1
00:00:00,337 --> 00:00:03,840
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:04,141 --> 00:00:07,325
علمت أن بوسعي الاعتماد عليك
.(لتوصل خطتي إلى (ريك

3
00:00:07,326 --> 00:00:10,713
.إنه سيقودهم مباشرة إلى خط النار

4
00:00:10,714 --> 00:00:13,382
.(سنغير تاريخ (المنقذين

5
00:00:13,383 --> 00:00:16,202
.وددت إفساد الرصاصة فحسب

6
00:00:16,557 --> 00:00:18,710
.(عليك إيجاد السلام مع (نيغان

7
00:00:18,711 --> 00:00:21,490
أرِ الجميع أن بوسعهم
.أن يأمنوا مجددًا بدون قتل

8
00:00:21,491 --> 00:00:26,363
.الفوز منوط بقتلكم عن بكرة أبيكم

9
00:00:31,506 --> 00:00:33,275
.أتذكر

10
00:01:57,039 --> 00:01:59,561
...رأيتها مستيقظة، لذا

11
00:02:11,172 --> 00:02:12,860
كيف حدث ذلك؟

12
00:02:21,115 --> 00:02:23,117
.أرجوك أن تخبرني

13
00:02:32,026 --> 00:02:36,231
.أمي ميتة. عُضت

14
00:02:39,754 --> 00:02:42,528
.اضطررت إلى مشاهدتها تُحتضر

15
00:02:43,471 --> 00:02:45,176
.منذ فترة ليست ببعيدة

16
00:02:47,842 --> 00:02:53,715
...إنها آمنت بأن أرواح الناس

17
00:02:53,716 --> 00:02:56,951
.حبيسة أجساد الوحوش

18
00:02:58,007 --> 00:03:03,157
وأن قتل الموتى يسمح للأرواح
.بالمُضي إلى الحياة الأخرى

19
00:03:07,294 --> 00:03:14,002
،كان (كارل) عائدًا بي إلى مجتمعكم
.وأخبرته بما آمنت به أمي

20
00:03:16,067 --> 00:03:18,595
.ورأينا ثُلة من الموتى

21
00:03:20,409 --> 00:03:22,777
.ود تشريفها

22
00:03:23,711 --> 00:03:28,277
أظنه كان يحاول أن يظهر لي
...أن بوسعي الثقة به، لكن

23
00:03:33,688 --> 00:03:35,740
.هكذا حدث الأمر

24
00:03:38,893 --> 00:03:42,602
مات في سبيل تقديم احترامه
.إلى امرأة لم يعرفها

25
00:03:48,018 --> 00:03:49,917
.لكن ذلك كان خطيرًا

26
00:03:52,567 --> 00:03:55,302
.كان خطيرًا، ولم أفكر بذلك

27
00:03:57,361 --> 00:03:58,900
.تعين أن أفكر به

28
00:04:04,718 --> 00:04:08,481
،كل ما يبقى لنا من ذوينا الذين نفقدهم

29
00:04:09,390 --> 00:04:12,241
...ما يورثونا إياه

30
00:04:13,360 --> 00:04:15,049
.أفكارهم

31
00:04:24,104 --> 00:04:25,864
.شكرًا لك

32
00:04:29,644 --> 00:04:32,217
.سنهزمهم اليوم -
.أجل -

33
00:04:32,951 --> 00:04:36,615
وحين نفعل، هل سنعاود (المملكة)؟

34
00:04:38,163 --> 00:04:41,933
.لن أهرب ثانية -
.ربما -

35
00:04:44,977 --> 00:04:47,061
كيف حالك يا زعيم؟

36
00:04:48,078 --> 00:04:53,283
،إن كان هذا الصباح هو الأخير لنا
.فسيكون صباحًا حسنًا بالقطع

37
00:04:53,801 --> 00:04:58,860
.هذا ليس الأخير مطلقًا -
.قد يكون الأخير إلى بعض جنودنا. أقبل ذلك -

38
00:05:00,367 --> 00:05:05,934
.لست أقبل شيئًا -
.قبولي ليس تسليمًا ولا تشاؤمًا، كلا -

39
00:05:06,847 --> 00:05:08,132
.ليس كذلك

40
00:05:09,483 --> 00:05:14,508
،لكن لتبرير كل ما خسرناه
.علينا المجازفة بفقدان كل شيء

41
00:05:15,189 --> 00:05:17,481
...لن نخسر شيئًا -
.(جيري) -

42
00:05:24,632 --> 00:05:29,553
سنبقى لصيقين إلى هذا الطريق
.في ستر الأشجار، وسنصل إلى هناك أسرع

43
00:05:29,554 --> 00:05:33,012
.كما أن بوسعنا مراقبة الطريق هكذا -
.أجل، إن خططوا لأي شيء، سنراه -

44
00:05:33,013 --> 00:05:35,860
أتعتقدون أن بوسعنا الثقة بـ(غريغوري)؟
ما قاله لنا؟

45
00:05:35,861 --> 00:05:41,023
حبسته داخل البيت. علم أنني
.لن أسمح له بالتجول حرًا

46
00:05:41,181 --> 00:05:45,219
.علم أنه سيعود إلى ذلك
،إنه لا يؤمن بأي شيء عدا نفسه

47
00:05:45,219 --> 00:05:49,749
وسيتحتم أن يؤمن بـ(المنقذين) كثيرًا
.ليرسلنا إلى فخ مؤمنًا بأن ذلك سينفعه

48
00:05:50,024 --> 00:05:53,692
.إلا إن أخفى (داويت) عنه أنه فخ
.ربما ذلك الوغد يوقع بنا

49
00:06:11,784 --> 00:06:13,176
.(مورغان)

