 --> 00:40:15,790
ولكنني املك الملايين , اليس كذلك؟

486
00:40:17,490 --> 00:40:19,420
لانني (جون بول غيتي) الثالث.

487
00:40:20,820 --> 00:40:23,190
مئات الملايين.

488
00:40:23,290 --> 00:40:24,980
انا غني.

489
00:40:26,500 --> 00:40:28,330
اذاً؟

490
00:40:28,400 --> 00:40:30,980
اذاً... انتم تعلمون جميعاً.

491
00:40:31,000 --> 00:40:33,310
نحن نملك مالاً كثيراً.

492
00:40:34,670 --> 00:40:36,300


493
00:40:36,320 --> 00:40:38,530
كل شيءتمسكهُ وكل شيء تراه

494
00:40:38,560 --> 00:40:40,580
ومالذي ستفعله

495
00:40:40,610 --> 00:40:42,680
وكل ما تستطعمهُ

496
00:40:42,710 --> 00:40:44,310
كل ما تشعر

497
00:40:44,350 --> 00:40:45,680
انا.

498
00:40:45,710 --> 00:40:47,680
وكل شيء تحبه

499
00:40:47,720 --> 00:40:50,650
وكل شيء تكرهُ

500
00:40:50,680 --> 00:40:52,650
كل الذي لا تثق بهم

501
00:40:52,690 --> 00:40:55,350
"سيقتلوني الا اذا دفعت لهم..."

502
00:40:55,390 --> 00:40:57,360
وكل شيء تعطيه...

503
00:40:57,390 --> 00:40:59,960
كم؟ كم سيكون لي؟

504
00:41:00,000 --> 00:41:02,770
خمس مئة مليون دولار

505
00:41:04,700 --> 00:41:06,030
كلا, هذا...

506
00:41:06,070 --> 00:41:08,800
كلا, سيكون عليهم بيع اغلبية املاك (غيتي) من اجل هذه الكمية

507
00:41:08,840 --> 00:41:11,410
نحتاج الى مال بسرعة.
كلا,لا نريد هذا الكم من المال.

508
00:41:11,440 --> 00:41:15,040
فقط ما يكفي ل (بورتليني) وما يكفي لنا
من اجل العيش في المغرب

509
00:41:15,080 --> 00:41:17,210
-مئة مليون دولار؟

510
00:41:17,250 --> 00:41:19,180
وكل شيء تأكلهُ

511
00:41:19,210 --> 00:41:22,220
سأترك الامر ل (بورتيليني).

512
00:41:23,110 --> 00:41:26,690
"سيقتلونني الا اذا دفعت لهم...

513
00:41:27,530 --> 00:41:30,480
"لقد.. تسائلوا.

514
00:41:31,160 --> 00:41:32,490
"احبك.

515
00:41:33,490 --> 00:41:35,080
(بول)."

516
00:41:44,610 --> 00:41:46,950
"امي العزيزة, منذ يوم الثلاثاء ,

517
00:41:46,980 --> 00:41:49,450
"وانا في يد الخاطفين.<

518
00:41:49,480 --> 00:41:51,820
"وستتلقين أتصال هاتفي .

519
00:41:51,850 --> 00:41:53,300
"انهُ حقيقي.

520
00:41:53,330 --> 00:41:55,820
"لا تقولي شيئاً للشرطة لان حياتي بخطر.

521
00:41:55,850 --> 00:41:59,090
"سيقتلونني الا اذا دفعتِ ما يريدون.

522
00:41:59,120 --> 00:42:01,480
احبكِ (بول)."

523
00:42:01,500 --> 00:42:03,330
لا اثق في (بورتليني).

524
00:42:03,360 --> 00:42:05,130
ولا احد منهم.

525
00:42:05,160 --> 00:42:07,080
ماذا سنفعل غير هذا؟

526
00:42:07,110 --> 00:42:11,870
سيكون اسبوع واحد او اسبوعان على الاكثر
وبعدها سنكون احرار واخيراً

527
00:42:11,900 --> 00:42:13,170
سنخرج من هنا.

528
00:42:13,200 --> 00:42:15,110
اضن ذلك.

529
00:42:19,460 --> 00:42:21,200
مارتيني...

530
00:42:23,320 --> 00:42:25,290
...هل تتزوجيني؟

531
00:42:25,690 --> 00:42:27,000
ماذا؟

532
00:42:27,030 --> 00:42:28,720
عندما ينتهي كل هذا, واعود..

533
00:42:28,990 --> 00:42:30,350
لا يمكنك (بول)

534
00:42:30,620 --> 00:42:34,410
اذا تزوجت قبل سن ال26,
سوف, سوف يحرمونك ارثك, اليس كذلك؟

535
00:42:34,430 --> 00:42:36,500
لن نكون بحاجة الى اموالهم بعد هذا كله.

536
00:42:36,600 --> 00:42:39,230
ولن نسمع كلمة (غيتي) مجدداً

537
00:42:39,260 --> 00:42:41,330
سأكون (بول) فقط,

538
00:42:41,410 --> 00:42:43,500
وستكوني (مارتيني) فقط,
وسنعيش في المغرب

539
00:42:43,540 --> 00:42:45,600
وننجب اطفالاً.

540
00:42:46,340 --> 00:42:48,570
وماذا عن (جوتا)؟

541
00:42:49,630 --> 00:42:51,340
ماذا عنا؟

542
00:42:58,120 --> 00:43:00,050
عزيزي(بول).

543
00:43:01,420 --> 00:43:03,410


544
00:43:03,850 --> 00:43:05,890
هل تتزوجيني؟

545
00:43:09,900 --> 00:43:11,530
- اجل
- اجل؟

546
00:43:11,640 --> 00:43:13,480
اجل,موافقة.

547
00:43:25,360 --> 00:43:26,960


548
00:43:27,080 --> 00:43:29,150
ستذهب؟ الان؟

549
00:43:29,180 --> 00:43:31,650
اجل. لننتهي من هذا.

550
00:43:31,680 --> 00:43:33,850
كلما اسرعت بالذهاب,
كانت عودتي اسرع.

551
00:43:33,890 --> 00:43:35,550
احبكِ(مارتيني)

552
00:44:02,530 --> 00:44:04,250


553
00:44:17,930 --> 00:44:19,500
مرحباً  بك

554
00:44:21,240 --> 00:44:23,040
اذاً هاهي, اليس كذلك؟

555
00:44:26,650 --> 00:44:29,360
اين الحمام؟

556
00:44:37,000 --> 00:44:38,180
يا للقرف

557
00:44:38,610 --> 00:44:40,430
هل تريد مني التغوط في دلو؟

558
00:44:40,450 --> 00:44:43,190
أتريد فندقاً؟ لقد تم خطفك ايها الغبي

559
00:44:43,210 --> 00:44:45,110
- اجل؟, لكن...
- هذا فندق خمس نجوم.

560
00:44:45,140 --> 00:44:46,390
اغلبية ضحايا الاختطاف

561
00:44:46,460 --> 00:44:49,430
يتعرضون للضرب, والجوع, يقيدون الى الحائط,

562
00:44:49,450 --> 00:44:51,340
وللقتل احياناً.

563
00:44:51,370 --> 00:44:53,140
لذا اصمت.

564
00:44:57,290 --> 00:44:59,360
كلا..كلا؟

565
00:45:04,330 --> 00:45:06,500
ستبقى هنا في هذه الغرفة.

566
00:45:06,530 --> 00:45:08,190
بعيداُ عن النافذة.

567
00:45:08,220 --> 00:45:10,370
او سنقيدك كالكلب.

568
00:45:11,980 --> 00:45:15,450
انا وانت, اتفقنا على ان نختفي.

569
00:45:15,480 --> 00:45:17,610
- اجل.
- لذا اختفي

570
00:45:17,650 --> 00:45:19,780
هل فهمت؟

571
00:45:48,040 --> 00:45:49,190
حسناً, حسناً..

572
00:45:49,220 --> 00:45:51,530
يوم جميل من اجل الخروج الى الشاطئ؟

573
00:45:53,510 --> 00:45:55,080


574
00:46:02,260 --> 00:46:04,960
حسناً,ولكنني اود ان اذهب الى الحمام, لذا...

575
00:46:09,250 --> 00:46:12,160
الباب لا يزال مفتوحاً

576
00:46:12,190 --> 00:46:14,010
اجل. فهمت.

577
00:46:14,040 --> 00:46:16,440
- <i>برافو.</i>
- صحيح.

578
00:46:24,850 --> 00:46:25,990
ماذا؟

579
00:46:45,240 --> 00:46:47,170


580
00:46:55,010 --> 00:46:57,430


581
00:47:02,110 --> 00:47:03,190


582
00:47:05,050 --> 00:47:07,110
اجل.

583
00:47:08,410 --> 00:47:10,830
انت, تعال هنا
لدي شيء لاريك اياه.

584
00:47:12,640 --> 00:47:14,650
هذا,, اه

585
00:47:14,700 --> 00:47:16,460
هذا ما فعلته عندما كانوا ابي وامي

586
00:47:16,490 --> 00:47:17,740
يصرخون في اوجه بعضهم..

587
00:47:17,780 --> 00:47:19,810
كنت اخذ اخوتي واخواتي الى اعلى

588
00:47:19,840 --> 00:47:23,020
السقف,ونصنع قارب .

589
00:47:23,050 --> 00:47:25,190
ونركب فيه جميعاً...

590
00:47:25,250 --> 00:47:29,060
ونبحر بعيداً الى جزيرة استوائية

591
00:47:29,170 --> 00:47:30,720
وسنحصل على جزة الهند من الاشجار,

592
00:47:30,750 --> 00:47:32,720
نسبح في المحيط و.....