50
00:06:13,990 --> 00:06:17,053
ما الأمر يا (مورغان)؟ -
.لقد رحلوا -

51
00:06:17,715 --> 00:06:19,354
.إنهم يفعلون شيئًا

52
00:06:51,792 --> 00:06:53,815
...كانوا

53
00:06:56,056 --> 00:06:59,012
.لقد اختفوا... هو

54
00:06:59,226 --> 00:07:01,228
.كانوا يدخلون

55
00:07:01,261 --> 00:07:04,314
استأذنت (ماغي) أن نتخلص
.من السائرين الملاصقين للجدار

56
00:07:04,349 --> 00:07:07,761
قدناهم بعيدًا لئلا نقلق منهم
.حين نمضي إلى الخارج

57
00:07:08,636 --> 00:07:09,969
.فعل ذلك

58
00:07:15,163 --> 00:07:16,976
.لنواصل الاستعداد جميعًا

59
00:07:17,240 --> 00:07:19,830
.أول فريق سيخرج خلال 20 دقيقة

60
00:07:20,580 --> 00:07:22,192
".قال، "حين نخرج

61
00:07:23,517 --> 00:07:27,750
.أنت وقومك لن تأتوا
.يمكنكم البقاء هنا

62
00:07:29,223 --> 00:07:30,556
.لكنكم لستم منا

63
00:07:32,210 --> 00:07:34,182
.أقله أوضحت ذلك لنا

64
00:07:37,631 --> 00:07:40,317
.ربما ليس عليك المجيء معنا -
.بل علي ذلك -

65
00:07:42,270 --> 00:07:44,438
.إنك فعلت الكثير -
.علي ذلك -

66
00:07:44,471 --> 00:07:46,329
...(مورغان) -
.(ريك) -

67
00:07:49,377 --> 00:07:52,777
...علي ذلك. علي

68
00:07:54,443 --> 00:07:56,419
.ليس لأجلي

69
00:07:57,418 --> 00:07:59,787
.بل لأجل الآخرين، سأحافظ على أرواحهم

70
00:07:59,788 --> 00:08:03,893
...سأقي (هنري) شر

71
00:08:08,295 --> 00:08:09,693
...نحن

72
00:08:12,432 --> 00:08:16,264
.نحن أسوأ مما كنا عليه، أنا وأنت

73
00:08:16,299 --> 00:08:17,201
.نحن كذلك

74
00:08:19,697 --> 00:08:22,910
.وعدك أولئك الناس في الحانة

75
00:08:22,943 --> 00:08:25,580
أعني أنه كان خداعًا لازمًا
...لإتمام الغرض، أجل، لكن

76
00:08:29,151 --> 00:08:31,543
.لكن ذلك كان شيئًا مختلفًا

77
00:08:32,019 --> 00:08:34,399
.كان خطأ بالنسبة إليك

78
00:08:35,289 --> 00:08:40,647
...وتمادينا إلى فعله لأن

79
00:08:41,934 --> 00:08:45,965
.لأن كلينا خسرنا كل شيء، كل شيء طيب

80
00:08:46,312 --> 00:08:47,574
...ما

81
00:08:49,703 --> 00:08:54,390
لماذا لا نكرس ما بقي من نفسينا
للحفاظ على أرواح الناس؟

82
00:08:54,809 --> 00:08:58,177
.لأننا لم نخسر كل شيء

83
00:08:58,512 --> 00:09:00,094
.ليس بعد -
.بل خسرنا -

84
00:09:00,437 --> 00:09:02,450
.ولا تمكننا العودة

85
00:09:06,028 --> 00:09:08,189
.لذا لننه هذا الصراع فحسب

86
00:09:30,408 --> 00:09:32,034
"ارحل ولا تقلق علي"

87
00:09:58,315 --> 00:10:02,769
"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ16ـقة والأخيرة - (( غضب

88
00:10:20,045 --> 00:10:22,231
وضع شنيع، أليس كذلك يا (دي)؟

89
00:10:25,074 --> 00:10:32,370
،برغم أثر الحرق المقزز على جانب وجهك
.إلا أنك حظيت قبلًا باحترام هؤلاء الناس

90
00:10:32,786 --> 00:10:34,480
لكن الآن؟

91
00:10:35,021 --> 00:10:38,424
.إنك الآن لا تحظى بشيء مطلقًا

92
00:10:42,344 --> 00:10:43,931
.ضعيه في الشاحنة

93
00:10:52,882 --> 00:10:55,508
.ها هو صانع رصاصي

94
00:10:58,378 --> 00:11:01,714
.تم إنتاج كمية الذخيرة المطلوبة، كما وعدتك

95
00:11:01,715 --> 00:11:05,715
.راجعت جودة كل رصاصة بنفسي

96
00:11:05,716 --> 00:11:10,433
عملنا بلا نوم وبـ3 أضعاف
.الجهد المعتاد، وتم المراد

97
00:11:10,434 --> 00:11:12,071
.قم بتجربة بنفسك

98
00:11:22,892 --> 00:11:24,612
"(ريك)"

99
00:11:34,451 --> 00:11:38,994
أخبرتك (ريجينا) بالخطة، صحيح؟ -
.لهذا طلبت المجيء معكم -

100
00:11:39,019 --> 00:11:42,305
،وفق التضاريس والتوقيت مقارنة بالخطة

101
00:11:42,722 --> 00:11:45,185
.فأعتقد أن علينا تنفيذ هجمة واحدة ناهية

102
00:11:45,491 --> 00:11:51,398
خط نار يقلص من فرصة ردهم النار علينا
.والقضاء عليهم في أقل من 10 ثوان

103
00:11:51,431 --> 00:11:54,693
أموقن أنك تود رؤية ذلك؟

104
00:11:56,181 --> 00:11:57,901
.بالأحرى أحتاج إلى رؤيته

105
00:11:58,257 --> 00:12:00,268
.تأمل حالك

106
00:12:02,375 --> 00:12:04,821
!لنحمل العتاد ونرحل

107
00:12:05,445 --> 00:12:08,856
.(لانس)، (دوك)، طريق (بويلن)

108
00:12:08,857 --> 00:12:11,440
ستريكم الخريطة أين سأكون
.إن حدثت أي متاعب

109
00:12:11,550 --> 00:12:14,930
.(كلا، سنسيطر على الوضع تمامًا يا (جيف -
.لا أشك في ذلك مثقال ذرة -

110
00:12:17,756 --> 00:12:18,661
.مغفلون

111
00:12:23,473 --> 00:12:26,704
لم لا تأتي معنا يا (غابي)؟
.ستكون رحلة شيقة

112
00:12:27,233 --> 00:12:29,392
.لدي ذنوب أود الاعتراف بها

113
00:12:36,761 --> 00:12:39,100
.اغفر لي يا أبت على ما أثمته

114
00:12:39,497 --> 00:12:40,641
.غالبًا أثمته

115
00:12:42,537 --> 00:12:44,586
.قد يقع الإثم في أي لحظة من الآن

116
00:12:44,597 --> 00:12:49,755
الرجال الذين أرسلتهم إلى ذلك الطريق
لإنشاء حاجز طريق بالموتى

117
00:12:49,756 --> 00:12:53,263
غافلين عن أنهم سينضمون
.إلى أولئك الموتى في أي لحظة

118
00:12:53,826 --> 00:12:59,117
،لأن (ريك) وفرقته من الأنذال
.سيهاجمونهم بضراوة

119
00:13:02,502 --> 00:13:07,238
.لا أستمتع بالتضحية بقومي
تعلم ذلك، صحيح؟

120
00:13:07,474 --> 00:13:10,877
،أولئك الرجال الذين هناك
.هم من وجدوا (سايمون) وأعادوه

121
00:13:10,910 --> 00:13:14,314
،على أحدنا التضحية لأجل الفريق
.لذا يجب أن يضحوا هم

122
00:13:28,761 --> 00:13:30,403
.ما زلت لا أفهم

123
00:13:30,438 --> 00:13:34,775
،مُررت لـ(ريكي) معلومة
.ليظن أن بوسعه أن يباغتني

124
00:13:35,335 --> 00:13:41,975
،الفكرة أن مصدرها غير جدير بالثقة
.لو كنت محله، لقمت باستكشاف استباقي

125
00:13:42,008 --> 00:13:46,413
قتل (ريك) لفريق حاجز الطريق ذاك
،سيقنعه بأنه حصل على القصة الصحيحة

126
00:13:46,446 --> 00:13:49,721
.وبأنه علم بأين سأكون حقًا
.سيذهبون للنيل مني

127
00:13:49,982 --> 00:13:52,056
.لكن ذلك هو الفخ

128
00:13:52,652 --> 00:13:55,355
.هكذا سنوقع بهم

129
00:13:55,844 --> 00:13:59,597
،سيجدوا خريطة بمكان وزمان وجودي
.وسيصدقون ذلك

130
00:14:00,139 --> 00:14:02,861
لأنهم سيكونون قد قتلوا
.كل أولئك الملاعين المساكين

131
00:14:02,862 --> 00:14:04,364
!مهلًا! أستسلم

132
00:14:04,397 --> 00:14:06,481
!أستسلم، انتهيت

133
00:14:06,482 --> 00:14:07,112
!أستسلم

134
00:14:19,545 --> 00:14:21,848
.يا صاح! كان ذلك جنونًا

135
00:14:24,016 --> 00:14:25,795
!أعني، يا للهول

136
00:14:34,560 --> 00:14:36,228
إنك حصين من التهلكة، صحيح؟

137
00:14:36,666 --> 00:14:39,763
.تبًا! عليك تجربة ذلك

138
00:14:43,336 --> 00:14:45,371
...أنصت

139
00:14:48,598 --> 00:14:53,412
لا تعتقد أنك ستفلت
من العقاب بقتل الجميع، صحيح؟

140
00:14:55,448 --> 00:14:59,713
.دعني أخبرك... ذلك لن يحدث

141
00:15:03,189 --> 00:15:05,091
مورغان)؟)

142
00:15:05,891 --> 00:15:07,436
أأنت معنا؟

143
00:15:10,932 --> 00:15:13,399
.قوم صالحون، وجدت شيئًا أثناء تفتيشنا

144
00:15:14,566 --> 00:15:17,337
ما هذا؟ -
.قائمة وخريطة أخرى -

145
00:15:18,931 --> 00:15:21,668
.وما يبدو أنه حقائق أخرى

146
00:15:22,075 --> 00:15:25,278
.(يمركزون (المنقذين) على طريق (أولد ميل

147
00:15:25,311 --> 00:15:26,679
.(هناك سيكون (نيغان

148
00:15:26,713 --> 00:15:29,543
(علينا الوصول إلى (نيغان
.قبل اكتشافهم ما حدث هنا

149
00:15:29,882 --> 00:15:30,843
.(ماغي)

150
00:15:31,546 --> 00:15:32,717
.إنني معك

151
00:15:33,319 --> 00:15:34,620
.حان الوقت

152
00:15:35,888 --> 00:15:37,106
.كان فخًا

153
00:15:37,573 --> 00:15:39,252
.لذا سنغير الخطة

154
00:15:40,994 --> 00:15:42,242
إذًا هكذا الأمر؟

155
00:15:42,395 --> 00:15:46,433
اعترافك هو أنك ستقتلهم عن بكرة أبيهم؟

156
00:15:47,782 --> 00:15:51,357
،حين تحدثت قبلًا
.بدا وكأنك لا تود حدوث ذلك

157
00:15:53,907 --> 00:15:57,630
.(الأمر ليس منوطًا بما أود يا (غابي
.ولم يكن كذلك قط