593
00:47:32,750 --> 00:47:34,920
وهناك ايضاً ببغاء ناطق.

594
00:47:34,950 --> 00:47:36,320
ببغاء؟

595
00:47:36,770 --> 00:47:38,870
<i>ببغاء.</i>

596
00:47:38,890 --> 00:47:40,360
ببغاء متكلم

597
00:47:40,380 --> 00:47:41,600
متكلم.

598
00:47:41,630 --> 00:47:42,660


599
00:47:42,660 --> 00:47:44,430
اطفئ الانوار
وسأريك.

600
00:47:45,800 --> 00:47:47,430
حسناً

601
00:47:47,460 --> 00:47:49,770
حسناً.

602
00:47:49,800 --> 00:47:52,940
اولاً, هناك...

603
00:47:53,470 --> 00:47:55,110
الارنب.

604
00:47:57,640 --> 00:48:01,140
والحصان

605
00:48:01,180 --> 00:48:03,040
حصان.

606
00:48:03,110 --> 00:48:04,340
حصان

607
00:48:04,360 --> 00:48:06,120
وايضاً, افضلها...

608
00:48:06,450 --> 00:48:09,120
طير متكلم.

609
00:48:09,150 --> 00:48:10,790
دولار اسباني.

610
00:48:13,120 --> 00:48:15,030
دولار اسباني.

611
00:48:15,060 --> 00:48:16,670


612
00:48:16,700 --> 00:48:18,830
دولار اسباني.

613
00:48:20,700 --> 00:48:21,610
ذهب.

614
00:48:21,610 --> 00:48:24,440
بلى ,,هل كان المال مهماً هكذا؟

615
00:48:25,500 --> 00:48:27,480
ببغاء

616
00:48:27,500 --> 00:48:30,040
- المزيد من الطيور المتكلمة, حسناً

617
00:48:30,580 --> 00:48:32,610
انت غبي.

618
00:48:32,640 --> 00:48:34,110


619
00:48:53,100 --> 00:48:54,470


620
00:48:55,440 --> 00:48:56,900
سأمرض هنا.

621
00:48:56,940 --> 00:48:58,910
تشنجات.

622
00:49:00,440 --> 00:49:01,640
سيجارة؟

623
00:49:03,990 --> 00:49:05,100
محدودة.

624
00:49:13,900 --> 00:49:15,400


625
00:49:16,300 --> 00:49:19,000
انهض

626
00:49:19,040 --> 00:49:21,520
انهض الان!

627
00:49:23,070 --> 00:49:24,700
سأمرض

628
00:49:24,730 --> 00:49:26,200
لذا, انا بحاجة الى شيء ما.

629
00:49:26,230 --> 00:49:29,330
القليل من الكوكاين.
سيجارة واحدة. حسناً.

630
00:49:29,370 --> 00:49:31,200
هل توصلت الى (بورتليني)؟.

631
00:49:31,240 --> 00:49:33,040
انت اذهب اليه , تمام؟

632
00:49:33,070 --> 00:49:36,420
اخبره, اذا اراد فعل هذا , فعليه احضار بعض الكوكايين.

633
00:49:36,440 --> 00:49:38,770
ماذا لو مت؟

634
00:49:39,410 --> 00:49:40,950
لو مت .. اذاً..

635
00:49:40,980 --> 00:49:43,920
انها سيئة جداً.

636
00:49:43,950 --> 00:49:46,050
يا الهي

637
00:49:54,690 --> 00:49:57,440


638
00:49:57,560 --> 00:50:00,030
ارجوك.

639
00:50:00,100 --> 00:50:01,690
ساعدني.

640
00:50:12,740 --> 00:50:13,880


641
00:50:18,580 --> 00:50:19,850
ارجوك.

642
00:50:21,700 --> 00:50:23,370


643
00:50:51,640 --> 00:50:53,120


644
00:51:24,580 --> 00:51:27,990


645
00:51:40,120 --> 00:51:42,230
لقد هربت. انا حر

646
00:51:42,270 --> 00:51:45,060
حياتي, حذائي. انه فقط انا.

647
00:51:45,100 --> 00:51:46,900
هنا على اصابعي العشرة...

648
00:53:12,770 --> 00:53:14,900
انت لا تعرف جدي جيداً.

649
00:53:17,260 --> 00:53:19,800
اذا قال انه لن يدفع, فأنه فعلاً لن يدفع.

650
00:53:59,770 --> 00:54:01,140
لاتقلق.

651
00:54:01,580 --> 00:54:03,550
في النهاية يدفعون.

652
00:54:11,180 --> 00:54:13,980
اخبرني لماذا, اخبرني لماذا,
اخبرني لماذا

653
00:54:14,020 --> 00:54:17,070
لماذا لا نستطيع العيش معاً

654
00:54:19,320 --> 00:54:22,160
اخبرني لماذا؟, اخبرني

655
00:54:22,190 --> 00:54:24,260
لم لا نستطيع العيش معاً