158
00:16:03,453 --> 00:16:04,296
!لا

159
00:16:17,048 --> 00:16:19,116
!لقد سقط من الباب

160
00:16:19,150 --> 00:16:21,920
.ابقوا هنا! إنه لا يرى شيئًا

161
00:16:45,143 --> 00:16:46,978
.(علي تحذيرهم يا (يوجين

162
00:16:47,011 --> 00:16:47,526
لا يمكنك فعل هذا -
.اخرس -

163
00:16:47,527 --> 00:16:48,979
،أطبق فمك اللعين، أو ليعينني الله

164
00:16:48,980 --> 00:16:52,483
سأستخدم رصاصة منزلية الصنع
!لشقّ جمجمتك هنا فورًا

165
00:16:52,517 --> 00:16:54,127
مفهوم؟

166
00:16:55,254 --> 00:16:56,454
!مفهوم؟

167
00:17:00,158 --> 00:17:01,157
.أجل

168
00:17:04,295 --> 00:17:08,923
تأمل حالك. أين يتبدد إيمانك
حين تحتاج إليه حقًا؟

169
00:17:10,869 --> 00:17:13,435
تبدو إلي المرة الوحيدة
.التي تستحق تشبثك بإيمانك

170
00:17:16,441 --> 00:17:22,646
.آسف يا (يوجين). سأعاقب فتاي (غابي) بنفسي

171
00:17:27,118 --> 00:17:30,680
.قلت إنك لا تود الموت سدى

172
00:17:31,288 --> 00:17:35,593
.ليس للمرء دومًا ما تمنى

173
00:17:46,403 --> 00:17:48,806
.ضعيه في السيارة

174
00:17:53,772 --> 00:17:58,930
،تود الحفاظ على سلامة هؤلاء الناس
.وتعتقد أن عليك قتل الآخرين لفعل ذلك

175
00:17:59,650 --> 00:18:05,849
هذا ليس آمنًا إليك بالتحديد، وهو بالنهاية
.قد لا يكون آمنًا إلى من تحاول تأمينهم

176
00:18:06,987 --> 00:18:08,378
.إنها أحجية

177
00:18:09,393 --> 00:18:10,681
.أو ليست كذلك

178
00:18:12,269 --> 00:18:14,869
.لكن يمكنك ردع الناس دون قتلهم

179
00:18:16,100 --> 00:18:18,836
.أقصد، كدت تردعني

180
00:18:21,005 --> 00:18:24,620
.لدي اقتراح بسيط
.شيء لتحاول فعله

181
00:18:27,771 --> 00:18:32,121
.هذا الطرف للموتى، وهذا للأحياء

182
00:18:33,050 --> 00:18:34,393
.وستتحسن الأمور

183
00:18:39,123 --> 00:18:43,263
.(يسوع)
.بدأت أستلطف ذلك الشاب

184
00:18:50,205 --> 00:18:51,333
!يا للهول

185
00:18:52,474 --> 00:18:54,076
!بحق السماء

186
00:18:54,738 --> 00:18:58,732
أرأيت قطيعًا بهذا الحجم قبلًا؟ -
.كلا -

187
00:18:59,711 --> 00:19:01,733
.الوضع يتغير

188
00:19:02,580 --> 00:19:03,826
.لنذهب

189
00:19:04,815 --> 00:19:07,017
كم بقي بعد؟ -
.إننا نقترب -

190
00:19:07,051 --> 00:19:10,188
.يوندر)، على الجانب الآخر)

191
00:19:24,435 --> 00:19:26,637
!(المنقذون)

192
00:20:00,037 --> 00:20:04,241
.سحقًا يا (ريك)، تأمل ذلك

193
00:20:04,275 --> 00:20:07,111
.أوقعت بك مجددًا. أوقعت بك شر إيقاع

194
00:20:15,474 --> 00:20:21,348
.كمنت لكمينك بكمين أكبر

195
00:20:21,381 --> 00:20:23,773
ما رأيك أن تخرج لمواجهتنا؟

196
00:20:24,787 --> 00:20:27,420
.(إنني في كل مكان يا (ريك

197
00:20:27,453 --> 00:20:30,699
.مزيد من مكبرات الصوت وأجهزة اللا سلكي

198
00:20:31,691 --> 00:20:35,395
.اختر جهة لتهرب إليها
.وانظر كيف سينتهي الأمر

199
00:20:35,728 --> 00:20:38,030
.اجعل الأمر ممتعًا لنا جميعًا

200
00:20:38,953 --> 00:20:40,700
.خمن ماذا فعلت أيضًا

201
00:20:41,399 --> 00:20:43,870
.أحضرت لك بعضًا من أصدقائك القدامى

202
00:20:45,805 --> 00:20:49,342
أتذكر صديقك القديم (يوجين)؟

203
00:20:49,375 --> 00:20:53,813
.إنه الشخص الذي جعل اليوم ممكنًا

204
00:20:53,846 --> 00:20:56,836
.وكذلك بالنسبة لفتاي (دوايتي) هنا

205
00:20:57,766 --> 00:21:01,187
،حال كنت تتساءل
.إنه لم يوقع بكم عمدًا

206
00:21:01,221 --> 00:21:06,626
،كلا، إنه مجرد نكرة جبان فاشل

207
00:21:06,660 --> 00:21:11,498
والآن يتسنى له الوقوف هنا
،ومشاهدتكم جميعًا تموتون

208
00:21:11,531 --> 00:21:13,930
.وسيعيش بذلك الذنب

209
00:21:15,365 --> 00:21:18,405
...(أما (غابريال

210
00:21:18,438 --> 00:21:23,673
.يتعين موته أيضًا
.(إننا نطهر عالمنا منكم اليوم يا (ريك

211
00:21:25,345 --> 00:21:28,414
.ثم أنت

212
00:21:29,401 --> 00:21:34,653
.لم يتحتم أن يكون هناك قتال
.تحتم قبولك الوضع المفروض

213
00:21:35,466 --> 00:21:39,363
.لذا... ها نحن أولاء

214
00:21:40,526 --> 00:21:43,062
.(تهانئي يا (ريك

215
00:21:55,164 --> 00:21:56,697
!ثلاثة

216
00:22:01,914 --> 00:22:03,349
!اثنان

217
00:22:14,058 --> 00:22:15,362
!واحد

218
00:22:30,743 --> 00:22:32,347
!الآن

219
00:22:40,797 --> 00:22:41,888
!(يوجين)

220
00:22:58,004 --> 00:22:59,271
!إنه يهرب

221
00:23:21,575 --> 00:23:24,511
هل خرج (غريغوري) معنا؟ -
.تركناه داخل البيت -

222
00:23:24,544 --> 00:23:27,047
.دعهم ينالوه -
.تابعوا المضي إلى نقطة الملتقى -

223
00:23:27,080 --> 00:23:28,347
.ينبغي أن يكون الآخرون هناك الآن

224
00:23:28,381 --> 00:23:30,316
!مهلًا -
ماذا يجري؟ -

225
00:23:30,350 --> 00:23:32,082
.سأحاول إبطاؤهم

226
00:23:32,531 --> 00:23:33,620
.اذهبي

227
00:23:33,653 --> 00:23:36,156
أنت بمفردك؟

228
00:23:36,189 --> 00:23:38,057
.بوسعهم سماعها

229
00:23:38,091 --> 00:23:40,343
.(بوسعهم سماعها من (نيو جيرسي -
،(أجهل بشأن (جيرسي -

230
00:23:40,560 --> 00:23:43,306
.لكنني لن أدعك تفعلي هذا بمفردك -
أتظنني سأعطيك سلاحًا؟ -

231
00:23:43,730 --> 00:23:45,165
.سأبقى في مطلق الأحوال

232
00:23:46,733 --> 00:23:48,819
هل من أحدكم معي يا سادة؟

233
00:23:48,902 --> 00:23:50,025
.لأنني معها

234
00:23:51,173 --> 00:23:52,623
.حتى إن لم تكن معنا

235
00:23:57,844 --> 00:24:00,795
!هو فعل ذلك! عليكما به

236
00:24:18,066 --> 00:24:18,928
.(مورغان)

237
00:24:25,099 --> 00:24:26,022
!(مورغان)

238
00:24:26,302 --> 00:24:27,806
.لست مضطرًا إلى ذلك

239
00:24:33,146 --> 00:24:35,248
لنعالج هذه الفوضى، اتفقنا؟

240
00:24:46,390 --> 00:24:47,861
.انتظروا لحظة أخرى

241
00:25:23,931 --> 00:25:27,143
.لا تطلقوا النار. أرجوكم

242
00:25:31,230 --> 00:25:32,439
.انتهينا

243
00:25:32,472 --> 00:25:33,909
.انتهى الأمر

244
00:26:34,313 --> 00:26:40,286
.لعلمك، ترنيمة الاختيار كانت محض هراء

245
00:26:41,970 --> 00:26:43,709
.كنت قد اتخذت قراري

246
00:26:44,573 --> 00:26:47,901
.لكنني أبيت قتل أب أمام ابنه

247
00:26:47,910 --> 00:26:51,380
تبين أنه كان ليغدو أفضل صنيع
.أنجزته في حياتي

248
00:26:51,413 --> 00:26:54,783
.لو فعلته، لربما بقي ذلك الفتى حيًا

249
00:27:03,892 --> 00:27:07,262
.إنك هُزمت. استسلم رجالك

250
00:27:09,098 --> 00:27:12,593
.سأخرج من هذا. إنني دائمًا أفعل

251
00:27:15,738 --> 00:27:17,833
.(القتال الآن بيني وبينك يا (ريك

252
00:27:18,974 --> 00:27:22,911
.وأنت مصاب غير حصين

253
00:27:22,978 --> 00:27:29,211
،أنا أضخم منك وأشد بأسًا
.وأحمل هراوة

254
00:27:29,212 --> 00:27:31,924
.بوسعنا أن نحظى بمستقبل

255
00:27:32,523 --> 00:27:35,056
.أعلم أنني سأحظى بمستقبل

256
00:27:35,090 --> 00:27:39,793
.أمهلني 10 ثوان فقط لأخبرك بالطريقة

257
00:27:39,795 --> 00:27:42,648
.كلا -
.(أمهلني 10 ثوان فقط لأجل (كارل -

258
00:27:50,172 --> 00:27:51,178
...10

259
00:27:53,976 --> 00:27:54,657
...9

260
00:27:54,658 --> 00:27:59,422
قال (كارل) إنه لا يتحتم
.أن نستمر في القتال

261
00:27:59,457 --> 00:28:04,862
...كان مخطئًا. 8 -
.كلا. لقد أصاب -

262
00:28:29,405 --> 00:28:31,739
.انظر إلى ما فعلته

263
00:28:32,414 --> 00:28:36,921
.كارل) لم يعلم شيئًا)

264
00:29:41,650 --> 00:29:42,937
.أنقذه

265
00:29:46,455 --> 00:29:48,474
!كلا -
!(ماغي) -

266
00:29:49,033 --> 00:29:51,629
!كلا، لا يمكنه

267
00:29:52,461 --> 00:29:53,980
!(كلا، لقد قتل (غلين

268
00:29:54,563 --> 00:29:57,892
.علينا إنقاذه -
!بل علينا إنهاء هذا -

269
00:29:58,934 --> 00:30:00,369
!(ريك)

270
00:30:02,103 --> 00:30:04,418
!علينا تصحيح الوضع

271
00:30:04,453 --> 00:30:07,109
،لا يمكننا تصحيح الوضع
.لكن هذا سينهي الأمر

272
00:30:07,142 --> 00:30:08,475
.انتهى الأمر -
!لا -

273
00:30:09,244 --> 00:30:11,313
!الأمر لم ينته

274
00:30:11,347 --> 00:30:16,975
!لن ينتهي إلا بموته

275
00:30:18,532 --> 00:30:19,869
!لا

276
00:30:20,965 --> 00:30:22,257
!لا

277
00:30:22,290 --> 00:30:23,476
.لا

278
00:30:24,760 --> 00:30:26,095
.لا

279
00:30:26,128 --> 00:30:27,514
.لا

280
00:30:31,300 --> 00:30:33,889
...ما حدث، ما فعلناه

281
00:30:34,169 --> 00:30:35,473
...ما خسرناه

282
00:30:36,438 --> 00:30:38,391
.يتعين أن يكون هناك مستقبل بعده

283
00:30:43,279 --> 00:30:45,564
.إلى أسرانا، أنزلوا أيديكم

284
00:30:48,450 --> 00:30:50,819
.سنعاود جميعًا بيوتنا الآن

285
00:30:53,822 --> 00:30:56,005
.نيغان) حي)

286
00:30:56,859 --> 00:30:59,519
.لكن نهجه انتهى

287
00:31:02,031 --> 00:31:06,616
،ومن سيأبى التعايش مع هذا
.سيدفع الثمن، أعدكم بذلك

288
00:31:08,674 --> 00:31:13,640
...وأي شخص هنا سيحيا في عدل ونزاهة

289
00:31:16,210 --> 00:31:20,817
...من سيجد أرضية مشتركة

290
00:31:21,984 --> 00:31:25,365
.فإن هذا العالم له بمقتضى الحق

291
00:31:25,521 --> 00:31:28,990
.نحن الحياة
!وذلك هو الموت

292
00:31:29,024 --> 00:31:30,802
.وإنه قادم ليفنينا

293
00:31:31,483 --> 00:31:34,663
!إلا إن تكاتفنا معًا

294
00:31:34,697 --> 00:31:37,683
.لذا عاودوا بيوتكم

295
00:31:38,266 --> 00:31:40,050
.ثم سيبدأ العمل

296
00:31:41,369 --> 00:31:44,210
.سيبدأ العالم الجديد

297
00:31:47,610 --> 00:31:50,362
...كل هذا

298
00:31:51,046 --> 00:31:53,201
.كل هذا أطلال العالم القديم

299
00:31:56,051 --> 00:31:58,961
.يتعين أن يكون هناك مستقبل بعدئذ

300
00:32:16,304 --> 00:32:19,388
ما حدث لأسلحتهم؟ أهذا عملك؟

301
00:32:20,675 --> 00:32:21,764
.أجل

302
00:32:22,911 --> 00:32:27,448
أفسدت الذخيرة أثناء التصنيع
،بدون علم زملائي السابقين

303
00:32:27,482 --> 00:32:31,453
وهذا ما ألهمني به
.حماقة (غابريال) المتعمدة

304
00:32:31,487 --> 00:32:36,048
كما ألهمني بذلك بضعة أشياء
.قلتها لي قبلما أتقيأ عليك

305
00:32:36,049 --> 00:32:40,129
.لذا صنعت الذخيرة الفاسدة

306
00:32:53,475 --> 00:32:55,344
.لأجل القيء

307
00:32:57,279 --> 00:32:58,325
.عقاب عادل

308
00:33:02,784 --> 00:33:04,571
.(هذا لأجل (هنري

309
00:33:06,488 --> 00:33:08,924
!هلا تخبرينه أنني سأكون بخير

310
00:33:10,525 --> 00:33:11,454
أأنت بخير؟

311
00:33:13,462 --> 00:33:15,097
.سأحاول

312
00:33:17,433 --> 00:33:19,406
.أعلم أين يتعين أن أكون

313
00:33:33,882 --> 00:33:41,573
.إن رحمتي سبقت غضبي

314
00:34:09,731 --> 00:34:11,328
المعذرة. (ماغي)؟

315
00:34:13,435 --> 00:34:19,607
.(الرجال سيعاودون (الملاذ
.سيحاولون جعله شيئًا قيمًا

316
00:34:19,641 --> 00:34:21,478
.لا أدري

317
00:34:22,777 --> 00:34:27,049
.المشكلة أنني لم يتعين أن أكون هناك أصلًا

318
00:34:29,167 --> 00:34:32,569
".قرأت ذلك الكتاب، "مفتاح للمستقبل

319
00:34:35,623 --> 00:34:38,659
بوسعي البناء، يمكنني إنشاء
،بعض النماذج الموجودة فعليًا

320
00:34:38,693 --> 00:34:40,853
.لأجل هذا المكان وهؤلاء الناس

321
00:34:43,131 --> 00:34:46,067
.هذا ما أود تسخير حياتي لأجله

322
00:34:48,970 --> 00:34:52,272
.وبالطبع أنت وهبتني تلك الحياة

323
00:34:56,177 --> 00:34:57,707
.اتفقنا

324
00:35:30,211 --> 00:35:33,714
.مرحبًا. يسرني مجيئك

325
00:35:33,748 --> 00:35:36,039
.يسرني وجودي هنا. حسبما أظن

326
00:35:36,817 --> 00:35:39,154
.نعلم

327
00:35:44,580 --> 00:35:49,097
هل هذه تابعة لكم؟ -
.أجل، مزيد من الزجاج-

328
00:35:50,228 --> 00:35:53,016
.ومزيد من الناس لمساعدتكم على إعادة تركيبه

329
00:36:02,944 --> 00:36:04,066
.اخرج

330
00:36:30,639 --> 00:36:32,490
.أعلم سبب وجودي هنا

331
00:36:38,113 --> 00:36:40,247
.(أعلم ما فعلته بـ(دينيس

332
00:36:43,051 --> 00:36:44,911
.ولك

333
00:36:45,386 --> 00:36:46,715
.ولأناس آخرين

334
00:36:49,591 --> 00:36:51,132
.ولا يهم السبب

335
00:36:54,396 --> 00:36:57,300
...أعلم أن علي مواجهة هذا المصير

336
00:36:57,301 --> 00:36:59,801
.لدفع ثمن آثامي، وينبغي علي ذلك

337
00:37:02,884 --> 00:37:03,959
.إنني مستعد

338
00:37:09,944 --> 00:37:13,086
،تسنت لي رؤية (نيغان) يسقط
.وذلك يكفيني

339
00:37:16,351 --> 00:37:18,253
أما أنا؟

340
00:37:20,088 --> 00:37:22,257
.أنا مجرد حثالة

341
00:37:25,760 --> 00:37:28,377
.لا رجعة من الآثام التي اقترفتها

342
00:37:43,211 --> 00:37:45,180
.إنني آسف

343
00:37:45,213 --> 00:37:48,616
.إنني في شدة الأسف

344
00:37:48,650 --> 00:37:49,796
.أرجوك

345
00:37:53,154 --> 00:37:54,241
.أرجوك

346
00:37:54,722 --> 00:37:55,957
.اخرس

347
00:38:03,198 --> 00:38:05,812
.اذهب، وواصل المضي

348
00:38:06,567 --> 00:38:08,291
.إياك أن تعود إلى هنا مجددًا

349
00:38:08,502 --> 00:38:11,768
،إن رأيت وجهك في هذه الأنحاء مجددًا
.سأقتلك

350
00:38:20,515 --> 00:38:22,484
.ارحل من هنا، وصحح حياتك

351
00:38:28,656 --> 00:38:30,318
.اعثر عليها

352
00:38:41,202 --> 00:38:43,412
.(أنا صديق لـ(ريك

353
00:38:44,706 --> 00:38:46,125
.(من (ألكساندريا

354
00:39:04,558 --> 00:39:07,052
.يقول إن بوسعك معاودة المجتمع

355
00:39:08,229 --> 00:39:09,755
.إن شئت

356
00:39:11,900 --> 00:39:13,610
لم؟

357
00:39:14,702 --> 00:39:16,704
.ريك) يحاول بناء عالمًا)

358
00:39:18,305 --> 00:39:20,260
.يحتاج إلى كل مساعدة ممكنة

359
00:39:21,643 --> 00:39:24,628
.يريد أن يري الناس أن بوسع الوضع أن يتغير

360
00:39:29,484 --> 00:39:31,307
.لا تريدين الوجود وحدك

361
00:39:32,487 --> 00:39:33,630
.الناس

362
00:39:35,790 --> 00:39:37,712
.كل شيء منوط بالناس

363
00:39:39,394 --> 00:39:41,948
.لكل شيء في هذه الحياة قيمة

364
00:39:45,920 --> 00:39:47,936
ما اسمك؟

365
00:39:51,975 --> 00:39:53,511
.(مورغان جونز)

366
00:39:56,977 --> 00:39:58,336
.(بوسعك مناداتي (آن

367
00:40:00,848 --> 00:40:02,607
.دعني أحضر أغراضي

368
00:40:02,684 --> 00:40:05,558
.يمكننا الذهاب -
.أو يمكنك أنت الذهاب. أنا سأبقى -

369
00:40:06,121 --> 00:40:11,572
.أريد الوجود بمفردي. أحتاج إلى ذلك

370
00:40:12,159 --> 00:40:15,430
...خلتك قلت -
.هم يمكنهم، لكن أنا لا -

371
00:40:18,466 --> 00:40:19,775
.لا يمكنني

372
00:41:05,593 --> 00:41:09,236
"شهر العسل"

373
00:41:32,506 --> 00:41:34,175
.وددت القول إنك كنت محقًا

374
00:41:34,209 --> 00:41:36,978
(بشأن عدم قتل أسرانا من (المنقذين
.من مخفر المحطة الفضائية

375
00:41:38,901 --> 00:41:42,780
.وإيواؤهم هنا. لست نادمة على ما فعلت

376
00:41:44,552 --> 00:41:46,427
.لكنك أصبت

377
00:41:47,621 --> 00:41:50,390
.وأصاب (ريك) في عدم قتل كل أولئك المنقذين

378
00:41:52,627 --> 00:41:54,028
.كان محقًا

379
00:41:54,062 --> 00:41:55,457
.أجل

380
00:41:56,597 --> 00:41:58,333
.(لكن ليس بشأن (نيغان

381
00:42:00,067 --> 00:42:01,770
ما معنى ذلك يا (ماغي)؟

382
00:42:02,637 --> 00:42:04,472
.أمامنا الكثير لنفعله

383
00:42:06,307 --> 00:42:11,286
،علينا بناء هذا المكان
،وجعله يعمل أفضل مما سبق

384
00:42:12,280 --> 00:42:14,682
.لنجعله يزدهر لأجل العائشين هنا

385
00:42:16,817 --> 00:42:22,590
،نحتاج إلى قوتنا
.وإلى القدرة للدفاع عن أنفسنا بشكل أفضل

386
00:42:22,623 --> 00:42:26,861
.علينا أن نحظى بذلك -
.سنفعل -

387
00:42:26,894 --> 00:42:28,867
...(لكن (ريك) و(ميشون

388
00:42:31,232 --> 00:42:33,420
.أخطأ (ريك) فيما فعله

389
00:42:36,103 --> 00:42:37,759
.و(ميشون) أيضًا

390
00:42:40,341 --> 00:42:45,207
...سنتحين لحظتنا المناسبة

391
00:42:48,182 --> 00:42:50,150
.ثم سنريه

392
00:42:50,828 --> 00:42:52,654
.أجل

393
00:42:55,689 --> 00:42:57,291
.سنفعل

394
00:43:03,864 --> 00:43:08,670
.نعلم أنك مستيقظ -
.لم أنكر ذلك -

395
00:43:08,703 --> 00:43:12,953
.جيد. لأننا بحاجة إلى إخبارك ببعض الأمور

396
00:43:14,509 --> 00:43:16,791
.ولا حاجة إلى أن تفتح عينيك الآن

397
00:43:18,279 --> 00:43:20,223
.لكنك ستفتحهما قريبًا

398
00:43:21,382 --> 00:43:25,028
.لأننا سنجعلك ترى ما يحدث

399
00:43:26,320 --> 00:43:29,186
.والأمر ليس منوطًا بمن قتلتهم

400
00:43:30,191 --> 00:43:31,625
.كلا، نحن أيضًا قتلنا أناسًا

401
00:43:31,658 --> 00:43:37,051
،كلا، هذا منوط بما فعلته بنا
.بما فعلته بأناس كثيرين

402
00:43:37,831 --> 00:43:41,602
،كيف أجبرت الناس على العيش لخدمتك
.وكيف استعبدتهم

403
00:43:41,635 --> 00:43:43,103
!إنني أنقذت أناسًا

404
00:43:44,472 --> 00:43:47,840
.(ميشون) -
.إنه بحاجة إلى أن يعلم -

405
00:43:50,210 --> 00:43:51,679
.هذا ليس نقاشًا

406
00:43:51,713 --> 00:43:54,998
يمكننا فتح الغرز لبرهة
.لمجرد تذكيره

407
00:43:58,586 --> 00:44:00,783
.تصور (كارل) عالمًا أفضل

408
00:44:03,724 --> 00:44:08,863
.كلنا نعمل معًا لأجل شيء أكبر منا جميعًا

409
00:44:11,231 --> 00:44:13,057
.وأنت أيضًا ستكون لك وظيفة

410
00:44:14,185 --> 00:44:17,677
.أجل. ستكون جزءًا من عالمنا

411
00:44:18,606 --> 00:44:21,457
.ستكون مثالًا لما سيكون عليها عالمنا

412
00:44:22,343 --> 00:44:26,339
.لن نقتلك ولن نؤذيك

413
00:44:28,616 --> 00:44:30,661
.ستتعفن في زنزانة

414
00:44:30,852 --> 00:44:35,253
.لبقية عمرك، يومًا تلو الآخر

415
00:44:36,957 --> 00:44:41,470
،ستكون دليلًا على تكويننا حضارة

416
00:44:42,230 --> 00:44:46,433
،شيء مثلما كان في عالمنا القديم
.شيء سنسترجعه

417
00:44:46,467 --> 00:44:48,693
.وستراقب ذلك يتحقق

418
00:44:49,236 --> 00:44:51,940
وسترى كم أنك كنت مخطئًا

419
00:44:51,973 --> 00:44:56,288
،بشأن ما بوسع الناس غدوه
.وما بوسع الحياة غدوه

420
00:44:56,289 --> 00:45:03,117
،وجودك حيًا سيري الناس أن الوضع تغير

421
00:45:03,151 --> 00:45:09,523
إبقاؤك حيًا، دليل على اتباع
.نهج آخر، نهج أفضل

422
00:45:09,556 --> 00:45:12,593
.ذلك هو الدور الذي ستؤديه

423
00:45:12,627 --> 00:45:19,280
.لذا بعد كل هذا، ربما تكون لك فائدة

424
00:45:58,706 --> 00:46:00,441
.شكرًا لك

425
00:46:02,009 --> 00:46:03,645
.شكرًا لك

426
00:46:05,646 --> 00:46:07,448
.إنني أفهم

427
00:46:09,384 --> 00:46:10,491
.الآن أعلم

428
00:46:13,387 --> 00:46:15,356
...إنك أعطيتني الكثير

429
00:46:18,326 --> 00:46:20,355
.بعدما وهبتني الكثير

430
00:46:28,235 --> 00:46:30,230
.بوسعي أن أرى

431
00:46:36,376 --> 00:46:38,212
.(عزيزي (كارل

432
00:46:40,147 --> 00:46:41,385
.إنني أتذكر

433
00:46:49,256 --> 00:46:52,192
.نسيتُ من كنتُ

434
00:46:52,226 --> 00:46:54,629
.وإنك جعلتني أتذكر

435
00:46:55,703 --> 00:47:01,535
.أذكر ذلك الشعور بتنزهي معك يومئذٍ

436
00:47:01,569 --> 00:47:06,407
وكأنني أخيرًا أعرف
.من كنت لأول مرة في حياتي

437
00:47:09,777 --> 00:47:15,777
،الواقع أننا كنا نمشي جنبًا إلى جنب
.لكنك كنت تحضرني إلى مكان ما

438
00:47:15,778 --> 00:47:22,286
.تحضرني إلى هنا
.(تحضرنا جميعًا إلى العالم الجديد يا (كارل

439
00:47:23,257 --> 00:47:25,757
.لذا إنك أريتني العالم الجديد

440
00:47:26,460 --> 00:47:29,935
.إنك جعلته حقيقيًا

441
00:47:31,265 --> 00:47:33,575
.إنني أراه

442
00:47:33,734 --> 00:47:35,278
.إنني أذكر

443
00:47:36,903 --> 00:47:38,506
.أبوك

